- 4 months ago
Ruzgarli Tepe - Episode 137 - Windy Hill
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:02:00Thank you for listening.
00:02:30Benden değil çakıl taşı, tek bir kum tanesi bile alamayacaksın.
00:02:36Sen beni kendine karıştırdın galiba.
00:02:47Ben sen değilim.
00:02:51Verdiğim sözü tutarım.
00:02:54Alırım diyorsan alırım.
00:03:00Hayal görme.
00:03:02Benim hayalim senin kabusun olacak.
00:03:14Kolla kendini.
00:03:18Kendini.
00:03:19Eski bir sevdadan tavsiye.
00:03:25Asiye.
00:03:55Bu bir savaş artık Zeynep.
00:04:02Bir savaş artık Zeynep.
00:04:03Umarım bu savaşın sonunda biz kaybetmeyiz.
00:04:10Bana damat diye getire getire getire ayak işlerine bakan sıradan birini getiriyorsun.
00:04:25Ama ben buna izin vermem.
00:04:30Ama ben buna izin vermem.
00:04:34Benim onayım yok.
00:04:35Benim onayım yok.
00:04:37Ben bu evliliğe razı değilim.
00:04:39Ben bu evliliğe razı değilim.
00:04:41Tamam anne.
00:04:53Anladım.
00:04:54Karşısın bu evliliğe.
00:04:55Kal.
00:04:56Ama ben kararımı verdim.
00:04:59Eren'i seviyorum ve onunla evleneceğim.
00:05:04Hayır evlenmeyeceğim.
00:05:09Hayır evlenmeyeceksin Selma.
00:05:15Ben senin için başka birini düşünüyorum.
00:05:18Soyadımıza layık birini.
00:05:20Onunla evleneceksin.
00:05:23Anne sen ne diyorsun?
00:05:25Hangi devirde yaşıyoruz?
00:05:27O dediğin şey asla olmayacak.
00:05:30Ben Eren'i seviyorum ve onunla evleneceğim.
00:05:33Bu da son sözüm.
00:05:39Bakalım o seninle evlenmek isteyecek mi?
00:05:48Keşke benim sizi düşündüğüm kadar siz de kendinizi düşünseniz.
00:05:52Gitti.
00:06:05Az bile yaptım.
00:06:07Az bile söyledim.
00:06:09Nasıl oynarsın sen benimle?
00:06:24Nasıl canımı yakmaktan keyif alırsın?
00:06:26Zorba.
00:06:27Kaçık.
00:06:28Zorba.
00:06:29Kaçık.
00:06:30Dayanamıyorum artık.
00:06:31Onu hala bu kadar severken içimde göfkenin kat kat artmasına dayanamıyorum.
00:06:48Müzik
00:06:53Dayanamıyorum artık.
00:06:54Onu hala bu kadar severken içimde göfkenin kat kat artmasına dayanamıyorum.
00:07:01Müzik
00:07:06D이트 ve altın efe.
00:07:07henüz tenemos ki.
00:07:08Extrariyer Mudan ve yazın businessesanların sizinle evlenmek isteyen bir día boży.
00:07:10Eminön semble SJEN�ainni önceli neighborhood southern
00:07:12Kongen için destekprit luminayak girlsanmost uyanmak isteyen bir CBDJa.
00:07:14Me!...
00:07:18I don't want to be afraid of the tears of the tears of the tears of the tears of the tears.
00:07:48I am not the cause of my life.
00:07:55I am not the cause of my life.
00:08:18I'll be back to you.
00:08:30I'll be back to you.
00:08:48I will never be able to go to the same place.
00:09:18I don't know.
00:09:48Bana damat diye getire getire ayak işlerine bakan sıradan birini getiriyorsun.
00:09:59Benim bu evliliğe onayım yok.
00:10:02Bil bunu.
00:10:15Haklı.
00:10:17Gerçek dünyaya hoş geldin Eren.
00:10:22Bana verebileceğin hiçbir şey yok.
00:10:28Ne malın mülkün.
00:10:29Ne ne güçlü bir soyarım.
00:10:43Ne yapıyorsun?
00:10:44Seni özledim.
00:10:45Al işte.
00:11:06Ben seni tizginlemeye çalıştıkça sen asileşiyorsun.
00:11:08Bakalım bu işin sonu nereye varacak?
00:11:16Teşekkürler Temin.
00:11:18Seni de yordum.
00:11:21İyi geceler.
00:11:22Altyazı M.K.
00:11:55Ben yatacağım kanepede.
00:11:59Ben yatarım.
00:12:02Nerede yatacağıma da karışamazsın ya.
00:12:04Bırak.
00:12:06Asıl sen bırak.
00:12:09Ne olur bırakmazsan.
00:12:25Böyle bir ihtimal yok.
00:12:37Al tamam.
00:12:54Bir kez sende kalsın.
00:12:54Altyazı M.K.
00:13:24Altyazı M.K.
00:13:54Altyazı M.K.
00:13:55Altyazı M.K.
00:13:56Ardımda tek bir çakıl taşı bile bırakmadan hepsini senden geri alacağım.
00:14:02Hem de bunu senin gibi değil.
00:14:10Mertçe yapacağım.
