- 2 weeks ago
Mi Nombre es Farah Capitulo 44 Audio Español
Category
📺
TVTranscript
01:46Quiero que eches un vistazo a estos expedientes.
01:56¿Quiénes son?
01:58Los funcionarios que fueron despedidos.
02:02Aquellos que se mancharon las manos
02:04y los que estaban bajo investigación administrativa.
02:10¿Y si sigue estando en activo?
02:14No.
02:16Un policía en activo no hace esas cosas.
02:18No se disfraza.
02:20Para darle el alto a alguien,
02:22eso es cosa de bandas.
02:24Es todo muy turbio.
02:26Lo que hizo fue dimitir y empezar a trabajar en el sector privado.
02:32¿El sector privado somos nosotros?
02:34Por decirlo de una forma elegante.
02:38Si lo encuentro, me encargaré de él personalmente.
02:42Ah, no.
02:44Ni lo sueñes.
02:46No.
02:47Eso ni pensarlo.
02:48Si quieres que te ayude, vamos a hacer las cosas como dicta la ley.
02:54¿Estamos?
02:56Tú aquí eres un invitado más.
02:58¿Te queda claro?
02:59Me queda claro, clarísimo.
03:03Vale, pues sigue.
03:10Está claro que tardaremos un rato.
03:14¿Tienes algo que hacer?
03:15No.
03:19¿Un café?
03:21Ya voy a por uno.
03:22Luego no te quejes.
03:23Café solo.
03:24Vale.
03:35Lo sé.
03:36Te has estado viendo con Orhan sin que yo lo supiera.
03:39¿Me equivoco?
03:40Ahora es tan paranoico como esa mujer.
03:42Ese desgraciado.
03:44Esa escoria tendría que haber muerto aquel día.
03:46Tendría que haber muerto.
03:49¿No nos castigaste ya lo bastante?
03:51Ese hombre debía morir.
03:53Debió haber acabado aquella noche.
03:55Por mucho que lo intentes, sabes que no puedo olvidarme de esa noche.
03:58¿Tú me dejaste por aquel hombre?
04:04¿Qué otra opción tenía?
04:06Hice lo que debía hacer.
04:07Ni que no me conocieras.
04:09Me conoces perfectamente, Vera.
04:11Sí, te dejé para escapar de tu furia.
04:14Me fui con el hombre que me amaba de verdad.
04:18Verá, no me provoques.
04:27Hazlo.
04:28Es lo único que sabes hacer.
04:30Mantenerme a tu lado con miedo.
04:32Primero haces que te odie y luego haces que te adore.
04:35Pero no me das miedo.
04:37Pues tememe, Vera.
04:38Deberías tenerme miedo.
04:39Y no solo a mí.
04:40Hay otra persona a la que no le das miedo.
04:42Que lo sepas.
04:43A Tahir.
04:44Vera.
04:45El joven al que le destrozaste por completo la vida.
04:49Si ese chico supiera la verdad.
04:51¡Basta!
04:52Si supiera que asesinaste a su familia.
04:54¿Cómo te atrevas a terminar esa frase?
04:58Te arrepentirás.
05:02No me provoques.
05:03Te aconsejo que te marches.
05:05Lárgate de aquí.
05:06Si no te vas, soy capaz de hacer cualquier cosa.
05:09Está bien.
05:10Me voy.
05:11Me voy.
05:21De todos modos, soy tu cómplice.
05:23Cargaré con este pecado el resto de mi vida.
05:41¿No te vas, Completely?
05:42Tengo que estar dentro de ti.
05:43No, no, no.
06:13No, no, no.
06:43Y aún quedan más. Aquí hay bastantes, de hecho. ¿Cuántos desgraciados hay en este país?
06:52¿Te suena alguno, chaval? Fíjate bien.
06:55¿No te apetece volver a casa?
07:06¿Problemas con la parienta?
07:07Ya se acabó la emoción, ¿eh?
07:14Es normal. Con el niño pululando por la casa, los críos son fatales para la libido.
07:20Antes ibas de flor en flor, ¿eh?
07:29¿Cómo se puede tener la mente tan sucia?
