Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
Fate- The Servant Of The Night
Transcript
00:00:00Oh
00:00:03수백 번의 꿈을 지나도 도무지 그대에게 다 할 수가 없어서 매일 바랐습니다
00:00:08소방님
00:00:09이것이 꿈이라면 절대 깨지 않을 것입니다
00:00:16우리 인연은 여기까지입니다
00:00:18그게 무슨 소리야 낭자
00:00:20부디 잘 지내셔요
00:00:22낭자
00:00:24소연 낭자
00:00:26또 소연 낭자야?
00:00:29어떻게 그 1년을 매일같이 꿈에서 꾸냐
00:00:32낭자가 사라졌어
00:00:33오라버니 그거 개꿈이라고 했잖아
00:00:35나한테 하직 인사를 했다고
00:00:37악랄한 벽가문에 의해 부모를 잃고 목소리도 잃었습니다
00:00:42이 현실을 더는 감당할 수 없어
00:00:45제 스스로 죽음을 택하겠습니다
00:00:48아무래도 소연 낭자한테 안 좋은 일이 생길 것 같아
00:00:51이래서 나이 차면 장가를 가야해
00:00:53맨날 상상 속 여인이랑 개꿈이나 꾸고
00:00:55예지몽이 아닐까?
00:00:56네네 잘 알겠고요
00:00:58소연 낭자를 찾아왔어
00:01:00네?
00:01:01그저의 이름이 무어라
00:01:02화천방
00:01:03하연우라 하옹아
00:01:04하연우라 하옹아
00:01:05하연우라
00:01:06하연우라
00:01:07하연우라
00:01:08한근질을 하는 팔근매기
00:01:09어찌나 단단하고 근사한지
00:01:11어깨는 우람한 산처럼
00:01:13우뚝 솟아있고
00:01:14팔뚝엔 강인한 힘줄이
00:01:15우두두두두두두
00:01:16아 떠올리기만 해도
00:01:18이렇게
00:01:19불이 달아오르니
00:01:20하연우
00:01:21하연우
00:01:22그자가 아주 보통내기가 아니구만
00:01:24하연우
00:01:25하연우
00:01:26하연우
00:01:27하연우
00:01:28그자가 아주 보통내기가 아니구만
00:01:30천하의 백화장원 여신들을 이렇게나 휘어잡다니
00:01:32하하하하
00:01:34기컷 망치질이 나는 상놈 주제에
00:01:36온갖 여인들을 닥치는대로 희롱하며
00:01:38나라의 품격과 질서를 어지럽혀
00:01:40
00:01:41이 놈을 그냥 두고만 볼 순 없지
00:01:43하하
00:01:44아 대강
00:01:45아 대강
00:01:46아 정말
00:01:47하차는 상놈 주제에 온 마을 여인들을 흘리고 다니라니
00:01:50내 이 놈을 가만두지 않을테다
00:01:52말해보거라
00:01:53하연우
00:01:54하연우
00:01:55하연우
00:01:56그 천것이냐 나냐
00:01:57대감만 이미 최고시옵니다
00:01:58하하
00:01:59하연우
00:02:00하연우
00:02:01하연우
00:02:02하연우
00:02:03하연우
00:02:04하연우
00:02:05하연우
00:02:06하연우
00:02:07하연우
00:02:08하연우
00:02:09하연우
00:02:10하연우
00:02:11하연우
00:02:12하연우
00:02:13하연우
00:02:14하연우
00:02:15하연우
00:02:16하연우
00:02:17하연우
00:02:18하연우
00:02:19하연우
00:02:20하연우
00:02:21하연우
00:02:22하연우
00:02:23하연우
00:02:24하연우
00:02:25하연우
00:02:26하연우
00:02:27하연우
00:02:28하연우
00:02:29하연우
00:02:30하연우
00:02:31하연우
00:02:32하연우
00:02:33하연우
00:02:34하연우
00:02:35하연우
00:02:36하연우
00:02:37하연우
00:02:38하연우
00:02:39하연우
00:02:40하연우
00:02:41하연우
00:02:42하연우
00:02:43Oh my god, big deal!
00:02:45Sorry!
00:02:46Why are you?
00:02:47Why are you holding them?
00:02:49Why are you holding them?
00:02:53Where are you?
00:02:55Where are you going?
00:03:01You're going to die!
00:03:05You're a bitch!
00:03:07Why are you?
00:03:08What are you doing?
00:03:12Sorry, are you okay?
00:03:18What are you doing?
00:03:19What are you doing?
00:03:20Why are you doing this?
00:03:21It's the reason why are you doing this.
00:03:28What are you saying?
00:03:29I'm going to take a look at your eyes,
00:03:31and I'm going to take a look at your eyes.
00:03:34I'm going to take a look at your eyes.
00:03:37First of all,
00:03:39is mine!
00:03:40It's amazing!
00:03:41You're the same !
00:03:43It's so bad to me.
00:03:44This is your moment.
00:03:47I'll see you!
00:03:51You're talking to your parents.
00:03:57I'm going to die!
00:03:58I'm going to go to the stomach of the stomach.
00:04:02I'll take you to the stomach of the stomach.
00:04:09Naori, please take care of me.
00:04:12I don't care about my stomach!
00:04:14Naori, please take care of me!
00:04:28Don't let him go!
00:04:30Don't let him go!
00:04:36If he doesn't want to die, he would want to see him.
00:04:42Thank you, Nahari. Thank you, Nahari.
00:05:02Soriya!
00:05:04What are you doing here? Are you afraid of us?
00:05:06What are you doing here?
00:05:12What are you doing here?
00:05:17I'm going to take care of you, Nahari.
00:05:19I'll take care of you, Nahari.
00:05:22Do you know me?
00:05:26I don't know, Nahari.
00:05:31I'm going to take care of you.
00:05:49I wonder if you know the name of Nahari.
00:05:54You don't want to pay off at all.
00:06:01What are you talking about?
00:06:03I'll pay you to pay for that...
00:06:05So...
00:06:07What is your intention?
00:06:11You have to be a one-footed.
00:06:13I must be able to kill you.
00:06:15I will find you to go to the castle,
00:06:17and to find you to find out the castle.
00:06:19I don't have any plans.
00:06:21You know, I'm not going to be a friend.
00:06:23But I got a brother's sister ever.
00:06:25I can't even give a woman.
00:06:27That's why I'm a sister.
00:06:29He's a human being.
00:06:31Is that a good boy?
00:06:33Can I say?
00:06:35I don't know why I'm a friend of mine.
00:06:37I'm not sure why I have a friend of mine.
00:06:39I'm not sure why I'm a friend of mine.
00:06:41I'm not sure why I'm a friend of mine.
00:06:43I'm not sure who it is.
00:06:45What?
00:06:46I'm not sure who I am.
00:06:48Wait a minute.
00:06:50What do you think?
00:06:52I'll find a letter.
00:06:54I'll find a letter.
00:06:58Where is it?
00:07:04It's a wall.
00:07:12This is a wall?
00:07:18It's a wall.
00:07:20It's a wall.
00:07:22It's a wall.
00:07:24That's a wall.
00:07:26This is a wall.
00:07:28I see a wall.
00:07:30You're in a wall.
00:07:32Ah.
00:07:34I'll find a wall.
00:07:36It's a wall.
00:07:38It's a wall.
00:07:40It's a wall.
00:07:42Ah, you can see.
00:07:44The wall is in the house.
00:07:46.
00:07:47.
00:07:50.
00:08:09.
00:08:11.
00:08:12.
00:08:15.
00:08:16You know what you're trying to do to me?
00:08:18What's the purpose?
00:08:22What's the purpose?
00:08:24I'm gonna get a job.
00:08:26I'll let you know your mind.
00:08:28I'll get to my mind.
00:08:32You can give me a job.
00:08:34You'll be right now.
00:08:36Mr.Sar is looking for a lot.
00:08:45Mr.Sar is not alone.
00:08:46Mr.Sar is going to the end of the day.
00:08:48Mr.Sar will take care of you.
00:08:50Mr.Sar is right now.
00:08:52Mr.Sar is not alone.
00:08:55Mr.Sar is not alone.
00:08:56Mr.Sar is living in a way?
00:08:57Mr.Sar is looking for the concern.
00:08:59Mr.Sar is doing well.
00:09:00Mr.Sar is not alone.
00:09:04Mr.Sar is not alone.
00:09:05There was no one!
00:09:07It's finally coming!
00:09:25The man...
00:09:27The man...
00:09:29꿈 속에서만 만났던 난자가
00:09:32그렇게나 찾아 헤맨 난자가
00:09:34어찌 이리 눈앞에
00:09:36이것이 꿈입니까? 생심입니까?
00:09:39꿈속의 그 분이 어찌 이곳에…
00:09:43벽초안 대관님께서 보내주신 서신입니다.
00:09:45형님께서, 어디 보자.
00:09:47도대체…
00:09:49지금 무슨 일이 벌어지고 있는 건지…
00:09:53혼례 날짜가 정해졌구나!
00:09:55혼례라니? 이게 무슨…
00:09:59She's ready to get ready.
00:10:02The rest of you, you will be ready.
00:10:04Yes.
00:10:07How do I get to know?
00:10:10He's going to get a little more.
00:10:12He's going to get me off my mind.
00:10:14You're going to drop your hands on your hands.
00:10:17You're not going to get away.
00:10:18I'm going to get out of the way.
00:10:20Oh, man.
00:10:23Your brother looks good?
00:10:26You say it all the way.
00:10:29You can't live in the dream. You can't live in the good days.
00:10:33You've been living in the dream of a man now,
00:10:35and you've been living in this sad moment.
00:10:39I've been living in the dream, I've been living in the dream.
00:10:43I've been living in the dream of a while.
00:10:46What is our love?
00:10:53The young guy who has been in the dream of a young man?
00:10:58Because the young lady is,
00:10:59the lady who Emo has been kept on with her husband,
00:11:01is this one who is the bought into the house.
00:11:04The one who the 방문 of the house is the one,
00:11:05and the one who is the one who is the one who lives in the house.
00:11:09I'm not going to die again.
00:11:39What happened to her job?
00:11:40A man who hired a mother for her mother,
00:11:43who hired me for her.
00:11:45He was a big 400-year-old guy.
00:11:48She came to have a good kind of defeat.
00:11:52When it came to me,
00:11:54when I was a dream,
00:11:56it was supposed to be true of the trading and true.
00:12:02You're not afraid of it.
00:12:04I will.
00:12:06The wall of the wall...
00:12:08The wall of the wall.
00:12:10What are you? What are you?
00:12:13What are you doing?
00:12:15What are you doing here?
00:12:17Where are you going to the wall of the wall?
00:12:19You are going to die when you're in the house.
00:12:21You are going to die!
00:12:23You are going to die!
00:12:25If you're going to destroy the wall of the wall,
00:12:28it's going to be a deep place.
00:12:31You are going to die!
00:12:34You are going to die!
00:12:36You are going to die!
00:12:39So, you're going to die!
00:12:41You are going to die!
00:12:43You are going to die!
00:12:49What are you doing?
00:12:52Why are you dying to die?
00:12:54You have to take your asses and go back.
00:12:56I didn't want you to die.
00:12:57You didn't want you to die.
00:12:59Oh, I'm going to put it on the floor.
00:13:01It's a big deal.
00:13:03This is how hard it is.
00:13:10I will always be able to find it.
00:13:14Please, please.
00:13:16Please, please.
00:13:18Please, please.
00:13:19Please, please.
00:13:24You...
00:13:25You're not coming!
00:13:29That's what I'm going to do with my son.
00:13:49Look at that.
00:13:50He's still alive.
00:13:52He's still alive.
00:13:54Shit.
00:13:56You're going to get me,
00:13:57I'm going to make my woman's face.
00:14:00You're going to make your eyes wide open.
00:14:02You're going to make your eyes wide open.
00:14:04What do you want to do now?
00:14:05Don't go! Don't go!
00:14:07Don't go!
00:14:11Don't go.
00:14:13Don't go.
00:14:19Ah.
00:14:24You're living and you're living.
00:14:28You're living and you're living.
00:14:30I'm fine.
00:14:31Don't worry.
00:14:32Don't worry.
00:14:33Don't worry.
00:14:34Don't worry.
00:14:35I'm going to be able to save you.
00:14:42Where are you going?
00:14:43Go!
00:14:44Go!
00:14:49Yeah.
00:14:51눈에서 보았던 그댈 기억하죠.
00:15:05술맛이 아주 꿀맛이구나.
00:15:08매질을 멈춰주세요.
00:15:12아 못 참겠다.
00:15:14Here you go, I'm going to die.
00:15:23I'm going to die.
00:15:28I'm going to die.
00:15:32I'm going to die.
00:15:37How are you?
00:15:38How are you?
00:15:39Don't let me hear you.
00:15:42Don't let me tell you.
00:15:43Don't let me be happy.
00:15:45I'll tell you when I'm sorry.
00:15:48Don't let me go.
00:15:51If you take a look, it'll be a big deal.
00:15:54That's why it's a big deal.
00:16:00Look, Hayon.
00:16:02You've been making a lot of people.
00:16:06Don't worry.
00:16:08First night before, I'll protect you from the end of your life.
00:16:16Suyennangza.
00:16:23You're still sleeping.
00:16:26How long are you going to sleep?
00:16:28I'm going to go to Suyennangza.
00:16:30Are you going to die?
00:16:32Are you going to die?
00:16:34I'm not here anymore.
00:16:38How are you going to die?
00:16:40How are you going to die?
00:16:42You're not going to die.
00:16:44You're not going to die.
00:16:46I'm going to be able to read your voice.
00:17:02You're not going to die.
00:17:04I am going to die.
00:17:07You're going to die by my love.
00:17:09Or do you say .
00:17:11I'm going to die.
00:17:13I'm going to die.
00:17:14You're going to die.
00:17:15I'm going to die.
00:17:16I'm going to die.
00:17:17You're going to die.
00:17:18I didn't hear you.
00:17:20What are you going to die?
00:17:21Nari and Heng Su are able to get people who can achieve their goals
00:17:25and the mother and the mother and the mother and the mother.
00:17:31I will take care of it.
00:17:43I will not be able to take care of it.
00:17:51I want you to keep the pain in your hands.
00:18:21I can't believe that I can't believe that I can't believe it.
00:18:28Just before, I had a friend of mine.
00:18:31I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
00:18:34I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
00:18:39I've heard of my brother.
00:18:40He was going to kill me before.
00:18:44He was going to find my brother.
00:18:47I'm going to go and find him.
00:18:48What?
00:18:49That's not even a place.
00:18:51It's not a place.
00:18:52There's a bridge.
00:18:53It's a place where you're going.
00:18:56I'm not going to go on this one.
00:18:59I'm going to go.
00:19:01I'm going to go.
00:19:03Anyway, this guy is the same.
00:19:06He doesn't get sick.
00:19:08He doesn't need any harm.
00:19:09Take care.
00:19:10He'll never get sick.
00:19:18He's the same?
00:19:19I can't wait to see you in the middle of the day.
00:19:23It's so cute.
00:19:24It's so cute.
00:19:26It's so cute.
00:19:28It's so cute.
00:19:30Hi, girl.
00:19:32Come on.
00:19:33Come on.
00:19:34Come on.
00:19:35I'm so cute.
00:19:36I'm so cute.
00:19:38I'm so cute.
00:19:40I'm so cute.
00:19:42I'm so cute.
00:19:44Bye.
00:19:49е
00:20:11겨우 만나게 되었는데 어찌하여 이리 기구한 연인으로 만나게 된 걸까요?
00:20:17미안해요. 꿈에서 도움을 요청하였는데 갈 수가 없었습니다.
00:20:27저는 괜찮습니다. 그러니 슬퍼하지 마셔요.
00:20:32정말 미안해요.
00:20:38나로 인해 고초를 겪게 해서 미안해요. 얼마나 아팠을지.
00:20:42제가 아시 꼭 구할 것입니다. 그러니 조금만 기다려주세요.
00:20:58하시마님이 연우놈을 찾아오셨습니다.
00:21:01하연의 찐놈이... 찐놈이...
00:21:12...
00:21:34I'm so happy to be with you.
00:22:04I've been talking about this.
00:22:10What are you doing?
00:22:14What are you doing?
00:22:16What are you doing?
00:22:18What are you doing?
00:22:20What are you doing?
00:22:26I need to see you in the face of your eyes.
00:22:34I need to see you in the face of your eyes.
00:22:49You're in front of me.
00:22:51If you're not going to die, you're going to die.
00:22:55You're going to die.
00:22:56How are you doing?
00:22:59I'm worried about it.
00:23:02I can't believe it.
00:23:03I can't believe it, I can't believe it.
00:23:05I can't believe it.
00:23:06I'll go and look for it.
00:23:10Who are you?
00:23:12Who are you?
00:23:13I don't know, nobody knows about it.
00:23:15How are you?
00:23:16What are you doing?
00:23:17What are you doing?
00:23:18I'm going to teach you to do it.
00:23:19No, I'm not going to teach you.
00:23:21No, that's not going to hurt me.
00:23:23What are you doing?
00:23:25What are you doing now?
00:23:26I've never been able to do this for you.
00:23:28This is my dream of my dream.
00:23:32Let's start.
00:23:34Come on!
00:23:35I'm not going to die.
00:24:05The
00:24:30Oh, you're right.
00:24:32I'm going to send you a gift to the hotel.
00:24:34Please send me a gift.
00:24:36I'm going to send you a gift to the hotel.
00:24:42Sorry?
00:24:44I'm going to take a walk and a drink to the hotel.
00:24:47I'm going to take a bath and a bath.
00:24:50What's that?
00:24:51I'm going to be so lonely.
00:24:53I'll be here to help you.
00:24:55I've known a lot about this, but I think it's so beautiful.
00:25:01Are you going to make a mess?
00:25:09What are you going to do?
00:25:16Let me tell you what I want.
00:25:18I want you to make a mistake.
00:25:19You're going to make a mistake.
00:25:24You know what I'm gonna do now, but I'm going to make a house of trashy.
00:25:30I'm going to go to the house.
00:25:33I'm going to go to the house.
00:25:43What are you doing?
00:25:44I'm going to go.
00:25:50I'm not going to go to the house.
00:25:53기다리면 오겠지?
00:25:54
00:26:13도대체 어떤 인연이기에
00:26:14오라버니가 목숨까지 걸 만큼 사랑하게 만들었대요?
00:26:23저, 잠은 어느 방에서?
00:26:28여기서 같이요?
00:26:30아, 제가 코를 조금 고는데
00:26:35맑기도 하셔라
00:26:36그 긴 시간에 매일 밤 오라버니한테 오셔놓고
00:26:39혼례는 어찌 다른 남정네와
00:26:42아무래도 늦는 것 같은데 일어나세
00:26:43어허, 사내대장부가 이리 큰 선물을 받고 어찌 가만히 있을 수 있나?
00:26:47그 기생이 지내는 동안 잘 보살펴주면 그게 보답이지
00:26:52자, 가세
00:26:53행수랑 약주하고 다시 오셉
00:26:54어허, 내가 지금 약주가 있어가지고
00:26:57일어나세요
00:26:58가면서 약주는 안전하시고
00:27:00어우, 좋지
00:27:07자, 가세
00:27:13네가 맞아서 다 죽게 생긴 사실을 알고
00:27:15오라버니를 걱정한 서리의 눈물겨운 사랑이었다
00:27:18강국한 청을 외면할 수가 없었어
00:27:24서리 고집 센 건 네가 나보다 더 잘 알지 않느냐
00:27:27아, 그런 줄도 모르고
00:27:29아깐 제가 심했습니다
00:27:31회초리도 맞았는데
00:27:32말찜이야
00:27:33회초리요?
00:27:35나뿐이더냐
00:27:36나뿐이더냐
00:27:37휘건나리까지
00:27:38네 덕에 우리가 반성이라는 걸 했다
00:27:42그럼
00:27:45제 청을 하나만 들어주십시오
00:27:48청이라니?
00:27:49서신을 대필해 주십시오
00:27:52서신을 대필해달라니
00:27:54벽가문을 무너뜨릴 수 있는 문서는
00:27:56그 집에서 가장 깊숙한 곳에 있을 겁니다
00:27:58벼호동 대간방에 드러내둘 수 있는 유일한 사람이
00:28:00소연아 씨고요
00:28:05소연아 씨와 서신을 주고받다가 걸리기라도 하는 날에
00:28:08소연아 씨와
00:28:09우리가 힘을 합쳐야
00:28:10하루빨리 벽가문을 무너뜨릴 수 있습니다
00:28:14벽취와 큰 대간만이 넙입니다
00:28:19모두 하던녀를 멈추고
00:28:22고개를 조아리고 인사를 여쭈어라
00:28:45그동안 주인의 자아애들 모시고 있었느냐
00:28:49예부터 그 가문의 미래는
00:28:55들어온 사람에게 달려있다 했습니다
00:28:57제수 씨의 정성에
00:29:00우리 벽가문에 좋은 폐가 달려있다 해도
00:29:03과언이 아니지요
00:29:04혀고동 대감이 어려서부터
00:29:13폐가 약했습니다
00:29:14제수 씨는 대감의 건강을 책임져야 하는
00:29:19아녀자이니
00:29:20치성 들이듯 정성을 다해
00:29:22조석으로 달려주길 부탁합니다
00:29:29아이고
00:29:30내게 미친 아끼는지
00:29:32온 동네 모르는 사람이 없을 지경이여
00:29:35큰 대간만이니
00:29:36혼자까지 직접 찾아줬잖아
00:29:39그렇게 아우를 아끼니
00:29:41혼자 준비를 얼마나 깐깐하게 하시곤어
00:29:49왠 놈이냐
00:29:59못 보던 놈이로구나
00:30:07얼마 전에 스테이지
00:30:10뭐라 그런 일이 있었어
00:30:14너놈이 한 채 무슨 일로 왔느냐
00:30:18저놈을 샅샅이 뒤져라
00:30:20
00:30:21그럼 이 놈을 봤나
00:30:33폴레를 앞둔 주인의 아녀자에게
00:30:40감히 연설하니
00:30:41연설을 읽거라
00:30:43아시마님을 잘 보필하고 있느냐
00:30:55나는 이곳에서 너를 멀리 보내요
00:30:57잠시만요
00:30:58반드시 서신이 걸려야만 합니다
00:31:01하여 서신은 두통을 준비할 것입니다
00:31:03나는 이 댁에 큰 은혜를 입었다
00:31:06애월아
00:31:07나 대신 잘 부탁한다
00:31:10누구의 서신이냐
00:31:18백화정은
00:31:20천혈 예수께서 전해달라 하셨습니다
00:31:22어떻게 생기냐 누구냐
00:31:27내가 그런지 아니라
00:31:30그 아이가 날 좋아한
00:31:32형님
00:31:34형님 오셨습니까
00:31:36잘 지내고 있었느냐
00:31:38그럼요 형님
00:31:40보고 싶었습니다
00:31:50소연아 쉽게 전해드려
00:31:52아버님 진짜 왜 그래
00:31:55이거 너무 위험해
00:31:56우린 모두 위한 길이고
00:31:57가장 확실한 길이야
00:31:58나 이러려고 온 거 아니야
00:32:00나 오라버니 살리려고 온 거야
00:32:02소리야
00:32:05날 믿고 따라줘
00:32:07부탁한다
00:32:081년여의 시간 동안
00:32:18아씨를 매일 밤 꿈에서 만났습니다
00:32:21여기서 아씨를 만난 건
00:32:23결코 우연이 아닙니다
00:32:25나는 반드시
00:32:26아씨를 지옥에서 구할 것이고
00:32:28그러기 위해선
00:32:29비밀문서가 필요합니다
00:32:31제가 도움이 된다면
00:32:35무엇이든 하겠습니다
00:32:37허나
00:32:38저 때문에
00:32:39또다시 목숨이 위태로워질까봐
00:32:41걱정되고
00:32:42두렵습니다
00:32:43안에 계시느냐
00:32:45예예
00:32:46그럼요
00:32:47계시고 말고요
00:32:47어머
00:32:49어머
00:32:50이게 다 뭡니까
00:32:52아씨만 있게 드릴 선물입니까
00:32:54탄 냄새가 날텐데
00:32:57어쩌지
00:32:58어떻게든 벽호동에 주위를 끌어야 해
00:33:00들키면 안 돼
00:33:01네 잠시 대화할 것이 있으니
00:33:02물러내드릴 거라
00:33:03소연아씨
00:33:04서신단속 잘하셨죠?
00:33:05진작에 말씀하시듯
00:33:06소녀 눈치가 없었네요
00:33:07가세요
00:33:08무사나리
00:33:09가세요
00:33:10무사나리
00:33:11진작에 말씀하시듯
00:33:13소녀 눈치가 없었네요
00:33:14가세요
00:33:15무사나리
00:33:16고맙습니다
00:33:17고맙습니다
00:33:18고맙습니다
00:33:19고맙습니다
00:33:20고맙습니다
00:33:21고맙습니다
00:33:22고맙습니다
00:33:23고맙습니다
00:33:24니가
00:33:30이리 먼저 나설 줄이야
00:33:36해월이가 가르친 불을
00:33:38Let's go ahead and take a look at the first time.
00:33:45I've been teaching you for a long time.
00:34:08You're my own.
00:34:12I was watching you.
00:34:14You're my own.
00:34:18You're not just a mess.
00:34:24You're my own.
00:34:38You're my own.
00:34:41You're my own.
00:34:42You're my own.
00:34:44You're my own.
00:34:46You're my own.
00:34:49Wait a minute.
00:34:51He's your friend's friend.
00:34:53If you had a relationship with me,
00:34:56I will find you.
00:35:08See you later.
00:35:14Oh!
00:35:16Oh!
00:35:17Oh, yeah, yeah.
00:35:21Oh, yeah.
00:35:23Oh, yeah.
00:35:25That's so good.
00:35:27I didn't know you.
00:35:29Oh, yeah, yeah.
00:35:31Really?
00:35:32Well, it looks good.
00:35:33I'm so happy.
00:35:36You will be able to stop the family of the family of the family.
00:35:41You will be able to stop the family of the family?
00:35:43You are too...
00:35:45Well, it won't be a mistake.
00:35:53You're here for the family of the family, right?
00:35:57It's like...
00:35:58It's a gift for the family of the family.
00:36:01It's a gift for our family.
00:36:05hiding
00:36:11망했어
00:36:13소연아 씨, 이리 뒤척 저리 뒤척 잠을 통 못 잃어
00:36:16지금 갈등하고 흔들리고 있다니까
00:36:17뭐?
00:36:18오늘 아침에 105동 대강 탕약 가져다주면서
00:36:21타래까지 만들어주더니
00:36:22먹여주고 닦아주고
00:36:23그것 뿐인줄 아세요?
00:36:24벽치원 대감이 땅문서에 펠물을 갖다줬더니
00:36:27좋아죽는 거예요
00:36:28그럴 리 없어
00:36:30완전히 마음을 빼앗겼다니까
00:36:31서심주다 또 걸리면 오라버니 정말 끝이야
00:36:34I'm going to meet you with him at the end of the day.
00:36:41You can't wait for the rest of the day.
00:36:48I'm going to give you a gift for you.
00:36:53What are you doing?
00:36:58So연아 씨, 나는 나와 내 가문의 명예회복만이 중요했어요.
00:37:05그 이기적인 목적으로 하연우 그자를 이용하려 이 집의 종으로 들여보낸 겁니다.
00:37:10그런데 그자는 아씨를 위해서 목숨을 걸었어요. 아씨를 돕겠다고요.
00:37:18그자가 그렇게...
00:37:20무모합니다.
00:37:21이 간절하고 진실된 마음이 아씨에게 온전히 전달되기를 바라겠습니다.
00:37:46오늘은 유난히 양말씨 좋구려.
00:37:51내 곧 준비할 테니 어서 가서 준비하시오.
00:38:16나리, 지금 상태가 배워 안 좋아 보이십니다.
00:38:19훈래를 며칠 미루시면 어떠십니까?
00:38:20안 될 말이다.
00:38:21어서 의복을 가져오너라.
00:38:24나리, 지금 이 상태로 사내가 여행을 기다리게 할 순 없다.
00:38:28나...
00:38:29대간만이 해!
00:38:30아니, 대간만이 해!
00:38:33대간만이 해!
00:38:35큰 대간만이 해!
00:38:37너답지 학교 아침부터 웬 소란이냐?
00:38:40작은 마님께서 쓰러지셨습니다.
00:38:42뭐?
00:38:43아니, 훈련 날 쓰러지다니.
00:38:45나리의 몸 상태가 상당히 안 좋아 보입니다.
00:38:47어서 의원을 불러오거라.
00:38:51대감한테는 내가 가볼 테니.
00:38:52네!
00:38:52오동아!
00:39:00형님!
00:39:02본랭나는 이게 무슨 일이냐?
00:39:06못난 저를 위해 이렇게 날 써주셨는데 걱정 기체들어 죄송합니다.
00:39:11일어나겠습니다.
00:39:13네!
00:39:14아이고!
00:39:15아이고!
00:39:17내 이걸 구원을 얼마나 애를 쏟는데 남기느냐?
00:39:21먹어라.
00:39:22먹어!
00:39:23먹으라고!
00:39:24먹으라고!
00:39:25먹으라고!
00:39:26먹으라고!
00:39:27먹으라고!
00:39:28야, 호동이야!
00:39:29형님!
00:39:30예!
00:39:31네!
00:39:32내 이걸 구원으러 얼마나 애를 쏟는데 남기느냐?
00:39:34먹으라!
00:39:35먹어!
00:39:36먹으라고!
00:39:37먹으라고!
00:39:38먹으라고!
00:39:39Oh, my God.
00:40:09비밀 하나 말해줄까?
00:40:12그때 니놈 어미녀는 사고가 아니었다.
00:40:15내가 목이 마르다고 하니까 물을 길러 주었지.
00:40:20그러다 그만 손 쓸 시간도 없이 음물에 빠져버린 봄 땅.
00:40:29형님이 너무 너무 억울하지 말고 나 그래서 누가 니 애미를 닮은 여자를 찾아주지 않았느냐?
00:40:35결국 그 여자가 널 죽게 했지만.
00:40:39형님!
00:40:41아버지도!
00:40:43호동이 니놈도 여자 하나 때문에 인생이 꼬인 거야.
00:40:47어머님!
00:40:49어머님!
00:40:50너희들 모자가 우리 집으로 들어온 후로 아버지 내 어머니와 날 거들떠보지도 않았어.
00:41:02피 한 방울 안 섞인 너를 기침이나 해대며 골골대던 너를 안쓰러워하셨지.
00:41:06왜 그런지 아느냐?
00:41:07네 애미의 눈물 때문이었다.
00:41:12그 눈물 때문에 내 어머니, 점년의 자식 배를 고치신다.
00:41:16전국의 명의란 명의를 다 불러들이셨어.
00:41:19그 사이 내 어머니의 심장은 녹아내렸다.
00:41:24죽어가고 있었어.
00:41:25그래서 형님이 어머니를 나를...
00:41:30설이는 니들 모자가 먼저 했어.
00:41:33니들이 내 어머니를 싫었단 말이다.
00:41:35아휴, 이게 무슨 일이오.