00:14:12Altyazı M.K.
00:14:13Altyazı M.K.
00:14:22Altyazı M.K.
00:14:24Altyazı M.K.
00:14:29Sakin.
00:14:29Sessiz ol ufaklık, şşşt, bak ablayı uyandıracaksın..
00:14:51Onun dinlenmesi gerek..
00:14:55Kaldırılmayacağı bir yükün altında..
00:14:59Çok yorgun..
00:15:13Tamam sessiz ol..
00:15:17Yemin suyunda var niye böyle yapıyorsun sen..
00:15:23Bu seni uyutur..
00:15:26Hadi bakalım..
00:15:29Tamam..
00:15:39Tamam..
00:15:59Seni bu intikam duygusundan kurtarmam gerek..
00:16:09Ancak o zaman gerçek bir hal oluruz..
00:16:13Ancak o zaman gerçek bir hal oluruz..
00:16:39Müzik..
00:16:41Müzik..
00:16:45Müzik..
00:16:49Müzik..
00:16:51Müzik..
00:17:01Müzik..
00:17:03Müzik..
00:17:05Müzik..
00:17:09Müzik..
00:17:13Müzik..
00:17:23Müzik..
00:17:25Müzik..
00:17:27Müzik..
00:17:29Müzik..
00:17:31Müzik..
00:17:33Müzik..
00:17:35Müzik..
00:17:45Müzik..
00:17:47Müzik..
00:17:49Müzik..
00:17:59Müzik..
00:18:00Müzik..
00:18:01Müzik..
00:18:02Müzik..
00:18:03Müzik..
00:18:19Müzik..
00:18:21Müzik..
00:18:23Müzik..
00:18:24Never?
00:18:27It's your day?
00:18:30It's your day.
00:18:32Don't you?
00:18:32Go!
00:18:44You can...
00:18:47You're right now I don't want your needs and I don't want you to die right now!
00:18:52Right?
00:18:53I mean, I don't have any help anymore.
00:18:58You don't have a camera for me?
00:19:03The last one I can do is keep up.
00:19:09You don't have any help.
00:19:14You are not afraid to be, Zeynep.
00:19:16You're so happy.
00:19:18You're not a person.
00:19:20I'm not a person.
00:19:22I told you.
00:19:24I'm not a person.
00:19:26I'm going to look at everything in your eyes.
00:19:46What is your opinion?
00:19:48I'm not a person.
00:19:50I'm not a person.
00:19:52You're a person.
00:19:54You're like a person.
00:19:56You're a person.
00:19:58You're like the person.
00:20:00I can understand.
00:20:02I can understand.
00:20:04I'm not looking this way to get that.
00:20:10But strength is yours.
00:20:12It's our perfume project.
00:20:14All the way I am.
00:20:16All the way I am.
00:20:18I am very grateful.
00:20:36I have a problem with a problem.
00:20:44Oh
00:20:49Yeah
00:20:53Oh
00:20:55Oh
00:20:58Oh
00:20:59Oh
00:21:01Oh
00:21:03Oh
00:21:04Oh
00:21:05Oh
00:21:07Oh
00:21:08Oh
00:21:09Oh
00:21:14Come on, come on. Let's go to the house.
00:21:17Let's go to the house.
00:21:19I want to leave the house. I want to take the house to the house.
00:21:22Oh, that's right.
00:21:24What do you think of the life of my husband's life?
00:21:44Good morning.
00:21:48Babacığım.
00:21:50Good morning.
00:21:52Kazandım.
00:21:54Neyi kazandın?
00:21:56Üniversiteyi kazandım.
00:21:58Çok tebrik ederim.
00:21:59Hangi bölüm?
00:22:01İstanbul Üniversitesi Moda Tasarım.
00:22:03Merhaba, çok sevindim.
00:22:06Çok güzel.
00:22:07Bilseydim bir kutlama ayarlardık.
00:22:10Boş ver abla.
00:22:11Daha çok vaktimiz var.
00:22:13Şu taşınma işleri bir bitsin.
00:22:15Konakta yeni arkadaşlarımla bir kutlama partisi yaparım diyorum.
00:22:28Senin neyin var canın sıkın gibi?
00:22:33Kızacaksınız ama benim size bir şey söylemem lazım.
00:22:36Bir süre daha müştemilatta kalmanız gerekiyor.
00:22:44Levesinizi kırdım biliyorum.
00:22:45Çok özür dilerim.
00:22:51Ama neden?
00:22:52Kızım biz toparlandık, konağa gideceğiz diye.
00:22:59Odamız bile hazır.
00:23:00Nereden çıktı şimdi bu anlamıyorum ki ben?
00:23:03Şimdilik böyle olması gerekiyor anneciğim.
00:23:05Ama merak etmeyin.
00:23:07Bakın benim bazı fikirlerim var.
00:23:09Sizi buradan daha iyi bir yere yerleştirebilirim.
00:23:12Sadece biraz sabretmemiz lazım.
00:23:16Halil'le birlikte mi konuştunuz?
00:23:17İkinizin kararı mı bu?
00:23:19Yok hayır o bilmiyor.
00:23:22Daha önce de söylediğim gibi o benim eşim bile olsa ben onun hiçbir şeyini istemiyorum.
00:23:27Zeynep sen neden laf dinlemiyorsun?
00:23:30Niye burnunun dikine gidiyorsun sürekli kızım?
00:23:32Anneciğim bu son kararım.
00:23:34Eğer eski hayatımıza geri dönmek istiyorsak bunu kendimiz başaracağız.
00:23:38Kimsenin bunu bize bir lütuzmuş gibi sunmasına razı gelemem ben.
00:23:41Of ya.
00:23:55Çok heveslenmiştim annem.
00:23:58İyi bu eksikti.
00:23:59Gel kızım gel.
00:24:11Gel.
00:24:12Nasılsın sultanım?
00:24:14Bak ben şimdiden hazırlıklara başladım.
00:24:17Nasıl?
00:24:18Rengini beğendin mi?
00:24:21Güzel.
00:24:23Bak kızım.
00:24:24Siz evliliği ağırdan aldınız.
00:24:26Ama çocuk için acele edin diyorum.
00:24:29Zeynep'i.
00:24:38Neyin var kızım senin öyle daldın gittin?
00:24:41Yok yok bir şey miyim ben.
00:24:44Kız mı olacak oğlan mı olacak bilmediğim için beyaz örüyorum.
00:24:48Her ikisine de uyar diye.
00:24:52Ay senin gibi mavi mavi bakışları olan melek gibi bir kızın olsun inşallah.
00:24:58Sana benzesin güzel, akıllı, becerikli ağa.
00:25:04Bak oğlan olursa da Halil damadıma benzesin.
00:25:07Onun gibi yiğit, yakışıklı, evine, ailesine sahip çıkan yağız bir delikanlı olur inşallah.
00:25:15Ama benim geçen senelerde hazırladığım bir parfüm projem vardı.
00:25:23O dosya buralardı mı acaba ben ona bakmaya gelmiştim de.
00:25:28Ay siz birbirinizi buldunuz ya çok şanslısınız.
00:25:32Hep şanslısınız.
00:25:33Hep şansınız daim olur inşallah.
00:25:37Ne güzel.
00:25:39Zeynep'imin eşine her şeyine sahip çıkan güzel, yakışıklı bir kocası olacak.
00:25:46Valla gözüm arkada kalmayacak.
00:25:48Ay ay.
00:25:50Ay ay ay.
00:25:53Ay.
00:25:59Babaannen atla.
00:26:03Keşke sen de biraz kocana sahip çıksan.
00:26:07Mine bir haller var ama.
00:26:08What are you doing today now?
00:26:14Where am I assuming
00:26:16Yet this is going to start
00:26:17I'd say
00:26:18You mean
00:26:19I don't have to agree,
00:26:20I know, can do you do it?
00:26:23You have to avoid
00:26:24I love you
00:26:25Just rebel
00:26:26So said you let a'
00:26:27Come back
00:26:28She said you, you are
00:26:29benefits from now
00:26:30Come on
00:26:30Lütfen
00:26:31me
00:26:32Iพem mac
00:26:33as a
00:26:34I can still
00:26:36Now I will do that.
00:27:02I didn't say that I didn't say.
00:27:04Dün de söyledim.
00:27:06Senin gibi değil.
00:27:08Senin gözlerin içine baka baka alacağım ben her şeyini.
00:27:12Kafesteki kuş gibi hapis ediyorsun kendini.
00:27:26Gel.
00:27:30Gelebilir miyim oğlum?
00:27:31Buyurun Tülay Hanım.
00:27:34Sen ben önce Zeynep'le de konuştum ama inadı kırılacak gibi değil.
00:27:42Tutturdu müştemilatta kalmaya devam edeceksiniz diye.
00:27:46Ben de son çare sana geldi.
00:27:48Ne dedi ki Zeynep?
00:27:50Burada kalmaya devam edeceksiniz.
00:27:52Ben halledeceğim.
00:27:54Daha iyi bir yere götüreceğim sizi dedi.
00:27:56Yani ne oluyor ne bitiyor anlamıyorum Halil'cim.
00:28:04Karımın sözü benim sözümdür.
00:28:06O neyi nasıl istiyorsa öyle olacak.
00:28:08Sen konağa davet edince biz hazırlanmaya başladık ama kalın diyorsanız kalırız.
00:28:20Eee aslında ben başka bir şey için gelmiştim.
00:28:24Nedir?
00:28:26Zeynep yine olmayacak hayaller boş projeler peşinde.
00:28:32Hayır yani ne gerek var şimdi değil mi?
00:28:36Hem evli artık koskoca çiftliğinde hanımı ona göre davranmasını beklerken.
00:28:44Ben Zeynep'le konuşurum.
00:28:48Eğer diyeceğiniz başka bir şey yoksa.
00:29:00Eskiden babama ait olan ne kadar mal mülk varsa ardında tek bir çakıl taşı bile bırakmadan hepsini senden geri alacağım.
00:29:14Bir isteğiniz var mı Zeynep Hanım?
00:29:30Yok teşekkür ederim.
00:29:32Teşekkür ederim.
00:29:47Alo hocam.
00:29:49Merhabalar nasılsınız?
00:29:50İyiyim Zeynep'ciğim teşekkür ederim.
00:29:52Aramışsın dersteydim.
00:29:53Çıkınca mesajını gördüm.
00:29:54Neymiş bakalım bu proje?
00:29:56Ben detaylarını size mail olarak ilettim.
00:29:59Eee projem için sponsor arıyorum.
00:30:01Yardımcı olabilir misiniz acaba?
00:30:04Ne yapabileceğime bakayım.
00:30:05Bir şey çıkarsa dönüş yaparım.
00:30:07Tamamdır çok teşekkür ederim.
00:30:09Haber bekliyorum o zaman.
00:30:10Görüşürüz.
00:30:11Ne o?
00:30:12Beni bitirmek için mi çalışıyorsun?
00:30:29Şu çakıl taşı mevzusu.
00:30:36Rahat bırak beni seninle uğraşamam şu an.
00:30:40Bakalım bir neymiş bu büyük projen?
00:30:52Hmm bu birlikte hazırladığımız koku projesi değil mi?
00:30:56Ver onu bana.
00:30:57Anlaşılan çok istiyorsun.
00:30:58E tamam.
00:30:59Engellemeyeceğim seni.
00:31:00Al ellerimden.
00:31:01Halil saçmalama dedim ver.
00:31:02Bak.
00:31:03O ne?
00:31:04Ne?
00:31:05Ne?
00:31:06Ne?
00:31:07Ne?
00:31:08Ne?
00:31:09Ne?
00:31:10Ne?
00:31:11Ne?
00:31:12Ne?
00:31:13Ne?
00:31:14Ne?
00:31:15Ne?
00:31:16Ne?
00:31:17Ne?
00:31:18Ne?
00:31:19Ne?
00:31:21Ne?
00:31:22Ne?
00:31:23Ne?
00:31:24Ne?
00:31:25Ne?
00:31:26Ne?
00:31:27Onlarına bir zarar gelirse.
00:31:28Yemin ederim tavrım çok daha başka olur Halil.
00:31:29Ver.
00:31:30Ne yapıyorsun mesela?
00:31:31Çok aynı jeszcze.
00:31:32Sosyalı kurup böyle göz göze benimle dans mı edersin?
00:31:56I'm not a victim.
00:32:03I'll never do that.
00:32:08You'll never do that.
00:32:13You'll never do that.
00:32:19You'll be ready for the price of my family, I'll be able to put my own price on my resume, I'll fix it.
00:32:28You'll be my dream, you'll be the sponsor of my dream.
00:32:44Ismet Bey, he's a professor, sponsor of the company, he's a sponsor.
00:32:49If you're going to meet your interests, I'll be very happy.
00:32:53If you're going to meet me, I'm going to meet you.
00:33:04This casino is a project with you.
00:33:08If you're going to buy your own hands,
00:33:12Halil'i kesin terk eder.
00:33:42Dünden beri neredesin Eren?
00:33:51Neden bir şey yazmıyorsun?
00:33:54Neden aramıyorsun?
00:33:58Selma.
00:34:00Neyin var kızım senin?
00:34:03Yok bir şey babaanneciğim.
00:34:05Biraz uykusuz kaldım da.
00:34:06Danmışım.
00:34:07Niye ki?
00:34:09Kafana bir şey mi taktın yoksa?
00:34:10Yok ondan değil.
00:34:14Sıcaktan galiba.
00:34:16Neyse ne.
00:34:18Allah dermansız dert vermesin yavrum.
00:34:23Yani havada bir soğuk bir sıcak.
00:34:26Vallahi hastalık havası.
00:34:28Evet.
00:34:40Aman kızım aşık mısın nesin dikkat etsene.
00:34:45Pardon sultanım özür dilerim.
00:34:54Neredesin Eren?
00:34:56Hemen dönerdin mesajlarımı.
00:35:01Başına bir iş mi geldi acaba?
00:35:02Allah korusun.
00:35:05Kimin başına ne iş geldi?
00:35:07Ya yoksa siz gene mi benden bir şey saklıyorsunuz?
00:35:11Yok babaanneciğim olur mu öyle şey?
00:35:14Bir arkadaşım.
00:35:15Ulaşamadım da.
00:35:17Ona endişelendim.
00:35:19Neyse ne canım.
00:35:21Yani belki bir işi falan çıkmıştır.
00:35:23Yani siz gençler çok sabırsızsınız valla.
00:35:30Ömer.
00:35:31İstediği gibi bir yatırımcı bursa da.
00:36:00Defolup gitse hayatımızdan.
00:36:04Bu işi şansa bırakmak olmaz.
00:36:09Ne kadar hızlı o kadar iyi.
00:36:11Alo.
00:36:18Deryacığım nasılsın?
00:36:19Songül Hanım iyiyim ben.
00:36:21Randevu için mi aramıştınız?
00:36:23Yok yok.
00:36:23Ben senden bir iyilik isteyeceğim.
00:36:26Ama bunun karşılığında da şu an çalıştığın kuaför dükkanı artık senin dükkanın olacak.
00:36:31Ne yapmamı istiyorsunuz?
00:36:32Sizi dinliyorum.
00:36:33Benim yeğen Halil'in eşi Zeynep.
00:36:36Onun bir parfüm projesi var.
00:36:38Bunun için de üniversitedeki hocasından kendisine sponsor bulması için yardım istedi.
00:36:42Hocasının adı İsmet.
00:36:43Evet.
00:36:45Şimdi sen Zeynep'in iletişim bilgilerini hocasından almış gibi yapıp Zeynep'i arayacaksın.
00:36:50Ve sanki çok zengin bir iş kadınıymış gibi ona sponsor olmak istediğini söyleyeceksin.
00:36:55Ne kadar söyleyecek bu?
00:36:57Yani onu birazcık oyalasan yeter.
00:36:59O zaten yatırımcı bulduğunu zannetti.
00:37:01Yani yeğenimden ayrılacak.
00:37:03Sonra sen de ortalardan kaybolacaksın.
00:37:05Anlaşıldı mı?
00:37:06Anlaşıldı merak etmeyin.
00:37:08Güzel.
00:37:09Ben sana onun iletişim bilgilerini yollayacağım.
00:37:16Hayallerini gerçekleştirmek için sana yardım edeceğim kimin aklına gelir Zeynep?
00:37:20Sen başardığını zannet ki bir an önce düşün Halil'in yakasından.
00:37:26Sana açık çek.
00:37:49İstediğin fiyatı söyle.
00:37:50Projeni satın alıyorum.
00:37:52Hayallerini benimle gerçekleştireceksin.
00:37:54Ne olacak işte?
00:37:58Kendini beğenmiş kibir abidesi.
00:38:04Sen görürsün ama.
00:38:06Ben sana rağmen başaracağım.
00:38:09Zamanında aileme ait olan toprakları satmakla tehdit edemeyeceksin sen beni.
00:38:14Sana muhtaç olmadan alacağım hepsini.
00:38:19Aferin Zeynep.
00:38:22Öfkeni böyle yönlendir işte.
00:38:24Sinirini işten çıkarken ayakların yara sağlanmaz.
00:38:32Yeter kışı parfüm projesi başarılı olsun.
00:38:35Bu yüzden ilgilenmiyorum artık.
00:38:45Bu yüzden ilgilenmiyorum artık.
00:38:45Neden?
00:38:57Neden?
00:39:00Hani sıcak bakıyordun?
00:39:02Bir önüm yok.
00:39:10Ben böyle uygun gördüm.
00:39:15Sen busun işte.
00:39:20İnsanları süründürmekten, karşında kıvrandıklarını görmekten zevk alıyorsun.
00:39:24Özellikle de beni.
00:39:28Önce umut verip, sonra hayallerini yıkiyorsun.
00:39:31O zaman nasılsa şimdi de öyle işte.
00:39:37Umutlandırıp umutlandırıp, ayarlarımı yıkmak hobisi oldu beyefendinin.
00:39:41Bir de değiştiğini söylüyor.
00:39:43Altyazı M.K.
00:39:44Altyazı M.K.
00:39:45Altyazı M.K.
00:39:46Altyazı M.K.
00:39:47Altyazı M.K.
00:39:51Altyazı M.K.
00:39:51İyi günler.
00:39:52Zeynep Hanım'la mı görüşüyorum?
00:39:54Buyurun benim.
00:39:55Bir farkım projeniz varmış.
00:39:57İlgim çekti.
00:39:58Yatırımcı olmak isterim.
00:40:00Öncesinde detayları öğrenmem lazım.
00:40:02Tabii tabii.
00:40:03Ben size mail olarak atarım detayları hemen.
00:40:06Harika.
00:40:07Mail adresimi gönderiyorum.
00:40:08Teşekkürler.
00:40:09Görüşmek üzere.
00:40:14Bu kadar çabuk yatırımcı çıkmasını beklemiyordun.
00:40:17Altyazı M.K.
00:40:47Ne yaparsın?
00:40:49Hayat işte.
00:40:51Kimi kimi kurtaracağı hiç belli olmuyor.
00:40:55Ayağını yere sağlam basmanı tavsiye ederim.
00:40:57Öğreniyorsun sen bu iş ya.
00:41:10Allah'ım.
00:41:11Allah'ım.
00:41:13Karım olmak sana yaradı.
00:41:15Yapma ya.
00:41:22Ne var?
00:41:25Sana bir tavsiye.
00:41:27Eğer mevzu bahis bensem...
00:41:31Kendine çok güvenme.
00:41:36Dedi bay kibir abidesi.
00:41:39Dikkat et.
00:41:47Ederim.
00:41:49Dersanenin en çalışkan kızı sendin.
00:42:13Benden yana umutları olmadı zaten.
00:42:16Ama...
00:42:17Seni kazanmana çok sevindim Merve.
00:42:19Teşekkür ederim.
00:42:22Ama...
00:42:23Üzülme Tener.
00:42:24Bir dahaki sene tekrar denersin.
00:42:27Zekisin aslında.
00:42:29Biraz daha çalışırsan...
00:42:30Bence iyi bir yer kazanırsın.
00:42:32Sanırım başka bir şeyler denileceğim.
00:42:35İş hayatına atılmayı düşünüyorum açıkçası.
00:42:56Bu arabasına bindiği zippe.
00:43:01Bu ne?
00:43:06Rahmetli alanım bu.
00:43:09Ondan kalan...
00:43:10Parçalardan.
00:43:13Beni o büyüttü.
00:43:16Başınlara düşerse...
00:43:18Bunu satarsın demişti.
00:43:20Ama...
00:43:21Benim elim gitmiyor işte.
00:43:22Neden satmak istiyorsun ki?
00:43:32Yadigar sonuçta.
00:43:34Kendimi kurmak için para lazım.
00:43:38Bunu benim için satar mısın?
00:43:41Benim elim gitmiyor da.
00:43:44Yani...
00:43:45Bilemedim Tener.
00:43:48Senin için değerli bir şey sonuçta.
00:43:51Kıymetli hem.
00:43:53Bak gerçekten...
00:43:54İhtiyacım olmasa...
00:43:56Sana bunu zaten söylemezdim.
00:43:59Beni kırmayacağını biliyorum.
00:44:03Peki.
00:44:03Tülay Hanım.
00:44:28I'm not interested in the room.
00:44:30You been a little bit.
00:44:32You were going to eat the house.
00:44:34You weren't going to get there.
00:44:36We were going to live with a house.
00:44:40We couldn't get there.
00:44:42How about you?
00:44:44Did you get there?
00:44:46Did you get there?
00:44:48We were prepared!
00:44:50Ev'e-miss'un olmaz derler.
00:44:57Böylesi daha doğru.
00:44:58Hay Allah.
00:45:00Üzüldüm şimdi.
00:45:02Koskoca konak.
00:45:04Hep birlikte bir şekilde yaşayıp giderdik.
00:45:07Neyse.
00:45:08Siz nasıl uygun görürseniz.
00:45:10Tabii.
00:45:12Tülay Hanım böyle bir karar aldıktan sonra
00:45:14bize laf söylemek olmaz.
00:45:16Yardımcı olayım ben size ağırdır onlar.
00:45:22Lütfen.
00:45:44Sağ olun Derya Hanım.
00:45:46Projemi beğenmenize çok sevindim.
00:45:50Tabii tabii.
00:45:52İlk numunen en kısa zamanda elinizde olacak.
00:45:55Tamam o zaman sponsorluk anlaşması için
00:45:57bu akşam buluşuyoruz.
00:46:01Tamamdır.
00:46:02Görüşmek üzere.
00:46:16Kendi hayallerinin peşinde koşacaksın diye
00:46:26benim onunla kırıldı.
00:46:29Yazık ediyorsunuz Zeynep.
00:46:30Kendine nebise de.
00:46:34Demek Halil engel olamadı.
00:46:38O zaman bu sefer
00:46:39ben olmasını sağlarım.
00:46:59Gel.
00:47:00Halil.
00:47:04Halil oğlum.
00:47:08Zeynep aklına koyduğunu yapmış.
00:47:10Projeye sponsor bulmuş.
00:47:12Bir şey yapmayacak mısın?
00:47:14Ne gibi?
00:47:16Konuşurum demiştin.
00:47:18Gerçi Zeynep söz dinleyecek gibi değil ama
00:47:20yaptıkları hepimizi zor durumda bırakmaktan başka
00:47:23hiçbir şey yol açmayacak.
00:47:24Ne demek istediğini zanlayamadım.
00:47:29Bak oğlum.
00:47:32Yeşilpınar'ın ileri gelenlerini az çok tanıdın.
00:47:35Zeynep senden ayrı iş güç sahibi olursa
00:47:38milletin ağzına laf olur.
00:47:44Aranızda bir sorun var zannederler.
00:47:50Son kez söylüyorum.
00:47:52Bu meseleyi çöz.
00:47:55Kimsenin tadı kaçmasın.
00:48:00Kaçmaz.
00:48:03Zeynep'in böyle bir işe girmesi beni ancak gururlandırır.
00:48:08Aksini iddia eden, konuşan
00:48:10karşısında beni bulur.
00:48:13Hiç merak etmeyin.
00:48:15Pekala.
00:48:18Ben diyeceğimi dedim.
00:48:24Ya Eren, araştırmanı istediğim bir konu var.
00:48:46Altyazı M.K.
00:48:47Altyazı M.K.
00:48:48Altyazı M.K.
00:48:49Altyazı M.K.
00:48:50Let's go.
00:49:20Sirdirdim
00:49:24Ya karimi
00:49:28Aman aradıklı yoldum
00:49:37Ağzına sağlık kardeşim
00:49:42Dertlendirdin beni de
00:49:46Derdim yokmuş gibi
00:49:50Dert biterse hayat biter be kardeşim
00:50:11Gönül yarası mı?
00:50:15Uzun meseleye
00:50:16Mevzu derin diyorsun yani
00:50:23Öyle
00:50:29Selma
00:50:32Evlenme teklif ettim
00:50:34Kabul ettim
00:50:37Eee sıkıntı ne?
00:50:38Annesi
00:50:46Kadın da haklı kendince
00:50:48Kızının alışkanlıkları var
00:50:52İçinde doğduğu bir hayat var
00:50:55Beğenmedi beni anlayacağın
00:50:57Beğenmedi beni anlayacağın
00:50:59Tanıdık geldi biliyor musun Eren?
