- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:39CastingWords
00:01:41Oh, my God.
00:02:11Where's my car?
00:02:17Where's my car?
00:02:21Where's my car?
00:02:261.
00:02:289.
00:02:308.
00:02:34No, no, no, no.
00:02:36No, no, no.
00:02:37그 학생은 병원에 도착하자마자 죽었다고 하더군요.
00:03:04기가 굳은 걸로 봐서는 한 시간 정도 그렇게 방치되어 있었나 봅니다.
00:03:10바로 응급처치했다면 살았을 거라고.
00:03:16자기 탓이라고 많이 힘들어했습니다.
00:03:20저주받은 병 때문에 그렇게 됐다고.
00:03:23제가 분명히 봤어요.
00:03:25254138.
00:03:27한적한 곳이라 주변에 CCTV도 없고 안에 증언밖에는 없었습니다.
00:03:32진짜 보신 거 맞아요?
00:03:34네.
00:03:35아내는 범인을 잡는 것에 온 정신을 쏟았죠.
00:03:38정신이 돌아올 때는 그때 봤던 장면을 떠올리며 상세히 기록하곤 했습니다.
00:03:42오로지 증인석에 온전한 정신으로 서기 위해 약도 잘 챙겨 먹고 정신 놓지 않기 위해 끊임없이 노력했죠.
00:03:54아내의 노력으로 저 사람이 검거됐습니다.
00:04:08증인, 변호사가 묻는 말에 천천히 기억나시는 대로 말씀해 주시면 됩니다.
00:04:16우리 여러 번 뵀죠?
00:04:19뵐 때마다 재소개를 했는데 제 이름이 뭐죠?
00:04:26그건 중요하지 않아요.
00:04:28윤석훈입니다.
00:04:31그러니까 뺑소니를 목격하자마자 바로 메모지에 적었다는 거죠?
00:04:37네.
00:04:38그렇게 또렷이 사고를 목격하고도 왜 바로 119에 신고를 하지 않았죠?
00:04:44그건...
00:04:45증인이 목격하자마자 바로 신고를 했다면 피해자가 살 수 있었던 거 아닌가요?
00:04:50이해했습니다.
00:04:51처리하겠습니다.
00:04:52신고하려고 했는데...
00:04:54제 이름이 뭐죠?
00:04:57제 이름이 뭐냐고요?
00:05:01방금 전에 말해 드렸는데 까먹었죠?
00:05:09대답하시죠, 증인.
00:05:16피해자는 중학생이었습니다.
00:05:19그래서 피해자가 교복 입은 모습을 보고 멀리서도 중학생인 걸 알아보셨다고, 맞나요?
00:05:32네.
00:05:33학생을 굉장히 아끼는 선생님이 학생이 차에 치여 피가 흐르는 걸 보고 어떻게 119를 부르지 않을 수가 있죠?
00:05:41그건...
00:05:43제가...
00:05:44119 부르는 걸 까먹었죠?
00:05:47제 이름을 까먹은 것처럼.
00:05:55저기 방청석에 초록색 옷을 입은 남자와 함께 앉아 있는 회색 옷의 여자분 보이시나요?
00:06:06누구죠?
00:06:07재직할 당시 가장 아꼈던 제자들이라고 하던데.
00:06:11맞나요?
00:06:12네.
00:06:13이름이 뭐죠?
00:06:16까먹었죠?
00:06:21방금 말해 준 제 이름도 까먹고 가장 아꼈던 제자들 이름도 까먹고 119 부르는 것도 까먹고.
00:06:34이름도 중증 치매 환자의 증언을 어떻게 신뢰할 수가 있죠?
00:06:39증인의 최초 진술 중 1차 가해자는 뺑소니 범이고 2차 가해자는 제 병이에요 라는 내용이 있더군요.
00:06:47증인은 2차 가해에 대한 죄책감에서 벗어나고자 하루라도 빨리 1차 가해자가 특정되길 원했고 그 염원과 그 2차 가해자인 치매라는 병이 더해져 지금 또 다른 피해자를 만들고 있는 건 아닌가요?
00:07:00치매가 자신을 속이고 있다고 생각하지는 않으세요?
00:07:15다음은 성과보수제도에 대한 공지사항이 있습니다.
00:07:20앞으로 시행될 성과보수제도입니다.
00:07:25절대 반대입니다.
00:07:26저도요.
00:07:28대표님 어떻게 이러십니까?
00:07:30아니 심한지 그 얼마나 됐다고 저희 컨센서스도 없이 독단적으로 인센 제도를 바꿉니까?
00:07:40컨센서스를 어떻게 만들어냅니까?
00:07:41상당수의 파트너들에게 불리한 제도인데.
00:07:50그걸 아시는 분이 이렇게 결정하셨습니까?
00:07:52그럼 언제까지 이대로 두고 봐야죠.
00:07:53그래야 하나요.
00:07:54감사합니다.
00:07:55절대 반대입니다.
00:07:56저도요.
00:07:57대표님 어떻게 이러십니까?
00:07:58아니 심한지 얼마나 됐다고 저희 컨센서스도 없이 독단적으로 인센 제도를 바꿉니까.
00:08:01컨센서스를 어떻게 만들어냅니까?
00:08:02상당수의 파트너들에게 불리한 제도인데.
00:08:07그걸 아시는 분이 이렇게 결정하셨습니까?
00:08:08Will you hold the opportunity to build a suit up?
00:08:12The secondman's suit should be tied with a suit and pick us up the suit,
00:08:14which is used on the suit.
00:08:16If a tax base is not a way,
00:08:17but if the 시청 and the other team is going to put it up,
00:08:19then it's going to be a suit.
00:08:21So, I'm going to put it on a suit like this.
00:08:24Like the arauuke marketing, golf marketing.
00:08:27I'm gonna jump right in.
00:08:28When you're not into it,
00:08:29you have a skill and talent.
00:08:32It could be a salary.
00:08:33You don't have to get handed out.
00:08:35You have to jump into something like this.
00:08:37I'm going to see you.
00:08:39I'm going to see you in your room.
00:08:43And we won't pay for the results.
00:08:45If you have a partner who has a dump,
00:08:49you can pay for a thousand dollars.
00:08:51Then, what's a partner?
00:08:54It's been a partner.
00:08:56It's been a long time to do it.
00:08:59There's no reason to be here, right?
00:09:02Can I tell you my.
00:09:03Tell me.
00:09:04Go have to find out what you're going to do for example.
00:09:09From the founder.
00:09:10Listen to what I'm going to say.