00:41:43왜요?
00:41:44글쎄, 어제 작은 대감만인 빨래 각혈이 잔뜩 묻어있었냐.
00:41:49각혈이요?
00:41:51요사이 기침을 많이 하시는 것 같긴 했는데.
00:41:54네 어머니처럼 진작 죽었어야 할 운명인데 너무 오래 살았구나.
00:42:00홀래라도 시켜보내주려고 했더니 네 운명은 여기까지인가 보다.
00:42:05잘 가봐라.
00:42:06잘 가봐라.
00:42:11저는 형님이 좋았습니다.
00:42:18닥쳐라!
00:42:19나는 너같은 아우루 둔 적이 없다.
00:42:21강허아, 요란 떠지 말고.
00:42:23안떠지 말고.
00:42:24잔뜩 whirlwind
00:42:25당신은 너같은 아우루 둔 editors을 믿고
00:42:27진짜 일하는 것 같다.
00:42:28당신은 너같은 아우루 둔
00:42:29내 정말 unturnESS
00:42:30너같은 아우루 둔
00:42:31네가
00:42:32그려 Libya
00:42:32그 누군가
00:42:33그의
00:42:33소중력을
00:42:34내 링을
00:42:35내 링을
00:42:37내 링을
00:42:37내 링을
00:42:38내 링을
00:42:39내 링을
00:42:39내 링을
00:42:39내 링을
00:42:40내 링을
00:42:41내 링을
00:42:42내 링을
00:42:43내 링은
00:42:44내 링을
00:42:45앞두지 말고.
00:42:46그리고
00:42:46내 링을
00:42:46내 링
00:42:47내 링을
00:42:48내 링을
00:42:48내 링을
00:42:49내 링을
00:42:51I'm sorry.
00:43:21...
00:43:23...
00:43:37...
00:43:39...
00:43:41...
00:43:47이 군연놈이 제 집에서 눈이 맞아 통정을 한 것도 더럽고 억울한데
00:43:52재산을 빼돌려 도망쳐 살 생각에 제 아우를 계획적으로 교살했습니다
00:43:56아닙니다! 사실이 아닙니다!
00:44:04교살한 친구가 있느냐?
00:44:07저 종놈의 소지품에서 이 독초가 나왔습니다
00:44:10약재는 큰 대가마니께서 주신 것입니다
00:44:13제가 준 약재는 이것으로
00:44:16여기엔 독초가 전혀 들어있지 않습니다
00:44:19인연이 독초를 넣어서 다렸던 게지요
00:44:23게다가 이 연서엔 저 종놈과 인연이 함께 도망을 가기로 한 일시까지 적혀있습니다
00:44:29아오...
00:44:31아...
00:44:32아...
00:44:33아...
00:44:34아...
00:44:35아...
00:44:36아...
00:44:37아...
00:44:38종사관 나으리
00:44:39종놈 주재
00:44:40제가 어찌 감히 글을 읽을 수 있겠습니까?
00:44:42이게 글이라기엔 매우 간단한 문자라구나
00:44:45이미 약조를 하였고 확인차 보낸 연서람이야
00:44:51종사관 나으리
00:44:52연우놈이랑 아시마님이 그렇고 그런 사이란 걸 저희끼리는 다 압니다요
00:44:57그래?
00:44:58그럼 증자가 있느냐
00:44:59아시마님이
00:45:00연우놈방을 들락거리시는 걸 제 눈으로 똑똑히 봤습니다요
00:45:04남사사
00:45:05
00:45:06마지막으로 묻겠다
00:45:07병호동 대감을 죽이려고 독초를 준 것이 맞느냐
00:45:10아닙니다
00:45:11저는 독초를 모릅니다
00:45:12여봐라
00:45:13이놈이 자백할 때까지 주리를 틀어라
00:45:15주리를 틀어라
00:45:16주리를 틀어라
00:45:17어색
00:45:19tenth dad
00:45:44I am dead.
00:45:50I am dead.
00:45:55You are dead.
00:45:59I am dead.
00:46:07My son has returned back.
00:46:12I'm going to have to go back to him.
00:46:20No, it's not.
00:46:24Everything was your regret.
00:46:27I'm afraid to take care of him.
00:46:29I'm going to take him to the top of my head.
00:46:33He gave me a lot of drugs.
00:46:37Everything is all my regret.
00:46:40I don't know what I'm going to know.
00:46:47I don't know what I'm going to know.
00:46:50It's all the truth.
00:46:53It's not.
00:46:55It's not.
00:46:57He's not a judge.
00:46:59He's a judge of the police and the police.
00:47:02He's a judge of the police.
00:47:05He's a judge of the police.
00:47:10S-Sahyong환
00:47:11S-Sahyong환
00:47:13Chongrong Nari
00:47:14Sahyong환
00:47:16Sahyong환
00:47:18Sohyohan Solarisah
00:47:19Sophahyong I would have no sayin'
00:47:20Go get up, get out of counter
00:47:26Sophahyong I will have the re-send
00:47:28I will have this time
00:47:30Sophahyong I will use it
00:47:31I have to do this now
00:47:35Sophahyong I will remember
00:47:39You can't find a pain in your body.
00:47:46You'll be able to find a better pain.
00:47:47You're gonna go to my home, right?
00:47:52I'm so sorry, I'll get to my home.
00:47:53I'll get to my home.
00:47:54I'll get to my home.
00:47:56If I'll get to my home,
00:47:57I'll get to my home.
00:47:58That's not what I've been doing.
00:47:59Let's take a home.
00:48:01You're going to get to my home.
00:48:02I'll get to my home.
00:48:04I'm going to get to my home.
00:48:06What can I do?
00:48:07That's what I've been doing.
00:48:09I'm not going to be a victim of a victim.
00:48:13That's right.
00:48:15You're right.
00:48:17It's going to be a problem.
00:48:19It's going to be a problem.
00:48:21It's going to be a problem.
00:48:27You're going to be a problem.
00:48:33You're not going to get it?
00:48:45You're not going to get it?
00:48:47You're not going to eat the next day.
00:48:49I'm not going to take a look.
00:48:51I'm going to take a look.
00:48:53I'm not going to take a look.
00:48:55It's a little bit of a little bit of a kid to take care of the 납치라.
00:49:00Do you remember any of them?
00:49:02Do you remember any of them?
00:49:05Well, I don't know.
00:49:07There's no one who was looking for,
00:49:09but it's important to me.
00:49:11I've got something like that.
00:49:14What's that?
00:49:16I don't think...
00:49:21This hat should be...
00:49:30So she threw him debacle.
00:49:32Jr.
00:49:34Mr.
00:49:35Jr.
00:49:36Jr.
00:49:37Jr.
00:49:39So she D.
00:49:41Mr.
00:49:41Now Oh
00:49:42Daniel
00:49:43He was so
00:49:45So, you're so afraid of the land.
00:49:49I'm sorry.
00:49:53What are you doing?
00:49:55What are you doing?
00:49:58I was looking for a village to the 백화 정원.
00:50:02What?
00:50:03I was looking for a village to the 백화 정원.
00:50:05I was looking for a village.
00:50:06It's so funny.
00:50:10We were together.
00:50:11Is this ...
00:50:17what kind ...
00:50:18What kind ...
00:50:19If there is a show ...
00:50:21Hey, don't you talk about the party?
00:50:23Are you here?
00:50:23Are you going to be so close to me?
00:50:26Are you not?
00:50:29...
00:50:31...
00:50:31...
00:50:31...
00:50:33...
00:50:33...
00:50:33...
00:50:35...
00:50:35...
00:50:37...
00:50:39...
00:50:39...
00:50:41Then what happened to him?
00:50:46He was also called the same thing.
00:50:49So did he know what to do with him?
00:50:52Unfortunately, he didn't have any money.
00:50:53I was going to send him back to him.
00:50:57Is there a lot of people going on the road?
00:51:03What are you doing now?
00:51:05I'm going to take care of him.
00:51:07I'm going to take care of him.
