3 時間の闘い:外科医の使命 shortmintz
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00All right, let's take care of it.
00:05All right, let's take care of it.
00:10Take care of it.
00:19I'm going to go to the浜志空港.
00:25All right, let's take care of it.
00:32All right, let's go to another plane.
00:35I'm going to take care of it.
00:37Keep going.
00:42All right, let's go to another plane.
00:48Yes!
00:50B-Chimah, Ryu, Yu-Yui, and go to the airport.
00:53If anything happens, you will be ready to go.
00:56Yes!
00:57This is a battle for you.
00:59If you have anything, you will report it immediately.
01:02You will be able to report information.
01:05Yes!
01:07Let's go.
01:09The Chao is a country's hero.
01:12This is the life of the Chao's future.
01:16Are you really okay?
01:18If I'm allowed to leave it alone, I'll just have to leave it.
01:21It's a little bit of a conversation.
01:23I don't have to do it yet.
01:25I'm not sure that Chao's will be the best.
01:28I don't care for Chao's family.
01:31I'm not sure that I'm going to do it.
01:34I'm not sure that you are the best.
01:37It's not a problem.
01:38If I'm not sure...
01:41You're gonna do it.
01:43I'll just pray for you.
01:45I don't know how much time it's going to be, but I don't know how much time it's going to be.
01:51It's about 10 minutes.
01:58You, I'm going to be on the plane right now.
02:01I'm going to be on the plane right now.
02:03I'm going to be on the plane right now.
02:05Of course, I'm already ready.
02:07I'm going to be on the plane right now.
02:09You're really nice.
02:12Exactly.
02:14This is something I'm going to be on.
02:16I want to be with you.
02:18Basically, it's vile.
02:19We will be on the plane right now.
02:22I'm going to be on the plane right now.
02:24I'm going to be on the plane.
02:26My father is a country leader.
02:29When I'm on the plane, I'll be on the plane right now.
02:34I've been on the plane right now.
02:35And my husband never gets me.
02:37My husband would be on the plane right now.
02:41That's awesome!
02:43You're waiting for your time.
02:45It's late.
02:46I'm going to go ahead and go to the toilet.
02:48I'll be waiting for you.
02:50I'm sorry.
02:53Come on!
02:54Hurry up!
02:56I'm going to die!
02:59I'm going to get a little bit.
03:06I'm going to die.
03:12Just!
03:14Just, just!
03:17Why don't you shut the door?
03:19There are no people here.
03:20I have no body.
03:22I'm going to leave now.
03:24I'll leave the door.
03:26yes
03:28I
03:29I
03:31I
03:33I
03:34and
03:36I
03:39I
03:41I
03:43I
03:45I
03:47I
03:48I
03:50I
03:51I
03:53I
03:55I
03:57I
03:58I
03:59I
04:00I
04:01I
04:02I
04:03I
04:04I
04:05I
04:07I
04:08I
04:21I
04:23I don't have to worry about it.
04:25You don't have to worry about it.
04:26It's too much for me.
04:27I'm too late.
04:29I'm too late for your mother.
04:32I'm going to push that mistake.
04:35That's right.
04:36Think about it a little bit.
04:38You don't have to think about it.
04:41You know me?
04:43No?
04:44If you're someone,
04:46you don't have to worry about others.
04:49I'm a doctor.
04:51I'm too late.
04:53I'm already in 10 minutes.
04:55I'm really getting no longer.
04:57That's so crazy?
04:58If you're not bad enough,
04:59you're already dead enough,
05:00isn't it?
05:02What?
05:03What are you saying?
05:05You're just trying to get hurt.
05:08It's a matter of fact.
05:09If you're not bad enough,
05:10you're not bad enough.
05:12If you're not bad enough,
05:14you're not good enough.
05:16Is it okay?
05:18Is it enough?
05:23Is it enough?
05:24Is it enough?
05:26Is it enough?
05:28Is it enough?
05:29If you take your money,
05:30please sit down and sit down.
05:32You...
05:33I don't have to solve it with money.
05:35Well...
05:36You're not bad enough.
05:38Then I'll give you a chance.
05:40I'll give you an idea.
05:41You're not bad enough.
05:42You're not bad enough.
05:43You're not bad enough.
05:44You're not bad enough.
05:45I'll give you an idea.
05:46I'll give you an idea.
05:47I don't care.
05:48What?
05:49Yes, sir, the flight is 10 minutes late.
05:53Yes, sir.
05:54Please contact me with the原因.
05:56Yes, sir.
05:57I'll be right back.
05:58I'll be right back.
06:02What?
06:08Hello?
06:09Yes, sir.
06:10I'm Shao Yanushi.
06:11I've met you before.
06:13I'm going to talk to you, but you're still leaving?
06:16I'm sorry.
06:17I'm sorry.
06:18I've got a problem.
06:19I'll be right back.
06:20I'll be right back.
06:22I'll be right back.
06:23Hey, my customers are not leaving.
06:27It's okay.
06:29I've come to see you.
06:31I'm fine.
06:33I'm going to meet you soon.
06:35I'll be right back.