00:09:12I'm a former company for town.
00:09:16I'm a former head coach.
00:09:18And, I'm a partnership- crowd- Ō.
00:09:24I'm a partner.
00:09:24I'm a partner.
00:09:25I'm a partner.
00:09:26I'm a partner.
00:09:27I'm a partner.
00:09:28Keep going.
00:09:30You're going to jump.
00:09:33Let's go.
00:09:37Keep going.
00:09:40Keep going.
00:09:42After the last season, there was a number of people who passed out?
00:09:45That's what?
00:09:46M.G.T. 3-day, or something?
00:09:49It wasn't a lot.
00:09:51We'll find out.
00:09:53It's a work and life balance.
00:09:56Work and pay balance.
00:09:57You know, it's just a little bit better.
00:10:03I don't think I'll talk about it.
00:10:09Let me get that again.
00:10:14I'm pretty sure you need some sort of security.
00:10:17It's not fair enough for me to sit here.
00:10:22There's no other problem.
00:10:25Let's finish.
00:10:34The judge who I took him?
00:10:36Yeah, even though I was going to give him a little bit.
00:10:40But...
00:10:42You know, he said he was the one who said he was.
00:10:45He said he was the one who was the one who was the one who was the one who was the one.
00:10:48He said he was the one who was the one who was the one who was the one who was the one.
00:10:50Well, that's right.
00:10:51What?
00:10:53What?
00:10:56What?
00:10:58What?
00:11:00What?
00:11:04I mean, what's a fence?
00:11:08What, the fence right now?
00:11:10That was an interesting thing to see.
00:11:14I'm not going to go, I'm not going to go.
00:11:19Okay, let's go.
00:11:49what's up?
00:11:58What, is this?
00:12:00Who is this?
00:12:02Win석훈, you're actually just clean and clean all the time.
00:12:07This is what?
00:12:09Why is this?
00:12:11Why are you going to be here?
00:12:14I think that's what she's doing.
00:12:16But what is other things like this?
00:12:19The state of the case of the case is something that doesn't matter.
00:12:22It's a part of the case.
00:12:24I've seen them as a person, but it's not a person.
00:12:28I mean, it's not even a person.
00:12:30It's not a person like this.
00:12:33Yeah.
00:12:34But it's not that it's a person.
00:12:37I don't know if I'm just a person.
00:12:38I don't know if I don't know a person.
00:12:40I don't know what's going on.
00:12:42It's not a person like this.
00:12:43Well, then it takes the discrimination.
00:12:45We need the $14 inez.
00:12:49Yes, yes.
00:12:52It's Zuma, right?
00:12:52Yes, yes.
00:12:53We're not going to change the Mmm Seswoman, but Mr Been Isil and hisirm manager wrap...
00:13:05Oh, then?
00:13:08That's right.
00:13:10The judge of the two years ago, he had a relationship with the opposite of the other.
00:13:15He had to take away the wrong information from the other side.
00:13:18He was able to take away the wrong information.
00:13:22Wow, that's perfect.
00:13:24He was able to fight for a long time.
00:13:26He was able to fight for a long time.
00:13:29He was able to fight for a long time.
00:13:33It's not just that Yulim's Chinese Wall, but it's not just that he can't do it, but it's not just that he can't do it.
00:13:50But then who's who's who's who?
00:13:56He's a smart guy, so he doesn't have to go fast.
00:14:02Let's go.
00:14:15Yes?
00:14:17Yes.
00:14:18I'm from SIAH, so I'm going to go to Singapore.
00:14:24Yes.
00:14:26I'm going to go to the police station.
00:14:29Yes.
00:14:37You're right.
00:14:38You're right.
00:14:40Yes, but...
00:14:45You're right.
00:14:46You're right.
00:14:49You're right.
00:14:50You're right.
00:14:53You're right.
00:14:54You need to make sure that you need to do it.
00:14:55Yes.
00:14:56Yes.
00:14:57I'm sorry for your question, but I'm just doing my work.
00:15:01Okay.
00:15:02Then.
00:15:09You can be a lawyer, and you can be able to do a legal review, and you can be able to file a court, and you can be able to file a court.
00:15:16What's your work?
00:15:18You're right.
00:15:21I'm a lawyer.
00:15:24You can...
00:15:26Your sister's neighbor's brother's brother's brother's brother's father's murder, and he was a victim to court court.
00:15:31You can't stop.
00:15:33Yes.
00:15:37You can't stop.
00:15:39Yes, with the 경찰 office.
00:15:41Yes, with the 경찰 office.
00:15:43You have to go.
00:15:45I'm going to go.
00:15:47I'm going to go.
00:15:49I'm going to go.
00:16:01What's that?
00:16:09It's never a lie.
00:16:12I'm dying.
00:16:14You're dying.
00:16:16That's the worst thing.
00:16:18No.
00:16:20I'm sorry.
00:16:22I'm so sorry.
00:16:25I'm so sorry!
00:16:30I can't believe you're making yourself.
00:16:32I can't believe you're even worse.
00:16:36I can't believe you're running away.
00:16:40I can't believe you're missing my life.
00:16:46I can't believe you're doing anything.
00:16:51I want to see you all.
00:16:55I'm not going to die.
00:16:58I want to die.
00:17:02I want you to die.
00:17:07I want you to die.
00:17:10I want you to be your beautiful life.
00:17:22Suisse, Suisse is a law at the airport.
00:17:29We'll give a good time to each other.
00:17:43So, Suisse.
00:17:44Yes, Suisse is a law at the end of the night and on the street.
00:17:52Where are you going?
00:17:55I'm going to go to the hospital.
00:17:58I'm going to go to the hospital.
00:18:00I'm going to go to the hospital.
00:18:07Come on.
00:18:09I'm going to take care of my heart.
00:18:11I think...
00:18:13My wife made a decision.
00:18:16I think it would have been a lot of influence.
00:18:20I'm going to ask you a question.
00:18:25How many of you are?
00:18:27How can you say?
00:18:29What is your question?
00:18:31That's not something that you can't take care of.
00:18:35Why?
00:18:38You have a question?
00:18:39It's not a question.
00:18:43You have the choice.
00:18:45You have to give us a question as well.
00:18:47Let me say my heart is no longer...
00:18:49I'm not just a kid who's the one who is the sole, who has been in trouble for me.
00:18:55I'm just a chef.
00:19:02Man, my husband is a doctor.
00:19:07He was a doctor, and he was a doctor.
00:19:12His dad has been a doctor.
00:19:17Um, do you know what's going on?