00:51:05Fatma ninede beni Feriha'ya layık yormuyordu
00:51:10Ama ben umursamadığım Fehmi'ye devam ettim
00:51:12Hala da
00:51:18Hala da
00:51:24Bırakıp gitti işte
00:51:28Ama tüm bunlar
00:51:29Benim için sonunda ne iyi oldu biliyor musun?
00:51:34Bu işin nihayete varması oldu
00:51:40Bırakıp gitti
00:51:43Neyse ne artık
00:51:45Kabullendim
00:51:46Benim de kabullenmem lazım belki de
00:52:06Kardeşim
00:52:07Benim yarama yapmam lazım
00:52:16Hala Selma
00:52:24Alo Selma
00:52:25Nerede kaldı bu taksi ya?
00:52:45Nerede kaldı bu taksi ya?
00:52:46Bu şansa bu
00:52:56Yine başladı
00:53:02Çok güzel
00:53:03Zaten her şey yolunda giderken
00:53:04Bir aksilik çıkmasa şaşardım
00:53:16Sanırım
00:53:18What are you doing here?
00:53:46What are you doing here?
00:53:56Koku projesi için mi?
00:53:57I don't care.
00:54:08Aksi de gelmeyecek gider.
00:54:20Vazgeçmeyeceksin ama şu aklına koyduğunu illa yapacaksın.
00:54:29Allah'ım sen benim sabrımasın diyorsun ya.
00:54:33Sen de bunları konuşmak için doğru bir zaman mı şu an?
00:54:37Benim her gördüğün yerde aynı soruları sorup duramazsın ki.
00:54:42Bir arabaya ben götürürüm Sedat.
00:54:46Bu taksinin geleceği yok.
00:54:48Dosya da ıslanmak üzere.
00:54:50Ayrıca görüşmeye de geç kalacağım.
00:54:53İnat etme de ben götüreyim işte.
00:54:59Benimki yağmur şamur damasın.
00:55:02İyi günler.
00:55:03İyi günler.
00:55:05İyi günler.
00:55:07İyi günler.
00:55:08İyi günler.
00:55:09İyi günler.
00:55:10İyi günler.
00:55:11İyi günler.
00:55:12İyi günler.
00:55:13İyi günler.
00:55:14İyi günler.
00:55:15İyi günler.
00:55:16İyi günler.
00:55:17İyi günler.
00:55:18İyi günler.
00:55:19İyi günler.
00:55:20İyi günler.
00:55:21İyi günler.
00:55:22İyi günler.
00:55:23İyi günler.
00:55:24İyi günler.
00:55:25İyi günler.
00:55:26İyi günler.
00:55:27İyi günler.
00:55:28God.
00:55:58I don't want to go with you.
00:56:09I don't want to go with you.
00:56:11No, it's not.
00:56:14You know you've done that.
00:56:18I'm quite ready to go with you.
00:56:21You've got that you want to be successful.
00:56:24I'm not going to work with you.
00:56:26You can't have it.
00:56:28Absolutely there is an account.
00:56:31You'll be able to help.
00:56:33You're going to get home.
00:56:36Not now.
00:56:37Without aious process.
00:56:40I'm going to get home.
00:56:42You're going to get home.
00:56:45I'm saying I'm pretty much.
00:56:48For me I am wrong.
00:56:50You're getting home and a little bit of a thing.
00:56:53You need to give me.
00:56:57take away
00:56:58take away
00:56:59take away
00:57:00take away
00:57:01take away
00:57:03look at the brain
00:57:05don't you know
00:57:06I don't have to be a kid
00:57:18yeah
00:57:19we are
00:57:19we are
00:57:20around
00:57:21I'm going to stay
00:57:23I can't't even ask myself to me.
00:57:28I'm always a loser.
00:57:31There's a loser.
00:57:33Is it?
00:57:35I'm actually a loser.
00:57:37I'm a loser of trouble.
00:57:40There's a loser of trouble.
00:57:42What's wrong with me?
00:57:44What's wrong with me?
00:57:46What's wrong with me?
00:57:49What's wrong with me?
00:57:51I'm so afraid of you.
00:57:53I'm so afraid of myself.
00:57:54I'm like, I'm out of my pocket.
00:57:55I'm so afraid of my life.
00:57:58My friend doesn't get away.
00:58:01My heart fell.
00:58:03My heart fell.
00:58:05My heart fell.
00:58:10I fell.
00:58:12Alasky.
00:58:14Aynen.
00:58:42Her şeyi konuşacağız dedi.
00:58:48Ne konuşacağız ki?
00:58:51Allah'ım umarım kötü bir şey yoktur.
00:58:56Of! Niye kötü bir şey olsun ki Selma?
00:58:59Ben kötüyü düşünün zaten sen.
00:59:09Eren! Hoş geldin.
00:59:13Merhaba Selma.
00:59:21Eren iyi misin?
00:59:25Bir şey mi oldu?
00:59:28İyiyim sağ ol.
00:59:32Biraz hatıralım mı?
00:59:34Elen neyin var?
