- il y a 2 jours
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Tu vois de se ne se c'est ?
00:00:03Je me suis, je suis en train de regarder.
00:00:05Je te plair, je te dis maintenant.
00:00:07Je te dis, je te dis maintenant, je te l'acquot.
00:00:09Ok ?
00:00:10J'ai bien, j'ai bien.
00:00:12Ok.
00:00:30Sous-titrage MFP.
00:01:00Üzgünüm ama bir şeyi çok iyi anlaman lazım.
00:01:03Ben o beraber olduğum kadınlara benzemem.
00:01:07Ne demek bu?
00:01:09Bu şekilde olmaz demek.
00:01:12Eğer beni gerçekten istiyorsan daha fazlasını yapmamız.
00:01:30Tamam mı? Oldu mu?
00:01:33Oldu. Ben bileğin oldum.
00:01:37Şimdi ne olacak peki? Nalan onun yanında.
00:01:40Ee?
00:01:41Ya dediğini yaparsa ya onurma.
00:01:45Önemli olan yanında kimin olduğu değil.
00:01:47Aklında kimin olduğu.
00:01:49Bu sensin Rükerrem.
00:01:51Şimdi eve git.
00:01:52Benden haber bekle.
00:01:55Ya ararsa?
00:01:56Açma.
00:01:56Şimdi eve. Hadi.
00:01:59Hadi.
00:01:59Altyazı M.K.
00:02:29Anne.
00:02:33Buradayım.
00:02:35Ne yapıyorsun sen? Burada ne o?
00:02:36Hiç. Bakıyorum sadece.
00:02:38Elindeki ne? Benim broşum mu?
00:02:40Bırak şimdi sen onu.
00:02:42Halit'ten haber ver.
00:02:43Ne oldu Nalan'la?
00:02:45Görüştünüz mü?
00:02:46Olacak gibi mi?
00:02:48Olacak.
00:02:48Olacak da.
00:02:51O broşu giderken alacağım biliyorsun değil mi anne?
00:02:56Yani.
00:02:58Yani mi?
00:02:59Babam onu bana verdi.
00:03:02Evlenmen kaydıyla bıraktı.
00:03:04Sen evlenmedin.
00:03:06Armudun sapı, üzümün çöpü dedin.
00:03:07Evlenmedin.
00:03:08Ne armudu ne üzümü anne.
00:03:10En son dört çocuklu adamla evlendirmeye kalktınız beni.
00:03:12O son şansındı Seniha.
00:03:14Artık bundan sonra istesem de göndermem zaten.
00:03:17Ne?
00:03:18Ne demek o?
00:03:19Anne.
00:03:20Daha dün yemin ettin.
00:03:23Beni kandırıyor musun yoksa?
00:03:26Ay hayır.
00:03:28Ben onu evlilik için söyledim.
00:03:30Yoksa kandırdığım falan yok.
00:03:32Sözüm söz.
00:03:34Abini evlendirmeyi becerirsen gideceksin.
00:03:36Biraz geç kalmadınız mı hanımefendi?
00:04:04Hayır.
00:04:05Erken bile geldim.
00:04:10Ne yapıyorsun burada?
00:04:13Seniha abla davet etti.
00:04:14Bir kahve içeceğiz.
00:04:16Sen benimle oyun mu oynuyorsun?
00:04:18Dün gece geleceğim dedin sonra Nalan'ı gönderdim.
00:04:21Şimdi buradasın.
00:04:24Nalan demişken nasıl geçti geceniz?
00:04:28Merak mı ettin?
00:04:30Etmiyorum.
00:04:31Laf olsun diye sordum.
00:04:32O zaman ben de laf olsun diye cevap vereyim.
00:04:36Sayende müthiş bir gece geçirdim.
00:04:39Nalan harika bir kadın.
00:04:43Her dakikasından çok büyük keyif aldım.
00:04:45Ne hoş.
00:04:51Koleksiyonuna yeni bir parça ekledin demek.
00:04:55Koleksiyon.
00:04:56Koleksiyonun.
00:05:04Kim?
00:05:04Hoş geldin.
00:05:06Hoş buldum seni ablacım.
00:05:10O gün sohbetini o kadar sevdim ki bir kahveye çağırdım.
00:05:18C'est parti.
00:05:48C'est parti.
00:06:18C'est parti.
00:06:48C'est parti.
00:07:18Değil mi?
00:07:22Tam senin hayalini kurduğun kızın gibi.