07:35¿Acaso es mentira? Antes solías tener una vida muy cómoda, rodeado de mansiones, chicas y dinero apuñados.
07:42Estambul era un paraíso para ti.
07:44Si tanto te interesa, adelante. Pásate al sector privado.
07:51Negativo. Si yo no estuviera aquí, ¿quién frenaría a la gente como tú?
07:56Abogada.
08:04¿Una llamada a estas horas?
08:07¿Quién se ha fijado en un caso perdido como tú?
08:10¡Qué cosa tan curiosa! Jamás lo habría dicho.
08:14Parece que hay gente para todo.
08:16Déjate de bromas y a trabajar.
08:18¿Te has enfadado? Entonces va en serio.
08:21No pienso contarte mi vida. Ponte a trabajar.
08:24¿Por qué? Si tú te metes en la de los demás.
08:26Mete tus narices en tus propios asuntos.
08:31Si es correspondido, me alegro.
08:35Ella no siente lo mismo.
08:37Si otro hombre le hizo daño, ahora es cosa tuya.
08:48¿Cómo puedes saber si alguien te quiere o no?
08:51Hablas con mucha seguridad.
08:57Como si te hubieran querido.
08:59A ti no te querría ni tu propia madre.
09:02Me has dado un café muy fuerte y me pica la garganta.
09:26¿No tenemos agua?
09:33Está bien.
09:35Hay que ver.
09:43Seguiré con estos canallas.
09:44Me voy a por agua para el príncipe.
09:52Inspector, esto va para largo.
10:17Contesta. Seguiremos más tarde.
10:18No, no. Vuelve a sentarte. No he terminado contigo.
10:27Hola, abogada.
10:28¿Dónde estás?
10:29¿Por qué?
10:30¿Estás en casa o en comisaría?
10:36En comisaría. ¿Por qué gritas?
10:38Porque voy de camino, imbécil.
10:45Buenas noches, inspector.
10:47Saluda de mi parte a Bade Akenji.
10:49Aydar, te voy a mandar una foto y la ficha de un hombre.
11:10Quiero que lo encuentres. Es urgente.
11:13Entendido.
11:14Date prisa.
11:15Al joven al que le destrozaste por completo la vida.
11:24Si ese chico supiera la vida.
11:26¡Basta!
11:27Si supiera que asesinaste a su familia.
11:29De todos modos, hoy tu cómplice cargaré con este pecado el resto de mi vida.
11:34No te enfades cuando leas esto.
11:53Nunca podré compensarte todo lo que has hecho por mí.
11:58Si Kerimshay y yo seguimos con vida es, sobre todo, gracias a ti.
12:02Deja a esas personas con las que sigues y a las que llamas familia.
12:12Porque han cometido pecados horribles.
12:18Da igual lo bueno que seas.
12:21Contra este mal implacable te acabará rindiendo.
12:23Te contagiarán su maldad.
12:31No dejes que ensucien tu precioso corazón.
12:36Sálvate.
12:44Te quiero mucho, Farah.
12:46Oye, hoy me ha dado la impresión de que había habido algo entre ellos.
12:54Bueno, me suena que cuando tu padre era joven, andaba detrás de mi madre.
13:00Entonces, ¿por qué mamá lo iba a decir como si fuera un secreto?
13:03Yo creo que hubo algo más.
13:05No sé.
13:06Pero no le des más vueltas, ¿vale?
13:08Pero bueno, compañero, ¿cómo va la cosa?
13:18¿Estás muy atareado?
13:21Cuéntame, ¿en qué fase estamos ahora?
13:25Todo va de maravilla.
13:28Estamos en la fase en la que tú haces el vago y yo trabajo.
13:34Genial.
13:37Ya empezamos con las pullas.
13:39Me gusta.
13:43Voy a prepararme una copa.
13:44¿Te apetece algo?
13:46Ponme lo mismo que vayas a tomar tú.
13:50¿Primo?
13:51Siéntate aquí si quieres.
14:05Ven.
14:08Ven.
14:08Ven.
14:08¿Qué ha pasado?
14:23¿No ha ido bien la cena?
