Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 meses
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Una de esas Chicas 2017 Español Latino - Story of A Girl
Transcripción
00:00:00Una de esas chicas.
00:00:30Yo Diana Lambert no pertenezco a nadie.
00:01:00Si yo olvido, los demás también lo harán.
00:01:30Diana Lambert, deberías participar más en clase.
00:01:40¿Tienes cosas importantes que decir?
00:01:42Gracias, profesor.
00:01:43Sigue escribiendo, ¿ok?
00:01:45Ok.
00:01:46Hola.
00:01:50Diana, tu castellero huele putrefacto.
00:01:53Putrefacto.
00:01:55Buena palabra, Spinelli. ¿Quién te la enseñó?
00:01:57Oye, ya no estamos en secundaria, ¿bien?
00:02:00Cierto, porque allí tenía la impresión de que tú eras mi amiga.
00:02:05Fue hace tres años cuando el video de Tommy Weber y yo se hizo viral.
00:02:11Santo cielo.
00:02:13¿Qué?
00:02:14Diana se acostó con Tommy Weber.
00:02:16¿En serio?
00:02:20Bien, esperen.
00:02:24Oigan, tienen que ver esto.
00:02:26¿Es la hermana de Lambert?
00:02:28Sí.
00:02:30No lo creo.
00:02:32Weber, bastardo suertudo.
00:02:47Los Lambert son basura.
00:02:48Es una zorra.
00:02:49No me hará aldeana sucia.
00:02:50Papá.
00:02:55¿Quieres explicar esto?
00:02:57Papá, en verdad lo siento.
00:03:00Ni siquiera puedo verte.
00:03:01¿Qué?
00:03:01¿Qué?
00:03:01Cuelga.
00:03:01¿Qué?
00:03:17Cuelga.
00:03:20911, ¿cuál es tu emergencia?
00:03:21Hola, lo siento.
00:03:23No hay ninguna emergencia.
00:03:25Eso fue lo que ella te dijo.
00:03:26Y encima de eso nos mintió.
00:03:28No, no estoy diciendo que nos mintió.
00:03:30¿Cómo es que este chico es el mejor amigo de Darren?
00:03:33Por Dios.
00:03:34Él cenaba con nosotros siempre.
00:03:36Cariño, cálmate.
00:03:37Si Ana Lambert es una ninfómana, ella lo pidió.
00:03:40No sé lo que pasó.
00:03:44Debieron hackear mi teléfono.
00:03:45¡Mentiroso!
00:03:46¡Mi papá vio ese video!
00:03:49No debí dejar que te acercaras a mi hermana.
00:03:52Ella lo inició.
00:03:54¡Esa es tu defensa!
00:03:55¡Enfermo!
00:03:56¡Pedófilo, perdedor!
00:03:57¡Está bien!
00:03:58¡Está bien!
00:04:00¡Imbécil!
00:04:01¡No vale la pena!
00:04:03¡Alto!
00:04:03No vale la pena.
00:04:04¡Imbécil!
00:04:05Ya pasó.
00:04:07Cálmate, Cariño.
00:04:09Tommy.
00:04:10¿Estás bien?
00:04:12Los Lambert son una basura.
00:04:22Todos tienen su versión de mi historia.
00:04:26Borré todo lo que pude, pero los rumores siguen apareciendo.
00:04:31¿Qué dijiste?
00:04:32Nada.
00:04:35Eso fue lo que pensé.
00:04:39Luz es ardiente hoy, Lambert.
00:04:42¿Sí?
00:04:43Creo que te crecieron los senos.
00:04:45¿Qué pasa?
00:04:46¿Acaso no se graduaron ayer, chicos?
00:04:49¿No es patético que sigan por acá?
00:04:53¿Quién es patético?
00:04:54¡Suéltalo!
00:04:55¿No tienen algunos gatitos que torturar?
00:04:57Mi hermano saldrá del bar en diez minutos.
00:04:58Busquemos la cerveza.
00:05:02Dos años más en este infierno.
00:05:04Contaré los días.
00:05:07Te entiendo.
00:05:10Buscaré un empleo mañana.
00:05:11¿Me acompañas?
00:05:13No lo sé, Dee.
00:05:15Tengo planes.
00:05:15Veré las temporadas de The Walking Dead este verano.
00:05:18Vamos, por favor.
00:05:19Te compro una cerveza.
00:05:20Oh, me gusta.
00:05:21Ahora sí nos entendemos.
00:05:22¿Te dije que los Spinelli harán una barbacoa al cuatro de jugo?
00:05:51No, eso no me lo dijiste.
00:05:54Me encantaría ir.
00:05:55¿En serio?
00:05:55Sí.
00:05:57Hola, cariño.
00:05:58Hola.
00:06:00Llegas tarde.
00:06:02Será mejor que empieces tu tarea.
00:06:04Ya terminé las clases.
00:06:06Lo sé.
00:06:08Solo digo, mantente alejada de los problemas este verano.
00:06:12Lo intentaré.
00:06:13¿Está Darren?
00:06:16Él sigue en el trabajo.
00:06:18Y Stacy se acaba de ir a trabajar y dejó el auto.
00:06:21O fue por el auto.
00:06:23Nunca recuerdo sus horarios.
00:06:25Salió tarde de aquí, como siempre.
00:06:26Tiene suerte de que no la despidan.
00:06:28Fue la empleada del mes.
00:06:30Dos veces.
00:06:31No hay excusa para holgazanes.
00:06:33Bueno, estoy segura de que están siendo flexibles por ser mamá y todo eso.
00:06:37¿Quieres un poco más?
00:06:38No, gracias.
00:06:40Cariño, te serviré también.
00:06:42Ya comí.
00:06:43¿Qué tal un poco de helado?
00:06:44Sí, quizás luego.
00:06:51Compré de cereza con vainilla.
00:06:53Te gusta, ¿no?
00:06:55Es mi preferido.
00:06:57Gracias por recordarlo.
00:07:07¡Suscríbete al canal!
00:07:26¡Suscríbete al canal!
00:07:35Ray, tendremos un día ocupado.
00:07:41¿Te importaría quedarte un poco más
00:07:44o debes ir al campamento de porristas por tu hija?
00:07:47Diana no es una porrista, Bob.
00:07:49Ah, es verdad.
00:07:51Bueno, tiene suerte porque entre las porras de Ashley
00:07:53y la liga de Jason a veces me siento como el conductor de la familia.
00:07:56No hay vacaciones de verano para nosotros.
00:08:00Necesita sacar su licencia.
00:08:02Buenos días.
00:08:02Buenos días.
00:08:04¡Oh, por Dios!
00:08:05Señor Lambert.
00:08:07Hola.
00:08:07Me da gusto verlo.
00:08:08Fran.
00:08:09El señor Lambert y yo trabajamos juntos en NPC.
00:08:13Bueno, yo trabajé para él.
00:08:15¿Qué puedo hacer por ti?
00:08:16Podrían cambiar rápidamente el aceite.
00:08:19Ah, veamos.
00:08:21Tengo una reunión con el personal a las nueve.
00:08:23¿Lo recuerdas?
00:08:23No debo llegar tarde.
00:08:25Seguro.
00:08:26Pero evadiste los problemas.
00:08:28Nadie hace los encargos que solían hacer.
00:08:31Ajá.
00:08:32Oye, ¿por qué no le cambias el aceite a Fran primero?
00:08:34Serán solo 15 minutos.
00:08:36Oh, eso es.
00:08:37Perfecto.
00:08:39Darren.
00:08:41Tu hermano ya se fue a trabajar.
00:08:43Ah, bueno.
00:08:44Luces bien.
00:08:47Y limpia.
00:08:49Buscaré un empleo hoy.
00:08:50Podría ayudarte a conseguir un empleo en Jiffy.
00:08:53El próximo mes.
00:08:53Oh, está bien, pero necesito uno pronto.
00:08:57Hola.
00:08:59Demonios.
00:09:00Goteo de nuevo.
00:09:01¿Qué pasa?
00:09:02Necesito ropa nueva.
00:09:04Ya nada me queda.
00:09:05La lactancia te ayuda a perder peso.
00:09:07¿Qué crees que he hecho todo este tiempo?
00:09:10Tienes suerte de no haber quedado embarazada de Tommy.
00:09:12No sé por qué me molesto en vestirme.
00:09:24Pasaré más tarde si necesitas ayuda.
00:09:26Sí.
00:09:29Adiós, pequeña.
00:09:33Adiós.
00:09:33Odio cuando tus padres te llevan a esos largos viajes.