00:07:26Allah için güzel kız.
00:07:28Sen ne demeye çalışıyorsun?
00:07:36Bildiğin bir şey varsa söyle.
00:07:38C'est parti.
00:07:40Yok.
00:07:40C'est parti.
00:07:44Olmaz.
00:07:46Pişmiş aşası katılmaz.
00:07:49Önümüzdeki hafta Nalan'ı istememiz lazım.
00:07:51Doğruyu söyle niye çağırdı seni bu?
00:08:00Bu konu hakkında konuşmasak artık.
00:08:01Hayır kızdı mı sana mesela uyardı mı?
00:08:03Çünkü anlamıştır o.
00:08:04Kaçmaz onun gözünden bir şey.
00:08:06Nalan'lara geldiğiniz gün konuştuğumuzu görmüş.
00:08:08Hani beni sıkıştırmıştın ya.
00:08:10Biliyordum.
00:08:10Senden uzak durmamı istedi.
00:08:12Ben şimdi onun hesabını soracağım.
00:08:17Halit lütfen beni söylediğime pişman etme.
00:08:19Pişman olacak kişi o.
00:08:21Kötü bir niyet yok.
00:08:23Sonuçta kuzenimle bir yola girdiniz.
00:08:24O da bunun bozulmasını istemiyor.
00:08:26Yani anlayacağın sadece ailesini koruyor.
00:08:28O kim?
00:08:28Ailesini korumak kim?
00:08:29Elinden gelse hepimizi boğar bir kaşık suda.
00:08:32Kim bilir ne tilkiler dönüyor şimdi kafasında.
00:08:34Ama haklı.
00:08:37Nalan'la evlenmek varken neden benimle?
00:08:39Benim Nalan'la evleneceğimi kim söylüyor Allah aşkına?
00:08:42O ne demek?
00:08:45Bütün kadınlara yaptığın gibi onu da mı kandırıyorsun?
00:08:49Yoksa?
00:08:50Gerçekten yattın mı onunla?
00:09:02Hayır.
00:09:04Biraz konuştuk sonra gitti.
00:09:08Yatmadın yani?
00:09:09Hayır.
00:09:13Tamam.
00:09:16Anlayalım bakalım doğruyu mu söylüyorsun?
00:09:18Ne yapıyorsun?
00:09:20Efendim mi?
00:09:28Alo.
00:09:30Nalan'cığım nasılsın?
00:09:36İyilik bende canım.
00:09:38Ne diyeceğim ya dün konuşamadık.
00:09:40Nasıl geçti dün gece?
00:09:42Yani Halit'le sen?
00:09:43Aferin Mükerrem çok iyi gidiyorsun.
00:09:46Bravo.
00:09:48İyi geçti demek.
00:09:50Ee?
00:09:52Anlatsana biraz neler yaptınız tam olarak.
00:09:56Bu konuda doğal bir yeteneğin olmasından endişe duymalı mı ya?
00:10:00Endişe edecek bir şey yok bence.
00:10:01Aferin Mükerrem.
00:10:06Efendim?
00:10:07Kesin yatmış.
00:10:07Aferin Mükerrem.
00:10:08C'est bon, c'est bon.
00:10:38C'est parti.
00:14:44Qui est venu ?
00:15:05Ce n'est pas garçon, tu es venu.
00:15:07Tu es venu, tu es venu.
00:15:09Tu es venu, tu es venu.
00:15:12C We know.
00:15:23Halit nerede, bugün gelecek demiştiniz.
00:15:24Uçağa indi gelir birazdan.
00:15:27İstanbul trafiği malum.
00:15:30Estanboul trafi malum.
00:15:35Mûkerrem nerede onu göremedim?
00:15:37İyi mi sağlığı yerine mi?
00:15:38İyi, gayet iyi.
00:15:40Arkadaşlarıyla takılıyor.
00:15:43Hem o böyle kalabalık oradanları pek sevmez.
00:15:47Hayret!
00:15:49Sizi hiç çekmemiş.
00:16:00Hincanlar hazır mı?
00:16:02Hazır.
00:16:03Güzel.
00:16:04Lokumlar?
00:16:07Hazır.
00:16:08Şerife Hanım kusura bakmayın ama burası bizim mutfağımız.
00:16:15Beni de Halit Beyler geldi.
00:16:18Hadi hemen hemen hazırlayın her tarafı.
00:16:22Hemen kahveler pişirsin.
00:16:24Ne bakıyorsunuz hadi.