00:19:21Yes.
00:19:22Okay.
00:19:24However, the people who are in the country are in the country, they don't have a case of the law.
00:19:31They don't have a case of the law.
00:19:34But it's not just a case of the law.
00:19:39Mr.
00:20:04We need to pay for that.
00:20:06What?
00:20:08If a man dies, a wife will receive a loan from a bank.
00:20:10How much?
00:20:11It's about 17억 of dollars.
00:20:13This is a family of children's parents because a wife will receive a loan from a bank.
00:20:17But if a woman dies, then she will die a loan from a bank as a brother.
00:20:23So, my brother has been paying for this kind of thing.
00:20:27I've made a loan from the bank and the bank.
00:20:32I've made a loan from a bank.
00:20:34It's a great deal.
00:20:36Oh...
00:20:38...
00:20:40...
00:20:42...
00:20:44...
00:20:46...
00:20:48...
00:20:50...
00:20:52...
00:20:54...
00:20:56...
00:20:58...
00:21:00...
00:21:10...
00:21:12...
00:21:16...
00:21:18...
00:21:20...
00:21:22So doesn't want to be a friend of your mother's wife?
00:21:26What was my husband's wife today and why is that nonna?
00:21:29I'm not cooperating at home, but I told her why is that so much?
00:21:35I'm sorry about that but so I told her as a child she was here.
00:21:41She would think that she became a friend who had a marriage meeting.
00:21:45She would love to die when she came back.
00:21:51Please help us.
00:21:52Let's say that we are more confident than I was working on.
00:21:55I'm not going to get a job or I can't sit your day at all, but still live.
00:22:00I'm sorry.
00:22:02I'm not going to live much further.
00:22:05I will not wait for you.
00:22:06I've got a good plan for everyone, because I got married and saved!
00:22:12I'm going to stop.
00:22:19Please, thank you.
00:22:23Please, I'm sorry.
00:22:29I'm sorry.
00:22:31I'm sorry.
00:22:36I'm sorry.
00:22:40He was a child in his family, and he was a child.
00:22:43He was a child.
00:22:45I was a child.
00:22:47He was a child.
00:22:50I was a child in the hospital.
00:22:53I was a child that was a child.
00:22:55It was just a dream.
00:22:58It's true.
00:23:01It's possible to go to the hospital.
00:23:04You can't go to the hospital.
00:23:07What do you need?
00:23:09No, it's up to 40.
00:23:13What do you mean?
00:23:14How do you think it is?
00:23:17Well, let's get married.
00:23:19Now let's get married.
00:23:21That's not a thing.
00:23:24I'm not alone.
00:23:28You need to take care of your doctor.
00:23:30Now you need to take care of your doctor.
00:23:34I'm going to take a look at the date.
00:23:48What?
00:23:49Why are you doing this?
00:24:04Sorry.
00:24:06I'm sorry.
00:24:08What?
00:24:10It's a good thing.
00:24:12I feel like.
00:24:14I'm sorry.
00:24:18I feel like you're so sad.
00:24:20I feel like you're a little bit tired.
00:24:26I feel like you're a little bit tired.
00:24:30What are you talking about?
00:24:32You had someone who'd love me, and the bad people were getting close.
00:24:38And who knew that someone would say to me and say they're not able to see me.
00:24:46They'reitos and that the fuck's coming.
00:24:54I'll take care of you.
00:24:56If you need something more serious about it, you'll be able to find a doctor.
00:25:04I'll take care of you.
00:25:24What?
00:25:42What?
00:25:46When did you come back?
00:25:48What?
00:25:50You're not here today.
00:25:54I'll be back.
00:25:56I'll be back.
00:26:00I'll be back again.
00:26:02I'll be back again.
00:26:14I'm JACKIE, I'm in a moment.
00:26:16I'll be back again.
00:26:18I'll be back again.
00:26:20I'll be back again.
00:26:22I'll take care of you later.
00:26:24I'll be back again.
00:26:28I'll be back again, ma'am.
00:26:30I really understand what that is.
00:26:33What?
00:26:34I'll be back again.
00:26:36Bye.
00:26:38I'm ready.
00:26:40I can't take care of you.
00:26:42In fact, he lost his heart to me.
00:26:48He lost his heart to me.
00:26:51He lost his heart to me.
00:26:55But he was a little scared to me.
00:26:59I am a friend, a friend, and I was young.
00:27:34남색은 깊이, 보라는 신비로.
00:27:41아마도 아내와 시작은 빨강이었을 겁니다.
00:27:45그리고 세월과 함께 다른 색이 되어갔겠죠.
00:27:51색이 변했다고 사랑이 아닌 건 아니었는데 전엔 그걸 몰랐었죠.
00:27:56빨강에서 서로의 온기와 안락함을 느낄 수 있는 따스한 주황이 되었고
00:28:03또 점차 다른 색을 품으며 풍성하게 빛나고 있었는데
00:28:09저만 그게
00:28:11사랑이 사라졌다고 생각한 거죠.
00:28:17안락사할 당시 아내를 사랑했나요?
00:28:26네.
00:28:29사랑했고.
00:28:30사랑해서 아내의 선택을 존중했습니다.
00:28:42진인이 증언한 바와 같이
00:28:50피고인은 차영순 씨의 자살을 적극적으로 돕기로 마음 먹고
00:28:54안락사라는 명목화에 차영순 씨의 자살을 방조했습니다.
00:28:58이는 형법 제252조 제2항의 자살방조죄에 해당하는 행위로
00:29:02반드시 처벌되어야 합니다.
00:29:04최근 적극적 안락사를 인정하는 조력존엄사에 관한 법률안도 발의된 상태입니다.
00:29:11그렇다면 본인이 안락사를 희망하는 경우
00:29:14그 의사를 외면할 것이 아니라 최대한 존중할 필요가 있다는 관점에서
00:29:19가족으로서 이를 돕는 행위는 형법 제20조
00:29:22사회상규에 어긋나지 아니하는 행위에 해당하여
00:29:25자살방조죄의 위법성이 조각된다고 할 것인 바
00:29:28피고인에게 무죄를 선고하여 주시기 바랍니다.
00:29:33재판장님
00:29:34본 사건은 당사자가 처방받은 약물을 직접 주사하여 사망하게 되는 적극적 안락사인데다
00:29:41신체적 고통이 아닌 치매라는 신경정신기 질환을 피하기 위함이었습니다.
00:29:47아내의 치매 때문에 안락사를 방조한 남편의 행위가
00:29:50어떻게 사회상규에 반하지 않는다고 볼 수 있겠습니까?