00:09:42Quizá podrías venir con nosotros algún día.
00:09:45Ah, no sé.
00:09:46No le agrado a tu padrastro.
00:09:48Eso no es verdad.
00:09:53Hola.
00:09:54Hola.
00:09:55No sabía que habías regresado de...
00:09:57De Santa Bárbara con mi...
00:09:59Oh, sí.
00:09:59Padre.
00:09:59Sí.
00:10:00Hace un poco de frío aquí.
00:10:02¿Nos acompañas?
00:10:03Sí.
00:10:04Eso está bien.
00:10:05Oh, sí, sí.
00:10:06Perfecto.
00:10:07Salgamos antes de que me congele.
00:10:14¿Artista de sándwich?
00:10:15Bueno, tú eres creativa.
00:10:30Solo vine a dejar mi currículo.
00:10:32Seguro.
00:10:32Déjame ver.
00:10:34Bien.
00:10:36Aquí tienes.
00:10:40De acuerdo.
00:10:42Mi jefe te llamará.
00:10:43De acuerdo.
00:10:45Mira.
00:10:46Lo siento.
00:10:48Hay algo que me inquieta.
00:10:50Sé que te conozco.
00:10:52No lo creo.
00:10:53Espera.
00:10:54¿No te conocí en la fiesta de Jim Friedland?
00:10:57Chicos, ya vámonos.
00:10:58Tu nombre.
00:10:59Tu nombre me resulta tan familiar.
00:11:02Estoy seguro que te conozco de algún lado.
00:11:03Fue por mi video sexual.
00:11:06Eso refresca tu memoria.
00:11:14Vámonos, Jay.
00:11:16Lo siento.
00:11:22Vaya, Dee.
00:11:23Sí, debes mejorar tu actitud en las entrevistas.
00:11:25Sí, debes mejorar tu actitud en las entrevistas.
00:11:25Dijo que me conocía.
00:11:26¿Qué podía hacer?
00:11:27Paranoica.
00:11:28No, no lo soy.
00:11:29Es este patético pueblo.
00:11:31Si estuvieras en mi vieja escuela, a nadie le importaría.
00:11:34No puedo imaginar que haya tanto tráfico peatonal aquí.
00:11:37Este pozo grasoso es mi última oportunidad.
00:11:39Cuidado, huelo a tu desesperación.
00:11:43Si preguntan sobre tu experiencia, diles que eres buena en matemáticas y que aprendes rápido.
00:11:47Yo solo digo.
00:11:49Buena suerte.
00:11:58Hola.
00:11:59Está cerrado.
00:12:00Lee el anuncio.
00:12:01Disculpe, solo vine por lo del empleo.
00:12:05¿De verdad?
00:12:06Genial.
00:12:10Oh, puedo regresar.
00:12:12No, no, no.
00:12:12Ven.
00:12:13Entra.
00:12:15Por aquí.
00:12:16El negocio ha estado lento.
00:12:20Parece que la pizza no tiene la posición estimada que alguna vez tuvo en el presupuesto familiar
00:12:25o las grandes cadenas no han tenido éxito o fijando precios en el mercado.
00:12:30Pero aún así, el negocio tiene sus ganancias en verano y me gustaría tener una persona más.
00:12:36Así que, veamos.
00:12:38Toma.
00:12:39Niñera.
00:12:40Niñera.
00:12:41Niñera.
00:12:42Niñera.
00:12:43Niñera.
00:12:49Honores en español.
00:12:51Impresionante.
00:12:55Bueno, todo luce bien.
00:12:58Diana.
00:12:59Genial.
00:13:00Genial.
00:13:02Michael.
00:13:05No eres vegetariana, ¿cierto?
00:13:11Me gusta estar aquí.
00:13:15Bueno, sí, tú lo sabes, ¿cierto?
00:13:17Me encanta este sitio.
00:13:19Lo logré.
00:13:20Comienzo mañana.
00:13:21Sabía que conseguirías algo.
00:13:23Sí, bueno, es solo pizza y salario mínimo.
00:13:25Bueno, aún creo que es genial.
00:13:28Entonces, ¿qué vas a hacer con tus ganancias de verano?
00:13:30No compres un auto sin antes consultármelo.
00:13:34Me voy a mudar.
00:13:37¿Qué?
00:13:37¿De verdad?
00:13:39¿Es en serio?
00:13:40¿A dónde?
00:13:42A donde sea fuera de aquí.
00:13:44Con Darnia Stacy nos llevaremos a April a un nuevo hogar.
00:13:48¡Diablos!
00:13:53¿Cuándo podré tomar una ducha caliente en mi maldita casa,
00:13:55aunque sea una sola vez?
00:13:57Al menos tienes tiempo para ducharte.
00:13:58Tienes las mismas 24 horas que todos los demás.
00:14:03Cometí el pecado capital de lavar ropa.
00:14:06Supongo que no habrá agua caliente para su ducha.
00:14:11Dios, ¿por qué no puede estar un solo día sin llorar?
00:14:14Quizás porque es una bebé.
00:14:15Me alegra que seas un sabelotodo, Diana.
00:14:19En serio.
00:14:20Bien, lo siento.
00:14:22Oye, no nos quedaremos aquí mucho tiempo.
00:14:26¿Qué?
00:14:27Quise decir que...
00:14:29algún día tú y yo no estaremos aquí.
00:14:32Nos iremos.
00:14:33Mírate radiante y mirando el lado bueno.
00:14:38Apenas pude sobrevivir hoy.
00:14:39Un minuto.
00:15:09¡Pasa!
00:15:24¿Quieres ir a correr?
00:15:25Sí, deja que me aliste.
00:15:30¿Cómo estuvo el trabajo?
00:15:32Lo mismo de siempre.
00:15:33Conseguí un trabajo.
00:15:36Oye, eso es bueno.
00:15:39Puedes ahorrar para la universidad.
00:15:41Sí, claro.
00:15:43Eso haré.
00:15:43¿Qué?
00:15:44¿Es en serio?
00:15:46No, no, no.
00:15:47No quiero que te quedes aquí cuando te gradúes.
00:15:49Solo porque yo arruiné mi vida.
00:15:51No quiero...
00:15:51No puedes ir algún día.
00:15:52Sí, quizás.
00:15:55Pero tú definitivamente lo harás.
00:15:58¿Qué?
00:15:59¿No quieres que me embarace y que viva en el sótano de mi mamá y papá con mi novia
00:16:03y trabaje en Jiffy Safe por el resto de mi vida?
00:16:07Exacto.
00:16:09Sábelo todo.
00:16:11Baja en un momento, ¿quieres?
00:16:13Bien, déjame revisar mi agenda.
00:16:14Sí, estoy libre.
00:16:17Adiós.
00:16:18Adiós.
00:16:20Buenos días.
00:16:21Hola, cariño.
00:16:24Pensaba hacer tostadas francesas.
00:16:26¿No trabajarás hoy?
00:16:27Pidieron voluntarios para trabajar en los días libres.
00:16:32Nunca trabajes en un comercio minorista, cariño.
00:16:35¿Qué hay de la pizzería?
00:16:36¿Qué hay con eso?
00:16:38Tengo un trabajo.
00:16:40En Craven's Pizza.
00:16:42¿Tu papá lo sabe?
00:16:43Mamá, no es un tatuaje ni un piercing.
00:16:45Es un trabajo.
00:16:46No, tienes razón.
00:16:48Es un trabajo.
00:16:50Es genial.
00:16:51Pensé que cuidarías niños este verano.
00:16:53Eso no es muy estable.
00:16:55Craven's me ofrece 40 horas semanales.
00:16:58¿Trabajarás en las noches?
00:17:00Algunas sí.
00:17:01Me hubiera gustado que me lo dijeras.
00:17:03Tal vez te hubiera buscado algo en Spinelli.
00:17:05Bien, mamá.
00:17:06Gracias.
00:17:07Craven's está bien.
00:17:09De acuerdo.
00:17:11Tostadas francesas, ¿ah?
00:17:12Nunca tengo la oportunidad de prepararles el desayuno los domingos.
00:17:16Extraño cuando comíamos todos en la mesa.
00:17:19La abuela no me perdonaría si supiera que trabajo los domingos mientras ustedes se quedan en casa.
00:17:24Y comen donas.
00:17:25Y nadie va a la iglesia.
00:17:26Está bien.
00:17:27Si no vamos a la iglesia, tenemos tostadas francesas.
00:17:29La abuela nos enfadará.
00:17:31Hola, cariño.
00:17:32Hola.
00:17:33Stacy y April siguen dormidos.