14:26No quería escuchar, pero no he podido evitarlo.
14:31He oído que tu madre estaba enfadada y que había habido algo entre ellos.
14:42Si te apetece hablar, ya sabes que somos familia.
14:51Ni yo misma lo he entendido.
14:53No sé nada.
14:57Que me meta en mis asuntos.
14:59Sin problema.
15:00Está bien.
15:05Quiero saber una cosa.
15:09Seguro que conoces a mi padre.
15:12El legendario inspector Orhan.
15:14¿Quién no lo conoce?
15:16Por lo que tengo entendido, mi padre y tu tío se conocieron en algún momento.
15:21¿Y eso qué tiene de raro?
15:24Tu padre es policía.
15:26Y mi tío es, bueno, otra cosa.
15:29No, no es solo eso.
15:32Tiene que haber algo más.
15:34Algo en lo que hasta Vera estuvo metida.
15:37Pero...
15:38En realidad puede que no esté diciendo más que tonterías.
15:44Tal vez pueda ayudarte a saber...
15:47...si efectivamente son tonterías.
15:49Te veo aquí mañana a las nueve, ¿de acuerdo?
16:04Que pases una buena noche.
16:08Caramelito.
16:08Lo ha vuelto a decir.
16:13¿De dónde te has sacado...
16:15Eso?
16:16Desgraciado.
16:30Impresentable.
16:30Eh, tranquila, cálmate.
16:32Te pregunté educadamente...
16:34...si le habías dicho algo a Farah.
16:36Y te has atrevido a mentirme descaradamente a la cara.
16:40¿Por qué te has chivado?
16:41¿Eh?
16:43Ya sabes lo que pasará si mi tío se entera.
16:46Lo sabes perfectamente.
16:47¡Claro que lo sabes!
16:51Pero...
16:52...te da igual.
16:54No te importa.
16:55No me valoras lo suficiente.
16:57No es que no te valore.
16:59Si te calmas podemos hablar.
17:00¿Pero a ti qué te pasa?
17:02Cuéntamelo todo.
17:04Tuve que convencer a Farah.
17:06Por ese motivo tuve que contárselo.
17:08Ya eso está claro.
17:10Dime qué problema tienes con ella.
17:12No quiero oír preguntas retóricas.
17:14Me vas a contar hasta el último detalle.
17:16Me vas a decir me chivé por esto y por lo otro.
17:20Así yo podré decir después que tenías tus razones.
17:23Me tranquilizaré.
17:24Y por fin me quedaré satisfecha.
17:27No va a poder ser.
17:28Es confidencial.
17:29Que me lo cuentes.
17:31No puedo.
17:32Solo te diré que no deberías enterarte así.
17:38Y quiero disculparme por ello de todo corazón.
17:42¿Vale?
17:43No debería haberte metido en este asunto.
17:46No tendría que haberte dicho nada.
17:48No me lo dijiste solo porque te apeteciera.
17:51Viniste y confesaste porque ya no lo soportabas.
17:53No soportabas seguir cargando con ese peso.
17:56No se lo dijiste a Mehmet.
17:58Declaraste ante el inspector jefe.
18:00Por eso mismo.
18:02Princesita.
18:03Ahora no puedes venir con esta pataleta.
18:04Me diste esa información y yo la usé como creí que era conveniente.
18:09Para ti todo tiene que ver con el trabajo, ¿no?
18:12Todo es un informe que hay que rellenar.
18:15En tu mente solo hay antecedentes penales.
18:18¿No crees que confiaba en ti?
18:20Y por eso te lo quise contar.
18:21De ahora en adelante ten más cuidado con lo que me cuentas.
18:25De ahora en adelante.
18:27Me parece que no.
18:28No.
18:29No.
18:30No.
18:30No.
18:31No.
18:31No.
18:32No.
18:33No.
18:33No.
18:34No.
18:34No.
19:04No.
19:05No.
19:34No.
19:35No.
19:56Eso no es para ti.
20:00Vente fuera.
20:01Se está muy bien.
20:02No.
20:03No.
20:04No.
20:05No.
20:06No.
20:07No.