00:29:53재판장님
00:29:54신체적 고통만큼이나 치매 또한 본인에게
00:29:58특히나 차영순 씨와 같이 학생들로부터
00:30:02주변 사람들로부터 늘 존경받아온 대상에겐
00:30:06더욱 견딜 수 없는 극심한 고통이었을 것입니다.
00:30:10신체적 고통만을 고통으로 인정하고
00:30:12정신적 고통을 중요하게 여기지 않는 검사의 주장은
00:30:16지극히 1차원적이고 시대착오적입니다.
00:30:19게다가 피고인은 차영순 씨의 1순위 상속인인데도
00:30:23아내인 차영순 씨를 두고 외도까지 저질렀습니다.
00:30:26차영순 씨의 자살을 방조할 동기도 충분했습니다.
00:30:31상속 때문에 자살을 방조했다는 주장은
00:30:34아무런 근거 없는 검사의 일방적인 주장일 뿐입니다.
00:30:38그리고 피고인의 외도 또한
00:30:39실기상 이 사건과 아무런 관련이 없다는 점을
00:30:42깊이 고려하여 주시기 바랍니다.
00:30:44네. 양쪽 의견 잘 들었습니다.
00:30:49검사 구형해 주시죠.
00:30:51피고인에게 징역 3년을 선고하여 주시기 바랍니다.
00:31:01피고인이 주장하는 여러 사정을 종합하여 보면
00:31:04피고인이 아내를 진정으로 사랑하여
00:31:07아내를 위해 자살을 돕기로 결정한 것이라는 생각이 듭니다.
00:31:12그러나 개인의 딱한 사정을 봐주기 위해 법을 사안마다 달리 적용한다면
00:31:18이는 결국 사회 전체의 공평성과 정의를 해치는 결과를 초래할 수 있습니다.
00:31:25따라서 피고인에게도 동일하게 법령을 적용시켜야 하는 바
00:31:31현행 형법상 상대방의 요구가 있었다고 하더라도
00:31:34사람을 방조하여 자살하게 한 행위는 허용될 수 없습니다.
00:31:41선고하겠습니다.
00:31:43피고인을 징역 1년에 처한다.
00:31:45피고인이 아내를 찾으십니다.
00:31:55피고인을 찾고 있습니다.
00:32:02피고인을 찾고 있습니다.
00:32:06피고인을 찾고 있습니다.
00:32:06I don't know what you like to do.
00:32:36I don't know what to do.
00:32:39I'm ready.
00:32:41I'm ready.
00:32:44I'm ready.
00:32:46I'm ready.
00:32:48I'm ready.
00:32:53I'm ready.
00:33:01우리 이혼하자.
00:33:02도대체 왜 이러는 거야?
00:33:04더는 사랑하지 않아.
00:33:06설레지도 않고 가슴이 뛰지도 않아.
00:33:11아무 감정도 들지 않아.
00:33:13그게 이혼 사유가 된다고 생각해?
00:33:15우리 관계 안 한 지 1년 넘었어.
00:33:18그건 너도 바빴고 네가 거리를 두니까 나도 그냥 시간이 좀 필요하다고 생각했을 뿐이야.
00:33:26그런 거라면 내가 더 노력할게.
00:33:28이렇게 못 살겠어.
00:33:30사랑 없이 이렇게 건조하게 살 자신 없어.
00:33:36그날 집 앞에서 봤지.
00:33:39그날 나도 더 봤어.
00:33:44그 남자가 나를 안는데도 넌 그걸 보고도 그냥 돌아섰잖아.
00:33:48상대방의 일방적인 감정까지 너한테 뭐라고 하고 싶지 않아.
00:33:52죄책감 가질 필요 없어.
00:33:54의심하지 않아.
00:33:55죄책감 느끼지도 않았어.
00:33:57그 사람한테 아무 감정 없어.
00:33:59안다고.
00:34:00그런데...
00:34:03밀어내지는 않았어.
00:34:06그 사람을 보고 있으면 마치 10년 전에 너를 보는 것 같았어.
00:34:11나를 바라보던 그 눈빛.
00:34:14그 열정.
00:34:17너무나도 그리운 10년 전 네 모습이니까.
00:34:20열정만이 사랑은 아니야.
00:34:22우리가 같이 힘들게 도달한 이 편안함도 사랑이야.
00:34:26하...
00:34:28이 권태감이 나를 매일 조금씩 갉아먹는 기분이야.
00:34:32처음 만났을 때의 그 감정이 사라진 건 사실이지만.
00:34:35그 자리에 새로운 감정이 자리 잡았어.
00:34:38내 가족.
00:34:39내 사람.
00:34:40내가 기대고 싶고.
00:34:42의지하게 하고 싶은.
00:34:44그런 마음, 사랑이야.
00:34:47하...
00:34:51나 당분간 친정 가 있을게.
00:34:53연아야.
00:35:03안 돼.
00:35:06지금 좀 볼 수 있어?
00:35:12무슨 일이야?
00:35:19우리가 이혼하고 나서 당신이 먼저 연락한 건 처음이야.
00:35:25무슨 일 있어?
00:35:29오늘 치매에 걸려서 안락사를 하게 된 아내의 남편이 한 말이 있어.
00:35:38사랑은 무지갯빛이래.
00:35:43사랑은 빨간색 하나가 아니라고.
00:35:48우리가 한 사랑도 시간이 지남에 따라 다양한 빛깔로 바뀌었을 뿐.
00:35:56그 색이 바뀌었다고 해서 사랑이 아니었던 건 아니라고.
00:36:01알아.
00:36:03내가 틀렸던 거.
00:36:05알아?
00:36:06응.
00:36:09이제 알아.
00:36:11그걸 네 곁에 있을 때 깨닫지 못하고 원준 씨랑 함께 살면서 깨닫게 돼서 미안해.
00:36:19그때는 사랑에 미숙해서 내가 미성숙해서 그랬어.
00:36:26향수랑 비누 더 앞만 걸어줘도 돼.
00:36:42그리고 야 씨, 호텔에 제 시간에 맡겨줘.
00:36:48일찍도 늦게도 오지 마.
00:36:51살면서 다시는 마주치지 말자.
00:36:57석훈 씨.
00:37:07하 Jeśli.
00:37:08하시.
00:37:11하시.
00:37:13하시.
00:37:20하시.
00:37:26하시.
00:37:29Oh!
00:37:31Oh!
00:37:32Oh!
00:37:34Wow!
00:37:35So you're not dik'r to eat a hangout!