00:17:35Algo así.
00:17:39Ya son más de las 10.
00:17:40Debería estar despierta.
00:17:42¿Podrías tomar un vaso?
00:17:44Se despertó a las 5 para alimentar a la bebé.
00:17:47¿Buscas recompensa por ser buena madre?
00:17:49Era parte del trato cuando la embarazaste.
00:17:51Oye...
00:17:51¿Alguien quiere tostadas francesas?
00:17:53Yo.
00:17:54Igual yo.
00:17:55Ray.
00:17:56Espero que no le hagas esto a Stacy.
00:17:58¿O deberíamos convertir esto en un hotel con servicio a la habitación?
00:18:02Sí.
00:18:06¿Sabes qué?
00:18:07No importa.
00:18:08Saldremos a desayunar.
00:18:09No lo harás.
00:18:10No después de que tu madre cocinó.
00:18:11Oh, está bien, Ray.
00:18:12No he empezado.
00:18:13No, no está bien.
00:18:14No trates así a mamá porque odias a Stacy.
00:18:16Entonces discúlpame por querer algo mejor para ti que esto.
00:18:32¿Quién murió?
00:18:41¿Quieres tostadas francesas?
00:18:43Claro.
00:18:44No, no importa.
00:18:45Comeremos afuera.
00:18:47Hola.
00:18:47Vamos.
00:18:48¿En serio?
00:18:49Sí.
00:18:50Bien.
00:18:51De acuerdo.
00:18:53Compra jugo de naranja.
00:18:55¿Qué?
00:19:02Hola.
00:19:13Espera no haber llegado tarde.
00:19:14No, llegas justo a tiempo.
00:19:16Como ves, estamos en medio de un apuro.
00:19:18¿Alguna vez se llena?
00:19:20Tenemos nuestros clientes.
00:19:21Oh, él es Tommy, Tommy Diana, Diana Tommy.
00:19:24Él es un maestro Jedi haciendo pizzas.
00:19:26Le enseñé todo lo que sabe.
00:19:29Hola, Didi.
00:19:30Hola, Didi.
00:19:32¿Ustedes se conocen?
00:19:35Sí.
00:19:36En el sentido bíblico.
00:19:40Ve a trabajar, Weber.
00:19:42Y tú ven conmigo.
00:19:45Tienes papeles que llenar.
00:19:46Y un uniforme.
00:19:51Solo lo esencial.
00:20:02Cielos, lo necesitaba.
00:20:08Espero que no fumes.
00:20:09Es un hábito repugnante.
00:20:11Lo dejé el año pasado.
00:20:13Oh, bien por ti.
00:20:15Lo voy a dejar pronto.
00:20:17Con mi hermano mayor lo dejamos juntos.
00:20:20Genial.
00:20:20¿No es ilegal fumar en un restaurante?
00:20:27Técnicamente, sí.
00:20:31No sé si puedo hacer esto.
00:20:33No, no digas eso.
00:20:34Dejaré de fumar y...
00:20:35No, no, no.
00:20:35No es eso.
00:20:38Bien, entonces, ¿qué es?
00:20:40Él trabaja aquí en las noches.
00:20:52Bueno, no.
00:20:54No siempre.
00:20:57¿Acaban de terminar?
00:21:01Eres muy joven para tener un pasado.
00:21:03Fue hace...
00:21:05Tres años.
00:21:07¿Tres años?
00:21:09Eso hubiera sido...
00:21:11Un delito.
00:21:13Sí, es una larga historia.
00:21:15De todas las personas.
00:21:20No, nada.
00:21:24Escucha.
00:21:25No tienes que ser amable con Tommy.
00:21:28Estoy aquí la mayor parte del tiempo.
00:21:29No tengo vida.
00:21:31Lo vigilaré por ti.
00:21:33Aún quieres el trabajo, ¿verdad?
00:21:44De acuerdo.
00:21:45Oh, bien.
00:21:47Genial.
00:21:47Buscaré tu camiseta.
00:21:48Buscaré tu camiseta.
00:22:11Genial.
00:22:13¿Puedo?
00:22:15Sí.
00:22:21Coloque las manos así.
00:22:37Muy bien.
00:22:38Cuidado, está caliente.
00:22:41¿Ni siquiera me dirás hola, Didi?
00:23:03Ya nadie me llama así.
00:23:06Te quise escribir un par de veces, pero...
00:23:08Eres como una fantasma virtual.
00:23:10¿Qué pasó con la universidad comunitaria?
00:23:13No me digas que te graduaste en tres cortos años.
00:23:17La universidad no era para mí.
00:23:19Las chicas son...
00:23:21presumidas.
00:23:22¿En serio?
00:23:23¿No se impresionaron con tu vocabulario?
00:23:28Me gusta tu peinado.
00:23:29Oh, ¿sigues aquí?
00:23:54Ah, espero a mi hermano.
00:23:56Oh.
00:23:59¿Recoges eso todas las noches?
00:24:01Bromeas, es mi tercer Giuseppe.
00:24:09Muy bien.
00:24:10Ya es casi medianoche.
00:24:13¿Quieres que te lleve?
00:24:14Oh, no, él vendrá.
00:24:16No tienes que esperar.
00:24:19Entonces, fue horrible.
00:24:22Nunca regresarás.
00:24:25Necesito el dinero.
00:24:27Claro.
00:24:27¿Por qué una persona trabajaría aquí?
00:24:30Mi hermano y yo rentaremos una casa.
00:24:33¿En serio?
00:24:33Oh, ahí está.
00:24:37Genial, bien.
00:24:39Buen trabajo.
00:24:52¿Quién era ese hombre?
00:24:53¿Michael?
00:24:56Él es mi jefe.
00:24:58¿Y ya te persigue?
00:24:59No, no es eso.
00:25:01Oye, si es un pervertido, quiero que renuncie.
00:25:03Estoy segura de que es gay.
00:25:07Él parecía...
00:25:08Se llama Afecto, debes haberlo escuchado.
00:25:11Y si hubieras llegado a tiempo,
00:25:13él no hubiera esperado conmigo.
00:25:16Está bien, lo siento.
00:25:18Stacy vendrá por ti de ahora en adelante.
00:25:21Por cierto, ¿cómo estuvo?
00:25:24Hueles mucho a cebolla.
00:25:26Es horrible.
00:25:29¿Qué tal tu día libre?
00:25:31Bien.
00:25:34Nosotros fuimos a la ciudad y...
00:25:37Revisamos sitios para rentar.
00:25:40¿Qué?
00:25:41Pensé que tú...
00:25:42Pensé que debías ahorrar el dinero para...
00:25:44El primero y el último por el depósito.
00:25:47Sí.
00:25:49Pensamos en pedirle ayuda a la mamá de Stacy.
00:25:52Stacy no habla con ella desde que April nació.
00:25:54¿Por qué le pedirían algo a ella?
00:25:56Se lo deberán por siempre.
00:25:57Cálmate, probablemente no lo haremos.
00:26:02Solo queremos preguntarle.
00:26:06Sabes que debemos salir del sótano.
00:26:08Sí, lo sé.
00:26:10Yo también.
00:26:11Te tengo noticias.
00:26:12Tú sigues arriba.
00:26:12A dormir, a dormir.
00:26:35Mira la luna en el agua.
00:26:38Cierra tus ojos muy fuerte porque estás en las alturas.
00:26:46Hay una estrella en el cielo y es solo para mi pequeña.
00:26:54El alcalde Anderson hizo una campaña para crear más empleos para la comunidad.
00:26:59Él dijo, me gustaría ver un número mayor de empleos con salarios...
00:27:02La, la, la, la...
00:27:04Donde los empleados...
00:27:09¿A dónde vas?
00:27:12Donde Jason.
00:27:14¿Con Lee?
00:27:15No, solo Jason y yo.
00:27:17¿Por qué?
00:27:17¿Por qué Lee no puede ir?
00:27:20¿Por qué no?
00:27:22Porque está ocupada.
00:27:25¿A Lee no le importa si está sola con su novio?
00:27:42Creo que es por cómo sostiene el cigarrillo.
00:27:44Eso no es una prueba de ser un gay.
00:27:48Bueno, a veces él...
00:27:51No lo sé, él enuncia sus palabras de una manera gay, pero no es como si fuera una diva, ¿sabes?
00:27:59Es bueno que te agrade con quienes trabajas.
00:28:02Sí, Michael es genial.
00:28:06Debería conseguir trabajo.
00:28:08Tú.
00:28:09No, es cierto.
00:28:12Eso no me permitiría ver mis series favoritas.
