Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Untuk menikmati Resolusi 1080P, 2K dan 4K pada web browser HP,
Silahkan beralih ke MODE DESKTOP.
Terima kasih.
Transcript
00:00I will make a dream from my cisco Run
00:05which is what I have done
00:07I will make you out.
00:13The shimmy monster
00:15is out of my friend,
00:16who are so dead
00:18Mr.
00:20Kwan
00:21Mr.
00:21Kwan
00:24Kwan
00:27Kwan
00:29You really don't want to let us go.
00:32We're going to fight.
00:34What do I do?
00:43I don't want you to die.
00:46I can't go back.
00:51You're a fool.
00:59You're...
01:05You're a fool.
01:13I'm a fool.
01:20Hey прокi...
01:27I need something!
01:29I'm not sure how to fight the king of the king.
01:36The king of the king of the king is this way?
01:41How can I fight against the king?
01:46I'm not sure if he's killed the king of the king.
01:59Let's go.
02:28保护不住他们的
02:30谁说我要护住他们来着
02:33生死本无常
02:35若是惜命
02:36怎能逆天而行
02:41今日便用着逆途一身精血
02:45让你见识一下
02:47自罗玄公的真正威力
02:53你竟然连自己门人都不顾了
02:55如此一来
02:56他必死无疑
02:59这逆途与洛云宗那些废武为武
03:03早已被盼了本宗
03:06自是死不足惜
03:09准备接招吧
03:14
03:15小老二
03:16你去哪儿
03:18老夫再和你纠缠下去
03:20那俩小子要跑了
03:21杀了那俩小子怎么这么就得了
03:23这怎么这么就得了
03:24杀了那俩小子
03:25我们此次付出这么多
03:26不会让你轻易破坏的
03:28杀了那俩小子
03:29杀了那俩小子
03:30杀了那俩小子
03:31杀了那俩小子
03:32杀了那俩小子
03:33杀了那俩小子
03:34杀了那俩小子
03:35杀了那俩小子
03:36韩子
03:37安石绝对的规定
03:41确成了灯下黑的盲驱
03:44事不宜迟
03:46拿到灵淑根部速速离开
03:48是你
03:49It's you.
04:05You're not going to be in this place.
04:07You're not going to be in this place.
04:09Today, this place is still going to be in the face of the world.
04:14I'm sorry.
04:16You've seen me.
04:20I'm going to die.
04:44Let's go to the end of the day.
05:14Let's go.
05:44Hmph!
06:14呜!
06:18呜!
06:25藏得这么深...
06:28是老夫看走眼啊!
06:31盗游究竟是哪一排的?
06:33难不成是螺云籽的案子
06:36没想到还藏着你这么疑问
06:39明知得不到答案
06:41盗游又何必有此疑问?
06:44The Holy Spirit of the Thetanau
06:47The Holy Spirit of the Thetanau
06:50It was already a day
06:52It was a long time
06:54But it was a good time to have done this命
06:57To give the Holy Spirit of the Thetanau
07:00I'll give the Holy Spirit of the Thetanau
07:09This tree of Thetanau
07:11This tree of Thetanau
07:12You!
07:16I've never seen this kind of death before.
07:20I've never seen this before.
07:22I've never seen this before.
07:23The right and the right and the right.
07:25Right.
07:26I've never seen this before.
07:28I've never seen this before.
07:31I'm not sure what's going on in the city.
07:34I'm not sure what's going on in the third party and the other party is too important.
07:38If it's a good place, it's not possible to break the right of the city.
07:41Let's go ahead a little bit.
07:43Let's go.
08:13Let's go.
08:43You can't be able to do this.
08:46You said you bought the
08:49gift to the gift of the gift of the gift of the gift.
08:51But...
08:52...
08:53...
08:54...
08:55...
08:57...
08:59...
09:00...
09:01...
09:03...
09:04...
09:05...
09:06...
09:07...
09:08...
09:09...
09:10...
09:12...
09:13It's time to end.
09:24Why are you doing this?
09:25Why are you doing this?
09:43We're all over.
09:44You've got a big deal.
09:45I know you're a big deal.
09:47You're a big deal.
09:50I'm ready to go.
09:51That's not bad.
09:52I'm not sure.
09:53I'm so nervous.
09:55I'm so nervous.
09:57I'm so nervous.
09:59I'm not looking for now.
10:03I'm like.
10:05I'm not looking for anything.
10:07Is it too much for him?
10:09I'm not.
10:13I don't know.
10:42thees
10:48thees
10:49thees
11:01and thees
11:06I'm going to take the
11:36I lost my money.
11:38I lost my money.