20:07¡Gracias!
20:37¿Qué ocurre, Farah?
20:44Ven.
20:50Tahir.
20:54Tengo que hablar contigo de una cosa.
21:02Se trata de algo importante.
21:07Esta es una ciudad enorme.
21:13En la que la gente...
21:15La gente convive, pero nadie se conoce realmente.
21:20Estambul es una ciudad solitaria.
21:25Quisiera irme de este lugar.
21:29Para siempre.
21:33Muy lejos.
21:34Muy lejos.
21:37Quiero continuar el tratamiento de Krimsha en otra ciudad, en otro país.
21:46¿Cuándo te vas?
21:49En cuanto esté preparada.
21:52Cuando pienso en el mañana, siento que me ahogo.
21:55Sé cómo te sientes. No hace falta que me lo repitas.
21:57¿Qué quieres de mí? ¿Quieres el divorcio?
22:08Vale.
22:09Nos divorciamos.
22:10Lo que haga falta.
22:13Haré lo que sea para que te sientas segura.
22:17Anota lo que te ayudaría a no pensar en el mañana.
22:19Yo me ocupo.
22:26No puedo hacer nada si no estás convencida.
22:29¿Por qué crees que no estoy convencida?
22:31No es así.
22:33¿Está mal que piense en mi familia?
22:35No estoy molesto contigo.
22:37Lo estoy conmigo mismo.
22:39A tu hijo le han robado el futuro y yo soy el culpable.
22:42De lo que fuera que pasó.
22:45Haga lo que haga para impedir que eso vuelva a pasar.
22:47Será inútil.
22:50No puedes decirme que nada de eso pasará mañana.
22:57Por eso, lo más lógico es irme con Krimsha sin mirar atrás.
23:01Hazlo, Farah.
23:03Vete sin mirar atrás.
23:04Vete.
23:07Es la opción más lógica.
23:12Hasta ahora siempre me he guiado por la lógica.
23:23Pero por primera vez elijo guiarme por el corazón.
23:26¿Querrías venirte con nosotros?
23:52Querías saber lo que sentía por el padre de Krimsha.
23:55Me has preguntado por él.
24:01¿Te interesaba?
24:07Dicen que el amor se puede comparar con el fuego.
24:12Lo admiras desde lejos, sí, pero da miedo tocarlo.
24:22Yo me quemé.
24:25Quemé mi vida.
24:30Con el tiempo he comprendido cómo la gente se aferra a una pasión ignorante.
24:35Al nacer Krimsha entendía aún mejor lo que es realmente el amor.
24:43Vives con el corazón desbocado y eso te encanta.
24:46Y después llegaste tú.
24:51Eras como un país que no conocía.
24:57Me entró la curiosidad y quise ver más.
25:00Primero admiré de lejos.
25:02Pero acercarme me daba miedo.
25:07Muchísimo miedo.
25:08Así que huí.
25:11Y cuanto más huía, más me enamoraba de él.
25:16Lo que dicen del amor es que, a diferencia del cariño,
25:26te insufla confianza y te ofrece la posibilidad de ser feliz.
25:31Pero lo peor es saber que acabarás quemándote.
25:40Aunque la sensación que te provoca te gusta.
25:45Me gustaba mucho ese país.
25:58Dejarías que me instalase en él.
26:03Tahir, nos vamos sin mirar atrás.
26:05¿Ves?
26:14Tienes fijación con lo que te acuerda el destino.
26:19Estoy contenta con mi destino.
26:21Yo también.
26:24Lo estoy.
26:32¿Entonces aceptas?
26:35Vamos a planearlo todo.
26:41Encontraremos las mejores opciones.
26:44Nos iremos sin mirar atrás.
26:47Nos iremos de aquí.
26:49No llores más.
26:57Me preocupaba mucho que no quisieras.
27:00No podría decirte que no.
27:05Qué bien que estés en nuestra vida.
27:15Te vas a resfriar.
27:16No.
27:17No.
27:20No.
27:26No.
27:26Gracias por ver el video.
27:56Gracias por ver el video.
28:26Gracias por ver el video.
28:56Gracias por ver el video.