00:28:23Debo irme a casa.
00:28:27No quiero irme.
00:28:30Quédate aquí.
00:28:33Sí, cómo no.
00:28:35A mi mamá no le importará.
00:28:37A mi padre sí.
00:28:38Él piensa que...
00:28:40Estamos besándonos, consumiendo cocaína, perforándonos los pezones o algo.
00:28:46Imagina su decepción si supiera la verdad.
00:28:49Guau.
00:28:59¿Didi?
00:29:00Hola, Didi.
00:29:05¿Quieres salir ahora?
00:29:07Tengo hierba.
00:29:17¿A los chicos les gusta eso?
00:29:26¿Quieres saber qué cosa les gusta?
00:29:30Cuando una chica está limpia, fresca, como salida de la ducha.
00:29:35¿Ves lo hermosa que eres?
00:29:37¿Ves lo hermosa que eres?
00:29:44¿Los padres están en casa?
00:29:59No solo mi hermana menor.
00:30:01Podríamos hacer una fiesta.
00:30:02Vamos, Didi.
00:30:04Será divertido.
00:30:06Sé que no tienes novio.
00:30:09¿Cómo sabes eso?
00:30:11Lo presiento.
00:30:15No me llames, Didi.
00:30:17Y además, Stacy vendrá por mí después de trabajar.
00:30:19Y si ella te ve, le dirá a Darren.
00:30:21Y ya sabes.
00:30:22Qué miedo.
00:30:24Tommy, se supone que estés en la caja.
00:30:26Y es para hoy.
00:30:28Eso espero.
00:30:28Sí, sí, sí.
00:30:30Ya entendí.
00:30:34¿Te está molestando?
00:30:36Avísame si lo hace.
00:30:37No, él es nadie.
00:30:39¿Segura?
00:30:41Sí, gracias.
00:30:43Bien.
00:30:44Hola.
00:30:54Hola, niño.
00:30:56¿Sabes?
00:30:57Me molesta que no nos pida permiso.
00:30:59Es una buena chica.
00:31:01Obtene algo en todo prácticamente.
00:31:03¿Viste sus calificaciones?
00:31:05Su profesor de español me dijo que podría optar por una beca.
00:31:08¿No sirven alcohol ahí?
00:31:10Sí, pero...
00:31:12Ah, parece una buena forma de meterse en problemas.
00:31:14Pasar las noches allá.
00:31:17¿Qué pasó con lo de cuidar niños?
00:31:19Supongo que cambió de opinión.
00:31:21Estoy segura que pensaba decírtelo.
00:31:23Sí, sí.
00:31:24¿Cómo mencionaste el embarazo de Stacy tres semanas después?
00:31:28¿No tengo derecho a saber lo que pasa en mi casa?
00:31:30Tal vez si les preguntaras o hablaras más con ellos, te diría...
00:31:33Yo hago preguntas.
00:31:34Tú interrogas.
00:31:35También lo harías si hubieras visto lo que yo vi.
00:31:42Tienes que superarlo.
00:31:44Eso fue hace tiempo.
00:31:45Tenía 13 años.
00:31:46Fue un crimen.
00:31:46Era una niña.
00:31:48Ese es el punto.
00:31:49Y también él.
00:31:50Eso es debatible.
00:31:52No puedo más con esto.
00:31:53No querrás nada de esto.
00:32:24Eres muy joven y dulce.
00:32:27No tienes idea de lo que sucede en la secundaria.
00:32:32Ha pasado tiempo.
00:32:37Dame eso.
00:32:41No lo puedes decir a tu hermano.
00:32:44Lo prometes.
00:32:45No es asunto de Darren.
00:32:47Tengo mi propia vida.
00:32:49Ven aquí.
00:32:50Quiero ver tu carita bonita de cerca.
00:32:57Eres más hermosa que cualquier chica de secundaria.
00:33:02Se maquillan mucho y son falsas.
00:33:06No como tú.
00:33:08Bueno, tú empezaste.
00:33:24¿Lo sabes?
00:33:25Hola, Di.
00:33:43Necesito tu consejo.
00:33:44Nos vemos antes de tu turno.
00:33:46Li.
00:33:46Entonces, nos iremos mañana.
00:34:08La iglesia organizó este campamento familiar de dos semanas.
00:34:12Suena divertido.
00:34:13Lo sé.
00:34:14Es un poco extraño.
00:34:15No, en serio.
00:34:16Suena bien.
00:34:17Toda tu familia unida.
00:34:19Como Didi ya no me ama.
00:34:21Me preguntaba si tienes novio.
00:34:24Cállate.
00:34:25Es muy madura para ti.
00:34:31¿Por qué eres mala con él?
00:34:33Él no es malo.
00:34:34Él no me importa.
00:34:36Un consejo es sobre sexo, ¿verdad?
00:34:38No tienes que decirlo.
00:34:40Tan alto.
00:34:41Él quiere y tú no, ¿cierto?
00:34:42Sí.
00:34:47Si no quieres, no lo hagas.
00:34:50No es como si Jason fuera a obligarte o algo.
00:34:52Lo sé, Diana.
00:34:53No lo sé.
00:34:56Entonces, dime cuál es el problema.
00:34:59No lo sé.
00:35:02Tal vez, si quiero.
00:35:04¿Sí quieres hacer, qué?
00:35:07¿Selir conmigo?
00:35:08Como si dejara que arruinara su vida.
00:35:09¿Podrías, por favor, dejarnos solas ya?
00:35:12Bien.
00:35:12Creo que puedo tomar un indirecto sutil.
00:35:14¿Qué tal si regresas a verme?
00:35:19Si un imbécil como Tommy te engaña,
00:35:22no deberías pensar en tener sexo.
00:35:24Yo hablaba de Jason.
00:35:29Espera.
00:35:29¿Ese es Tommy?
00:35:32¿El Tommy Tommy?
00:35:33Sí.
00:35:37¿No dijiste que trabajaban juntos?
00:35:39Iba a hacerlo.
00:35:41Wow.
00:35:42Él no es como imaginaba.
00:35:46Pero lo entiendo.
00:35:47Él tiene cierta energía.
00:35:48¿Quieres mi consejo?
00:35:50No puedo creer que lo pidieras, pero está bien.
00:35:54Mi consejo es que no te pierdes de nada.
00:35:57En un par de años estarás en la universidad.
00:35:59Y Jason y yo estaremos trabajando aquí con empleos inútiles y pasando el rato en un centro comercial.
00:36:04¿Por qué perder el tiempo con nosotros?
00:36:07¿Por qué dices eso?
00:36:09Diana.
00:36:11Diviértete en tu...
00:36:13...campamento espiritual o lo que sea.
00:36:16Tal vez encuentre las respuestas que buscas.
00:36:18Diana, ¿lo dices en serio?
00:36:19Tommy, puedes tuitear o lo que sea que hagas en esa cosa y decirle a tus millones de fans que tenemos una promoción de dos por uno en pizza de peperón y el próximo sábado.
00:36:43Bueno, necesito una nueva estrategia.
00:36:46¿Nueva?
00:36:47Nos vemos luego, Didi.
00:36:49Sabes, te diría que hicieras lo mismo.
00:36:51Pero mira esto.
00:36:52Oh, por Dios, es como un dinosaurio.
00:36:54Hola.
00:36:56Es para ti.
00:36:56Los 90 te llaman.
00:36:58Cállate.
00:36:59Es suficiente para mí.
00:37:01Yo no uso Twitter ni nada de eso.
00:37:04¿Eso no te hace un fenómeno en la secundaria?
00:37:06Sí.
00:37:09Debo arreglar esta cosa.
00:37:11¿Puedo preguntarte algo?
00:37:14Soy un libro abierto.
00:37:17Eres como un adulto con libertad y dinero.
00:37:20En teoría.
00:37:21Entonces, ¿por qué elegiste vivir aquí?
00:37:25¿Estás bromeando?
00:37:26Me encanta este lugar.
00:37:29¿En serio?
00:37:30¿Por qué?
00:37:31Tiene todo lo que necesito.
00:37:33Tengo la playa, Jiffy Save, Starbucks, una renta que puedo pagar.
00:37:38Y la neblina.
00:37:40¿No amas la neblina?
00:37:43Si con amar te refieres a un odio con la blanca pasión de mil soles, entonces, sí, amo la neblina.
00:37:51Oh, Diana, eres tan adorablemente cínica.
00:37:55¿Ah?
00:37:56¿Llegaron por ti?
00:37:58Feliz noche.
00:37:59Adiós.
00:38:00Hola.
00:38:07Hola.