00:59:43Niye böyle davranıyorsun?
00:59:48Aramıyorsun, mesajlarına dönüş yapmıyorsun.
00:59:52Konuşacağız dedi. Neyi konuşacağız?
00:59:53Selma.
00:59:59Selma.
01:00:01Ben çok düşündüm.
01:00:02Ben çok düşündüm.
01:00:11Ve birbirimize uygun olmadığımıza karar verdim.
01:00:15Altyazı M.K.
01:00:16Altyazı M.K.
01:00:17Altyazı M.K.
01:00:18Altyazı M.K.
01:00:19Altyazı M.K.
01:00:20Altyazı M.K.
01:00:21Altyazı M.K.
01:00:22Altyazı M.K.
01:00:23Altyazı M.K.
01:00:24Altyazı M.K.
01:00:25Altyazı M.K.
01:00:26Altyazı M.K.
01:00:27Altyazı M.K.
01:00:28But I'll miss you.
01:00:58I'll miss you.
01:01:28Tamam. Teşekkür ederim. Gidebilirsin.
01:01:32İçeri kadar seninle geleceğim.
01:01:34Hayır Halil. Buraya kadar ötesi seni ilgilendirmez. Giremezsin.
01:01:39Giremez miyim? Kim engelleyecekmiş beni?
01:01:42Halil hayır. İstemiyorum ya girmeni. İstemiyorum.
01:01:48Burada benim de bir toplantım var.
01:01:50Kesin vardır. Çocuk mu kandırıyorsun sen?
01:02:01Kesin mahvedecek toplantıyı.
01:02:03Ne? Ayrılmak mı?
01:02:15Nasıl yani?
01:02:18Sen benden çok daha ilerine layıksın Selman.
01:02:20Eren bu ne demek şimdi?
01:02:27Ayrılacak mıyız gerçekten?
01:02:31Eren bak şaka falan yapıyorsan hiç komik değil.
01:02:35Şaka değil.
01:02:44Oldukça gerçek.
01:02:48Eren
01:02:49Anlamıyorum. Ben de hiçbir şey.
01:02:52Ben bir şey mi yaptım?
01:02:54Seni ölecek kıracak bir şey mi yaptım?
01:02:56Senin hiçbir suçun yok.
01:03:05Belki de bu yola hiç
01:03:07girmemeyiydik.
01:03:08En iyisi birbirimizi unutup
01:03:24hayatımıza devam etmek.
01:03:31Hoşçakal Selman.
01:03:35Eren!
01:03:36Eren!
01:03:38Anlamıyorum.
01:04:08I don't know what happened to me.
01:04:23Sakin ol Zeynep.
01:04:27Grillinme Zeynep, grillinme.
01:04:30Az kaldı buluşmaya.
01:04:33Her şey yolunda gidecek.
01:04:38Bu nasıl iş görüşmesi böyle?
01:04:42Kendi kendine mi yapmayı planlıyorsun görüşmeyi?
01:04:46Birazdan yapacağım.
01:04:48Bu nasıl iş görüşmesi böyle?
01:04:51Kendi kendine mi yapmayı planlıyorsun görüşmeyi?
01:04:55Birazdan yapacağım.
01:04:56Kusura bakma Zeynep'cim.
01:04:58Ekonomik nedenlerden ötürü projeye sponsor olamayacağım.
01:05:02Ama sana yeni bir sponsor buldum.
01:05:06O görüşecek seninle.
01:05:08Kusura bakma Zeynep'cim.
01:05:12Kusura bakma Zeynep'cim.
01:05:14Ekonomik nedenlerden ötürü projeye sponsor olamayacağım.
01:05:18Ama sana yeni bir sponsor buldum.
01:05:20O görüşecek seninle.
01:05:22SUNAK.
01:05:24You're welcome, you're welcome.
01:05:42You're welcome.
01:05:47Is it a way to go?
01:05:52Hey...
01:06:24Sen mi?
01:06:30Yok artık.
01:06:53Halil.
01:06:54Zeynep'in parfüm projesinde Derya diye bir kadın sponsoru olmuş.
01:06:58Kadını araştırdım.
01:06:59Tekinsiz biri.
01:07:03Üzerine kayıtlı olan bir şirket falan da yok.
01:07:06Şimdi ne yapalım?
01:07:06Gidiyorsun o Derya denilen kadına sponsorluktan vazgeçmesini söylüyorsun.
01:07:12Sen...
01:07:13Sen...
01:07:21Ama ben sana söylemiştim.
01:07:40Tutamayacağın sözleri vermeyeceksin.
01:07:48Tanışalım.
01:07:51Ben Halil Fırat.
01:07:53Bu kasabada benim haberim olmadan kuş dahi uçamaz.
01:07:59Yani anlayacağın...
01:08:05Hayallerini gerçekleştirmek istiyorsan...
01:08:14Bunu bensiz yapman imkansız.
01:08:19Ne?
01:08:20Evet.
01:08:21O...
01:08:22Bu kasabada.
01:08:22Bu kasabada.
01:08:23Ben...
01:08:23Transcription by CastingWords
01:08:53Transcription by CastingWords
01:09:23Transcription by CastingWords
Be the first to comment