00:51:08Let's go.
00:51:11I'm going to invite you to the side of the room.
00:51:18You're going to take care of me.
00:51:28Thank you so much.
00:51:31I'm going to give you a special gift.
00:51:36You didn't know anything else...
00:51:47When he went to the army, he was a bell.
00:51:50He was a young man, he was a woman.
00:51:52He was a young man.
00:51:54He was a young man.
00:51:56He was a young man.
00:51:58He was a young man.
00:52:00He was a young man.
00:52:02He was a young man.
00:52:04Or is this a dog?
00:52:05No.
00:52:06There's no dog.
00:52:07No.
00:52:08No.
00:52:09There's no dog.
00:52:10I've been here.
00:52:11I've been here.
00:52:12I've been here.
00:52:13You're not alone.
00:52:14Don't you say anything.
00:52:17What am I doing?
00:52:19What are you doing?
00:52:21I'm a dog.
00:52:22I'm a dog.
00:52:23I'm a dog.
00:52:24I'm a dog.
00:52:25I'm a dog.
00:52:26You're a dog.
00:52:27I'm a dog.
00:52:28I'm a dog.
00:52:29I'm a dog.
00:52:31Don't you?
00:52:32You're a dog.
00:52:34I can't stand up yet.
00:52:36It's not too clear than it is.
00:52:37No, it's not.
00:52:38Or you get it right.
00:52:43Heck, it's not true.
00:52:45Do you have to practice,attered evitar?
00:52:46I should have started.
00:52:58A dog, why are you here?
00:53:01He's at that point.
00:53:02Mr. Haman.
00:53:05Mr. Haman. Please see you. There's no one.
00:53:09Mr. Haman and Haman are two.
00:53:15Mr. Haman, how long are you taking care of your love?
00:53:32You can see me in a warm room in a warm room.
00:53:38I don't think I'm going to die.
00:53:44You can see me as a woman.
00:53:47How many men have these men in the middle of the night?
00:53:51I don't have a day.
00:54:02I will tell you the truth is that I'll pug-on.
00:54:04I think I can find them, to be able to give it to me.
00:54:17I want to come to my heart.
00:54:20Of course you can do this.
00:54:27I am not sure how to make that.
00:54:29This is what I said to you.
00:54:31What was the name of the girl?
00:54:33What did you say to me?
00:54:35What did you say to me?
00:54:37You can say to me?
00:54:39What did you say to me?
00:54:50I'm sorry.
00:54:57Are you okay?
00:54:59Are you okay?
00:55:04Are you worried about the problem?
00:55:11I was wondering.
00:55:13I was wondering.
00:55:16How could you find me again?
00:55:25Before the moon was gone
00:55:46I'm very happy to live. I'm so happy to die.
00:56:03I'm not alone.
00:56:04I'm not alone.
00:56:05I'm not alone.
00:56:07I'm not alone.
00:56:09Now let's take a decision to make a decision.
00:56:16So please...
00:56:18Just a bit more...
00:56:20I don't know what the hell is going on.
00:56:22I'm trying to make a decision to make a decision.
00:56:25How did you say that?
00:56:29Why are you saying that?
00:56:32What did you say?
00:56:35You know what the hell is going on?
00:56:391,000일 동안 불타하여 천일옹 아닙니까?
00:56:44맞습니다.
00:56:45천일이라는 긴 시간 동안 불게 피어 변치 않는 사랑이라 하옵니다.
00:56:50변치 않은 사랑...
00:56:55그렇다면 나도 천일옹을 구해 낭자에게 선물해야겠군.
00:57:00예, 꼭 구해주십쇼, 나리.
00:57:03알겠소. 내가 꼭 구하리다.
00:57:06그저 한낱 꿈이 아니었어.
00:57:10우리들의 연이 그래서 엮였던 거야.
00:57:19왕대나리가 어찌 이 시간에...
00:57:22종놈 주제에 어딜 갔다 이제 오느냐.
00:57:25아, 그게...
00:57:29바른대로 구하거라.
00:57:32역시 저놈들 뭔가 있어.
00:57:38드릴 말씀 있습니다.
00:57:41제 정신이 아니고...
00:57:44큰 대간마님! 큰 대간마님!
00:57:47무슨 일로 호들 갈린 게야?
00:57:50대간마님, 제가 대간마님의 호의무사가 되겠사옵니다.
00:57:55고작 그따위 말을 하려고 달려온 것이냐.
00:57:58제가 알고 있는 모든 것은...
00:57:59대간마님을 위해서 쓸 것입니다요.
00:58:01저는...
00:58:02왕대랑은 다뤄옵니다.
00:58:03그럼 이미...
00:58:04직원사 죽이려고?
00:58:05사리는 니들 모자가 먼저 있어.
00:58:06이놈이 뭔가를 포기인 분 모양이구나.
00:58:08확실히 열쇠는 벽치완이 주고 있어.
00:58:10뭘 꾸미고 있는지 모르겠지만...
00:58:12목숨을 던질 각오를 해야 할 것이다.
00:58:14왕대 나으리, 이제 더 이상 모르는 척 못하겠습니다.
00:58:16벽가문은 어찌 이리 순산한 냄새가 진동을 합니까?
00:58:17그 입 다물어라!
00:58:18니까짓게 감히 입에 올릴 집안이 아니다.
00:58:19처음엔 나으리를 의심했습니다.
00:58:20하지만...
00:58:21지금 이렇게 보니...
00:58:22이제야 알 것 같습니다.
00:58:23제가 벽가문을 입에 올리는 것만은...
00:58:24왕대 나으리, 이제 더 이상 모르는 척 못하겠습니다.
00:58:26벽가문은 어찌 이리 순산한 냄새가 진동을 합니까?
00:58:29그 입 다물어라!
00:58:31니까짓게 감히 입에 올릴 집안이 아니다.
00:58:33처음엔...
00:58:34나리를 의심했습니다.
00:58:36하지만...
00:58:37지금 이렇게 보니...
00:58:40이제야 알 것 같습니다.
00:58:42제가 벽가문을 입에 올리는 것만으로도
00:58:44그렇게 죽일듯이 쳐다보는 나리를 보니...
00:58:46누구를 의심해야 하는지...
00:58:47이 집에 드나드는 사람들 중에 누가 있었는지...
00:58:50나리께서는 다 알고 계시겠죠?
00:58:52병호동 대감이 숨을 거두는 날!
00:58:54입 다물어라!
00:58:56감히 누구를...
00:58:58지금쯤...
00:58:59한 사람이 떠오르실 겁니다.
00:59:03저처럼...
00:59:04역시...
00:59:06넌 그날 죽었어야만 했다.
00:59:08그동안 알고 닦았다는 미실력을 좀 보자.
00:59:10반드시 해낼 것입니다.
00:59:12언제나 기회는 단 한 번뿐이면 명심한 거야.
00:59:22왕대 나리!
00:59:25괜찮으신 겁니까?
00:59:26나리!
00:59:27왕대 나리!
00:59:28쓸모없는 자식!
00:59:29안돼!
00:59:30아이고, 왕대야!
00:59:31이게 무슨 일이냐!
00:59:32아우를 잃은 지 얼마나 됐다고...
00:59:33너까지 잃을 수 없다!
00:59:34뭐하고 있느냐!
00:59:35얼른 왕대를 얻어봐라!
00:59:36대체 어느 치저 죽여다 시원치할 놈이...
00:59:38이 왕대까지 노렸단 말이냐!
00:59:39아우를 잃은 지 얼마나 됐다고...
00:59:41너까지 잃을 수 없다!
00:59:42뭐하고 있느냐!
00:59:43얼른 왕대를 얻어라!
00:59:44대체 어느 치저 죽여다 시원치할 놈이...
00:59:46이 왕대까지 노렸단 말이냐!
00:59:47대체 어느 치저 죽여다 시원치할 놈이...
00:59:49이 왕대까지 노렸단 말이냐!
00:59:51내 반드시 이 일에 대해...