00:38:09Aún es temprano.
00:38:11Deberíamos salir.
00:38:13Noche de chicas, ¿no?
00:38:15Nunca hacemos eso.
00:38:19Beber, hacer karaoke y actuar como tontas.
00:38:23Te conseguiré una identificación.
00:38:24¿Qué pasará con April?
00:38:27Darren la durmió antes de salir.
00:38:29Y tus padres están en casa.
00:38:32Vamos, será divertido.
00:38:35¿Puedes invitar a tu amiga?
00:38:37¿Cómo se llama?
00:38:38¿Lee?
00:38:38No, ella está de viaje.
00:38:44Muy bien.
00:38:45¡Demonios!
00:38:49Supongo que iremos a casa.
00:38:50¡L Instead!
00:38:58¡Listro!
00:38:58Lunas
00:38:59¡Listro!
00:39:00¡Listro!
00:39:01¿Tienso que iremos a la luz?
00:39:01¿Porque estaniación?
00:39:02¿Porque a la luz?
00:39:03¿Aquí esta unidad?
00:39:04¿Porque?
00:39:06Tu eres la solita y duro
00:39:08¿Porque?
00:39:09¿Porque?
00:39:11¿Tienso que el mundo?
00:39:13¿Porque a la luz?
00:39:15Volta a las novedades
00:39:16¿Porque a la luz?
00:39:17¿Porque a la luz?
00:39:19¿Qué estás haciendo?
00:39:33Lavando.
00:39:34¿Quieres una manicura?
00:39:39Oh, sí.
00:39:40Muy bien.
00:39:42¿Qué color quieres?
00:39:43Creo que hay un azul por allá.
00:39:46Oh, por Dios.
00:39:47¿Sabes que tienes una caja de tinte rojo aquí?
00:39:51Oh, sí.
00:39:52Recuerdo que lo compré hace tiempo porque pensé que necesitaba un cambio.
00:39:56Quedé embarazada y eso fue suficiente.
00:39:59Tal vez puedas cambiarlos por algunos reflejos rubios o algo así.
00:40:02Sí.
00:40:04O tal vez...
00:40:07Darren puede llegar y encontrar una pelirroja en su cama.
00:40:12Sí, hagámoslo.
00:40:17Un poco más a este lado.
00:40:36¿A este lado?
00:40:38Lo siento.
00:40:39Te tengo que estar en la pelirroja en lo que te encanta.
00:40:43Me encanta que te tenga que asistir.
00:40:45Sí.
00:40:45Sí.
00:40:46Sí.
00:40:47Sí.
00:40:48Sí.
00:40:49Sí.
00:40:49Sí.
00:40:49Sí.
00:40:50¡Suscríbete al canal!
00:41:20¡Oh, Dios mío! Darren enloquecerá.
00:41:27No pareces tú, en serio.
00:41:29Lo sé. Podría ser cualquiera.
00:41:34Escucho el auto de Darren.
00:41:37¡Llegaste!
00:41:38Sí, ¿y?
00:41:39Solo baja.
00:41:40¿Por qué? ¿Por qué estás despierta?
00:41:42Debo mostrarte algo.
00:41:50Hola, cariño.
00:41:55¿Cómo te llamas?
00:41:59Luz es genial, cariño.
00:42:06¿Es todo lo que dirás?
00:42:08¿Qué?
00:42:10Dije que Luz es genial.
00:42:13En verdad, te ves sexy.
00:42:22Olvídalo. No es nada.
00:42:23¿Sabes? Mientras ustedes jugaban a disfrazarse, yo trabajaba.
00:42:30Tomaré una ducha.
00:42:36Pudrete, Darren.
00:42:37Otra marinara para la mesa tres.
00:42:45Nos queda poco pepperoni.
00:42:47Saca los vegetales.
00:42:48Creo que notarán la diferencia.
00:42:51Genial, gracias.
00:42:52De nada.
00:42:53Oh.
00:42:54Aquí tienen.
00:42:57Avísenme si necesitan algo.
00:42:58En serio, créanme.
00:43:00Oh, por Dios.
00:43:02No puedo creerlo.
00:43:03Diana Lambert trabaja aquí.
00:43:05¡Qué ridículo!
00:43:06Tommy debe ser tan bueno como ella dijo.
00:43:08Hola, Spinelli.
00:43:09Tommy, tenemos cerveza en casa de Sused.
00:43:11Deberías venir.
00:43:13Debo trabajar hasta tarde.
00:43:17¿Cuánto te debemos?
00:43:18Esta le invita a la casa.
00:43:19Oh, un gran chico con delantal.
00:43:22¿No me veo bien?
00:43:27¿Estás bien?
00:43:28Sí, sí.
00:43:29Estoy bien.
00:43:30Bien.
00:43:31¿Estás llorando?
00:43:33Solo es un dolor de cabeza.
00:43:35Las chicas malvadas ya se fueron, por si acaso.
00:43:38Ok.
00:43:50Muy bien.
00:43:51Te llevaré a casa.
00:43:53No podría explicarles a tus padres por qué te dejé ir a casa sola cuando encuentren tu cuerpo ensangrentado en una zanja.
00:43:59Vamos.
00:44:00Wow.
00:44:01Qué buen pensamiento.
00:44:03Seguro no les importará.
00:44:05Siempre has sido tan optimista.
00:44:06Esa es suro la versión censurada.
00:44:09Crecí con una dieta basada en películas de terror clase B y clásicos de Wes Craven.
00:44:14Ah, Craven's Pizza.
00:44:19Entiendo.
00:44:20¿En serio?
00:44:20¿Te diste cuenta?
00:44:22Bien.
00:44:23¿Puedes llevarme allí, Fisey?
00:44:24Allí trabaja la novia de mi hermano.
00:44:26Claro, no hay problema.
00:44:27Pero a tus padres...
00:44:28...sí les importaría.
00:44:29¿Bien?
00:44:29Bien.
00:44:29Disculpe.
00:44:39Disculpe.
00:44:39¿Ha visto a Stacy?
00:44:41Se fue temprano.
00:44:42No se sentía bien.
00:44:43¿Estás segura por qué su auto sigue aquí?
00:44:46Se fue a las 9.30.
00:44:47Tal vez con alguien más.
00:44:48Stacy, ven aquí.
00:45:03Ha pasado mucho tiempo.
00:45:05Ahora está prácticamente casada y con un bebé.
00:45:08Bueno, si te gustaba, debiste darme un anillo, cariño.
00:45:12Él es un payaso de la perrera.
00:45:14Sus manos no resuelven y huelen bien.
00:45:24Quizás es la crema para pañalitis.
00:45:28¿Qué te pasó?
00:45:30Es la hermana de Darren.
00:45:33Se suponía que iría a buscarla.
00:45:35Rápido, baja tu cabeza.
00:45:36De acuerdo, no te verá.
00:45:44Hola, hermosa.
00:45:57¿Te llevo?
00:46:00No te atacaré.
00:46:03A menos que lo desees.
00:46:07Stacy no llegó, ¿cierto?
00:46:09Es obvio.
00:46:11Ella siempre fue tan poco confiable.
00:46:12En serio, sube.
00:46:18Vamos.
00:46:29Cinturón.
00:46:38Este lugar se ve igual.
00:46:42¿Tu padre aún quiere matarme?
00:46:47Se llevará eso a su tumba.
00:46:49Cierto.
00:46:51Sigue loco.
00:46:52Él no está loco.
00:46:53Estaba desempleado.
00:46:55Ah.
00:46:56Pero ya no lo está.
00:46:57De acuerdo.
00:46:58Bueno...
00:47:00Buenas noches.
00:47:04Hola, qué bien que finalmente llegan.
00:47:06¿De qué hablas?
00:47:06Esperé 45 minutos y Stacy nunca llegó.
00:47:09¿Dices que no estaba contigo?
00:47:11No.
00:47:11¿Qué?
00:47:13El auto está en el trabajo.
00:47:14Dicen que se fue a las 9.30.
00:47:17Ah, cielos.
00:47:19Oye, ¿en dónde podría estar?
00:47:27Hola, llamas a Stacy.
00:47:29Deja tu mensaje.
00:47:35Hola.
00:47:35¿Qué clase de madre deja su bebé?
00:47:48Podría estar en problemas.
00:47:51No la juzgues, Ray.
00:47:52Solo está llamando la atención.
00:47:54No quiero escucharlos.
00:47:55¿Seguro que no quieres llamar a la policía?
00:48:04Lo hice.
00:48:05Y al hospital.
00:48:08Esperemos por ahora.
00:48:09De acuerdo.
00:48:12¿Llamaste a su madre?
00:48:14No sabe nada.
00:48:16Seguro está tomando un pequeño descanso.
00:48:18Es difícil.
00:48:18Las hormonas hacen que una madre enloquezca.
00:48:31¿Qué vas a hacer?
00:48:34No lo sé.
00:48:41Lo siento.
00:48:42Está bien.
00:48:47Ella actuó extraño la otra noche.
00:48:51Quería salir de fiesta o algo así.
00:48:55Tal vez decidió salir, ¿sabes?
00:48:59Como lo hacían antes de la bebé.
00:49:02Sí, pero ¿por qué toda la noche?
00:49:05¿Por qué no llamó?
00:49:07¿O escribió?
00:49:09¿O me envió un mensaje?
00:49:12Tengo que...
00:49:19conducir por el vecindario.
00:49:22Iré a las casas de mis amigos.
00:49:25Porque...
00:49:25no puedo solo esperar.
00:49:34Demonios.
00:49:37Oye.
00:49:39Pensé que irías a trabajar.
00:49:41Lo hice.
00:49:42Les dije que tenía una emergencia familiar y vine a casa.
00:49:48Déjame cargarla mientras lo haces.
00:49:50No, está bien.
00:49:51Puedo hacerlo.
00:49:52Estoy seguro, pero sé cómo cargar una bebé.
00:50:03¿A dónde vas?
00:50:05Al pasillo, si eso está bien.
00:50:06Sí, Diana preparará tu biberón.
00:50:10Ahora lo vamos a arreglar.
00:50:12Pronto, papá regresará.
00:50:16Te dije que tu abuela necesita un nuevo parabrisas.
00:50:20Una piedra lo golpeó.
00:50:22Y la grieta ha ido creciendo cada vez más, al igual que tú.
00:50:26Pero un parabrisas agrietado no es bueno.
00:50:28No como tú, April.
00:50:33A dormir.
00:50:35A dormir.
00:50:37Mira la luna en el agua.
00:50:41Cierra tus ojos bien fuerte.
00:50:43Oye, ¿qué sucede?
00:50:47Estaba a punto de darle su biberón.
00:50:49A dormir.
00:50:52Hay una luz en los ojos.
00:50:57Hay una estrella en el cielo.
00:51:01Para mi pequeña hija.
00:51:03Está lista para su siesta.
00:51:12Gracias.
00:51:27¿Qué estás haciendo?
00:51:28Creo que sé dónde está Stacy.
00:51:30¿En dónde?
00:51:31¿Sabes lo mucho que le gustan los faros?
00:51:34Revisaré el hostal donde la llevé en su cumpleaños el año pasado.
00:51:37Muy bien, llamaré al trabajo y les diré que no voy a ir hoy y te acompaño.
00:51:40Tú no irás conmigo.
00:51:42¿En serio piensas que conducirás tres horas mientras April te grita en la espalda?
00:51:46No has dormido durante horas.
00:51:48No seas tan dramática.
00:51:49Lidio con April todo el tiempo.
00:51:50A ella le gustan los paseos en auto.
00:51:52Muy bien, ve sin mí.
00:51:53Vamos, Diana, no seas así.
00:51:55Ni siquiera empacas sus cosas.
00:51:57Ella necesita el doble.
00:51:58Escucha, esto es algo que debo hacer.
00:52:01Yo solo.
00:52:02Ya no podemos hacer todo juntos.
00:52:06¿Por qué?
00:52:08¿No puedo vivir con ustedes?
00:52:10Demonios, Diana.
00:52:10No hagas esto ahora.
00:52:12Lo digo en serio.
00:52:13Yo podría cuidar a April en las tardes y podría limpiar la casa y ayudar con la renta.
00:52:17No es una broma.
00:52:18No jugamos a la casita, ¿bien?
00:52:20Es nuestra vida.
00:52:21Es la vida de April.
00:52:22Ya lo sé.
00:52:23Podría ayudarlos.
00:52:24En serio.
00:52:24Cuido mejor a la bebé que su propia madre.
00:52:26Bien, escucha.
00:52:27Yo sé que no eres feliz aquí, ¿de acuerdo?
00:52:29Lo sé.
00:52:30Pero...
00:52:30Lo sé.
00:52:32Debes encontrar otra forma de ser feliz.
00:52:37¿De acuerdo?
00:52:38Basta.
00:52:40Me tengo que ir.
00:52:41Volveré pronto.
00:52:46No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:53:16No, no, no, no, no, no, no, no.
00:53:27Diez minutos, ¿de acuerdo?
00:53:29No hay problema.
00:53:30Adiós.
00:53:31Mi sobrina tiene problemas con el auto.
00:53:32¿Pueden cerrarse en mí?
00:53:34Eso creo.
00:53:34No es física cuántica.
00:53:36Por suerte para ti.
00:53:39¿Estarás bien a solas con él?
00:53:40Sí.
00:53:41Porque si no, puedes irte ahora.
00:53:43Vete.
00:53:43Lo tengo bajo control.
00:53:45De acuerdo.
00:53:46Oye, Didi
00:53:51Dame el teléfono de tu amiga
00:53:54Deja de llamarme así, en serio
00:53:55Si hablas de Lee, tiene novio
00:53:58No, estás celosa, ¿ah?
00:54:01No quieres verme con otra chica, entiendo
00:54:03¿Por qué tú y tu amiga pelearon la otra noche?
00:54:10No es asunto tuyo
00:54:11Está bien
00:54:14Trataba de ser amable
00:54:17Supongo que no soy más que Tommy, el que arruinó tu vida
00:54:21No fue una pelea
00:54:25Fui muy...
00:54:29Mala con ella, sin razón
00:54:30Me alegra que no soy el único que saca lo mejor de ti
00:54:34¿Te llevo?
00:54:44No quiero gastar la batería
00:54:50Entonces...
00:55:01Entonces...
00:55:01Mala con ella
00:55:19Detente
00:55:42No quiero
00:55:43No quiero hacer eso
00:55:45¿Te gustaba hacer eso?
00:55:49Oye
00:55:52¿Qué ocurre?
00:55:56No me gustaba hacer eso
00:55:58Bien, parecía que sí
00:55:59Pensé que te hacía sentir bien
00:56:02No recuerdo sentir nada
00:56:04¿Qué hice?
00:56:08Tommy, tenía 13 años
00:56:10Lo sé, ¿de acuerdo?
00:56:15Nunca quise hacerte daño
00:56:17¿Qué era para ti, Tommy?
00:56:20¿Qué pensabas de mí?
00:56:24Me gustabas, pensaba que eras linda
00:56:26Solo pensaste que era un blanco fácil
00:56:28No
00:56:28Tú lo empezaste
00:56:31¿Recuerdas?
00:56:34
00:56:36Solo quería besarte
00:56:40Vamos
00:56:41Nos divertíamos
00:56:44Nunca me dijiste que no
00:56:47Tampoco te dije que sí
00:56:48¿Recuerdas?
00:56:49Toda esta situación también me arruinó
00:56:52¿De acuerdo?
00:56:52¿De acuerdo?
00:56:54Tu papá y tu hermano amenazándome
00:56:56Y perdí a mi mejor amigo
00:57:01Lo siento, ¿de acuerdo?
00:57:11Debí ser más cuidadoso
00:57:17¿Puedes subir al auto?
00:57:22Por favor
00:57:22Hola, soy Jay
00:57:30Deja tu mensaje y te contestaré cuando pueda
00:57:32Jay, necesito hablar contigo
00:57:35Por favor, llámame tan pronto puedas
00:57:37Tengo frío
00:57:44¿Tienes una camisa?
00:57:46
00:57:47Gracias
00:57:49Tengo frío
00:58:19Oye
00:58:19Si esas
00:58:22Cosas con Tommy no hubieran pasado
00:58:25¿Me habrías invitado a salir?
00:58:32No hay una buena respuesta para esa pregunta
00:58:36
00:58:39Sería una gran novia
00:58:46
00:58:48No sé
00:58:50Lo sé
00:58:50¡Gracias!
00:59:20¡Gracias!
00:59:40Espera...
00:59:44No, no, no...
00:59:45Di en serio...
00:59:47No puedo...
00:59:49¿Por qué?
00:59:52Tienes que irte.
01:00:19Tienes que irte.
01:00:49¿No está en el trabajo?
01:00:52No, ha estado conduciendo por todos lados buscándote.
01:00:57Dios, Stacy, te ves y hueles horrible. ¿Dónde estabas?
01:01:01¿Dónde, Kim?
01:01:02¿Quién diablos es Kim?
01:01:04¿Recuerdas a Corvette Kim?
01:01:07Fui a Jiffy Safe por cerveza. Fuimos a una fiesta.
01:01:12Un momento, fuiste a una fiesta por dos días.
01:01:16Dos días y ni siquiera pensaste en llamar o escribir o...
01:01:18Lo sé, lo sé.
01:01:19Perdí mi teléfono. Me sentía muy mal.
01:01:25Pero regresé. ¿Bien?
01:01:26No, no está bien.
01:01:28Mamá pensó que estabas muerta.
01:01:31Todos estábamos muy asustados.
01:01:33Eso es horrible.
01:01:46Me siento terrible.
01:01:49Dios, te voy a ir con Darren.
01:01:54¿En serio, amigo? Eso fue asombroso.
01:02:14Dije, hay un llorón justo detrás de ti.
01:02:16¿Aún con lo mismo, John?
01:02:17Y entonces la pregunta es...
01:02:19¿A dónde irán y qué va a hacer?
01:02:21¿En serio?
01:02:22Hola, cariño.
01:02:23¿Eres de por aquí?
01:02:27Del tipo silenciosa.
01:02:29Me encanta.
01:02:33Pepperoni.
01:02:34Gracias.
01:02:35Pepperoni.
01:02:35Todo está bien.
01:02:36Delicioso.
01:02:37Oye, todo lo que debes hacer es ser amable con nosotros.
01:02:40La pasaremos bien y te dejaremos una buena propina.
01:02:42No solo propina, Johnny.
01:02:43¿Por qué no más que eso?
01:02:45Gran propina.
01:02:47No es muy grande.
01:02:48Ya lo he visto.
01:02:48Mira lo que hiciste.
01:02:50Viejo.
01:02:51¿Qué pasó con esto, amigo?
01:02:53Cariño, ¿podrías vivir aquí?
01:02:55Gracias.
01:02:57Oh, gracias, cariño.
01:03:02Y tráele otra.
01:03:03Gracias.
01:03:04Sí.
01:03:04Salud, salud.
01:03:08Bien, chicos, nos vamos.
01:03:12Oye, cariño, ¿este es mi número?
01:03:15Escríbeme, ¿sí?
01:03:15Oye, solo quiero ser amistoso porque te portas como una perra.
01:03:22¿Qué te pasa?
01:03:22¿Soy una perra?
01:03:23¿Soy una perra?
01:03:24¿Soy una perra?
01:03:25¿Has actuado como un perro en celo toda la tarde?
01:03:28Pero yo soy la perra.
01:03:29Oye, ¿estás molestando a mi mesera?
01:03:31¿Hablaba contigo?
01:03:32Fuera.
01:03:33¿Quién crees que eres?
01:03:34¡Sal de aquí!
01:03:35Vámonos, vámonos.
01:03:36¡Ahora, fuera!
01:03:37¡Muévete!
01:03:38¡Maldita y máscilla!
01:03:39Michael, Michael, no han pagado todavía.
01:03:41Está bien.
01:03:42Y no vuelvan.
01:03:43¡Este lugar apesta!
01:03:46¿Estás bien?
01:03:47Sí.
01:03:48Genial.
01:03:49Regresa al trabajo.
01:04:08¿Quieres hablar de lo que sucedió?
01:04:09Era un imbécil.
01:04:12Ajá.
01:04:16Debería irme a casa.
01:04:18Sí, se nota que quieres irte.
01:04:24No tengo prisa, ¿sabes?
01:04:25¿Alguna vez le has hecho algo muy cruel a un amigo?
01:04:43Sí.
01:04:45Pero algo realmente cruel.
01:04:48¿Dudas de mí?
01:04:50Examinemos los hechos.
01:04:51Me fui de Stanford en mi segundo año, sin razón alguna, simplemente porque no me gustaba hacer tareas.
01:05:00¿Puedes imaginar lo que sintieron mis padres?
01:05:03Luego me casé y me divorcié dos veces.
01:05:08Amé mucho a mis dos esposas.
01:05:11Y supe todo el tiempo que era gay.
01:05:15Y hablas de hacer algo terrible a un amigo.
01:05:20Sí, eso es muy malo.
01:05:23Gracias.
01:05:26Tú sigues.
01:05:33Necesito salir de este pueblo.
01:05:36Y lo harás.
01:05:37Lo harás.
01:05:39A su tiempo.
01:05:39Pero no confundas un nuevo lugar con una nueva tú.
01:05:45He cometido ese error más de una vez.
01:05:47Me preguntaste por qué seguía en este lugar.
01:05:52Tal vez por eso.
01:05:54Me enfrento a mí mismo.
01:05:58Aquí.
01:06:00Es un buen lugar.
01:06:01Y en cuanto a tu amigo.
01:06:11Podrías decirle lo siento.
01:06:15Solo digo.
01:06:27Hola.
01:06:28Ya regresaste.
01:06:29Obviamente.
01:06:31¿Cómo estuvo el viaje?
01:06:33Estuvo bien.
01:06:34Si te gusta ser picada por un enjambre de mosquitos.
01:06:37Fue una pesadilla.
01:06:41Oye, tenemos pescado y papas.
01:06:45Puedes tomar las mías si quieres.
01:06:46No, está bien.
01:06:48Gracias.
01:06:50¿Y el trabajo y las cosas con Tommy?
01:06:53Trabajamos en eso.
01:06:55¿En serio?
01:06:56Eso es bueno.
01:06:57Sí.
01:06:57Así que tú, ¿te vas a mudar o vas a buscar por...?
01:07:01No, no me mudaré por este año.
01:07:03Tengo que irme.
01:07:19Oh, por Dios, Lee.
01:07:20De verdad lo siento.
01:07:21No, no, no.
01:07:21Yo solo iré a buscar un poco más de salmón.
01:07:24Gracias, de verdad.
01:07:25Yo, en verdad, tengo mucha hambre.
01:07:27Oye.
01:07:28Está bien.
01:07:29Ya vuelvo.
01:07:30No te enojes conmigo.
01:07:34No, soy yo quien lo lamenta.
01:07:38Sentía que estaba a punto de vomitar hasta que se lo dije.
01:07:52Querida Lee, lo siento mucho.
01:07:53Lo que hice es imperdonable.
01:07:55Desearía no haberlo hecho.
01:07:56Por favor, dame otra oportunidad de ser tu amiga.
01:08:07Prometo no defraudarte.
01:08:08Con amor, Dee.
01:08:22Hola, estás despierta.
01:08:24No te oí llegar anoche.
01:08:27Debiste estar durmiendo.
01:08:29Supongo que sí.
01:08:30¿April y Stacy están aquí?
01:08:33Oh, cariño, es una larga historia.
01:08:35¿Por qué no desayunas primero?
01:08:37¿Qué tal un poco de avena?
01:08:38No tengo hambre.
01:08:39Solo quiero saber dónde están.
01:08:41Darren sigue durmiendo.
01:08:43Y bueno, que él te cuente los detalles.
01:08:46¿Quieres un poco de avena?
01:08:47Mamá, no.
01:08:48No quiero avena.
01:08:49No quiero avena.
01:08:49No quiero avena.
01:08:51No quiero avena.
01:08:53No quiero avena.
01:08:54No quiero avena.
01:08:55No quiero avena.
01:08:56¿Dónde estuviste anoche?
01:08:59En el trabajo.
01:09:02No te oí llegar.
01:09:03Debimos estar dormidos, cariño.
01:09:04¿Cómo llegaste a casa?
01:09:06Mi jefe me trajo.
01:09:07Le estaba diciendo a Diana que es una buena mañana para tomar avena.
01:09:10¿Quieres un poco?
01:09:11Dame cinco minutos.
01:09:12¿Y cómo se llama tu jefe?
01:09:15Michael.
01:09:16¿Qué edad tiene ese Michael?
01:09:19Cincuenta y algo.
01:09:22¿Y por qué razón te trae?
01:09:25Porque es bueno.
01:09:26Y me acosté con él.
01:09:31Diana.
01:09:34¿Crees que eso es gracioso?
01:09:35Hola, comeré avena.
01:09:36Ahora no, Darren.
01:09:37No creo que sea gracioso.
01:09:39Es repugnante.
01:09:40Es repugnante que crean que dormiría con mi jefe.
01:09:44Oye, ¿tu jefe no era gay?
01:09:45Lo es, ¿no?
01:09:46¿Y por qué no lo dijiste?
01:09:48¿Y si no lo fuera?
01:09:49¿Qué pensarían?
