Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Journey to Killing You Episode 1 EngSub
CDNew
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
CastingWords
01:00
CastingWords
01:29
CastingWords
01:59
CastingWords
02:29
CastingWords
02:59
CastingWords
03:29
CastingWords
03:59
CastingWords
04:29
失礼します小田島だ親父の付き人長いことしててな金勘定やらいろいろ便利だこいつ貸しとくから連れてけよう
04:59
何してんすか片岡さん
05:09
何って何だよ
05:16
ああところで名前なんだっけ
05:22
小田島です
05:24
お前さこっちだって有名だろ
05:31
お前の嫌がる顔楽しいわ
05:41
運動した腹やったな朝飯食いっか
05:46
俺はこの男を殺す
06:01
運動したい
06:08
触れた手の温もりだけ
06:12
暮れた目の輝きだけ
06:16
持っていればほら何も怖くはなかった
06:20
私が渡していられるのは
06:25
ああ何だと言った
06:27
その証は奪えないから
06:31
絶えず幸せが尽きるくらいから
06:36
すれずれにそばにいて欲しい
06:40
あなたからそっとうなずくなら
06:45
この旅は終わりかな
06:49
終わりかな
06:51
終わりかな
07:05
終わりかな
07:15
終わりかな
07:16
小田島
07:18
腰いて
07:20
車 天井低いですかね
07:22
いやでかい車あんだろ
07:23
あのなんだっけ
07:25
ベッドついてる
07:26
ハンチング帽みたいな名前の
07:28
キャンピングカーですか
07:30
そう
07:31
あれ買うか
07:33
そんな金ないですよ
07:35
来航から金もらったろ
07:36
足りないですよ
07:37
キャンピングカー
07:38
一千万しますから
07:40
デンズはホッセスにやっちまったしな
07:43
盗むか
07:45
目立つんでやめてください
07:47
俺ら逃亡中です
07:49
ええね
07:51
エリスイ
08:03
おっちゃんかけそば一つ
08:12
いいよ
08:13
同じの
08:14
いいよ
08:15
いいよ
08:16
いいよまじ
08:18
いいよ
08:19
うん
08:20
うめえな
08:33
なおさん
08:35
このそば屋何年やってんの
08:37
ああなぁ
08:38
忘れちまったよ
08:39
いや汁が違えわ
08:41
I don't have to use it.
08:43
I don't have to use it.
08:45
No, no, I don't have to make a mistake.
08:47
I don't have to use it.
08:50
It's me.
08:55
My brother, I have to add more.
08:56
Yes.
09:00
My brother,
09:02
please laugh.
09:04
Excuse me.
09:05
I don't want to laugh at you.
09:10
Excuse me.
09:11
Is that your brother?
09:13
Mr. Toshuさん.
09:14
Mr. Toshuさん.
09:16
Mr. Toshu.
09:17
Mr. Toshu?
09:19
I don't want to laugh with this guy here.
09:21
Mr. Toshu.
09:23
Mr. Toshu.
09:26
Mr. Toshu.
09:38
Mr. Toshu.
09:39
Mr. Toshu.
09:40
Don't let me do that.
09:50
You're not good at all.
09:52
You're not bad at all.
09:58
You're a man of a man.
10:10
You're not bad at all.
10:18
You're not bad at all.
10:21
Let's go.
10:22
Let's go.
10:23
Yes.
10:29
You're still killed.
10:31
Oh, well, well, well.
10:33
Your brother,
10:35
do you want something?
10:37
No...
10:38
You're not good at all.
10:40
What?
10:43
Listen, please!
10:45
Go ahead!
10:46
You're not good at all.
10:48
You're not good at all.
10:50
You said you're good at all.
10:53
You're good!
10:59
Go ahead, you're good!
11:00
I'll bring you back!
11:03
You're not bad at all.
11:05
You're not bad at all.
11:06
That's not bad at all.
11:07
I'm going to go!
11:08
I'm going to go!
11:09
I'm going to go!
11:10
I'm going to go!
11:11
I'm going to go!
11:12
You're crazy, guys.
11:15
You're not going to run away.
11:17
Don't do it.
11:20
You're good.
11:22
You're like you when you were hired.