29:26Gracias por ver el video.
29:56Gracias por ver el video.
30:26Gracias por ver el video.
30:56Gracias por ver el video.
31:26Gracias por ver el video.
31:28¿Dónde estamos?
31:30Ven.
31:32Siéntate aquí, por favor.
31:33Esta es la sala de los recuerdos.
31:42Es la sala de los recuerdos.
31:44¿De los recuerdos?
31:45¿De los recuerdos?
31:46Aquí guardo todo...
31:48Aquí guardo todo lo que los Akinji quieren destruir.
31:56Lo voy acumula...
31:58Lo voy acumula...
32:00Lo estoy haciendo delante de sus narices.
32:02Lo estoy haciendo delante de sus narices.
32:03Lo cojo sin que se den cuenta.
32:08Lo cojo sin que se den cuenta.
32:09Lo cojo sin que se den cuenta.
32:10Todo lo que quieran destruir está aquí.
32:13Sí, acaba aquí dentro.
32:15¿Y no crees que te estás poniendo en peligro?
32:20Pues claro que sí.
32:22Y tú...
32:24No puedes decir nada.
32:26Te has convertido en mi cómplice.
32:28Vale, vale.
32:31No te asustes.
32:32Era broma.
32:35A ver...
32:38Papá...
32:39Va tras el señor Aligali desde antes de que yo naciera.
32:42¿Señor?
32:46Está bien.
32:48El señor Aligali.
32:55Aquí está.
32:57Esto es de cuando le dispararon.
33:06Ya está.
33:07No lo mire.
33:08Trae.
33:09He hecho mal.
33:13Recapitulemos.
33:15Vamos a echar un vistazo...
33:17a cómo era la vida de los tíos...
33:19antes de los 90.
33:23Es como retroceder en el tiempo.
33:27Ahí va.
33:33Vaya.
33:35Mira.
33:37Este es mi padre.
33:39Aquí está con mi tío cuando aún estaba vivo.
33:42Estaba vivo.
33:49Lo siento mucho.
33:52Han pasado 50 años.
33:54Tranqui, Caramelito.
33:58¿Se puede saber por qué me llamas Caramelito?
34:00Porque creo que te pega.
34:05¿No te gusta?
34:07No es eso.
34:08Es que se me hace raro.
34:10¿Por qué?
34:12Porque para mí tiene un significado especial.
34:15Sí, ya me lo imagino.
34:20Anda, mira.
34:21El señor Aligali con los políticos de la época.
34:24¿Reconoces a los artistas que están a su lado?
34:28No, no sé quiénes son.
34:33Menuda generación la vuestra.
34:35Madre mía, tenéis la cabeza hueca.
34:38De pequeña me encantaba el caramelo.
34:40Llegué a ponerme enferma por comer demasiado.
34:44Me lo creo.
34:45Déjame ver.
34:58¡Con esta!
35:06¡Con esta!
35:08Primo, ¿me dejas jugar?
35:10No, es mi balón.
35:15¡Con!
35:22Nos vamos al partido de baloncesto.
35:25Puedo ir con vosotros.
35:29Tú te vienes conmigo.
35:31Pero...
35:32Bade también está aquí.
35:34Bade está estudiando.
35:36Tú te vienes conmigo al trabajo.
35:37Vamos.
35:38Vamos.
35:39Vamos.
35:44Vamos.
35:45Vamos.
36:06Quédate aquí y espérame.
36:07Demos un paseo.
36:16Demos un paseo.
36:37¿Es de caramelo?
36:38Ten.
36:39Te la doy.
36:43¿Es de caramelo?
36:44Ten.
36:45Te la doy.
36:46No.
36:49No.
36:52No.
36:56No.
37:00D하신 flow.
37:01dedo.
37:03No.
37:04No.
37:05Ya has encontrado lo que buscabas
37:35¿Intentabas escapar?
37:47¿Me estabas mirando?
37:50Eres mi marido, ¿no?
37:59Mira, no hay ningún anillo
38:01No será por mucho tiempo
38:04Pues sería todo un honor llevarlo
38:06Pero bueno...