00:59:53명명백백하게 따질 것이다!
00:59:55왕대야!
00:59:56좀만 참고라!
01:00:03하마터면 너마저 잃을 뻔했구나...
01:00:06다친 건 좀 괜찮느냐?
01:00:08예...
01:00:09괜찮습니다.
01:00:10살펴주셔서 감사합니다.
01:00:11어허!
01:00:12주인 된 자로 당연히 해야 할 일이거늘...
01:00:14이만하니 천만다행이다...
01:00:16아무것도 모르는 은지야...
01:00:23의원을 납치한 자가 흘린...
01:00:25특수한 문양의 단추...
01:00:27지난번 벽치한 대감에게 얻은 것...
01:00:29그리고 왕대 나으리에게 얻은 것...
01:00:31이 두 가지가 일치하는 건...
01:00:35벽치하는 것이다...
01:00:37의원을 납치해 숨겼다는 것은?
01:00:39표호등 대감이...
01:00:40곧 죽을 거라는 걸 알고 있었던 뜻이죠...
01:00:42의원이 오지 못해야...
01:00:43아우가 치료로 받지 못하고 죽을 터이니...
01:00:46소연아 씨한테...
01:00:47조석으로 약을 달여 먹이라고 한 사람이...
01:00:49벽치한 대감이라고 했잖아요...
01:00:50벽치한 대감한테...
01:00:52그 약을 유통한 자를 찾아내야 되겠구나...
01:00:54그러려면...
01:00:55덕초가 든 약재를 먼저 확보해야 합니다...
01:00:58이제 거의 다 왔습니다 남자...
01:01:00조금만...
01:01:01조금만 더 기다려주세요...
01:01:10저기 누님...
01:01:12혹시...
01:01:13소연아 씨가 그 약재 어디에 뒀었는지 아세요?
01:01:15약재?
01:01:17그 덕초 말하는 거요?
01:01:19뭔 사단을 내려고 그 무서운 걸 물어보는 거요?
01:01:23아무래도...
01:01:24소연아 씨가 대감마님을 헤맬 뿐이 아니잖아요...
01:01:29아니 정리 형...
01:01:30소연아 씨 목이 저작권에 걸려도 되겠습니까?
01:01:32두벌 먹고 잘 수 있냐 이 말입니다...
01:01:35실은...
01:01:37내가 새벽에 잠기침을 해서...
01:01:39조금 고쳐보려고...
01:01:40꼬불쳐둔 게 앉아있어...
01:01:42잠기침 잡으려다가...
01:01:43황청구에 갈뻔 했잖아요...
01:01:45아...
01:01:46역시 누님...
01:01:47그걸 꼬불쳐두셨구나...
01:01:49너무 하셨어요...
01:01:51아무한테도 말하면 안 돼...
01:01:52특히 꾀돌이...
01:01:54걔가 사삭 꼬부꼬부 큰 대감마님께...
01:01:56다 일러 바치니께...
01:01:59꾀돌이요...
01:02:01으하...
01:02:06황청구...
01:02:07흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흑
01:02:15You didn't want to die?
01:02:17You didn't want to die?
01:02:19You didn't want to die?
01:02:21No!
01:02:22I'm not!
01:02:24I'm not!
01:02:25I'm not!
01:02:26I'm not!
01:02:27You're gonna die!
01:02:28You're gonna die!
01:02:36I'm gonna die for a while.
01:02:40You're gonna die for a while.
01:02:44How are you?
01:02:46You're gonna die for a while.
01:02:48You're gonna die.
01:02:49You're gonna die.
01:02:50This is a good thing.
01:02:52It's good for you.
01:02:54I'm gonna die for you.
01:02:56I'm gonna die.
01:02:57It's a weird thing.
01:03:03This is a drug.
01:03:05It's a drug.
01:03:07It's a drug.
01:03:09The drugs are dangerous in order to fight again.
01:03:12If I die for one,
01:03:14it's the drug.
01:03:16What's that was sueno?
01:03:17I don't care if we have tea.
01:03:19It's bad at all.
01:03:39Oh my god!
01:03:42Oh my god!
01:03:43How are you?
01:03:44I don't have anyone!
01:03:45How are you?
01:03:47How are you?
01:03:51Mr. Mouser,
01:03:52the guy who died in the Mouser's life
01:03:54is going to become a man.
01:03:55Mr. Mouser, who's going to be a man in the Mouser's life?
01:03:57Mr. Mouser, please send me a message.
01:03:58Mr. Mouser, why are you going to go?
01:04:04Mr. Mouser, the guy who died in the Mouser's life
01:04:06Mr. Mouser, he's a man.
01:04:09Mr. Mouser, I'm sorry.
01:04:10Mr. Mouser,
01:04:17Mr. Mouser who died in the Mouser's life?
01:04:18Mr. Mouser, there's a place where she died
01:04:19Mr. Mouser, where did he go?
01:04:20Mr. Mouser!
01:04:25Mr. Mouser, I'll do not say that theite mother
01:04:26Mr. Mouser.
01:04:27Mr. Mouser, calm down.
01:04:30Mr. Mouser.
01:04:31Mr. Mouser, then take your號.
01:04:32Mr. Mouser, if you come here,
01:04:33Mr. Mouser.
01:04:34Mr. Mouser.
01:04:35Mr. Mouser, I'll do this again.
01:04:36Mr. Mouser anytime
01:04:37Mr. Mouser.
01:04:38If you come back to the army, it will be a bit complicated.
01:04:45It's still a lot of time.
01:04:47If you want to find it, you'll find it better.
01:04:52I'll find it better.
01:04:54I'll find it for you.
01:05:03You can't find it forever.
01:05:05Today's place is the grave.
01:05:07Well, I don't know if I'm going to die.
01:05:13I was killed by my hand.
01:05:15It's only a guy who died.
01:05:16Did you kill him?
01:05:18Today I'm going to die.
01:05:19I'm going to ask him to ask him.
01:05:21Don't you be afraid of me?
01:05:25I'm going to kill him.
01:05:27He's going to kill him.
01:05:29Come on.
01:05:31Stop!
01:05:37Are you going to kill him?
01:05:42I'll never be able to kill him.
01:05:44He's going to be revealed.
01:05:50Die!
01:05:57I'm going to kill him.
01:06:02I'm going to kill him.
01:06:07Get out of there.
01:06:11gheun
01:06:12gheun
01:06:12gheun
01:06:14ggheun
01:06:16he
01:06:16gheun
01:06:18gheun
01:06:28Agnes
01:06:29gheun
01:06:30gheun
01:06:32gheun
01:06:33gheun
01:06:35gheun
01:06:35gheun
01:06:37죄인을 참수하라!
01:06:39꿈에서 보았던 그댈 기억하죠
01:06:45하루만 또 하루만 그대와 다시 만나길
01:06:56멈추시오!
01:06:58지금 당장 멈춰주십시오!
01:07:03그댄 사라지겠죠
01:07:07아하 던없이 쓰러진 그 빛을 기억하고
01:07:13병호동 대감을 살해한 진짜 범인은 바로
01:07:17벽찬 대감입니다
01:07:21병호동 대감은 만일 의원만 왔어도 충분히 살았을 것입니다
01:07:26사건 당일 왕대 문사가 의원을 모시러 갔으나
01:07:29의원은 하필 이틀 전 어떤 괴한에게 납치를 당한 상태였습니다
01:07:32벽 대감의 치료를 받지 못하고 죽어했기 때문입니다
01:07:35의원을 납치하러 사주한 자가 바로
01:07:39벽찬 대감입니다
01:07:41개소릴 참으로 정성스럽게 하는구나
01:07:44죽고 싶어 환장했느냐
01:07:46당시 납치된 의원이 범인의 옷에서 뜯어낸 단추이옵니다
01:07:50이것은 벽 가문을 살 쪽 외에는 달 수 없는 것입니다
01:07:53웃기지 마라 그것은 내 얼마 전에 기생집에서 잃어버린 것이다
01:07:57백화정원의 행수에게 물어보면 그 진실을 알 수 있을 겁니다
01:08:00대감님 말이 맞습니다
01:08:02대감께서 제 방에 두고 가신 정표를 소중히 간직하고 있었었는데
01:08:07이렇게 돌려드리게 되어 감흡합니다
01:08:09천일웅 자네가
01:08:16독초에 관해서 드릴 말씀이 있습니다
01:08:18정사관 나리
01:08:21한 달 전 큰돈을 주고 한 번에 많이 구매하신 분이
01:08:24바로 저분 벽치한 대감 마님이셨습죠
01:08:27대감에 수결이 된 구매확인서를 가져왔습니다
01:08:30뭐라?