06:36I'll be right back.
06:37I'll be right back.
06:39I'm going to leave a little late.
06:41You're going to die?
06:42Yes.
06:43Come on.
06:44Jegadakakura is 15 minutes late.
06:47I'm sorry.
06:48I'll be right back.
06:49I'll be right back.
06:50Let me know.
06:51Oh, sorry.
06:52I'm sorry.
06:53How long will I get to?
06:54I'll be right back.
06:56I'll be right back.
06:57I'll be right back.
06:59I'll be right back.
07:00After 20 minutes.
07:02So, man, I'm okay.
07:07What happened to me?
07:09fear
07:15um
07:17ah
07:19何だかないの
07:21すみませんすみません
07:24お客様どうされましたか
07:27気分が悪いの胸が苦しくて早く窓開けて頂戴そこの空気を吸いたいのよ
07:33No, I don't know. The window is fixed, so I can't open it.
07:38What are you doing?
07:40The window doesn't open.
07:42I'll put a claim.
07:44I'm sorry.
07:46I thought you were just a田舎.
07:52I know that the window doesn't open.
07:56You're so angry, right?
07:58What are you saying?黙って!
08:02Mother, Mother, are you okay?
08:04I'm feeling bad.
08:06Oh, oh.
08:08Mother, Mother! Hurry up!
08:12Mother, what are you doing?
08:14Mother, what are you doing?
08:16If the客 is sick, you don't have to take care of it.
08:20Hurry up! Hurry up!
08:22If you have something to do,
08:24you have to take care of it.
08:27You have to take care of it.
08:29Your work on your physical health,
08:31you have to be a doctor.
08:33You have to do something to help you,
08:35but you have to do something to help you.
08:37Your job is to drive your brain.
08:39You have to make it a better job.
08:42Your job is to do something to help you,
08:44but you don't want to do something to help you.
08:45Please, your mind is still a pain.
08:47The doctor also has to do something to help you.
08:49Your doctor is need to help me.
08:51I need help you.
08:52Mother!
08:54What do you think?
08:55I'm going to go to the hospital, but I think they're going to get help.
09:00At the moment, I'm so sick.
09:02I'm not going to be able to help you.
09:03Listen to me.
09:04Did you hear that?
09:05I'm a doctor!
09:06Are you sick, doctor?
09:07Are you sick, doctor?
09:09Yes.
09:10Are you sick?
09:11I'm sick with the doctor.
09:13You can't help me.
09:14Right.
09:15You didn't have money?
09:16I didn't have to think about such a thing.
09:19You didn't have to help me.
09:21Teacher, I was bad at the time. Please, help me your mother.
09:27Please, I can't be killed.
09:31Please, I can't be killed.
09:35Eh? You...
09:37First of all, I can't be killed.
09:42Yes, I can't be killed. Please, please.
09:46Yes.
09:48I can't be killed.
09:53I can't be killed.
09:55Hurry up.
09:56Hurry up.
10:05I'm going to help you.
10:07But here's the equipment is not enough.
10:09If I could help you.
10:11Yes, I understand. It's all my fault.
10:13I don't want to be killed.
10:14Okay.
10:18Tell me.
10:20Okay, I'm sorry for that country.
10:22Please...
10:23pourtant...
10:24Tenfold.
10:25Hi抱きים.
10:28Oh my God.
10:29How was that?
10:30You look bald at me.
10:31So...
10:32Even if you think of a mother,
10:35you wanna be blah-bl yoga you want to stop around.
10:37Yeah.
10:38Good.
10:40Oh my goodness.
10:41What are you on?
10:42Your mom…
10:43where is she?
10:44How was that?
10:46It was just dangerous.
10:48This person helped me.
10:50Mother, let me get up.
10:56Mother...
10:58What was that?
11:01The heart of the bone was broken.
11:04You said you were just治ing it.
11:06I had to push for the pain.
11:09That was...
11:10What?
11:12What?
11:13What?
11:14What?
11:15What?
11:16What?
11:17What?
11:18You're too late.
11:20You saved your life.
11:22You can't do it.
11:24You can't do it.
11:26What are you doing?
11:28Mother is a rich man.
11:29You're different from the end.
11:31You're right.
11:33You're right.
11:35You're right.
11:37When did I say that?
11:39You were wrong.
11:41Everyone heard of it.
11:42You were right before me.
11:43I did not.
11:44Why are we looking for it?
11:45I didn't really!
11:46Keep him down.
11:47I'm fine.
11:48But...
11:49You're okay.
11:50You're okay.
11:51You're okay.
11:52You're okay.
11:53You're okay.
11:54You can't do it.
11:55I'm so smart.
11:57You're so smart.
11:58I'm crazy.
11:59When you were in a moment...
12:00You're...
12:01You're so who...
12:02You are?
12:03I'm so sorry.
12:04That was scary.
12:05The staff said,
12:06I'm sorry.
12:08I may be afraid of my mother.
12:11What are you doing?
12:13What are you doing?
12:14My mother is the only way to tell you.
12:15Stop it!
12:16Your mother is the only way to tell me.
12:18Is it okay?
12:21Your mother is the only one.
12:23Your mother is the only one.
12:25Your mother is the only one.
12:27I'll tell you, my mother is the only one.
12:30I'll tell you what you want.
12:31You don't want to tell me.
12:33The only one is the only one.
12:34I need help but your mother is the only one.
12:39I'll tell you about her.
12:40I'll tell you now.
12:42You're the only one.
12:43I'm not going to hurt your brain.
12:45I'm not going to hurt your brain.
12:47You don't want to tell me.
12:48You're the only one.
12:49You're the only one.
12:50I've never been to tell you.
12:53It's the only one.
12:55So do you?
12:56I'm sorry.
12:58I'm not going to tell you.
12:59I can't.
13:01Ah! I can't do it!
13:03Wait!
13:04Then I'll break this.
13:07You were so important from before.
13:11That's what I'm talking about.
13:13I'm talking about a person.
13:15I'll give it to you.
13:16Are you in front of me?
13:18Are you going to break this?
13:19Are you going to break this?
13:21Wait! Stop it!
13:22Stop it!
13:23Stop it!
13:24If you're not going to break this,
13:25I'm going to break this.
13:27I'm going to break this.
13:29Let's go!
13:30Let's go!
13:31No, I'm an asshole.
13:31I'm like a retirement partner.
13:32Myr show has helped it.
13:34Hey?
13:35We are a right loser.
13:36People holding it together.
13:37Everybody's groupe is
13:57何が悪いのよ、横暴だって。文句ある?
14:01いい?今すぐ土下座しなさい。しないなら今すぐ壊すわよ。
14:05ああ、やめろ!
14:06仕方ない。こうなったら、本当のことを言おう。
14:10その中身は、君の婚約者の祖父、チャオ・フォンチュン様の移植のために用意した人造だ。
14:18もしそれがダメになったら、チャオ様の命は助からない。
14:22ああ?土下座したくないからって、そんな嘘までつくの?
14:26そのラベルを見ろ!名前もある!
14:29見ろって言われて信じるとでも?チャオ家の孫嫁って言う前になんで黙ってたの?その中身がチャオ様の人造だって。
14:37これは本当なんだ!
14:39うるさい!黙りなさいよ!土下座しないのね。じゃあ、自業自得よ。
14:44うん!
14:45やめろ!
14:46土下座しないのに勝手に持ってくなんてズルズルし…
14:50気体が揺れます。お客様お席にお戻りください。
14:52でも…。
14:53いいえ。ご用件は着陸後にお願いします。
14:55うん!
14:56うん!
14:57うん!
14:58うん!
14:59まだ土下座してないのに勝手に持ってくなんてズルズルし…
15:00気体が揺れます。お客様お席にお戻りください。
15:04でも…。
15:05いいえ。ご用件は着陸後にお願いします。
15:10うん…。
15:14うん…。
15:18うん。
15:20うん。
15:29うん、すぐに医療班に連絡して準備させろ。
15:33I'm going to go to the house.
15:36Yes.
15:42Please, give me that.
15:44I'm waiting for you.
15:47What are you doing?
15:49Really?
15:50I'm going to be the driver's driver.
15:52If you believe it, I'm going to be the future.
15:56But you're not going to be the driver's driver's driver.
15:58You're not going to be the driver's driver's driver.
16:00What are you doing?
16:02I'm going to be the driver's driver.
16:06Hello.
16:09Good morning.
16:11I'm still going to go to the car.
16:12What kind of bad luck is he?
16:13What kind of trouble do you have to be?
16:15I will be the driver's driver.
16:17I am going to be the driver.
16:19I have to take care of your driver's driver's driver.
16:22I understand that.
16:24I have non-stop with you.
16:26If you will be the driver's driver.
16:27I have no doubt.
16:29今手術中とか言っててさ、それって本当?
16:33ふざけんな、そんな話聞いてない
16:35知らないの?ってことは、やっぱり嘘だったか、完全に騙されたんだ
16:41誰が言った?殺されたいのか?
16:44大丈夫大丈夫、私がやっつけてあげるから
16:47調子乗って嘘ついてさ、おじいさまを侮辱して、命がいくつあっても足りないよ
16:55おじいさまは茶桶家でも重要人物だから、今回の手術のことはトップシークレットなんだ
17:01たぶん、誰にも知らせない
17:04まだ言い訳するの?彼はおじいさまの孫よ、孫が知らないのに他の誰が知ってるっての
17:09迎えに来たのは当主様の部下だ、信じられないなら聞いてみろ
17:14ふざけるな!嘘ついてるくせに、まだ認めないの?
17:19いいか?今すぐ土下座して謝れ!しかも、3回じゃ足りないから、6回ね
17:273回は母へ、3回はおじいさまに
17:32いい加減にしろ!
17:34こんな冷酷な人間見たことない
17:37茶桶家ってそんなに好き勝手やっていいわけ?
17:40茶桶様は立派な人なのに、なんでその孫の婚約者がこんな女なの?
17:47何ごちゃごちゃ吠えてんの?今ここは人よ!茶桶家は権力持ってるの!
17:51お前ら空港から出られなくするわよ!
17:54お嬢さん、言ったことは全部本当なんだ
17:59信じられないなら一緒に出よう!もうすぐ茶桶の人が来る
18:03茶桶家の名を口にしないで!まだ土下座しないの?
18:09何するんだ!
18:10土下座するの?
18:12いいか?これを壊したら、中の腎臓がダメになって、茶桶様は助からない!それが分からないか!
18:18私を出すつもり?土下座するしない!
18:21言っておくけど、こっちももう我慢の限界!3度目の警告よ!
18:283度目の警告よ!まだ土下座しないなら、このボックス、今すぐぶっ壊すわよ!
18:33いいわ、根性あるじゃない!
18:35えっ!
18:36えっ!
18:37あっ!
18:38あ、やりすぎだ!
18:40そんな強く殴って、死んでしまったらどう責任取るんだ?
18:43茶桶様を侮辱したんだから、私は茶桶家の嫁として、ぶっ飛ばしても当然の報いよ!
18:49いいか?もう一言でも喋ったら、今すぐ一緒に地獄に送ってあげる!
18:55すぐにハー先生を迎えに行け!先生と腎臓を最速で手術室に運ぶ!
19:05はい!
19:06行くぞ!
19:07うっ!
19:08うっ!
19:09うっ!
19:10うっ!
19:11うっ!
19:12うっ!
19:13うっ!
19:14うっ!
19:15うっ!
19:16うっ!
19:17まさか…
19:19ここまでズーズーしいなんて…
19:21言っておくが、絶対に橋が渡る!
19:24まだ呪う気?いいわ、土下座しないのね?じゃあ見せてもらおう!
19:30あんたの骨が硬いか、このボックスが硬いか…
19:33うっ!
19:34動かさせるのに…するよ…
19:38これが娘に逆らった結果よ!
19:43うっ!
19:44土下座しなさい!
19:46うっ!
19:47うっ!
19:48I don't think I'm going to die yet, but I don't think I'm going to die yet.
20:00Three times I'm going to die, three times I'm going to die, and three times I'm going to die, and the rest of the three times I'm going to die.
20:09The Chao is a great person, so compared to that person's life, I don't have to take my pride.
20:16I got it. I'll do it.
20:32It's over 9 times. I'll give it back.
20:37Who did you tell me that?
20:40I'm going to teach you the same person.
20:46I'm going to die.
20:51Pause!
20:53serious.
20:54I didn't even know what he did.
20:57Stop crying!
20:59Rar-O-H-P-E-R-D.
21:00Rar-O-H-P-E-R-D.
21:01Rar-O-H-P-E-R-D.
21:02Rar-O-H-P-E-R-D.
21:04Rar-O-H-P-E-R-D.
21:05Rar-O-H-P-E-R-D.
21:06To her?
21:07What did you do?
21:12That's right, me?
21:14That's what?
21:15What?
21:18I've been trying to kill you!
21:20What's wrong with you?
21:22I'm going to kill you!
21:24What's inside of you?
21:26What's inside of you?
21:27What's inside of you?
21:29What's inside of you?
21:30I'm going to kill you!
21:31That doesn't matter!
21:33I've been trying to kill you!
21:35Hey, house already, I'm going to kill you!
21:37If I'm going to kill you
21:39Look at the whole thing!
21:42I can't explain about this...
21:44Who is the matter?
21:45I don't know who's the one?
21:47I don't know before so
21:48We are keeping 40 minutes
21:50If I'm sick of playing it
21:52You and I'm going to kill you
21:54In this area, about 10 minutes
21:55I'll stay here
21:56I'm going to have a funeral home
21:57I'll stay in the middle of my quien
21:59I'm just telling you
22:00I will be back
22:02Let's go
22:03Wait, wait, wait!
22:05You're gonna kill me!
22:07I'm gonna kill you!
22:11You killed me, right?
22:13You killed me, what did you kill me?
22:17You're still here!
22:19I'm not gonna do it!
22:21I'm gonna kill you!
22:23You're gonna kill me!
22:25I'm gonna kill you!
22:29Oh, my mother!
22:36Ah, Chen-chan!
22:38You're waiting for me, isn't it?
22:40My brother! They're being attacked by a weird guy!
22:43What? They're not allowed to do that!
22:46They're now coming to the airport!
22:48They're coming from the head, and they're coming from the head,
22:50and they're coming from the head, and they're coming from the head!
22:52They're coming from the head!
22:54Hey!
22:56Come here!
22:57What are you?
23:01What are you doing?
23:03You took your family!
23:05This is my father!
23:09The children who were killed in the airplane was your family.
23:17Come here!
23:20I don't have time! Let's go!
23:24Wow!
23:25Wow, Chen-chan! Are you okay?
23:26It's so that once you get dirty,, it is good to take it really hard.
23:35I've gotta ishow...
23:47What are you doing with de où who bought me a guest?
23:52I didn't want my mother, it was my one who killed me too.
23:56What's your name?
23:57It's not a doctor!
23:59It's a doctor!
24:01Oh?
24:02A doctor?
24:03Now that's what you're going to say with the head of the cello!
24:07I'm going to get him to get him!
24:10I'll have to ask!
24:12Please!
24:13I'll have to ask you to let me know.
24:16I'll have to get him.
24:19I'm okay?
24:20You're fine.
24:21I'm going to go with the stupidest couple of times.
24:24Oh, my brother!
24:26What are you doing?
24:28I'm strong. I can't stop.
24:30How do you do it?
24:32Let's go.
24:34Okay, let's go.
24:38Are you okay?
24:44What happened?
24:46What happened?
24:47I dropped my phone.
24:49How do we do it?
24:51First of all, let's go.
24:54If the surgery is done, I'll contact you.
24:57Let's go.
24:59After...
25:01Five, six minutes.
25:07I'm okay.
25:09I've been here until now.
25:19Yes, my brother.
25:20You're still here?
25:23I'm in the middle of the car.
25:24I was waiting for a little trouble.
25:25The trouble has happened.
25:26There was a little trouble.
25:27The family was being attacked.
25:28What was that?
25:29What?
25:30He's calling the teacher to the teacher to the other?
25:32I'm in the middle of the car.
25:34Do you want to run away?
25:36What?
25:37Oh
26:07Oh
26:10How's it going?
26:11Are you going to be a problem?
26:13Yes
26:17You can drive the car and get a car, but you can get a car and get on the car.
26:20No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
26:37What are you doing? It's hard for me.
26:40Do you know who I am?
26:41I'm a man of茶桶.
26:44What?
26:46You're a man of茶桶?
26:48If you're a man of茶桶...
26:51You're going to die immediately!
26:52There's no room for you!
26:56You're a man of茶桶?
26:57I'm nervous.
27:00You're a man of茶桶?
27:15Lui! Lui! Lui!
27:22...
27:23...茶桶の人間に手を出すなんて...
27:25...茶桶?
27:27...笑わせんな!
27:28I was just in the car with my brother.
27:31You can't use the name of Chauke.
27:33It's just the name of Chauke, right?
27:35It's true.
27:37I'm a man of Chauke.
27:40I'll do it.
27:42No!
27:45He's dead!
27:46You're dead!
27:49You've always been beat up.
27:51What?
27:52I'll do it now.
27:54Let's do it.
27:56I'm sorry.
27:58I'm sorry.
28:00I'm sorry.
28:02I'm sorry.
28:04I'm sorry.
28:06I'm sorry.
28:08You look so good.
28:10You're so good at that.
28:12You know what?
28:14What happened?
28:16What did you know?
28:18You know what to do?
28:20You know what?
28:22You know what?
28:24You're like,
28:26I'm sorry.
28:28You're still strong.
28:30You're still strong.
28:32You have to speak to the Chao's name?
28:34Is there any hope?
28:36Why don't you believe me?
28:38Why?
28:40I'm a young woman, Chao Donchon.
28:44What the hell?
28:46You're a young woman.
28:48You're a young woman.
28:50Why?
28:52I'm a young woman.
28:54I'm a young lady.
28:56You've never been trusted,
28:57if you believe me.
28:58You're not the young woman.
28:59Why don't you hear me?
29:00What is that?
29:01What's wrong?
29:04What's wrong?
29:06You're a young woman.
29:08Hello?
29:09You're a young woman.
29:10You're all right.
29:12Now you go?
29:13You're right.
29:15What are you talking about?
29:16What's wrong?
29:17What are you talking about?
29:19Do you have a voice that you can't hear?
29:22Who is that?
29:24He's just a driver. He's a driver. What's he doing?
29:28That guy! He's just on the airport!
29:31What? What the hell are you doing?
29:34He's not a driver. He's not a driver. He's not a driver.
29:38He's not a speaker!
29:40Good. I'll talk to him.
29:44He's not a driver.
29:49Oh, young lady.
29:51I'm going to go to the airport at the airport.
29:55I'm just a little confused.
29:59That's why...
30:02That's not a reason!
30:04You're done!
30:06Young lady!
30:07Actually...
30:09Speed up!
30:10Young lady!
30:11Young lady!
30:13...
30:15I don't know Shakespeare!
30:16I thought you were going to give her a little Narr posts.
30:21Anyway...
30:22It's a Da Nen Gyna.
30:24She calmly she likes it to live!
30:27My mother is like a clown a few times!
30:29�'ermus vida!
30:32Young lady.
30:34hhhh…
30:35My mother is Ми nuclear.
30:37I think we need to kiss it!
30:38Why shouldn't you influence yourself?
30:41I'm going to talk to you only about your father.
30:45Do you want to talk? It's impossible.
30:48Are you still here today?
30:50Your brother?
30:52Why don't you take this off?
30:54No.
30:56Stop it.
30:58I'm going to tell you the truth.
31:01Your father is now alive, and you need to go to surgery.
31:05I'm going to go to surgery for surgery.
31:09What are you talking about?
31:11What are you talking about?
31:12I'm going to go to surgery for surgery.
31:14What are you talking about?
31:16What are you talking about?
31:19This story is completely different from the car.
31:23It's all different from the car.
31:25You've decided to go to surgery for surgery.
31:27You told me that your father is good.
31:32But he is a man who is a man.
31:35Then, let me check again.
31:38Oh, that's right.
31:42Hello?
31:43What are you talking about?
31:44I'm going to tell you something.
31:46I'm going to tell you something.
31:47You're okay.
31:49You're right.
31:50If there's something I don't know.
31:52But the driver was just saying, you know.
31:55I'm going to tell you.
31:56Then, let me tell you my father.
31:58I'll talk to you later.
31:59I'll talk to you later.
32:00I'll talk to you later.
32:01I'll talk to you later.
32:02I'll talk to you later.
32:04You're right.
32:05I'll talk to you later.
32:06I'll talk to you later.
32:07I'll talk to you later.
32:08Why are you laughing at all?
32:09You're right.
32:10What do you think?
32:11You're right.
32:12You're right.
32:13I'm not worried.
32:14It's not that you're right.
32:15You're right.
32:16You're right.
32:17I'm sure he's going to take a look.
32:19That's right.
32:25This idiot.
32:27What are you talking about?
32:29Hello?
32:30Hello, father. Where are you from?
32:32I'm in office.
32:34I'm going to meet Chen-chan in the middle.
32:37I'm here for you.
32:38If you'd like to meet with me, don't you?
32:40Today?
32:41No.
32:42So, tomorrow or tomorrow.
32:44I'm still in the next one.
32:46Wait. Wait.
32:48I'm here to the airport.
32:50Right.
32:51I'm going to the car.
32:5236-year-old.
32:53Have you been there?
32:55Have you seen him?
32:56Don't you do that.
32:57Don't you know.
32:58I'm leaving.
32:59I'm sorry.
33:00You're talking about the other guy.
33:01That guy was telling me.
33:03He's not allowed to do that.
33:05Don't you?
33:06You're not trying to tell him.
33:09I'm not sure.
33:10Just tell him I'll contact him.
33:12My father's concern.
33:15リュウユイ絶対にとんでもないことやったな。
33:17リュウユイお前はチェンちゃんだけじゃない親父まで怒らせた。
33:21もう誰にも助けてもらえねえぞと殺してやる。
33:29おじいさまは本当に大丈夫だよね。
33:32もし何かあったとしたら、親父が会議なんかしてるわけないし。
33:37リュウユイお前って本当バカだな。
33:40リュウユイちゃんの追求が怖くてこんな嘘までつくとは。
33:44死にたいか。
33:56若お子様、本当に嘘は言ってません。
33:59おじいさまは今危篤状態です。本当にもう時間がないんですよ。
34:03安心して。どうしようもくるから。もし本当ならすぐに解放してあげるわ。
34:10死にたいか。
34:12死にたいか。
34:14死にたいか。
34:16死にたいか。
34:18死にたいか。
34:20死にたいか。
34:22死にたいか。
34:24あなた!
34:25いやあ、会いたかった。
34:27あら、どうしようくん。
34:30うん。
34:32おばさん、お疲れさまです。
34:34うん、全然平気。
34:36うん。
34:37若お子様にご挨拶を。
34:38うん。
34:39うん。
34:40うん。
34:41うん。
34:42うん。
34:43若旦那。
34:44若旦那。
34:45おや。
34:46これリュウさんじゃん。
34:47うん。
34:48どうしたのその格好。
34:49は、早く。
34:51早くってなんだよ。
34:52早くその車の医者にじいちゃんの手術させて。
34:55うん。
34:56そうです。
34:57うん。
34:58うん。
34:59うん。
35:00うん。
35:01うん。
35:02さっき親父に電話したけど、じいちゃん元気だったぞ。
35:04ええ。
35:05じゃあ、本当に嘘ついてたの?
35:06ねえ。
35:07言った通りでしょ。
35:08嘘ばっかりついて。
35:09犬以下の野郎だ。
35:11自分の主人にまで。
35:13噛みつくなんて。
35:15うん。
35:16若旦那。
35:17これは当主様の言葉ですか。
35:20そうだよ。
35:21うん。
35:22そんなはずは。
35:23うん。
35:24うん。
35:25俺と親父の会話に口出しする気かよ。
35:28親父も言ってたよ。
35:29お前のこと怒ってるって。
35:31それも当主様の言葉ですか。
35:34ありえない。
35:36うん。
35:37うん。
35:38うん。
35:39わたしのせいです。
35:40当主様の期待を裏切ってしまいました。
35:43ハァー先生を逃がすことができず。
35:46うん。
35:48うん。
35:49うん。
35:51うん。
36:10うん。
36:12うん。
36:13Oh, I'm going to go!
36:15Hurry up!
36:17What are you doing?
36:21Where are you going?
36:23Let's go!
36:27You think you can't be able to run.
36:29You can't be able to run this place in this country.
36:33I'm not a young man.
36:35I'm a young man.
36:36You're not a young man.
36:37You're not a young man.
36:38Please, please.
36:40I'm.
36:42I can't deviress.
36:44The guy who someone sees you.
36:48Right?
36:50That's not it!
36:52You're just looking up.
36:55You should effective me to getaway.
36:57Say, you're listening to my background and têm ammo.
36:59Smocratic man.
37:01You're listening to me in this country.
37:03don't get any help.
37:05You're listening to my confused我跟你 at large telescopes.
37:07命いくつあっても足りねーぞ!
37:11若旦那、殴られても、罵られても、命を取られても、文句は言いません。
37:21でも、ハー先生にだけは、彼は無実です。
37:26おじいさまを助けに来てくれた方に、そんなことをしてはいけません。
37:34ましてや、おじいさまとチャオ家の未来を台無しにするなんて。
37:41若旦那、お願いします。
37:43お父様に電話して、おじいさまを助けてください。お願いします。
37:48電話しねー。お前ってただの飼い犬でしょ?
37:56もしもし、父さん。
37:59もしもし、父さん。
38:00リュウユイを見つけたか?
38:01ああ、見つけた。今、目の前にいるよ。
38:04じゃあ、何をグズグズしてる?
38:06早く、療養所に来なさい。そこで待ってる。
38:08療養所?
38:13今日は父さんがじいちゃんを見に行く日だった。
38:16あなた!ってことは、おじいさまに会えるってこと?
38:21あの大物のチャオフォンジュン様?チャオ家のおじいさまに?
38:26そう。
38:27あら、よかった。おじいさまにお会いできるなんて、光栄だわ。
38:33チェンちゃん。
38:35チェンちゃん。
38:36じいちゃんは誰でも会えるような人じゃない。
38:38初日でじいちゃんに会わせてくれるってことは、お前を認めてるってことだ。
38:42うん。
38:43絶対に恥かかせないから。
38:46うん。
38:47ってことは、あの二人が…
38:52うん、嘘ついてた。
38:54この二人、父さんにどう処分されるかな?
39:00悪いが、あいつちょっと殴っただけで気絶してしまった。どうする?
39:05そいつとリュウユイトランクにぶち込んどけ。あとは父さんに任せればいい。
39:09で、こいつは?
39:11ふん。それも持ってく。父さんに見せて。
39:15使い道なかったらサッカーボールにでもしろよ。
39:18はははははは。
39:21あれ乗れ!
39:23ふん。
39:25あなた、とってもスカッとした。ありがとう。
39:28こんな奴にチャオケを舐めさせるなんて、ありえないでしょ。
39:34まさか自分が、将来チャオケの人間になるなんて、夢みたい。
39:39将来じゃないよ。もううちの家族でしょ。
39:43じいちゃんに会わせるってことは、親父もお前を認めてるってことだよ。
39:47ふふふ。
39:48うん?
39:49ふふふ。
39:55父様、お車が。
39:57あと25分、間に合う。
39:59ドンションもやっと、家への、役に立つことをしたな。
40:04いや、お前の顔が広いわ。まさか親父が迎えに出てくるなんて。
40:10あれがお父さん。思ったより若いね。
40:13早くみなりを整えて。絶対変なこと言うなよ。いい印象を残して、ね。
40:18大丈夫だって。このリボート共用があれば間違いなく気に入られるよ。
40:22うん。
40:23いや、父さん。
40:28父さん、わざわざお出迎えなんて。
40:31うん。
40:32おじさん、こんにちは。
40:34あ、こんにちは。
40:36へへへへ。
40:37人は?
40:38そんなに丁寧に迎えてくれて。
40:41こっちが恐縮しちゃいます。
40:44おじさんの話、ドンションからよく聞いてました。ずっとお会いしたいと思ってました。
40:48人はどこだ?
40:50誰のこと?
40:51うん。
40:52うん。
40:53父さん、エチェン一家ならここにいるよ。
40:55あいつらのことは聞いてない。
40:57リュウ・ユイは。
40:58あいつら迎えに行った相手はどこだ?
41:00ああ、あいつらのことか。
41:02安心して、ちゃんと懲らしめといたから。
41:04ほら。
41:10見てよ、リュウ・ユイならここにいるよ。
41:12今頃もう死にかけてんじゃない?
41:14お、お前。
41:17おじさん、全部私たちがやるべきことです。
41:20あの連中はチャオ家の名をかたって悪事を働いていました。
41:23私が見抜いたおかげで、チャオ家の名誉は守られました。
41:26私も手伝いましたからね。
41:28私たちは家族ですし、遠慮なんて。
41:31父さん、当然のことです。
41:34ふざけるな!
41:35あっ!
41:36父さん!
41:37このクソ野郎!
41:38なんで私を叩くんですか?
41:40娘が、チャオ家のためにやったのに、なんで殴るんです?
41:45チャオ家のためだと?
41:47お前のせいでチャオ家が潰れるとこだったんだぞ!
41:50父さん!
41:51たかが使用人を懲らしめただけじゃん!
41:53そんなに怒ること?
41:54忘れないでよ!
41:55俺は父さんの息子だよ!
41:57この馬鹿者が!
41:58ああ!
41:59あとね、許さないぞ!
42:00ああ!
42:01ああ!
42:02ああ、ハァー先生!
42:03ハァー先生!
42:04ハァー先生!
42:06ハァー先生!
42:07ハァー先生!
42:08ハァー先生!
42:10ああ、ハァー先生!
42:12ハァー先生!
42:13ハァー先生!
42:14父さん!
42:16ああ!
42:17ああ!
42:18大丈夫ですか?
42:20ああ...
42:23父さん、私の力不足です。
42:26I can't believe it.
42:28Oh, my God, I'm really sorry. I don't have any questions.
42:32Do you want to do your father's surgery?
42:35Father, what are you doing? Who's surgery? Your father's surgery?
42:39My brain...
42:41My brain...
42:43My brain...
42:45My brain...
42:47It's still there, isn't it?
42:49Please help me with your father.
42:51I can't believe it.
42:53I can't believe it.
42:55I'm sorry.
42:57I can't believe it.
42:59I can't believe it.
43:01Even if you can't do surgery,
43:04I can't believe it.
43:07I can't believe it.
43:10Father!
43:12What's the father's surgery?
43:15What's the matter?
43:18No!
43:21Who's the job?
43:23If your father died,
43:25I'll bring him to the grave!
43:29My brother! I don't really know.
43:31There's something in this room.
43:33There's something in this room.
43:35And there's something in the hospital.
43:37Father, I didn't know if I knew it.
43:41I thought he was lying.
43:44You're right.
43:46I've checked.
43:47I can't believe it.
43:48I could not be sick.
43:49I'm not going to do surgery.
43:50I don't have to be sick.
43:51You're not.
43:52You're not.
43:53You're a bad guy.
43:54I didn't know your father's fault.
43:56I'll kill you.
43:57I'll kill you.
43:59You're sorry.
44:03Don't stop.
44:04You're right.
44:05You're right.
44:06You're right.
44:07You're right.
44:08You're right.
44:09I'm really bad.
44:11Please help me.
44:13出ないと家族みんな殺されちゃうんです
44:15私が必死に頼んだとき君はどうした
44:20この中にチャオ様を救う人造が入っていると伝えたときの反応を覚えているか
44:26君に言っただろう絶対に罰が当たると
44:30自業自得だ言った通り
44:33本当に反省してます反省せ何とかできるんでしょうお願いします
44:38投げ出します投げ出します
44:41飛行機では偉そうにしていたな
44:44この結果は自ら招いたことだ
44:48おじいさまの人造だなんて知らなかったんです
44:51他の人のものならどう扱ってもいいのか
44:54本当に最低だな
44:58ああ先生土下座しますお願いです助けてくださいお願いします
45:03もし少しでも両親が残っていたのならこんなことにはならなかったんだ
45:10このクズどもがよくもそんなこと言ったな
45:13お前ら全員連れてけ
45:17こちら
45:19こい
45:21何だよ
45:23父さん何とかしてくれるよね医者はたくさんいるし
45:27父ちゃんは絶対助かるよね
45:30この馬鹿者がよくそんなこと言えるな
45:33チャオケがこの人造のためにどれだけ尽力してきたと思ってる
45:36お前らが台無しにしやがって
45:38チャオケはもともと危ない状況だった
45:42父さん一人で持ちこたえてたんだよ
45:44父さんが倒れたらもうチャオケは終わりなんだよ
45:51ああ先生お願いですいくらでも払います
45:57ドンションさん
45:59君と婚約者がやりたい放題していなかったならこんなことにはならなかった
46:05ああ先生俺が悪いんです俺はクズです
46:11使徒は広いし他に合う人造があるはず探してくれませんか
46:14誰のものでも構いません必ず手に入れてみせます
46:18ああ先生
46:19もう遅いチャオ様は手術する時間ももうない
46:23大変です大変です大変ですおじい様がおじい様が
46:27どうしたんだ
46:28おじい様が亡くなられました
46:30ななんだとお前って奴はチャオケを滅ぶしやがって
46:39父さん俺が悪かった
46:41でも力を合わせればきっと立て直せる
46:43父さん
46:44あの父様おじい様の情報が漏れライバル者が一斉に攻撃を
46:49破産寸前です参加まで
46:55父さん
46:57どうしたの父さん
47:00どうしたのしっかりして
47:03父さん
47:04こんにちは警察です
47:05庄道省イエチェイイエハンは誘拐および
47:08障害事件の被疑者として事情聴取のため同行願います
47:12連れて行け
47:13父さん
47:14父さん
47:15父さん
47:16助けてよ父さん
47:18父さん
47:20父さん
47:22父さん
47:23父さん
47:24ほっと
47:26早く
47:27私は
47:29早く
47:30あらく
47:31遠い
47:32レドラゴン
47:34日々
47:37追い
47:38レドラゴン
47:39Phone
47:40カレー
47:41レドラゴン
47:42レドラゴン
47:43レドラゴン
47:45レドラゴン
47:46カバー
47:47レドラゴン
47:48ドラゴン
47:49You
Be the first to comment