00:37:37I'll eat some.
00:37:38I'll eat some.
00:37:39See you later.
00:37:39I'll eat a hangout.
00:37:40Hey, you're a hangout?
00:37:41Hey, go!
00:37:43You're a hangout!
00:37:43I come out with a hangout!
00:37:44Hey, you're a hangout to it, huh?
00:37:44I'm having a hangout!
00:37:46You're talking to me?
00:37:48Hey, what's your hangout?
00:37:49Hey, we're not at it.
00:37:50Hey, hi, hi.
00:37:51Hey, hi, hi.
00:37:52Hey, I'm not a wingman.
00:37:53I'm not at that.
00:37:54I'm not at it.
00:37:56Oh, you're not at that.
00:37:57Hey, I'm not at it.
00:37:58Hey, I'm not at it.
00:37:59Well good to see you.
00:38:00Talk to you guys.
00:38:02You just are hungry again?
00:38:03Yeah, hungry.
00:38:04Just wait a minute.
00:38:04I've got to think.
00:38:06I've got to think about it.
00:38:06I've got to think about it.
00:38:09It's been good.
00:38:14Why not tell you that?
00:38:18Me Не'll tell you what I've heard.
00:38:21My husband, here's soju.
00:38:22I'm not going to drink it.
00:38:23You?
00:38:25I know I'm not going to drink food.
00:38:26I'm going to drink it.
00:38:27I'm going to drink it.
00:38:28No, no, no.
00:38:30I'm not.
00:38:32I'm not.
00:38:34I'm curious about this.
00:38:42I was curious about what he has since then.
00:38:48I was always curious about it.
00:38:54I'm so nervous.
00:38:57I feel like I'm in the 50s,
00:38:59but I can't wait to see you anymore.
00:39:02I don't know what to do.
00:39:04I'm going to take a photo for you.
00:39:06I'm going to take a photo of the car.
00:39:10Oh my God.
00:39:12I'm so nervous.
00:39:14I'm so nervous.
00:39:16I'm going to take a photo.
00:39:18I'm going to take a photo.
00:39:24I'm gonna be happy to meet you later.
00:39:27I'm gonna be happy to meet you later.
00:39:30I need to be happy to meet you later.
00:39:35I think you have a little fun.
00:39:45I'm sorry.
00:39:47Not because of my mom's mom.
00:39:52I'm a great teacher.
00:39:53I'm a lot of friends.
00:39:57I've got to ask my mom to go to work.
00:40:01I haven't thought I was going to work.
00:40:05I was huh?
00:40:07I'm sorry.
00:40:09I'm not even sure.
00:40:11You're doing much fun.
00:40:13Thanks, Jin-ho.
00:40:17Thank you very much.
00:40:19I'm so sorry for that.
00:40:21When you get to happen,
00:40:23it's time to get to happen.
00:40:25It's fun to get to happen.
00:40:27It's fun to get to happen.
00:40:33You're a lawyer.
00:40:35You're a lawyer.
00:40:37You're a lawyer.
00:40:39You're so close to him, too.
00:40:40That's right.
00:40:41How did he get it?
00:40:42What are you looking for?
00:40:43How did he get it?
00:40:45How did he get it?
00:40:46How did he get it?
00:40:47Then he came back.
00:40:48How did he go?
00:40:49What did he get it?
00:40:51How did he get it?
00:40:53How did he get it?
00:40:54I heard he got it.
00:40:56He was looking for it, he was getting out.
00:40:57I came back.
00:40:58I went to the house.
00:40:59I was here.
00:41:00I didn't care?
00:41:01Then, I was.
00:41:02That's why.
00:41:04I didn't care about him?
00:41:05I was not sure.
00:41:06I was just a little bit in his back.
00:41:08Oh!
00:41:09You were all the time for the rest of the time.
00:41:11You were the two who were not in the middle, and you were the one who were in the middle of the day.
00:41:15No, I was before I went to the hospital.
00:41:18I was the one that was the one that was the first time in the end.
00:41:20I was the one that was part time.
00:41:22Oh, I don't know that I was the one who knew what the past life was.
00:41:25Oh, really, it was so hard.
00:41:28What was it, he had to do that.
00:41:32Then he also knew what he was doing.
00:41:35Of course, you're the main character of my career.
00:41:38Really?
00:41:39Yes.
00:41:40I'm a judge of the judge.
00:41:44What?
00:41:45You're a judge of the law school.
00:41:48You're a judge of the day.
00:41:52You're a judge of the law school.
00:41:54You're a judge of the law school, and you're a judge of the law school.
00:41:59I was married to my husband, and my husband.
00:42:05My husband and wife, and all my friends, and all my friends, and all my family, all my friends, and all my friends and family.
00:42:12But she started to humiliate me.
00:42:18I wanted to talk to you.
00:42:21I wanted to say that, my ugly feelings were my little.
00:42:25I was going to find out that he was Kim Ilseom.
00:42:28That was a good idea.
00:42:31And that was a good day, he won the judge.
00:42:36He was a good judge, but he was a good judge.
00:42:40No, he was a good judge.
00:42:44He was a good judge.
00:42:45And he was a good judge.
00:42:50He was a good judge, but he was a good judge.
00:42:54He said he's going to hold up.
00:42:56He's going to hold up to me.
00:43:00He said he told me you would like to sit down and say he'd like to hold up.
00:43:03He said he'd like to hold up for a long time.
00:43:13I'm sorry.
00:43:16Yeah, that's it.
00:43:18I can't wait.
00:43:20I don't know.
00:43:22I don't know.
00:43:24There is so much time.
00:43:26I am here.
00:43:28I am here.
00:43:30If you need to see me,
00:43:32I will help you.
00:43:34I'm going to help you.
00:43:42So, I really appreciate it.
00:43:44I am very excited.
00:43:46When I thought about it, my tears are so bad.
00:43:48Have you ever been so sorry?
00:43:50How are you?
00:43:52I'm going to feed you.
00:43:54I'm so happy to feed you.
00:43:56I'm going to feed you to the kitchen.
00:43:58The kitchen is in the kitchen.
00:44:00It's nice to eat.
00:44:02I'm so happy to eat the kitchen.
00:44:04I'm hungry.
00:44:06I'm hungry.
00:44:08I'm hungry.
00:44:10I'm hungry.
00:44:12Let's go.
00:44:14Let's go.
00:44:18Let's go.
00:44:20Hi.
00:44:22I'm sorry.
00:44:24We're going to talk about the details.
00:44:26We're going to talk about the details.
00:44:28I feel like we're going to talk about the details.
00:44:30It's very funny.
00:44:32Indeed, the attorney is a good lesson.
00:44:36No.
00:44:38So you're a good guy.
00:44:40So you're a good guy.
00:44:42I'm not a judge.
00:44:45It's all you're a judge.
00:44:48You're a judge.
00:44:52Judge.
00:44:57You've been there before?
00:45:00There's a chance.
00:45:01You're going to be here today?
00:45:06I don't know what to do.
00:45:09I'm gonna go to a break.
00:45:13You don't wanna go there?
00:45:17What?
00:45:18Why?
00:45:19What's this?
00:45:21Do you want to talk about it?
00:45:30Do you want to talk about it?
00:45:35When I talk about it, it might be a little better.
00:45:38I also had to talk about it.
00:45:47It's hard to explain.
00:45:49jes, do you want to talk about it?
00:45:53그럴리가.
00:45:54변호사님 같이 언어의 달인이 설명 못할 게 뭐 있어요?
00:45:57맨날 제 얘기만 들어주시고.
00:45:59저도 굿 리스너예요.
00:46:01저한테 기회 좀 주세요.
00:46:13전처럼...
00:46:17The person is a few years later, and now he has a child.
00:46:24He's a child's child.
00:46:34He was a child.
00:46:40He didn't get to know the problem because he didn't get to.
00:46:46I was thinking about my心境, when I was one person's brain in a way and I was afraid of my soul.
00:46:53As if it's in a strong place, I can't believe it.
00:46:58Therefore, I can't believe it.
00:47:04I need to believe that I'm alone, so…
00:47:16I can't believe it.
00:47:26I can't believe it.
00:47:32I can't believe it.
00:47:36It's so funny.
00:47:42But it's not so funny that you're not going to do anything.
00:47:49It's like a young person, and a young person, and a young person.
00:47:59I had a lot of passion for him.
00:48:01I felt like he was a bit in my life.
00:48:05He was a bit scared of me, but he was a bit scared.
00:48:11He didn't get me scared of him.
00:48:15I felt like he was a little scared of me.
00:48:21I'm not going to lie to you.
00:48:24I'm not going to lie to you.
00:48:31But today...
00:48:35...the past few people.
00:48:40It's like a different feeling.
00:48:45Everything in a room where you're a lot of water, is it just a room for you?
00:48:57Yes.
00:49:00It's big enough.
00:49:02You're a big one because you're here.
00:49:06If you're here to come, go this way.
00:49:12I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on in the world.
00:49:22It's not going to be possible.
00:49:26It's not going to be possible.
00:49:31I didn't even know what to do.
00:49:33I came back to the kid's time.
00:49:37I'm not going to go back to the time.
00:49:39It's so nice to have the time.
00:49:40Nice.
00:49:45This is a little better.
00:49:52Yes.
00:49:56Yes.
00:50:04Yes.
00:50:08Yes.
00:50:10Yes.
00:50:12Yes.
00:50:14Yes.
00:50:16Yes.
00:50:18Yes.
00:50:22Yes, yes, yes.
00:50:28Yes, yes.
00:50:30Ah, no, man.
00:50:32All right.
00:50:34Ah, then I'll go.
00:50:36Now I'll go.
00:50:38You're like you, but you've got five, six, seven.
00:50:41Five, six, seven, seven.
00:50:43Just won't pay my bills.
00:50:45I'll pay my bills.
00:50:47I can't pay my bills.
00:50:49Okay, now I'll go.
00:50:51Thanks for coming.
00:50:53Thanks for coming.
00:50:55Where did you go?
00:50:57Oh!
00:50:59I don't see you.
00:51:01I don't see you.
00:51:17Oh, it's okay.
00:51:18It's okay.
00:51:19You want to go?
00:51:20I will be still there.
00:51:22You will see me, what?
00:51:23You're gonna go and go.
00:51:24You're so much smaller.
00:51:26I'm so violent.
00:51:27And I'm tired, I'm tired.
00:51:33There's no one.
00:51:34I'm hungry.
00:51:35I'm hungry.
00:51:39Oh, I'm hungry.
00:51:40I'm hungry.
00:51:42I'm hungry.
00:51:43I'm hungry, I'm hungry.
00:51:46Oh, it's okay.
00:52:02Oh, it's okay.
00:52:16Oh, it's okay.
00:52:34엄마.
00:52:36일어났어?
00:52:38얼른 씻어.
00:52:40언제 왔어?
00:52:42된장찌개네.
00:52:44된장찌개 너무너무 먹고 싶었는데.
00:52:46그랬어, 우리 딸.
00:52:48엄마, 근데 여기서 자던 남자애 갔어?
00:52:52응, 밥 나쁘네.
00:52:54밥이라도 먹고 가지.
00:52:57엄마, 내가 진우 얘기했나?
00:52:59나랑 같이 일하는 어선데.
00:53:01얼른 씻으라니까.
00:53:03아, 알았어요, 알았어.
00:53:05아, 엄마 냄새 조금만 더 맡자.
00:53:08음, 좋다.
00:53:13왜 이래.
00:53:1520살짜리 처녀가 아직도 이렇게 얘기가 들고.
00:53:19엄마 20살은?
00:53:21엄마는 엄마 딸 나이도 몰라?
00:53:23나 42살이야, 벌써.
00:53:27엄마.
00:53:37맞아.
00:53:39나 42살인데.
00:53:41그리고 우리 엄마.
00:53:45나 23살 때 돌아가셨고.
00:53:51엄마.
00:53:57그럼 이거 꿈이야?
00:54:01엄마.
00:54:05엄마, 너 정말 꿈이었어?
00:54:07엄마.
00:54:09엄마 진짜 이거 꿈인 거야?
00:54:11엄마.
00:54:13엄마.
00:54:15엄마.
00:54:17엄마.
00:54:19엄마.
00:54:21엄마.
00:54:23엄마.
00:54:25엄마.
00:54:43엄마.
00:54:45엄마.
00:54:47엄마.
00:54:49엄마.
00:54:59엄마.
00:55:01엄마.
00:55:03엄마.
00:55:05엄마.
00:55:07엄마 괜찮아?
00:55:09Oh, alright.
00:55:11Why are you?
00:55:13Why are you not here?
00:55:15You are so mad at this time.
00:55:17No, you're not here.
00:55:19I'm so worried.
00:55:21Is it okay?
00:55:23Do you want to sit here?
00:55:25I'll just relax.
00:55:27I'll just relax.