11:37
You're crazy.
11:52
It's not bad.
11:57
ケンカってなぁ 暴力だからな
12:05
息がいいねー
12:27
片岡さん
12:57
見てたんすか おいじんに拾われたときのこと
13:02
いや どうだったっけな
13:12
さあぜ ふろとみしどっち先にする
13:17
俺たち夫婦みてえだな
13:24
お前 無視よくないよ
13:26
俺一人で喋ってるみたいじゃねえが
13:33
ん?
13:39
兄貴の隠し子ですか?
13:46
いや 違うんじゃね?
13:50
多分
13:51
じゃあなんすか なんかいろいろやってきますね
13:55
いや 知らんねえよ
13:57
なあ 坊主
13:58
お母さんどこだ?
14:00
美人か?
14:05
は?
14:06
ん?
14:07
子供 泣かさないでください
14:08
いや ちげえよ
14:09
おいな 坊主 泣き止め
14:11
な?ん?
14:12
ん?ん?
14:13
おい どうした?
14:14
ん?
14:15
ん?
14:16
腹減った
14:26
飯食いてえ
14:28
両手 塞がってますけど
14:34
お前が食わせてくれりゃいいだろ
14:37
お前今 めんどくさって思ったろ
14:42
絶対思った
14:46
もう死にますよ そいつ
14:55
死にかけの取り扱ってどうすんすか?
14:58
しょうがねえだろ 頼られちまったんだから
15:01
神器通すのがヤグザってな
15:04
ははは
15:13
小田島
15:15
お前 人殺したことあるか?
15:23
組に入ってからはないですね
15:27
高校行かずに無所入ってたんだっけな
15:30
そういうことは殺し合っても中学か
15:32
速いな
15:35
二人です
15:37
父親と
15:39
母親と姉
15:42
ん?
15:43
数合わなくねえか?
15:46
片岡さんはどうでしたか?
15:49
お…
15:51
俺は下っ端の頃ずいぶん無茶したからな
15:53
10から先は数えてねえよ
15:57
俺が直接手を汚さずに
16:01
若い奴にやらせた分も合わせたら
16:03
結構な数だ
16:04
なのに…
16:05
一つの命も守れねえ…
16:15
尚田島…
16:18
やっぱりこいつ死ぬか?
16:19
尚田島…
16:20
尚田島…
16:22
やっぱりこいつ死ぬか?
16:28
はい
16:29
助かっても人間の匂いがつくんで
16:35
どの道を絵に見捨てられます
16:39
親か…
16:41
親に捨てられちゃうおしまいだ
16:45
おしまいだ
17:01
どうだわたじま
17:10
親の味はたまんねえだろ
17:15
どうだわたじま
17:34
喜んだい
17:36
なんか…
17:40
沙田島…
17:45
片岡殺してこい。
17:50
知ってるよな。
17:55
うちの赤頭で、親父に気に入り。
18:02
片岡の島に焼却場ができるらしい。
18:07
親父があいつに島へ譲ったときはあの宮が数軒のしょぼい街だからほっといたが、
18:14
金になるなら話は別だ。
18:23
そうだな。
18:25
旅先で自己死。
18:29
あいつも運が悪い。
18:34
直田島、いつまでも今の位置じゃ嫌だろ。
18:39
俺はお前を高く買ってやってんだよ。
18:44
分かるな、宇田島。
18:48
ここは親を守るもんだろ。
18:51
宇田島。
19:00
宇田島。
19:13
宇田島。
19:23
宇田島。
19:25
飯買ってきました。
19:27
Yeah.
19:32
You idiot. You're eating ramen. You're lying. You're lying.
19:38
Excuse me.
19:40
You can't eat it. I'll eat it.
19:47
There are a lot of鮭 and tuna mayo.
19:49
It's a lot of tuna mayo.
19:57
Yeah.
20:09
Um.
20:15
Excuse me.
20:16
I'm going to eat it.
20:27
I'm going to eat it.
20:33
I'm going to eat it.
20:45
Hey.
20:46
Just let me know.
20:48
I'll be hungry.
20:50
I'll be hungry.
20:52
I'll be hungry.
21:02
Don't worry.
21:04
Don't worry.
