Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 meses
Gabriela Cartol está acostumbrada a moverse entre personajes intensos, complejos y entrañables en el cine y la televisión. Sin embargo, su más reciente proyecto la llevó a un terreno inesperado: el doblaje en dos idiomas para un mismo personaje dentro de la serie en stop-motion Women Wearing Shoulder Pads (Mujeres con hombreras), producida por Adult Swim y Warner Bros., y realizada con el talento del estudio mexicano Cinema Fantasma.

Categoría

🗞
Noticias
Transcripción
00:00Gabriela Cartol está acostumbrada a moverse entre personajes intensos, complejos y entrañables en el cine y la televisión.
00:07Sin embargo, su más reciente proyecto la llevó a un terreno inesperado, el doblaje en dos idiomas para un mismo personaje dentro de la serie en stop motion Mujeres con Hombreras,
00:19producida por Adol Swim y Warner Bros y realizada con el talento del estudio mexicano Cinema Fantasma.
00:25La actriz da voz a Coquita en una trama ambientada en la Quito de los años 80, marcada por la música pop, las telenovelas y un estilo visual que remite de inmediato a Pedro Almodóvar.
00:37El proyecto, estrenado el 17 de agosto en HBO Max, le permitió experimentar un reto artístico diferente.
00:44Cartol fue la única actriz del elenco que grabó su personaje en español e inglés, lo que la llevó a descubrir la dificultad de trasladar una misma esencia a dos lenguas distintas.
00:55Por más que quieras darle el mismo, sí, no hay como esta sabrosura de que ya tiene insertado nuestro idioma, ¿no? El español.
01:05Y eso fue muy bonito también, o sea, como decir, ay, es que hay algo de la riqueza de decirlo en español, ¿no? De la guapochidad, no sé cómo, ni siquiera sé cómo decirlo, guapachés.
01:19La historia de mujeres con hombreras se define como un cóctel de referencias y emociones.
01:25Por un lado está la nostalgia de las telenovelas, por otro lado está Ecuador presente, porque sí lo veo, ¿no?
01:33Que bueno, que los que poco sepamos de Ecuador, como es mi caso, pues es como, ah, creo que necesito más, ¿no?
01:40Hay ciertas palabras también y que yo me acuerdo que cuando estaba en el doblaje sí me decían, ah, es que esto es muy importante que sí lo digas así, ¿no?
01:47Que no sea como mexicano, sino que sea como ecuatoriana, yo, ah, ok, perfecto, ¿no?
01:51Y esto significa esto, yo, ah, perfecto.
01:56Por otra parte, pues también están las mujeres, por otro lado también está la influencia innegable de Almodóvar en el vestuario, en los personajes, en la misma creación, ¿no?
02:08Como de lo visual.
02:10UDGTV, Canal 44, Héctor Navarro.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada