Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 4 meses
O aprendizado de novos idiomas é um diferencial inspirador para os estudantes, especialmente para aqueles que estão no ensino fundamental e médio. Apostando nesse potencial, a rede estadual inaugurou, em abril deste ano, a Escola Estadual Mestra Idalina Rodrigues Pereira, a primeira escola estadual de ensino integral bilíngue do Pará, localizada no distrito de Icoaraci, em Belém.

REPORTAGEM: ANDRÉIA SANTANA (ESPECIAL)
IMAGENS: THIAGO GOMES

Categoria

🗞
Notícias
Transcrição
00:00O bilinguismo, como proposta pedagógica, ele vem para ser vivido em todos os momentos do dia a dia da escola.
00:12Então, desde a criança do pré-escolar até a terceira série do ensino médio,
00:18o aluno vivencia na sua grade curricular a língua espanhola.
00:23Porém, vai além disso, o bilinguismo prevê que todo o diálogo realizado dentro da escola,
00:32desde o porteiro, a cozinha, a equipe de limpeza, os professores nas suas áreas de conhecimento, direção, falem em espanhol.
00:45O espanhol será a língua principal no dia a dia da escola.
00:50A capacitação para todos os grupos de trabalho de dentro da escola está sendo feita pela Secretaria de Educação do Estado do Pará.
01:03Em parceria com universidades federais, há a capacitação de forma remota, de forma EAD, para as equipes de trabalho.
01:12E principalmente para os professores, porque parcialmente dentro das suas disciplinas, eles terão que ministrar essa aula em espanhol.
01:23É um grande desafio diário, porque a nossa língua materna, português, acaba que nós queremos falar normalmente,
01:32porém temos que ter essa adaptação em todos os nossos momentos, como vocês viram na escola, as identificações, os trabalhos pedagógicos.
01:45A leitura do espanhol é estimulada, a princípio, no cotidiano, no cumprimento, nos agradecimentos,
01:57para que nós já coloquemos o espanhol comumente, como língua falada dentro do espaço.
02:05Dentro da grade curricular, da proposta pedagógica do tempo integral, possibilita fazermos adaptações.
02:13Então, nós fizemos adaptações internas, porque é a primeira escola do estado do Pará,
02:22então a regulamentação disso já está sendo feita junto ao Conselho Estadual de Educação,
02:28para que dentro da grade curricular, para dentro da documentação do aluno,
02:33para que o professor no sistema avaliativo da SEDUC possa registrar todo o rendimento,
02:40possa registrar o trabalho desenvolvido.
02:45Então, isso ainda está sendo um processo de construção, mas que já acontece
02:50entre a Secretaria de Educação e o Conselho Estadual de Educação.
02:55Há um impacto na rotina, há um impacto no interesse por uma língua estrangeira,
03:01e o principal impacto, ao final da educação básica, esse aluno já vai estar com fluência na língua espanhola,
03:11e terá isso documentado, registrado em seu histórico escolar.
03:17Então, servirá como documento de comprovação para fins de vínculo de trabalho futuramente.
03:23E também abre um leque de opções para que esse aluno, nós também, na sua vida pessoal,
03:33poder viajar, já falar uma língua estrangeira, confluência, poder se comunicar em espanhol,
03:39abre um leque de opções imenso.
03:42Assim, meus pais, a gente gosta muito sobre línguas estrangeiras e tal,
03:46e eu tenho um sonho de visitar vários países, né?
03:49Aí, meus pais já acabaram sabendo que iria inaugurar uma nova escola bilingue do Estado,
03:54aí a gente pensou o seguinte, que seria uma ótima maneira da gente evoluir, né?
03:59No caso, eu evoluí nos meus estudos e etc.
04:02É a primeira vez que eu estou entrando em contato com o espanhol.
04:05Nas minhas escolas antigas, a gente já aprendia um pouco sobre o inglês,
04:09só que agora é a primeira vez que eu estou entrando em contato com o espanhol
04:11e já estou aprendendo várias coisas básicas,
04:13tipo, eu estou conseguindo já me comunicar um pouco com as pessoas em espanhol.
04:16Tem vários países que eu quero visitar,
04:19e um deles é os Estados Unidos e a Espanha.
04:21Eu já gosto de espanhol, sempre gostei de escutar músicas
04:25e até ver alguns filmes,
04:28mas quando eu comecei, assim,
04:31o que eu escutei foi, tipo,
04:33Buenos Dias, Buenas Tardes, Buenas Noites.
04:36Estar estudando aqui nessa escola, acho que vai me trazer,
04:39me dar, assim, um futuro muito bom.
04:42Como eu falei, para também poder viajar na vida profissional também,
04:49porque eu acho que hoje no mercado de trabalho você souber falar outras línguas,
04:55isso te ajuda bem mais a conseguir lidar com aquilo.