11:41I'm sorry.
11:42This is the beginning.
11:44These young people.
11:47They will be in my face.
12:06Let's go.
12:36Let's go.
13:06Let's go.
13:36Let's go.
14:06Let's go.
14:36Let's go.
15:06Let's go.
15:37Let's go.
16:06You say it, right?
16:15Well, I will continue to be closed.
16:18I'm preparing for the next day.
16:22I'm going to take care of you.
16:26I'm sorry.
16:36You are you live up
17:06
17:07
17:19
17:23
17:25
17:27
17:29
17:31
17:32
17:33
17:34音乐明白
17:41毁灵根 散修
17:44能走到今天这般经历
17:48我这位主人还真是不容易啊
17:54不是每年都这个时候吗
17:56今年怎么
17:57冲山了 快回吧
17:58什么情况啊
17:59全宗风势
18:09这阵仗
18:10是有谁要闭关突破吗
18:11牧师姐
18:12你刚闭关出来有所不知啊
18:13冲长老
18:14冲长老
18:15冲长老
18:16我知道啊
18:17这阵仗
18:18是有谁要闭关突破吗
18:20牧师姐
18:21This is a mess.
18:23Is there anyone who has to be a mess?
18:25You are not sure how to be a mess.
18:27You are not sure how to be a mess.
18:29He is a mess.
18:31This is not a mess.
18:33We will have the third one.
18:35We will have the third one.
18:37We will have the third one.
18:39We will have the third one.
18:43I'm just going to go to you.
18:45You are going to leave me.
18:47This is my father's father.
18:49He is the oldest son of the father.
18:51I am the only one who married you.
18:53I am the only son of the father.
18:55I will be a mess.
18:57You are not sure how to do it.
18:59You are not sure how to do it.
19:01You are not sure how to do it.
19:03You are not sure how to do it.
19:05I will be the first one.
19:07I must be the second one.
19:09Please, please.
19:10Let's see.
19:11If you are a mess,
19:13I should give him a mess.
19:15I will also be willing to take him.
19:17But the king of the king is not going to be able to fight.
19:19I'm going to tell you that the king of the king is so happy.
19:21The king of the king is not going to be able to fight.
19:23If you have to fight the king of the king,
19:25it would be not good.
19:27I love you.
19:44He was the Black Diamond in Mervyn,
19:47and had him so long?
19:54He was the only person who talked about this against him,
19:57But he has a feeling that he has a lot of attention.
20:00Is it possible?
20:03It's been so many years ago.
20:06How can it be?
20:07It's just that it's my own character.
20:09It's my own love.
20:18What happened?
20:19This is the one.
20:20Is it going to be a good one?
20:21Is it going to be a good one?
20:25Right.
20:27That path is not the same path.
20:31It is ...
20:33...
20:34...
20:36...
20:36...
20:37...
20:39...
20:40...
20:41...
20:42...
20:44...
20:45...
20:46...
20:47...
20:49...
20:53...
20:55...
20:56Let's go.
21:26Let's go.
21:56Let's go.
22:27Let's go.
22:56以兄弟兄的修士來講可是凶險無比
23:02我們 盡候結果即可
23:05此人若真結應成功了
23:08對我們洛雲宗來說
23:10也不見得世間壞事
23:13師兄是想嚴覽此人
23:16難不成此人是一名散修
23:19若是有家族或宗門的修士
23:22應該有大批的高階修士護法才師
23:26又怎會冒險在咱們這接應呢
23:29結交一名元英散修總比得罪一個
23:34要好得多呀不是嗎
23:38開始了
23:56merge ee
24:00回家
24:02做個越刀
24:03打架就必安全
24:05飛職可能逐顯林立場經
24:06指的那麼小心
24:08receives some science
24:09進去大變化隻草
24:10The future is now.
24:12Don't touch.
24:13I'm sorry.
24:14It's not too much.
24:15You are right.
24:16You're right.
24:17You're right.
24:18You're right.
24:19You're right.
24:20You're right.
24:21You're right.
24:22You're right.
24:23I'm sorry.
24:24I'm sorry.
24:25I'm sorry.
24:30This is a four-step-loving.
24:33How did it...
24:35It's so scary that we're going to die.
24:45How could it be?
24:47How could it be?
24:56It's gone.
24:58It's gone.
24:59It's gone.
25:05Oh, let's go.
25:16Here we go.
25:18It's gone.
25:21We'll be sure to end up a little while.
25:25Here we go.
25:32Oh
26:02Oh
26:32Oh
26:40所有人听好了
26:41此时方圆十里之内
26:43暂时被划为禁度
26:44凡凡滞留者
26:45以违反门规惩处
26:53牧师之
26:54你且留下
26:56此间药园
26:57可是由你负责的
26:58
26:59但现在日常照料的
27:01是一名炼器器弟子
27:05
27:07韩力
27:10韩力
27:13当年世间大会
27:14进入前十名的那名弟子
27:18难道
27:19这是此人引起的解应天照
27:22
27:25解应
27:29你们处理得很好
27:31剩下的事情
27:32就交于我二人
27:33遵命
27:34遵命
27:35在下
27:36在下
27:37
27:38
27:39在下
27:40在下
27:41落云宗
27:42
27:44
27:45
27:46
27:47
27:48
27:49
27:50
27:51
27:52
27:58
27:59
28:00
28:01
28:02
28:03
28:04老夫
28:05
28:06
28:07可否
28:08
28:09
28:10
28:11
28:12
28:18
28:19在此处开辟洞府
28:21并不下如此厉害的阵法
28:23身为主人竟一丝都没有察觉到
28:26真是汉颜呐
28:28
28:29对那几个老家伙取笑一番是免不了的喽
28:32韩某此次借贵宗宝地劫英
28:35
28:37未曾知悔二位
28:38失礼
28:39还请两位请最后
28:40
28:41都有客气了
28:42劫英此等大事
28:43能选中我们落云宗
28:45是本宗的姓氏啊
28:47二位倒有过谦了
28:52韩力能在此劫英成功
28:54也是沾了贵宗的光了
28:56在下这就将禁止放开
28:58二位请禁府一叙吧
29:00请禁府一叙吧
29:01
29:23
29:24两位倒有
29:25
29:26触鸡棋的机关傀儡
29:28This is very rare.
29:31Yes, it is.
29:32Yes, it is.
29:33Yes, it is.
29:35The devil is in this war.
29:38He has fallen to us.
29:40He has fallen to us.
29:42He has fallen to us.
29:45He has fallen to us.
29:46The devil has fallen to us.
29:48The devil has fallen to us.
29:50Oh, two...
29:53What?
29:55Only two hundred years?
29:59千真万缺.
30:02師兄
30:04He has fallen to us.
30:05Two hundred years.
30:06Two hundred years.
30:07師弟
30:08I hear you.
30:09So young.
30:10So young.
30:11The reason for the entire history of the world.
30:12The entire history of the world.
30:14And after that.
30:16It's not a father.
30:17It's a father.
30:18It's a father.
30:19It's a father.
30:20It's a father.
30:21It's a father.
30:23Yes, it's a father.
30:24But you'll 77 context Zuha.
30:25It's the father to take away.
30:27First of all.
30:28Allow her.
30:29Provide him to come with.
30:30Please come with me.
30:31You don't know he was bornkerис.
30:32Give back him.
30:33In those words you have…
30:34I know that he will!
30:35Give back him to him.
30:36four hundred years to come and run for him.
30:37Pope 나오an Abraham.
30:39That is the father of him who is staul.
30:40He's gone.
30:41That was eternal.
30:44The care of him.
30:46That is my father Hu.
30:47He was intelligent.
30:52挺不于此
30:54倒是
30:56轨描二位许久
30:58那既然如此
31:00若道有不嫌落雲宗粗陋
31:02那不妨留在本宗
31:04与我二人共同担任太上長老如何
31:06不错
31:08是是是
31:10
31:12我落雲宗
31:14和我二人共同担任太上长老如何
31:16不错
31:18是是是
31:20这我駱元宗虽不如正魔ช派 Saada
31:26他好在平宿没有太多杂物 拘束
31:29与上世已有几分自保之力
31:31只要荡游愿意
31:33可以与我们二人平起平坐
31:36平起平坐
31:37我与劳吕都不是有什么争强好胜之辈
31:40绝不会把荡游当外人的
31:44荡游不问韩某来路
31:46便宴请荡游做贵宗长老
31:49韩道友说到哪儿的话
31:51以道友之能若有心相害
31:54我洛云宗这些年早已千疮百孔了
31:58我们虽不了解道友过往
32:00但对道友却是诚心以待
32:02还望道友千万莫有见万
32:05说来惭愧
32:07我们师兄弟已然困在原营初期
32:11上半年之久了
32:13正想找一位同道共同筵席
32:17是修为更进一步
32:19若是道友愿意加入本宗
32:23我二人定将自身原营期的修炼法门
32:28坦然告知
32:30对 绝不慈藏
32:32韩道友意下如何呀
32:37韩道友
32:47但事关重当
32:49且容在下斟酌几日
32:51这样吧
32:52三日后
32:53韩某给二位答复
32:54惭愧呀
32:57是我们心急了
32:59此事啊
33:01自然要郑重考虑
33:02那道友先安心清修
33:05三日后
33:06我与师弟再来拜访
33:09告辞
33:10两位慢走
33:34A
33:36A
33:38A
33:40A
33:48A
33:50A
33:52A
34:00A
34:02I'm not going to be able to do this.
34:04This is the one that I should do.
34:07I'm not going to be able to do this.
34:09It's been a while.
34:11It's been a while.
34:13It's been a while.
34:15It's been a while.
34:17It's not possible.
34:19This is a while.
34:21You heard it?
34:23How did you do this?
34:25This is a while.
34:30First of all, the two of us are the first of all.
34:34The rest of us should be worried about the danger or the danger.
34:39The other.
34:41This is not small.
34:43This is a while.
34:45It will be a while.
34:47The most important thing is.
34:49The other.
34:51The other.
34:53The other.
34:55This is a while.
34:57This is a while.
34:59It's only too much.
35:06To the two of us stand by.
35:08I'm both so.
35:10This one might be a boy.
35:12To her house one another.
35:14How many eggs?
35:16Which is too lonely?
35:18It's been an awesome boy who is still alive.
35:20The other.
35:22Oh
35:29Oh
35:31No
35:32You can't do the rest to be fixed
35:33You can't take care of the not
35:35You can't take care of the little
35:36You can't take care of the little
35:38But the time you look at so many years
35:40Some minutes are not necessary
35:41Let's take care of the little
35:42Well, it can be done with the eld
35:46I'm going to try the most
35:48It's been a great time for a long time.
35:51It's been a long time for a long time.
35:53It's a long time for a long time.
35:55Let's take a long time.
36:05I am really successful.
36:08I've never imagined this time.
36:10I've never imagined this time.
36:12I've never had anything to do.
36:15It was really scary.
36:26The reason for this is the first one.
36:30The first one is the first one.
36:45The rule is to take care of the whole body of the body of the body.
36:58Using the power of the body of the body of the body,
37:00the power of the body is strong.
37:02Go!
37:32Ah!
37:34Ah!
37:35Ah!
37:36Ah!
37:37Ah!
37:38Ah!
37:40Ah!
37:42Ah!
37:44Ah!
37:46Ah!
37:47Ah!
37:51第二波,醒我!
37:53啊!
37:55啊!
37:56啊!
37:57啊!
37:59啊!
38:00啊!
38:01Let's go.
38:02I'm going to be prepared for you.
38:06Let's go.
38:31You are my soul.
38:45Yes.
38:48This is the moment.
38:49I have a great desire for you.
38:52So I'm like this.
38:58How?
39:00I don't like it.
39:02I'm like a different kind of person.
39:10No.
39:11That's fine.
39:13I know you're a strong spirit.
39:19You're a strong spirit.
39:22You're a strong spirit.
39:25I'm going to take a step.
39:27I'm going to take a step.
39:29Wow!
39:38Look!
39:40You're 영화 fantastic.
39:42You're 영화!
39:44You're 영화!
39:46You're 영화
39:47You're 영화!
39:49You're 영화!
39:51Oh, I'm so sorry.
39:53If you're just like this,
39:55then you'll be ready.
39:59Looks like he's ready.
40:21Let's go.
40:22Come on.
40:23Come on.
40:24Come on.
40:25Come on.
40:26Come on.
40:27Come on.
40:28Come on.
40:29Come on.
40:30Come on.
40:31Come on.
40:32Come on.
40:33Come on.
40:34Come on.
40:35Oh.
40:36Is it?
40:37That's how it is.
40:40Come on.
40:41After that, we will be able to do it.
40:44How did you?
40:45We were able to do it.
40:46But we.
40:48You know.
40:49You.
40:50Let's go.
40:51After the end of the day, you can't come.
40:53Oh.
40:54No, you didn't come.
40:55Yes, you would have to leave.
40:56It's a little.
40:57Come on.
40:58No, you can't come back with me.
40:59It's a little.
41:08I want you to be able to leave.
41:10Tell me what to do.
41:12If you wouldn't go back, you would have a happy ending.
41:14You could not leave a happy ending.
41:16No.
41:17Hmm?
41:21Well, that's it.
41:24It's fine.
41:26If you know the girl, it's still not good.
41:37It's fine.
41:47Uh?
41:58Huh?
41:59How about you?
42:00Who wants you?
42:03Fine.
42:04You're so nervous.
42:05Ha ha ha ha!
42:08I'm so nervous!
42:09I'm so nervous!
42:11Ha ha ha!
42:13I'm going to let you feel the same with you.
42:21It's a shame.
42:23It's a shame.
42:28That's it.
42:29Let's do it.
42:33I'm going to ask you one question.
42:35If you have a question,
42:37I'm going to go.
42:39What?
42:40You won't have a question.
42:42I'm going to ask you one question.
42:44I'm going to ask you one question.
42:46I'm going to ask you one question.
42:48You can't do it.
42:50I can't do it.
42:52I can't do it.
42:57What are you going to ask?
43:00The most important question.
43:03Let's start.
43:05What?
43:08You all are going to ask me.
43:12What?
43:13You're going to ask me.
43:14What?
43:15What?
43:16You're going to die?
43:18You die!
43:23You're a child.
43:24You're a child.
43:26You're a child.
43:28You're a child.
43:34You're a child.
43:36I'm telling you,
43:38you're so many gold coins.
43:45Your wallet.
43:47You can't do it.
43:49You can't do it.
44:07You can't do it.
44:10You're here.
44:12I know you've been through the past.
44:15He's gone.
44:17And he's gone.
44:19What?
44:36It's all from this day to get to this little piece.
44:41If you don't have it, you can't live without now.
44:45If you don't have it, you can't live without any other people.
44:51What are you doing?
44:55You don't have to answer your question.
45:00I'll try to answer your question.
45:03This time you can't live without any other people.
45:11Don't forget to write a book.
45:13Don't forget to write a book.
45:14You can write a book.
45:16Let's go.
45:18Let's go.
45:20You're fine.
45:21You'll have to do it for me.
45:23You'll have to do it for me.
45:24You'll have to do it for me.
45:32There's an hour before you arrive.
45:34I'm here.
45:35I'll do it for you.
45:37Your mind is drawn to me,
45:38your mother, your mother.
45:40I'm your mother.
45:42You still have no hope.
45:43Okay.
45:43You still have no way.
45:44If you don't have any attention,
45:46I'll do it for you.
45:48Come on to you.
45:49Me too.
45:50I'm your mom.
45:51I'll do it for you.
45:53Yeah.
46:02I'm not sure we're doing it.
46:03I'm fine.
46:09I'm not.
46:10No, I won't let you go.
46:12Let's go.
46:38成魂
46:40哈利你 你这是要离开了吗
46:43经过这么多事
46:44你觉得我还能在这里安稳地待下去吗
46:47谢谢曾经的缘分
46:50我们会受残分
46:55举杯极爱分
46:59也很危险
47:01但我还是想
47:03清晨在出发
47:06继续往前走
47:16这路上
47:18或许会遇到很多很多
47:20相逢和离别
47:23挣扎与选择
47:25当然也会有
47:27巧合和幸运
47:29我会牢牢抓住这些机缘
47:32拼尽全力
47:34也许脚下缠满
47:36跋涉的一尘与裂痕
47:40但手中还握着
47:42出发是那片月轮
47:46若长路灯
47:49若似也无忍
47:51若似也无忍
47:53无忍
47:54智力时轻流这无理沟
47:56外面来的人
47:57还真是少见啊
47:59不过
48:01您看着就像是有本事的人
48:03要是我以后
48:04也能像您一样就好了
48:07对了 我叫二愣子
48:08总是风霜在欺人
48:11会褪去的天真
48:14也许脑可能
48:17也许脑可能
48:19都在你手上眼神
48:23也许脑子
48:24也许脑子
48:25也许脑子
48:26也许脑子
48:27也许脑子
48:28也许脑子
48:29这并没有什么克制的
48:30肯大叔
48:31肯大叔
48:32肯大叔
48:33肯大叔
48:33肯大叔
48:34肯大叔
48:35肯大叔
48:36腫圆子
48:37只要知道想去哪里
48:38还有自己是从哪里出发的就好
48:41我们都 Joseph三分
48:43肯大叔
48:44肯大叔
48:46肯大叔
48:47肯大叔
48:49肯大叔
48:50肯大叔
48:54肯大叔
48:55肯大叔
48:56肯大叔
48:57肯大叔
48:58肯大叔
48:59举杯情举分也请每个凡人珍重在出发又是新的旅程
49:29中文字幕志愿者 李宗盛
49:59中文字幕志愿者 李宗盛
50:29诸位 我宣布
50:40这位就是新加入洛云宗的太畅长老 韩丽
50:50参见太上长老
51:06参见太上长老
51:16参见太上长老
51:22参见太上长老
51:26参见太上长老
51:30参见太上长老
51:34参见太上长老
51:36参见太上长老
51:38参见太上长老
Be the first to comment
Add your comment

Recommended