00:16:28Sizin bahçıvan kaçtı mı?
00:16:30Yok gönderdim.
00:16:32Gönderdim.
00:16:33Ay aslan oğlum gelmiş benim Halit'ciğim.
00:16:38Hoş geldin.
00:16:39Hoş bulduk.
00:16:40Siz de hoş geldiniz.
00:16:40Hoş geldin.
00:16:41Hoş geldin.
00:16:44Hoş bulduk.
00:16:45Mükü sen de mi geldi?
00:17:03Ne hoş tesadüf olmuş değil mi?
00:17:05Yolda mı karşılaştınız?
00:17:07Biz beraber gittik İnönistan'a.
00:17:09Beraber mi?
00:17:21Neden beraber gittiniz?
00:17:25Orada evlendik.
00:17:26O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O
00:21:56O zaman hayırlı olsun
00:29:08Siniha ne oldu?
00:29:23Bak bana.
00:29:26Kimin ben?
00:29:28Neyim?
00:29:30Neye benziyorum?
00:29:33Anlamas.
00:29:34Sadece yüzüme bakman yeter anlamak için.
00:29:42Korkunç bir ucubeyim ben.
00:29:45O kadar çirkinim ki.
00:29:48Hayatım boyunca sevdiğim tek adam.
00:29:51Sadece bana acıdığı için.
00:29:54Kimmiş bu adam?
00:29:56Asıl acınacak durumda olamam.
00:29:58Sen gayet güzel bir kadınsın.
00:30:04Ne bu?
00:30:08Nasıl bir teselle?
00:30:09Alay eder ki ben.
00:30:10Alay etmiyorum.
00:30:10Düşüneceğim bu.
00:30:12Asla çirkin değilsin.
00:30:15Bana bu ucun var diye.
00:30:17Böyle davranman ne güzel.
00:30:24Ama doğru.
00:30:25Benim gerçeğim bu.
00:30:34Gel benimle.
00:30:49Bu ne renk?
00:30:52Söyle sen ya ne renk?
00:30:54Kırmızı.
00:30:54Kırmızı evet.
00:30:58Şimdi peki.
00:30:59Görmüyorsun değil mi?
00:31:04Karanlık her şey.
00:31:08Demek ki neymiş?
00:31:11Işık yoksa renkte yok.
00:31:18Seni ya belli ki birileri senin çirkin olduğunu inandırmış.
00:31:22Ve sen de buna öyle inanmışsın ki.
00:31:25Tüm ışıklarını kapatmışsın hayatım.
00:31:27Karanlık her şey.
00:31:29Etim.
00:31:31Oraya 똑같ı.
00:31:32Certesi'ye正aaaa.
00:31:33Tai.
00:31:35Veli rejawet.
00:31:35Yağ ol,
00:31:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:07...
00:32:37...
00:32:39...
00:32:41...
00:32:43...
00:32:47...
00:32:49...
00:32:53Merci.
00:33:23Merci.
00:33:54Çok değerli bir müziyendir kendisi.
00:33:59Öyle mi?
00:34:01Ne hoş?
00:34:03Siz?
00:34:07Mükerrem ben.
00:34:10Abimin işi?
00:34:12Yeni evlendiler. Yakında düğünler olacak.
00:34:18Memnun oldum.
00:34:23Manda.
00:34:46Manda.
00:34:54Efendim.
00:34:57Tamam.
00:34:59Yakındayız zaten. Geliyoruz hemen.
00:35:03Gitmemiz gerek. Mağazadan aradılar. Bizi bekliyorlar.
00:35:06Ofisi daha sonra gezdiririm artık.
00:35:09Gelinlik bakacağız da biz.
00:35:11Görüşmek üzere.
00:35:17Mükerrem.
00:35:18İyi günler.
00:35:19İyi günler.
00:35:20Size de.
00:35:21İyi günler.
00:35:22Size de.
00:35:23Mükerrem hadi.
00:35:24İyi günler.
00:35:25İyi günler.
00:35:26Size de.
00:35:27Mükerrem hadi.
00:35:28geldim.
00:35:44Geldim.
00:35:45Bonsoir.
00:35:48Et à vous.
00:35:51Miquel, allez-y.
00:35:54Bienvenue.
00:36:07C'est un jour, c'est un jour.
00:36:09C'est un jour de la vie.
00:36:10C'est un jour de la vie.
00:36:12Le viej,遠érêt de la vie entre vie.
00:36:14C'est un jour.
00:36:18Éricule, c'est un jour.
00:36:19Les deux peu les deux.
00:36:21Est-ce que va bien
00:36:31soi ?
00:36:32Bien, bien a tout.
00:36:34Bien une rés erreur.
00:36:36Du a tout s' Infrast belt.
00:36:37Regardez cela.
00:36:39En kämpares,
00:36:40Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:37:10Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:37:40Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:38:10Je ne sais pas.
00:38:12Je ne sais pas.
00:38:14Je ne sais pas.
00:38:16Je ne sais pas.
00:38:46Je ne sais pas.
00:39:16Je ne sais pas.
00:39:18Je ne sais pas.
00:39:20Je ne sais pas.
00:39:22Je ne sais pas.
00:39:24Je ne sais pas.
00:39:26Je ne sais pas.
00:39:28Je ne sais pas.
00:39:30Je ne sais pas.
00:39:32Je ne sais pas.
00:39:34Je ne sais pas.
00:39:36Je ne sais pas.
00:39:38Je ne sais pas.
00:39:40Je ne sais pas.
00:39:42Je ne sais pas.
00:39:44Je ne sais pas.
00:39:46Je ne sais pas.
00:39:50Je ne sais pas.
00:39:52Je ne sais pas.
00:39:54Je ne sais pas.
00:39:56Je ne sais pas.
00:39:58Je ne sais pas.
00:40:00Je ne sais pas.
00:40:02Je ne sais pas.
00:40:04Je ne sais pas.
00:40:06Je ne sais pas.
00:40:08Je ne sais pas.
00:40:10Je ne sais pas.
00:40:12Je ne sais pas.
00:40:14Je ne sais pas.
00:40:16Je ne sais pas.
00:40:18Je ne sais pas.
00:40:20Je ne sais pas.
00:40:22C'est parti.
00:55:04Donc, je suis un ami.
00:55:06Je suis un ami, je suis un ami.
00:55:08Je suis un ami, je suis un ami.
00:55:10Je suis un ami, je suis un ami.
00:55:12J'ai l'alien.
00:55:14Bienvenue.
00:55:20Merci d'avoir un ami.
00:55:22Ne te dire, c'est ça m'a dit.
00:55:24J'ai l'alien.
00:55:26Je sais pas, je ne te faire de ça.
00:55:28J'ai l'alien.
00:55:30J'ai l'alien.
00:55:32J'ai l'alien.
00:55:34J'ai l'alien.
00:55:56J'ai l'alien.
00:55:58J'ai l'alien.
00:56:00Medhiac'im, je pense que c'est un peu plus de 100 ans à l'aise.
00:56:03C'est un peu plus de 100 ans à l'aise.
00:56:30Je me souviens, je me souviens.
00:56:41Je me souviens.
00:57:00Je me souviens.
00:57:04Je me souviens.
00:57:10Je me souviens.
00:57:14Je me souviens.
00:57:30Merci.
00:58:00Parce que je me suis fais à une vie comme ça ne me fait pas que je ne faisais pas.
00:58:08Parfois, j'ai l'étude de toute la vie à l'étude.
00:58:12Mais, j'ai l'affaire de la vie à l'étude.
00:58:16J'ai l'alginie de toute la vie.
00:58:20Je pense que j'ai l'étude.
00:58:25On sait que le churon est de l'arrière à partir du seul,
00:58:38la nuit à l'arrière, on se détendronne.
00:58:49Et le fait qu'il m'a dit dans le lend matériel.
00:58:54Sinihan
00:59:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:30C'est quoi ?
00:59:31Oui.
00:59:32Bien vraiment, si vous a voyant.
00:59:34Bien.
00:59:35Bien vraiment, si vous a voyant.
00:59:37Bien, je vous a vraiment l'amédié.
00:59:39Bien, je ne sais pas.
00:59:41Bien, je ne sais pas.
00:59:43Bien, je ne sais pas.
00:59:46Je ne sais pas.
00:59:49Je ne sais pas.
00:59:51Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:21Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:51Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:21Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:51Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:51...
01:03:21...
Recommandations
1:59:44
|
À suivre
59:52
1:04:16
1:46:15
1:04:30
2:00:00
1:03:45
1:06:56
1:08:01
42:41
10:10
45:28
45:04
40:04
50:29
55:40
55:24
42:11
32:00
1:03:41
48:35
33:47
2:00:00
2:00:00
2:00:00
Écris le tout premier commentaire