04:59A mudança é cognitiva.
05:02Eles têm mais criatividade, mais entusiasmo,
05:05sentem-se mais motivados a aprender, inclusive, outros idiomas.
05:08Pelos corredores da escola, se você dá um saludo,
05:12automaticamente eles respondem Buenos Dias,
05:15ou se for pela parte da tarde, Buenas Tardes.
05:17Então, essa comunicação já está sendo processada por eles
05:21desde que nós iniciamos aqui na escola.
05:24A parte de feliz mesmo,
05:26eles demonstram a felicidade de aprender vocabulários novos
05:29e a parte que eles sabem a língua portuguesa
05:33e, no entanto, eu apresento uma palavra com o mesmo significado,
05:36com a mesma escrita, só que com o significado diferente.
05:39Eles ficam, nossa, professora, eu sempre falei errado.
05:43Nossa, eu estou aprendendo uma palavra nova.
05:45Olha só como eu sei falar.
05:46Aí eles repetem, repassam para os colegas.
05:49Aí nós continuamos a fazer,
05:50aí juntamos esses novos vocabulários.
05:53Aí, para cada dia, a gente ia adquirindo mais e mais vocabulários.
05:57Nós usamos aqui as metodologias ativas,
05:59que elas incluem projetos,
06:01elas incluem jogos, elas incluem músicas.
06:04Aí nós temos a parte tradicional também,
06:07que não podemos deixar de lado,
06:09que é livro, apostilas, letras de música, filmes, séries.
06:14Aí a gente tem um apanhado muito grande para poder desenvolver esse processo de ensino-aprendizagem
06:20numa segunda língua.
06:21A interação, ela é ampla.
06:24Nós não fixamos só em uma metodologia.
06:27As metodologias ativas, elas incluem várias maneiras de você aprender um vocabulário,
06:33um conteúdo, uma gramática.
06:34Por exemplo, a gente fala de horas, né?
06:38As horas, em alguns países da Latinoamérica,
06:40inclusive na Europa, com a Espanha, né?
06:42Temos horários diferentes, são fuso horários diferentes.
06:45Então, a gente traz esse tema,
06:47e em cima desse tema, a gente desenvolve, né?
06:49Por exemplo, os horários dos estabelecimentos.
06:53A abertura deles é diferente daqui.
06:55A gente também apresenta os dias da independência desses países,
07:00as festas comemorativas, as tradicionais.
07:02Por exemplo, agora em outubro, teremos o Dia de los Muertos,
07:07então vai ter toda uma programação na escola
07:09para poder aprofundar esse tema,
07:12trazer temas de cunho também gastronômico,
07:15porque a Festa de los Muertos também inclui gastronomia,
07:18tradição, cultura, a própria visão da morte, né?
07:23Que é diferente para nós aqui no Brasil.
07:27Essa fase ainda está em processamento.
07:29Nós estamos caminhando para essa finalidade
07:33de todas as disciplinas, de todas as áreas do conhecimento
07:35serem em espanhol, né?
07:38Iniciarmos o bilinguismo.
07:40Mas se você notar aqui na sala,
07:42alguns professores, eles já nos procuram
07:44pedindo orientação para desenvolver um conteúdo
07:47em geografia em espanhol,
07:49um conteúdo de matemática em espanhol,
07:52conteúdo de história, de ciências.
07:54Nós estamos caminhando,
07:55mas efetivamente todas as aulas ainda não são espanhol.
07:59Vai ter um impacto profissional, econômico.
08:04Aqui nesse bairro nós atendemos mais de 500 estudantes
08:08que vão ter a segunda língua.
08:11E não é só uma segunda língua qualquer.
08:14É a língua espanhola.
08:15Enquanto o bilinguismo, né?
08:17Eu vou simultaneamente falar dois idiomas ao mesmo tempo,
08:20eu domino.
08:20E vão sair daqui qualificados para o mercado de trabalho.
08:25Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:28Eles sentem-se mais motivados,
08:30são mais empáticos porque aprendem novas culturas,
08:34aprendem que não existe só o Brasil,
08:36não existe só a comida paraense.
08:38Então eles vão expandir e se libertar
08:42de ficar só numa cultura, só no idioma.
08:45Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:51Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:51Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:52Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:53Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:54Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:55Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:56Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:57Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:58Ajuda emocionalmente, na criatividade.
08:59Ajuda emocionalmente, na criatividade.
09:00Ajuda emocionalmente, na criatividade.
09:01Ajuda emocionalmente, na criatividade.
09:02Ajuda emocionalmente, na criatividade.
09:03Ajuda emocionalmente, na criatividade.
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado