Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
3
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.111 Pokemon Horizons The Series
Zoro TV
Follow
2 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
エクシード社の元社長クレイブさんに会いに来た私たちを待ち受けていたのはエクスプローラーズの罠でした
00:08
六英雄のみんながスーパーストロングスフィアの影響を受けて襲いかかってきます
00:15
なんとかパゴゴの力でラクリウムを打ち消したけど六英雄はさらに強いパワーをまとったみたいで
00:24
The test is a successful experiment. If the Tera Pagos is like this, it won't be a victory for them.
00:35
Ha!
00:36
Ah, Guna!
00:43
Tebrina...
00:44
Pacoco...
00:45
Thank you so much for your work.
00:53
Roy!
00:54
Elton!
00:55
Mascarnia!
00:56
Karebo!
00:57
Warrang...
00:59
Warrang!
01:04
Pika chuuu!
01:07
Uncut英雄のみんなを助ける!
01:09
I'll help you!
01:39
Let's go.
02:09
Oh
02:39
The End
03:09
Well, let's get the chance to get the chance!
03:23
Everyone, look at your相手!
03:25
Don't look at it!
03:27
I... I'm not...
03:35
What are you doing?!
03:38
This one...
03:42
Oh...
03:44
Drop it!
03:46
The soy challenge these two wanted yourselfァ!
03:53
Try it...
03:55
To't close simultaneously!
03:58
I don't know.
04:28
.
04:45
.
04:52
.
04:52
.
04:54
?
04:55
.
04:56
.
04:57
.
04:57
.
04:58
I'm not sure what you're doing.
05:00
I'm not sure what you're doing.
05:02
I'm not sure what you're doing.
05:04
I'm not sure what you're doing.
05:06
I'm not sure what you're doing.
05:08
But who are you?
05:10
The story is after.
05:14
Oh...
05:16
You've come here.
05:18
It's interesting to me.
05:28
I'm not sure what you're doing.
05:30
Let's go, Amegi.
05:37
I'll take care of you.
05:39
I'll take care of you.
05:41
I'll take care of you.
05:43
Come on!
05:45
Let's go!
05:54
Let's go!
05:58
I'll take care of you.
06:00
His sword is strong.
06:03
I've got a sword.
06:05
I've got a sword.
06:06
The sword is strong.
06:07
I'll take care of you.
06:08
I don't care.
06:09
I've got a sword.
06:11
Let's go, Amegi.
06:12
I'll put a sword to the S5.
06:15
The sword is strong.
06:20
Let's go, Amegi.
06:24
The sword is strong.
06:26
I'll be able to get more of this!
06:29
I'll be able to get more of this!
06:34
I'll be able to get more of this power!
06:47
Mega-sink!
06:56
That's what I'm going to do!
07:06
Please, Kairu!
07:09
I'll do it!
07:11
Let's go!
07:13
Oh!
07:25
Carmo!
07:26
I'll be right back to the fire!
07:28
Ah!
07:31
Ah!
07:35
It's not going to be the end of this!
07:36
I can't move!
07:38
Hmm?
07:39
Yeah!
07:40
Ah!
07:42
Sovraise, the sword of the sword!
07:58
Karebo!
07:59
Windy and the battle of the battle!
08:01
Our power of the battle of the battle is to end the battle, which will be pointers to the battle of the battle of the battle.
08:11
HINAKA!!
08:26
KARBO!
08:27
So let's go!
08:31
I've got 2, 3.
08:37
I've got 2, 3, 2, 1.
08:55
That's it!
08:56
HENRY YOU!
09:04
Kairi!
09:06
What did it do?
09:07
Get out of here!
09:12
Let's bring him up.
09:15
Are you serious?
09:16
Don't!
09:23
Shining!
09:26
Shining!
09:28
Shining!
09:29
Sigh!
09:34
Shit!
09:35
The end.
09:37
The end.
09:39
I'm leaving!
09:41
The end.
09:48
When I slid the other men...
09:51
I will decide.
09:53
The end.
09:55
The end.
09:57
The end.
10:00
The end.
10:03
Awww!
10:13
Karema!
10:18
Sombrazen!
10:19
Hama!
10:24
Do-ri-go-ri-bush-kamase!
10:33
So...
10:39
This...
10:42
...
10:44
...
10:46
...
10:52
...
10:54
...
10:56
...
10:58
...
11:05
...
11:07
...
11:09
...
11:15
...
11:17
...
11:19
...
11:21
...
11:23
...
11:30
...
11:32
...
11:34
...
11:38
...
11:42
...
11:44
...
11:54
...
11:55
...
11:56
...
11:57
...
11:58
...
12:00
...
12:04
Let's get started.
12:06
The result is over.
12:08
Please raise your hand.
12:09
It's over.
12:34
The result is over.
12:47
Go get your hand.
12:52
It's over.
12:53
It's over.
12:55
It's over.
13:04
Oh
13:34
No, I thank you for helping me.
13:44
Rising Voltecars, I had a lot of trouble with you.
13:48
I don't care about Explorers!
13:51
Wait, ULT!
13:53
What?
13:54
Roy, I'm calling you.
13:55
I'm Rico.
13:57
I've been looking for the strong sphere of Exceed.
14:02
What kind of影響 are there, and what kind of危険ous things, I want to tell you.
14:09
That's it.
14:10
That's what I've been looking for before.
14:14
Strong sphere, I felt that I was a dangerous thing.
14:20
That's it.
14:22
But I can't stop.
14:24
Exceed's test is Spinell.
14:28
But if there's data,
14:30
Spinell, I'm going to ask myself.
14:34
It's safe.
14:36
Strong sphere is safe.
14:37
It's safe.
14:38
It's safe.
14:39
It's safe.
14:40
It's safe.
14:41
It's safe.
14:42
It's safe.
14:43
It's safe.
14:44
It's safe.
14:45
It's safe.
14:47
What to do?
14:48
Why?
14:50
Where do you think you understand what I mean?
14:52
Is it not coming to you?
14:55
We can.
14:56
What if youShould I can?
14:57
That's what you've thought.
15:00
To save you.
15:01
You can do it now.
15:02
There are no signs of going.
15:04
今動かなくては止められない多くの人がストロングスフィアを手にしてからでは遅いんです
15:11
俺も初めは何もできないと諦めていました
15:16
ですが思い出させてくれた諦めず我が道を貫くことを
15:24
アメジオお前の道とは
15:28
おじいさまのチガルデを集めてラクリウムを消し去るための力になる
15:34
スピネルの野望を打ち砕くのが俺の道だとわかった
15:38
その先はどうする
15:41
その時に考える
15:43
ポケモンと人の未来にとって何ができるのか
15:47
考え続ける
15:50
私だけだったかギベオンに形ばかり社長の椅子を与えられ今度はスピネルにその座を奪われたなどと言い訳ばかりの人生だ私にはエクシード社の元社長としての責任があるこれ以上エクスプローラーズの隙にはさせない私も戦う
16:19
協力させて欲しい
16:22
ありがとう
16:25
父さん
16:28
礼を言うのは私の方だ
16:32
ありがとう
16:34
アメジオ
16:36
ネイル
16:39
ドリブ
16:41
アメジオ
16:43
オープン
16:44
ライジング・ボルテッカーズ
16:46
目的は同じ
16:48
いつか道は交わる
16:51
私たちも船に戻ろうそうだな俺は行かねえ行かねえってどうしたんだよさっきのバトルでよくわかった俺は足でまといだ
17:21
らしくないな
17:27
六英雄にビビっちまって何にもできなかった
17:33
ヤミラミもカイリュウも俺のせいでもっともっとだもっともっともっともっと強くなりてえんだ
17:50
ウルト
17:54
ヤミラミ分かってくれるかよし俺たちは修行の旅に出るぞ
18:00
修行の旅?待てどこに行く気だ
18:03
知らねえ強いやつがいるとこだ
18:06
だからそれはどこだよ
18:08
どうしたんだ?
18:12
アクリア
18:14
アチゲータ
18:16
リョウボウ
18:18
カルボウ
18:20
ヤミラミ
18:22
なんだよお前ら
18:24
ウルト
18:25
アチゲータもカルボウも私たちもみんな気持ちは同じ
18:30
もっと強くなって六英雄たちを救いたいってそう思ってる
18:35
だからみんなで修行しようみんなで強くなろう
18:40
構わねえけどよ
18:42
どこで修行すんだ
18:44
えっとそれは今から探そう
18:47
なんだ考えらしか
18:49
お前だってそうだろ
18:51
とにかく突っ走って目が合った奴と片っ端からボトルすんなよ
18:56
修行ってのはもっと具体的に
18:58
具体的ってなんだよ
19:00
いやーそれは
19:02
コタっとコタとコタ
19:04
あ誰から
19:05
ヤブンリの参事
19:07
ブライア先生
19:09
おうちょうお度揃ってるな結構結構
19:11
ブライア先生な田own
19:13
そうなんだよやっと締切から解放されてね
19:17
ついにテラパガスの本が完カンされる
19:20
こんなにめるたいことはないぞ
19:24
おめでとうございます
19:26
すっかり待たせてしまったな
19:28
私たちパコゴのこと
19:34
テラポーゴスのことなら何でも聞いてくる
19:37
むしろ会いに来るといい
19:39
え?会いに?
19:41
私は今ブルーベリー学園にいる
19:44
待ってるぞー
19:46
相変わらず人の話を聞かねえな
19:50
でもちゃんと連絡してくれたし
19:53
ブルーベリー学園って言ってたね
19:55
うまそうな学校だな
19:57
It's the Orange Academy of Chimaikawa.
19:59
He's invited to go to school.
20:03
That's right?
20:05
I've heard you've heard that you've got to teach you the power of Pokemon battles.
20:10
What?
20:11
What?
20:13
We're going to learn more about battles!
20:16
That's it!
20:18
That's what you've learned!
20:20
That's what you've learned!
20:22
That's what you've learned!
20:23
Let's go!
20:25
What?
20:27
You can do it!
20:29
You can do it!
20:31
It's okay!
20:33
I want to be strong!
20:35
I want to be strong!
20:37
I want to talk to you about it!
20:39
I want to talk to you about it!
20:43
I want to talk to you about it!
20:45
It's always the best time!
20:47
Let's go!
20:48
The goal is Blueberry!
20:50
Let's go!
20:51
You can't walk!
20:53
Let's go!
20:54
I want to talk to you about it!
20:56
You can go!
20:57
You can't walk.
20:58
You can't walk.
20:59
I can't walk.
21:00
You can't walk.
21:01
That's right.
21:02
That's what you've learned!
21:03
You can't walk.
21:04
You can't walk.
21:05
You can't walk.
21:06
To help us, we will be stronger.
21:10
And we will be more aware of the Pagogo.
21:13
Now that we will!
21:15
Terrapagos is not as afraid of the enemy.
21:22
It is not as afraid of the enemy.
21:29
Terrapagos is not as afraid of the enemy.
21:35
Dracos...
21:37
Well, the next stage...
21:41
The end of the game is now coming from the middle of the game!
21:50
Pico-Jew, the most powerful character is Dragon Pokemon!
21:56
How many of you have to be a character?
22:00
Everyone is watching!
22:02
Pico-Jew, the real character is the after CM's!
22:11
From my way through the moonlight
22:26
Ah, ah, ah,君と見れた sunlight
22:29
Oh,繋いだ手の中に
22:33
希望という地図がある
22:36
Speed, speed up,もっともっと
22:39
Get it now, get it now
22:41
明日が待ってるよ
22:43
浮かぶ飛行船
22:46
乗った気分, we can't go
22:50
未来へ進化
22:51
強くなる heart
22:53
君がいれば
22:55
Go to wheel go
22:56
出会えば真剣
22:58
スキュメツメツボール
23:00
キライダミス
23:01
アドランチャー
23:03
諦めないこと
23:07
大事なことでしょ
23:11
君との絆で
23:14
ずっと
23:15
Dreams got you ready, go
23:17
Let it go, let it go, go go
23:21
Gonna go!
23:30
1 year old
23:37
Release him!
23:40
nghla
23:40
1 year old
23:43
related values
23:44
The energy went with a gentle feeling
23:47
Got him!
23:49
Verdict
23:50
I'm not sure how to fight the battle without going on, but I'm not sure how to finish it!
23:56
I'm not sure how to fight the enemy of the enemy!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:31
|
Up next
Pokemon Horizons: The Series Episode 112 English Sub
Sakamoto OP
5 weeks ago
24:01
Pokemon Horizons: The Series Episode 114 English Sub
Sakamoto OP
3 weeks ago
24:31
[ENG] EP.110 Pokemon Horizons The Series
Zoro TV
2 months ago
24:31
[ENG] EP.87 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
8 months ago
24:31
[ENG] EP.92 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
7 months ago
24:31
[ENG] EP.68 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
1 year ago
23:34
[ENG] EP.97 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
6 months ago
31:18
Wednesday (2022) Season 1 All Episode Explained In Hindi & Urdu
Atra Presenting
3 years ago
24:31
[ENG] EP.74 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
1 year ago
3:21
Pokemon horizon: Session 2 episode 1 part 1 in Hindi the new start with meow #pokemonhorizon #pokemonhorizonseason2
Demon slayer's-Official channel Hindi
10 months ago
21:17
Pokémon New Episode in Hindi | Ash & Pikachu Adventure | 2025 Full Cartoon
Mr Bee
3 months ago
24:25
[ENG] EP.98 Beyblade X
Zoro TV
6 weeks ago
11:12
Safe to watch Dennō Senshi Porygon
Pokémon Original Series
4 years ago
24:31
[ENG] EP.72 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
1 year ago
24:31
[ENG] EP.66 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
1 year ago
24:31
[ENG] EP.61 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
1 year ago
24:31
[ENG] EP.67 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
1 year ago
24:31
[ENG] EP.62 Pokémon Horizons: The Series
Zoro TV
1 year ago
24:31
[ENG] EP.65 Pokémon Horizons: The Series
Anime TV
1 year ago
1:03:26
Ms. Incognito Episode 09
Neat Flicks
1 day ago
23:55
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill 2nd Season - EP 6 English Subbed
JangSu Nakama
2 days ago
1:04:23
Ms. Incognito Episode 08
Neat Flicks
3 days ago
1:05:27
Ms. Incognito Episode 07
Neat Flicks
3 days ago
1:25
JUJUTSU KAISEN: Execution - Official Trailer Eng Sub
JangSu Nakama
7 weeks ago
23:19
[ENG] EP.10 The Dinner Table Detective
Anime TV
5 months ago
Be the first to comment