01:08:31수결?
01:08:32내가 언제 내놈께 수결을 해주었느냐
01:08:34기록을 남기지 않는 대신 웃돈을 얹어달라 하여
01:08:36도둑놈인 줄 알았더니
01:08:37잊지도 않는 수결 타령을 하는 걸 보니
01:08:39필시 사기꾼이로구나
01:08:40수결은 한 적은 없으나
01:08:42후톤을 얹어주고 약초를 구입하신 적은 있으신 겁니까?
01:08:46아닙니다
01:08:47이거 모두 조작된 것입니다
01:08:48이건 다 보험입니다 보험
01:08:50용사관 나으리
01:08:52저는 역시 가문의 종 꾀돌이라 하옵니다
01:08:56벽치완 대감 마님께서
01:09:02벽호동 대감 마님을 죽였던
01:09:04그 방 밖에 서서
01:09:06모든 얘기를 들었사옵니다
01:09:08만약 이 모든 게 사실이라면
01:09:11당신은 내 손에 죽을 겁니다
01:09:13왕대네이너!
01:09:14벽가의 부사인 네가 나를 지키지 못할 망정!
01:09:16내가!
01:09:17내가 지키고자 하는 사람은 오직
01:09:19벽호동 대감 한 분뿐이셨습니다
01:09:21당신 같은 버러지가 아니라!
01:09:26네가 단단히 미쳤구나
01:09:28당신은 내가 아니라 당신이야
01:09:31그래서 궤도이를 없애려던 거였어?
01:09:33당신이 한 모든 반응을 다 알고 있어서!
01:09:48종사관 나으리
01:09:49부디 벽치완을 간악한 계략으로
01:09:51살인자가 되어 억울하게 옥살이까지 하게 된 소연아 씨를
01:09:53가엾게 여기시고
01:09:54진짜 범인 벽치완을
01:09:56엄벌로 다스려주시길
01:09:57간곡히 처한 아이다!
01:09:59왜 자백을 하였느냐?
01:10:01제 부모를 죽게 만든 벽가문과
01:10:03본래까지 치료할 상황을 벗어나는 길은
01:10:05자길뿐이었습니다
01:10:06그런 절 살려주신 분을
01:10:08벽치완이 계획한 살인에 이용당하도록
01:10:10죽어볼 순 없었습니다
01:10:11그래서
01:10:12사형당할 걸 알면서도
01:10:13거짓 자백을 하였다?
01:10:15내 교활한 놈의 말만 믿고
01:10:16아주 큰 실수를 할 뻔했어
01:10:18여봐라
01:10:19저놈을 포박하여
01:10:20교영대에 묵도록 하라
01:10:21어서!
01:10:22이거 놔라
01:10:24어디에 감히
01:10:25종사관!
01:10:26나 벽치완이요
01:10:27벽간시 정손을 이러고
01:10:28더 무서하길 바라시오!
01:10:32종사관 나으리
01:10:33마지막으로 청이 하나 있습니다
01:10:38벽치완을 죽이지 말아 주십시오
01:10:44극형을 내리기 전
01:10:45이것을 좀 봐 주십시오
01:10:48벽가문에 의해
01:10:52벽가문에 의해
01:10:53억울하게 죽임을 당하신
01:10:54저희 부모님이 남긴 증거들이 옵니다
01:10:56천희롱
01:10:57너 대체 뭘 조작해 밀고 하는 거야?
01:10:58그 후로도 벽가문은
01:10:59이 고울에서 악덕 고리대금업을 하며
01:11:01양반 양민 할 것 없이
01:11:03삶을 닥치는 대로 망가뜨렸습니다
01:11:05이렇게 쉽게 극형으로 처벌한다면
01:11:07그동안 피눈물을 흘리며
01:11:08버텨 수많은 피해자들의 한을 풀 수 없을 것입니다
01:11:11그토록 원한이 깊은데
01:11:13죽이지 말라
01:11:14살아도 산 것이 않게
01:11:18인간이 아닌 삶을 살게 해 주십시오
01:11:20모든 이들에게 돌팔매 당하도록 해 주십시오
01:11:23오늘부터 벽치완의 신부는
01:11:25가장 천한 관노가 되며
01:11:27몇 가문의 재산을 몰수하여
01:11:29피해자들의 위로금으로 쓰도록 하겠다
01:11:31여봐라!
01:11:32당장 낙인을 가져와서
01:11:33저놈 이마에 낙인을 찍어라!
01:11:35아닙니다
01:11:36아닙니다
01:11:37아닙니다
01:11:38아닙니다
01:11:39아닙니다
01:11:50어머니 아버지
01:11:51부디 편안하셔요
01:11:52어머니 아버지
01:11:53부디 편안하셔요
01:11:54저희 부모님과 소연아씨 부모님이
01:12:05벽가운 때문에
01:12:06한날 한시에 목숨을 잃으셨더니
01:12:09제사상 차려주셔서 감사합니다 행숙
01:12:11감사는 내가 올려야지
01:12:13자네들 덕분에 억울하게 돌아가신
01:12:15우리 부모님 명예를 찾아 드렸잖아
01:12:17이 집도
01:12:18그 긴 시간
01:12:20매일같이 아쉽 꿈을 꾸고
01:12:22여기서 만난 인연이
01:12:23참으로 신기했습니다
01:12:25운명처럼 당신을 만난 건
01:12:27부모님이 주신
01:12:28선물이었나 봅니다
01:12:32대체 자넨
01:12:33그 증자를 어디에서 찾았나?
01:12:35내가 그 집을 수도 없이
01:12:36드다들면서
01:12:37그토록 찾아야 했는데 말이지
01:12:38
01:12:39자라버니
01:12:40포도청으로 가야지
01:12:41여길 왜 와?
01:12:48나으리
01:12:50사왔다
01:12:51근데 뭔데?
01:12:57나으리
01:12:58비밀입니다
01:13:06어허
01:13:07많이 컸구나
01:13:08나으리보다
01:13:09제가 좀 더
01:13:10원래 컸습니다
01:13:15재밌구나
01:13:16재밌어
01:13:17나으리
01:13:43나으리
01:13:45뭐 하느냐
01:13:47기다리시겠다
01:13:48뭐 하느냐
01:13:49기다리시겠다
01:14:06영원히
01:14:08변치 않고 사랑할 것입니다
01:14:10서방님
01:14:11그토록 많은 밤을 헤매야만
01:14:12닿을 수 있었습니다
01:14:13수없이 많은 밤
01:14:14그대를 기다렸습니다
01:14:15이제 알겠습니다
01:14:16제 삶이 왜 자꾸 그대를 향했는지
01:14:17나도 깨달았습니다
01:14:18기다림은 끝이 아니었다는 걸
01:14:19이제는 절대 놓치지 않겠습니다
01:14:20그대 손안이라면 어디든
01:14:23매일이 처음처럼
01:14:24우리의 연은
01:14:26우리의 연은
01:14:27우리의 연은
01:14:29지금부터 시작입니다
01:14:30우리의 연은
01:14:31우리의 연은
01:14:32지금부터 시작입니다
01:14:33지금부터 시작입니다
01:14:34우리의 연은
01:14:35우리의 연은
01:14:36우리의 연은
01:14:37우리의 연은
01:14:38우리의 연은
01:14:39Our love is now.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:17:29