00:55:29I'll just relax.
00:55:31Just relax.
00:55:33I'll just relax.
00:55:35Kidding!
00:55:36I'm crying out.
00:55:38I'm crying out.
00:55:39I'm crying out.
00:55:40And you're crying out.
00:55:42I can't talk to you anymore, you guys.
00:55:45I'm crying out and I'm crying out.
00:55:49That's fine for you.
00:55:54Hey!
00:55:55I'm scared.
00:55:57I can't sleep.
00:55:59Aw, I'm scared.
00:56:03I don't know.
00:56:33왜?
00:56:34이게 왜 여기 있지?
00:56:36뭔데?
00:56:37이거 피고 MZC 증권 내부 심사 자료 같은데?
00:56:41무슨 소리야.
00:56:43아니, 여기 중간에 껴져 있었어.
00:56:45왜 우리한테 있지, 이게?
00:56:46응.
00:56:47뭐지, 이거?
00:56:48우리 상대방 비밀 자료 아니야?
00:56:51김부은 변호사님 팀 서류 우리한테 잘못 온 것 같은데?
00:56:55그럴 리가요.
00:56:57큰일 날 소리.
00:56:59차이니즈 월 세워졌잖아.
00:57:01그러니까 우리한테 이게 왜 뭐 하는 거야.
00:57:05잠깐만요.
00:57:06여기 이 숫자가 뭐예요?
00:57:09우리 의뢰인한테 제공되었던 자료랑은 다른 것 같은데요?
00:57:13여기 민감도 분석이 달라요.
00:57:15어머.
00:57:18피고 MZC 증권 내부 보고서에는 다른 분석이 기재돼 있습니다.
00:57:22네.
00:57:23피고는 펀드 투자의 주요 투자 위험으로 만기 시 투자 원리금 회수 가능 여부가 발전소의 스파크 스프레드에 크게 영향을 미친다고 판단을 하였고, 뭐 그래서 고유 자금으로는 투자하지 않겠다라고 내부 심사를 해놓고 원고의 자금으로는 투자를 한 거죠.
00:57:37그럼 피고가 투자 위험이 존재한다는 사실을 인지하고도 의도적으로 은닉한 거면?
00:57:41주의적 청구 원인을 사기 또는 착오로 인한 계약의 취소로 할 수 있겠죠.
00:57:46사기적 부정거래도 추가할 수 있고요.
00:57:48예비적 청구 원인을 투자자 보호 의무 위반으로 하고.
00:57:51투자자 보호 의무 위반만으로는 승소하기 힘들었는데 이 자료면 사기가 기각돼도 충분히 승소할 수 있을 것 같습니다.
00:57:58이제 어떻게 이렇게 극비 자료가 우리 8사에 끼어 있었을까요?
00:58:05뭐 어디서 일로 왔는지 확인해 볼까요?
00:58:08아닙니다.
00:58:11그래도 방금 확인을 해보셔야.
00:58:14심사 보고서 서면에 포함시키고 청구 원인 수정해서 내부적으로 회랑하되 의대인이나 외부인에게는 대입을 해주세요.
00:58:22변호사님, 상대 기밀 자료를 이렇게 사용하는 건 아닌 것 같습니다.
00:58:27이해상충 상황에서는 우리...
00:58:29서면 수정해 주세요.
00:58:30네.
00:58:31네, 알겠습니다.
00:58:32나가보세요.
00:58:57아유, 아유, 아유 수고했어.
00:59:00어, 내년에 파트너 심사했어.
00:59:01네.
00:59:02그리고 열심히 하겠습니다.
00:59:03아유, 아유, 너무 좋고.
00:59:04어.
00:59:05아유, 수고했어.
00:59:06어.
00:59:07내년에 파트너 심사했어.
00:59:08네.
00:59:14I think that's what I'm looking for.
00:59:16I'm going to go.
00:59:18I'm going to go.
00:59:20I'm going to go.
00:59:22I'm going to go.
00:59:24I'm going to go.
00:59:26I'm going to go.
00:59:28I'm going to go.
00:59:30I'm going to go.
00:59:32Yes.
00:59:34Okay.
00:59:36This is what?
00:59:38It's not just a simple idea.
00:59:40It's like a simple thing.
00:59:42I don't know how much it would go to the front of a guy.
00:59:44I'm going to try to get back to the
00:59:47Who's going to get back to the front of a guy?
00:59:49What?
00:59:50He's going to be going to take away.
00:59:52I'm going to go.
00:59:53I'm going to go.
00:59:55I put a couple of answers to him.
00:59:57Dr.
00:59:59How did I get that?
01:00:01I got a couple of hours to get back this smell of something.
01:00:04I don't want to get back this, but I'll get back into it.
01:00:07I don't want to get back into my car.
01:00:09I got excited.
01:00:11It's not like a woman.
01:00:13It's not like a girl.
01:00:15It's not like a girl.
01:00:17But I think that's the only thing that she wants to be a girl.
01:00:21Alright.
01:00:23I'm not sure how much it's going to be.
01:00:29I'm sorry.
01:00:31I'm sorry.
01:00:34I'm sorry.
01:00:36I'm sorry.
01:00:37I'm sorry.
01:00:39Yeah, I'm going to go.
01:00:40You're leaving the house again.
01:00:42Go, go.
01:00:43No.
01:00:44You're leaving.
01:00:45What the fuck?
01:00:46What the fuck?
01:00:48What do you want to do this?
01:00:50Well, I'm going to go.
01:00:55Well, I'm going to die before.
01:01:00I can't wait.
01:01:02I can't wait.
01:01:04I can't wait for the doctor.
01:01:07I don't know what to say.
01:01:37You're not the only thing.
01:01:38You're not the only thing.
01:01:39You're not the only thing.
01:01:41We're not the only thing.
01:01:43You're the only thing.
01:01:44What do you mean?
01:01:46I'm going to tell you about you.
01:01:50Yes.
01:01:51I was talking to you and I was sorry.
01:01:54You're not the only thing we gave you to the university of college.
01:02:00We're going to go to the school, school, and the teacher, and the teacher.
01:02:05I'll have to do this.
01:02:07So...
01:02:09You're going to go to the hospital?
01:02:13Where are you?
01:02:15I'm going to go!
01:02:17It's really...
01:02:21I'm sorry!
01:02:23I'm sorry!
01:02:25I'm sorry!
01:02:27I'm going to call you.
01:02:29Yes.
01:02:31I'm going to call you.
01:02:35I'll get you.
01:02:37I'll get you.
01:02:39I'm so glad you're in.
