Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
2
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[1080P] Soul Land Episode 56 - 60 INDO SUB
HStudio
Follow
5 months ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
请不参考
00:00:02
请不参考
00:00:08
请不参考
00:00:14
此钢板恐怕不堪一击
00:00:17
你可能不信
00:00:19
此钢板已经测试不下百次了
00:00:22
坚固无比
00:00:24
从未损坏
00:00:26
放心吧
00:00:30
Let's take a look.
00:00:52
This is a powerful weapon.
00:00:55
The power of the power of the power is less than a little bit.
00:00:58
But the power of the power of the power is not just how formal魂石 it can be taken.
00:01:01
The power of the power is made to take a look after the action.
00:01:05
It will be possible with all the power of the power of the power of the power.
00:01:07
The power of the power of the power is even more difficult.
00:01:10
This is the power of the power of the power of the power of the power.
00:01:14
It's very easy to do with this skill.
00:01:15
Later, this weapon is a strength to the power of the power.
00:01:19
I have prepared for it a thousand yen dollars.
00:01:22
How do you use it?
00:01:24
Oh, a thousand dollars.
00:01:26
No problem.
00:01:31
Now we have the opportunity to join this party.
00:01:35
That's right.
00:01:39
Let's go.
00:01:43
This party party may be a bit strange.
00:01:45
I think so.
00:01:54
Let's go.
00:01:57
I'll put them in a minute.
00:01:59
This is a safe decision to do for customers.
00:02:12
$35,000.
00:02:13
A white man is $35,000.
00:02:20
A white man is $36,000.
00:02:22
There are more than 3.6 million.
00:02:28
3.6 million.
00:02:29
3.6 million.
00:02:30
3.6 million.
00:02:31
3.6 million.
00:02:32
This is a red-white.
00:02:34
It's 3.7 million.
00:02:46
This is a red-white.
00:02:52
5.6 million.
00:02:55
4.6 million.
00:03:01
4.6 million.
00:03:02
5.727.
00:03:03
We're 맞定 here.
00:03:06
5.729.
00:03:07
this is VB and Yurika.
00:03:09
5.729.
00:03:11
5.929.
00:03:13
5.929.
00:03:14
This is VB's verse 1.
00:03:16
Aufgabe.
00:03:21
5.133.
00:03:22
这些服务员很小的时候就被拍卖场买下进行训练
00:03:26
他们不仅是这里的服务人员 也是拍卖品
00:03:30
面无表情是因为早已没有了心 没有了灵魂
00:03:35
那岂不变成奴隶了 可是两大帝国不是禁止奴隶买卖吗
00:03:41
天斗拍卖场没有不敢卖的东西
00:03:45
他们多少钱一个
00:03:47
你想买了他们再还他们自由
00:03:50
那不过是另一个悲剧的开始
00:03:53
为什么
00:03:55
他们已习惯生活于精致的雀龙中 并不得不依赖他们
00:04:00
得到自由后 没有求生技能 没有心和灵魂 该如何生存
00:04:05
等待他们的只有迷茫和枯萎
00:04:09
温倒器 四万三千金魂币 成交
00:04:20
你们这么小就来拍卖场 是想买什么东西吗
00:04:25
我们不是来买东西的 是卖东西
00:04:29
下面进行拍卖的是一件不可多得的真品
00:04:37
请友谊者注意 尤其是男性贵宾
00:04:44
这可是极品中的极品
00:04:57
这可是极品中的极品
00:04:59
大家能不猜到是什么
00:05:01
可能时间稀释不好
00:05:04
这样吧
00:05:14
我先透露这件拍品的起拍价格 十万金魂币
00:05:19
每次加价不得少于一万金魂币
00:05:24
各位贵宾可要看仔细了
00:05:26
或许大家会奇怪
00:05:41
为什么这样一个女孩子
00:05:43
居然和我们拍卖场训练多年的美女们
00:05:46
一个价格
00:05:47
进行
00:06:05
仔细观察就会发现她的特殊
00:06:07
没错
00:06:08
这是一名不可多得的猫女
00:06:11
五昏觉醒时身体发生了变异
00:06:14
I have a little bit of a kind.
00:06:16
If we can have such a beautiful beautiful wolf,
00:06:19
it would be a great joy.
00:06:22
You are welcome.
00:06:23
I am going to go to the house.
00:06:27
What a bunch of them are supposed to be a little bit.
00:06:35
Even if you have a wolf and a wolf,
00:06:39
it could be a little bit.
00:06:44
I don't know.
00:07:14
Have you ever seen this guy?
00:07:20
Your eyes have already told me a lot of things.
00:07:26
Ah, the red guy is coming out!
00:07:28
$18 million!
00:07:30
I'll see who is going to fight with me!
00:13:13
We're right back.
00:14:43
We're right back.
00:18:13
We're right back.
00:24:13
We're right back.
00:24:43
We're right back.
00:25:13
We're right back.
00:26:43
We're right back.
00:27:13
We're right back.
00:28:13
We're right back.
00:28:43
We're right back.
00:29:13
We're right back.
00:29:43
We're right back.
00:30:13
We're right back.
00:30:43
We're right back.
00:31:13
We're right back.
00:31:43
We're right back.
00:32:13
We're right back.
00:32:43
We're right back.
00:33:13
We're right back.
00:33:43
We're right back.
00:34:13
We're wrong.
00:34:43
We're right back.
00:35:13
We're right back.
00:35:43
We're right back.
00:36:13
We're right back.
00:36:43
We're right back.
00:37:13
We're right back.
00:37:43
We're right back.
00:38:13
We're right back.
00:38:43
We're right back.
00:39:13
We're right back.
00:39:43
We're right back.
00:40:13
We're right back.
00:40:43
We're right back.
00:41:13
We're right back.
00:41:43
We're right back.
00:42:12
We're right back.
00:42:42
We're right back.
00:43:12
We're right back.
00:43:42
We're right back.
00:44:12
We're right back.
00:44:42
We're right back.
00:45:12
We're right back.
00:45:42
We're right back.
00:46:12
We're right back.
00:46:42
We're right back.
00:47:12
We're right back.
00:47:42
We're right back.
00:48:12
We're right back.
00:48:42
We're right back.
00:49:12
We're right back.
00:49:42
We're right back.
00:50:12
We're right back.
00:50:42
We're right back.
00:51:12
We're right back.
00:51:42
We're right back.
00:52:12
We're right back.
00:52:42
We're right back.
00:53:12
We're right back.
00:53:42
We're right back.
00:54:12
We're right back.
00:54:42
We're right back.
00:55:12
We're right back.
00:55:42
We're right back.
00:56:12
We're right back.
00:56:42
We're right back.
00:57:12
We're right back.
00:57:42
We're right back.
00:58:12
We're right back.
00:58:42
We're right back.
00:59:12
We're right back.
00:59:42
We're right back.
01:00:12
We're right back.
01:00:42
We're right back.
01:01:12
We're right back.
01:01:42
We're right back.
01:02:12
We're right back.
01:02:42
We're right back.
01:03:12
We're right back.
01:03:42
We're right back.
01:04:12
We're right back.
01:04:42
We're right back.
01:05:12
We're right back.
01:05:42
We're right back.
01:06:12
We're right back.
01:06:42
We're right back.
01:07:12
We're right back.
01:07:42
We're right.
01:08:12
We're right back.
01:08:42
We're right back.
01:09:12
We're right back.
01:09:42
We're right back.
01:10:12
We're right back.
01:10:42
We're right back.
01:11:12
We're right back.
01:11:41
We're right back.
01:12:11
We're right back.
01:12:41
We're right back.
01:13:11
We're right back.
01:13:41
We're right back.
01:14:11
We're right back.
01:14:41
We're right back.
01:15:11
We're right back.
01:15:41
We're right back.
01:16:11
We're right back.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:45
|
Up next
Soul Land 2 - Episode 127 Sub indo
ReyCuu
6 weeks ago
1:15:50
[1080P] Soul Land Episode 71 - 75 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:15:47
[1080P] Soul Land Episode 61 - 65 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:15:40
[1080P] Soul Land Episode 66 - 70 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:17:36
[1080P] Soul Land Episode 51 - 55 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:11:33
Soul Land Season 1 || episode 61 - 65 Sub Indo
JUST FOR FUN
1 year ago
1:13:09
Soul Land Season 1 || episode 56 - 60 Sub Indo
JUST FOR FUN
1 year ago
1:16:20
[1080P] Soul Land Episode 76 - 80 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:17:02
[1080P] Soul Land Episode 46 - 50 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:01:03
[1080P] Soul Land Episode 91 - 95 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:19:00
[1080P] Soul Land Episode 1 - 5 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:12:16
Soul Land Season 1 || episode 71 - 75 Sub Indo
JUST FOR FUN
1 year ago
1:17:08
[1080P] Soul Land Episode 86 - 90 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:15:51
[1080P] Soul Land Episode 81 - 85 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:15:38
[1080P] Soul Land Episode 36 - 40 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:18:16
[1080P] Soul Land Episode 41 - 45 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:16:37
[1080P] Soul Land Episode 96 - 100 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:15:48
[1080P] Soul Land Episode 101 - 105 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:18:21
[1080P] Soul Land Episode 31 - 35 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:16:24
[1080P] Soul Land Episode 111 - 115 INDO SUB
HStudio
5 months ago
20:28
EP66 - Dunia Roh - Soul Land
Universe Network TV
3 years ago
21:50
SL2 The Unrivaled Tang Sect Episode 56 Sub Indo
Sahabat Donghua
1 year ago
1:00:54
Soul Land Episode 65 - 68 (Dunia Roh-) Subtitle Indonesia
DongcinJR
3 years ago
1:17:07
[1080P] Soul Land Episode 106 - 110 INDO SUB
HStudio
5 months ago
1:01:53
Soul Land S2 Eps 71-74 Sub Indo Edit
KartunCina
11 months ago
Be the first to comment