21:06
You're crazy.
21:08
You're crazy.
21:10
Sorry.
21:12
You're not sure.
21:18
I'm not going to get out of here.
21:25
I'm not going to get out of here.
21:28
I'm sorry.
21:30
Let's go.
21:33
Yes.
21:40
Yes.
21:44
Yes.
21:48
Yes.
22:18
Yes.
22:20
Yes.
22:22
Yes.
22:24
Yes.
22:26
Yes.
22:28
Yes.
22:30
Yes.
22:32
Yes.
22:34
Yes.
22:36
Yes.
22:42
Yes.
22:44
Yes.
22:46
Yes.
22:48
Yes.
22:50
Yes.
23:00
Yes.
23:02
Let's go slowly.
23:32
Let's go.
24:02
It's our house.
24:04
It's got to be in here.
24:32
I've been in the past, but I've had a fire in my head.
24:39
I've been in the past, but I've had a fire in the past.
24:45
I've been in the past, but I couldn't die immediately.
24:50
I'm in the past, and I'm in the past.
24:55
I've been in the past, and I'm not going to die.
24:59
I need you to hold the shock 尾るの手伝ってくれ
25:04
I will die if you abandon me
25:09
It's a pretty scary one
25:13
You are the most scary one
25:15
Otajima
25:20
Omae変na toco de heita cotoだからさ
25:24
Zettai haza su na yo
25:29
Otajima
25:57
Otajima
26:27
Otajima
26:29
Otajima
26:33
Otajima
26:35
Otajima
26:37
Otajima
26:43
Otajima
26:49
Otajima
26:55
Otajima
27:01
Otajima
27:07
Otajima
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
27:01
|
Up next
The Journey To Killing You Ep 2 Engsub
The World of BL
2 days ago
27:01
The Journey to Killing You Episode 2 EngSub
CDNew
2 days ago
27:10
Ep.1 The Journey to Killing You | EngSub
Cineva usa
2 days ago
50:03
Ep.14 - ABO Desire the Series - EngSub
TKOMO
19 hours ago
27:10
(BL)EP1 The Journey to Killing You ENG SUB
Himeko
2 days ago
58:10
EP.4 Love in the Moonlight Series (2025) Engsub
Q
4 days ago
1:00:46
Mandate (2025) Episode 5 ENG SUB BL (Active your CC for the subtitles)
Hwa ilm
2 days ago
46:53
Ep.11 - Only You - EngSub
TKOMO
2 days ago
27:01
The Journey to Killing You (2025) Episode 2 ENG SUB BL (Active your CC for the subtitles)
Hwa ilm
2 days ago
50:30
EP.1 The Wicked Games (2025) Engsub
Q
16 hours ago
48:07
Ep.13 - ABO Desire the Series - EngSub
TKOMO
1 week ago
1:22:05
Method - BL movie - Eng sub
SPRING 3
3 years ago
44:19
Ep.1 - Loves Ambition - EngSub
TKOMO
2 days ago
54:52
[Thai BL] Ossan’s Love Ep 1 Engsub
Saranghae
9 months ago
1:06:21
Doctor's Mine Episode 10 EngSub
CDNew
1 week ago
45:20
Ep.1 - Lover Merman - EngSub
TKOMO
14 hours ago
1:15:30
khemjir@ ep6 eng sub
BL Bites
2 weeks ago
0:33
KHEMJIRA EP8 ENG SUBs(2025)
V_/2000
1 week ago
47:33
EP9 I'M THE MOST BEAUTIFUL COUNT ENG SUB
✨Shinderera ✨
2 days ago
25:18
EP.1 Takumi-kun Series Drama (2025) Engsub
Q
6 days ago
59:19
🇹🇭 EP.4 Mandate (2025) ENG SUB
Movies.pk2.0
1 week ago
43:45
ABO Desire Ep 14 (Link Below)
The World of BL
4 days ago
39:10
EP.10 Revenged Love (2025) Engsub
AShoulder TV HD
3 months ago
27:10
The Journey To Killing You Ep 1 Engsub
The World of BL
2 days ago
43:42
Go Ahead Episode 10 EngSub
Infinite Inspire Channel
1 year ago
Be the first to comment