01:02:41I'm so glad you're in.
01:02:43I'm sorry.
01:02:44I'm sorry.
01:02:46You're in.
01:02:48I'm sorry.
01:02:49I'm sorry.
01:02:51You're in love with your daughter.
01:02:54How are you?
01:02:56How are you doing?
01:02:59How are you doing?
01:03:00I'm sorry.
01:03:03Oh, that's a lot of people.
01:03:06Sorry.
01:03:07Go ahead.
01:03:09Yes.
01:03:10Go ahead.
01:03:11Go ahead.
01:03:12Go ahead.
01:03:13I'll call you again.
01:03:14Yes.
01:03:14I'll call you again.
01:03:16Go!
01:03:17Go!
01:03:18Go!
01:03:21Go!
01:03:22Go!
01:03:23Go!
01:03:24Go!
01:03:25Go!
01:03:26Go!
01:03:27Go!
01:03:28Go!
01:03:29Go!
01:03:30Go!
01:03:31Go!
01:03:32Go!
01:03:33진지자�+.
01:03:34계산에서 청구해줘.
01:03:36다시 한번 찾아와봐.
01:03:38얘네 싹 다 부숴버릴 거니까.
01:04:00Go.
01:04:06You're okay?
01:04:08I have a partner with my dad.
01:04:10It's always there, what's it?
01:04:12It's been nice.
01:04:16We're going to eat it all.
01:04:17We're going to eat dinner?
01:04:19I'm going to eat it all the way.
01:04:20I want to eat it all the way through.
01:04:22You can't eat it all.
01:04:23You can eat whatever I want to eat.
01:04:25I don't know too.
01:04:27We'll eat it on your일날.
01:04:30Oh it's lazy to have fun.
01:04:35What?
01:04:35Why do you talk to me about time?
01:04:38Do you know how much time works?
01:04:41You didn't want to have fun?
01:04:43Jon 사과飯?
01:04:45What do you mean?
01:04:48interaction doesn't have to make you fun?
01:04:49I'm going to sleep recently because he's always
01:04:54life because there's his love for you.
01:05:28속상해 죽겠네.
01:05:32무슨 슬픈 꿈을 꾼 거야.
01:05:48야.
01:05:52오늘 할 게 없어.
01:05:56쇼파에 갔어.
01:05:58왜?
01:06:00쇼파에 갔어 하라고.
01:06:02쇼파에 가면 좀.
01:06:04나가 빨리.
01:06:06나가 빨리.
01:06:12닫고 나가.
01:06:14진짜 너무하네.
01:06:20그래요.
01:06:22잘자.
01:06:24이렇게 긴급히 파트너 회의를 소집한 이유가 뭐죠?
01:06:36그것도 특정 파트너를 회의에서 명시적으로 제외해달라는 요청과 함께.
01:06:42네.
01:06:44그 제외해달라고 한 특정 파트너가 오늘 회의 안건입니다.
01:06:48윤석훈 변호사가 안건이란 말인가?
01:06:50네 맞습니다.
01:06:52제 사무실에 익명으로 이런 사진이 전달됐습니다.
01:07:02알아보시겠습니까?
01:07:04서예진 변호사가 늦은 밤 윤석훈 변호사의 집에 들어가는 모습을 담은 사진입니다.
01:07:10아이고 뭐 둘이 어떤 사인인지 집에 들어가는 것만으로는 확인도 안될 뿐더러.
01:07:16설사 둘이 사귄다 하자도 문제 될 게 있습니까?
01:07:20본인이 만든 공고 규정을 본인이 어기고 있는데 이 얼마나 위선적입니까?
01:07:26아니 뭐 윤 변호사 개인사까지 이렇게 언급하는 건 그렇지만 이혼한 거로 알고 있는데 불륜도 아니고 뭐 이렇게까지 할 일입니까?
01:07:36윤석훈 변호사는 우리 조직의 윤리적 원칙과 정직성을 헤쳤습니다.
01:07:42그게 무슨.
01:07:44주니어 변호사와 부적절한 관계를 맺고 그 관계를 통해 부정하게 얻은 이 상대방의 기밀 자료를 악용하려 했습니다.
01:07:55그렇게 우리가 오랜 시간 동안 신뢰를 통해 쌓아올린 차이니즈 월의 윤리적 원칙과 정직성을 무너뜨리려 한 거죠.
01:08:05이게 뭐 하는 짓입니까?
01:08:15대상 Trae기사는 우리 조직의 원칙에 관계가 была 그니까,
01:08:23그 혹시 어떤 몸부를 현재는 이런 일인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인인에서 나 epis고
01:08:45I don't know what's going on.
01:09:15It's crazy.
01:09:16I thought it was going to die, but I found him the judge.
01:09:20What's this?
01:09:21Let me explain what the situation is.
01:09:24What's wrong with you?
01:09:25It was a crime.
01:09:26It was a crime.
01:09:28It was a crime.
01:09:29It's weird.
01:09:30It's a crime.
01:09:31It's a crime.
01:09:32It's a crime.
01:09:33It's a crime.
01:09:34It's a crime.
01:09:35It's a crime.
01:09:36It's a crime.
01:09:37It's a crime.
01:09:38It's a crime.
01:09:45It's a crime.
01:09:47It's a crime.
01:09:48It's a crime.
01:10:15It's a crime.
01:10:16It's a crime.
01:10:17It's a crime.
01:10:18It's a crime.
01:10:19It's a crime.
01:10:20It's a crime.
01:10:21It's a crime.
01:10:22It's a crime.
01:10:23It's a crime.
01:10:24It's a crime.
01:10:25It's a crime.
01:10:26It's a crime.
01:10:27It's a crime.
01:10:28It's a crime.
01:10:29It's a crime.
01:10:30It's a crime.
01:10:31It's a crime.
01:10:32It's a crime.
01:10:33It's a crime.
01:10:34It's a crime.
01:10:35It's a crime.
01:10:36It's a crime.
01:10:37It's a crime.
01:10:38It's a crime.
01:10:39It's a crime.
01:10:40It's a crime.
01:10:41It's a crime.
01:10:42It's a crime.
01:10:43It's a crime.
Recommended
1:04:54
|
Up next
1:14:23
1:04:33
1:17:52
1:15:02
1:27:56
1:09:02
1:35:12
1:36:07
1:11:36
1:44:11
1:08:08
1:47:50
1:45:22
1:44:16
1:33:38
1:29:59
1:59:11
1:13:07
1:16:52
1:18:22
43:40
Be the first to comment