38:15No te libras
38:17Yo ahí veo dos anillos
38:29¿O es que en tu país solo lo llevan los hombres?
38:33Trae
38:33Yo ahí voy a ir a ser
38:35Estamos en la dirección
39:05Te esperamos
39:06Me ha surgido una cosa
39:10Volveré en cuanto lo solucione
39:13Le contaremos a Grimisá nuestros planes de futuro
39:16Y podemos ir al barque al que quería ir
39:19Hablas de planes de futuro, pero para eso...
39:26Hace falta dinero
39:27En mi mundo todos tenemos dinero escondido
39:31En algún lugar seguro
39:32Tranquila, no eres una carga
39:35Tú solo piensa en las opciones
39:38He buscado los países en los que ofrecen los mejores tratamientos
39:43¿A dónde planeabas irte?
39:46A Francia
39:47Estupendo
39:48A Francia, pues
39:50La verdad, no te imagino hablando francés
39:54Ni yo
39:55Je t'aime
39:57Yo también
39:59Je t'aime
40:01Je t'aime
40:02Ya llega tarde
40:17Y nunca se retrasa
40:19¿El matrimonio lo habrá cambiado?
40:21En los matrimonios puede haber peleas
40:24Ya, y cuando una pareja se pelea no hay compasión
40:26Al final resulta que tiene carácter
40:29Eso parece
40:30Sabes que creo
40:32Que todas las relaciones
40:34Deberían basarse en el amor y el respeto mutuo
40:38Se ve que entiendes de esto
40:41¿Has tenido una relación parecida?
40:45Naturalmente
40:46Y he tenido un montón de citas a ciegas
40:49Uy, si tú supieras
40:51Estos tipos son unos zoquetes
41:03¿Qué pasa?
41:09¿Ese te suena?
41:10No
41:10Me has dado un café muy fuerte
41:12Ya sale esa sangrijuela
41:26Señor, me voy ya
41:39Como usted ordenó
41:40Que te vaya bien
41:41Este exilio será breve
41:42Se va
41:46¿Qué hacemos?
41:46Movernos
41:47Rápido que lo perdemos
41:48No salgáis
41:51Tengo al sospechoso
41:53Dadle gracias a Tajir de mi parte
41:55Jijan
42:02¿Qué ocurre?
42:04Buenas tardes
42:05Jijan Gilmasser
42:07¿Te acuerdas de mí?
42:10Inspector jefe Kosaner
42:11Ven conmigo, hablemos
42:13Tengo prisa
42:13Y no tenemos nada de qué hablar
42:15No, un momento
42:17Eres ex policía, ¿verdad?
42:20Venga, vamos a hablar
42:21No corras
42:23Jijan Gilmasser
42:25Iba a llamarte
42:26¿Tero qué?
42:39Ven aquí
42:42¡Tierro, no te muevas!
42:44¡No te mueves!
42:45¿Qué querías de mi hijo, eh?
42:47Ya me estás diciendo
42:48¿Para quién trabajas?
42:49¡No se pusa!
42:50Suéltalo, Tajir
42:51No hasta que el perro hable
42:52Este hombre está detenido
42:53¡Habla!
42:54Suéltalo o te disparo en el pie
42:55Si te lo llevas no dirá nada
42:57Le sacaré unos cuantos dientes
42:58Para que hable
42:59¡Contéstame!
43:00¿Quién eres?
43:01Es mi último aviso
43:02Te dispararé en el pie
43:04Dime quién eres
43:06Te voy a matar
43:12¿Qué querías de mi hijo?
43:14¡Señor!
43:14¡Señor!
43:14¡Señor!
43:14¡Señor!
43:15¡Señor!
43:15¡Señor!
43:15Gracias por ver el video.
43:45Gracias por ver el video.
44:15Gracias por ver el video.
44:45Gracias por ver el video.
Recommended
43:32
|
Up next
44:54
43:38
45:44
46:01
45:36
47:14
45:17
45:07
44:48
46:24
44:36
40:48
42:44
44:00
45:44
41:13
43:47
42:44
45:06
44:34
41:20
51:37
50:51
Be the first to comment