01:09:50¿Que dejaría que me manosé por pizzas?
01:09:53Tengo razones para preguntarlo.
01:09:55Tú siempre me odiaste por algo que hice cuando tenía trece años.
01:09:58Tu padre no te odia.
01:10:02¿Qué?
01:10:05¿Eso es lo que piensas?
01:10:07¿Piensas que te odio?
01:10:08¿Qué se suponía que pensaría, rey?
01:10:11Di algo.
01:10:13¿Qué?
01:10:14¿Qué se supone que diga?
01:10:16Dile que la amas.
01:10:20Dile.
01:10:28No debiste hablarle así a tu padre, Diana.
01:10:41Lo sé.
01:10:47Pero esa no es una excusa.
01:10:49Oli, ¿no?
01:11:00Oli, ¿no?
01:11:19¿Dónde están Stacy y April?
01:11:28Están donde la mamá de Stacy.
01:11:31Pensé que se odiaban.
01:11:32Sí, se odian.
01:11:34Bueno, ¿y cuándo regresan?
01:11:36No lo sé.
01:11:41April vendrá mañana por unos días.
01:11:45Stacy también quiere regresar, pero le dije que lo pensaría.
01:11:47¿A qué te refieres con que lo pensarías?
01:11:50Se fue por dos días.
01:11:53Por una fiesta.
01:11:54Esa no es la clase de madre que quiero para mi bebé.
01:11:57Demasiado tarde, idiota.
01:11:58Ella es la madre de tu bebé.
01:12:00¿Crees que saldrás a buscar a otra chica para ser la mamá de April?
01:12:03Tal vez.
01:12:05No.
01:12:07Tienes que llamarla y decirle que regrese.
01:12:10No quiero hacer eso.
01:12:11Ella quería que notaras lo increíble y diferente, misteriosa que se veía.
01:12:28¿De qué estás hablando?
01:12:30De su cabello.
01:12:32¿Recuerdas que se tinturó el cabello?
01:12:34¿Estaba molesta por su cabello?
01:12:39Es como cuando se vio al espejo y dijo que podría ser cualquiera, ¿sabes?
01:12:42No, honestamente no lo sé.
01:12:45Si no hubiera tenido a April, podía...
01:12:47Ella sí tuvo a April.
01:12:48Bien, y si no la hubiera tenido y estuviera en la universidad o hubiera, no sé, viajado a Europa,
01:12:54parecía una chica diferente y quería que vieras todas las posibilidades.
01:12:59Sí, muy bien, cúlpame, porque todo lo que veo ahora son las responsabilidades.
01:13:08Oh, por Dios, suenas como papá.
01:13:29Oh, por Dios, suenas como papá.
01:13:59Oh, por Dios, suenas como papá.
01:14:29Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
01:14:40Cuelga.
01:14:42Cuelga.
01:14:44¿Qué?
01:14:44911, ¿cuál es su emergencia?
01:14:47Lo siento, no hay ninguna emergencia.
01:14:51Debes oír toda la historia.
01:14:59Debes ser hermosa cuando haces eso, Didi
01:15:11Muy hermosa
01:15:13¿Qué estás haciendo? Basta, Tommy, apaga eso
01:15:16No es porno, si es lo que estás pensando
01:15:19Tommy
01:15:21Basta, Tommy, no puedo ver
01:15:25Solo quiero que veas lo hermosa que eres
01:15:28Eso se sintió muy bien
01:15:44Tengo que orinar
01:15:50Cielos, lo hice
01:16:15Santo cielo
01:16:28¿Qué?
01:16:30Diana se acostó con Tommy Webber
01:16:32¿En serio?
01:16:35¿Alguien lo publicó?
01:16:36No, ella me lo envió
01:16:38¿Me lo envías?
01:16:39A mí también
01:16:40¿Quieres explicarme esto?
01:16:48No puedes ir a la secundaria como una virgen
01:16:49Sabías eso, ¿no?
01:16:59Ahí estás
01:17:00¿Cómo estás, Jason?
01:17:02Diana
01:17:03Diana
01:17:09Dianna
01:17:09Voy a entrar
01:17:12¿Qué tal?
01:17:13¡Gracias!
01:17:13I couldn't lie
01:17:15Pocalli
01:17:15This is my exchange
01:17:18So my heart won't break
01:17:20Oh, this is my exchange
01:17:23So my heart won't break
01:17:25Oh, this is my exchange
01:17:28So my heart won't break
01:17:30Oh, this is my exchange
01:17:35¿Qué? ¿Por qué me miras así?
01:17:50Acabo de comprender algo.
01:17:53¿Qué? ¿Que es tu día libre?
01:17:54No.
01:17:57Que ya no te odio.
01:18:00Quiero decir, algo de ti me molesta, pero...
01:18:04No te odio.
01:18:06Vaya, me siento especial. Gracias.
01:18:11¿Viniste solo para decírmelo?
01:18:13Sí, así es.
01:18:15En serio.
01:18:18¡Mírame!
01:18:20¿Qué?
01:18:21Está bien. Dijiste que lo lamentabas y...
01:18:25ahora soy yo...
01:18:27quien lo lamenta.
01:18:32Está bien.
01:18:33¿Te sientes diferente?
01:18:34Sí.
01:18:37No te preocupes.
01:18:41Sé serio por un segundo.
01:18:44¿Te sientes diferente?
01:18:47No lo sé, tal vez.
01:18:49¿En serio?
01:18:50¿Lo dices en serio? ¿No estás bromeando?
01:18:52Sí.
01:18:53Lo digo en serio.
01:18:54Sí, me siento diferente.
01:18:58¿Cómo?
01:19:00Diferente como si no me sintiera una porquería cada vez que me ves.
01:19:04Eso es bueno, ¿no?
01:19:07Eso es bueno, ¿no?
01:19:11Sí.
01:19:12Es muy bueno.
01:19:13No.
01:19:25No.
01:19:27¡Gracias!
01:19:57Gracias
01:20:04¿La escuela comienza pronto?
01:20:10Sí, en dos semanas
01:20:15Tu madre dijo que estabas ahorrando tu paga
01:20:21
01:20:23Uno de los chicos de la tienda me contó de una buena oferta
01:20:43Es una belleza
01:20:45No dudaría en dejar que mi hija lo conduzca
01:20:49¿Quieren dar una vuelta?
01:20:51No puedo pagar este auto
01:20:53Lo llevaremos
01:20:55Iré por las llaves
01:20:57Prométeme que no dejarás que nadie más conduzca
01:21:09Me sentiría mejor
01:21:11Si sé que tú siempre estarás en el asiento del conductor
01:21:13Muy bien, lo prometo
01:21:21Un poco más adelante
01:21:23Eso estuvo bien
01:21:31Mi primer auto fue un...
01:21:33Dodge Dart dañado
01:21:35Pero lo reconstruí y fue una belleza
01:21:37Mi padre estaba enojado
01:21:39¿Tenía un auto más bonito que él?
01:21:41No lo sé
01:21:43Yo...
01:21:45Nunca conocí a mi padre
01:21:47Nunca quise ser de esa forma contigo
01:21:57Lo sé
01:21:59Lo sé
01:22:03Tu primer auto es una gran responsabilidad
01:22:05Debes tratarlo con respeto
01:22:07Entiendo
01:22:09De verdad
01:22:11De verdad
01:22:13Porque es precioso
01:22:15Oye
01:22:23¿Estás bien?
01:22:25
01:22:39¿Quién es?
01:22:40¿Quién es?
01:22:42Hola
01:22:43Encontramos un hogar
01:22:50Es más como un basurero
01:22:53Pero...
01:22:54Lo compraremos
01:22:55Muy bien
01:22:57Bueno, he ahorrado un poco de dinero
01:22:59Y...
01:23:01Quería dárselos
01:23:03Quería un auto, pero...
01:23:05¿No?
01:23:06Sí, es mi dinero
01:23:07Sí, es su dinero
01:23:08Sí, seguirá así
01:23:09Oye, ven aquí
01:23:10No debes pagarnos para que no te olvidemos
01:23:13¿Puedes tener un cepillo de dientes allá?
01:23:15Sí, piensa que trabajarás de niñera gratis
01:23:17Ya veremos
01:23:19¡Ven aquí!
01:23:25Gracias...
01:23:26Por hablar con él
01:23:29Él en verdad te escucha
01:23:30Y respeta tu opinión
01:23:34¿De verdad?
01:23:35
01:23:36Él dijo que lo ayudaste a entender por lo que estaba pasando
01:23:40En verdad voy a extrañarte
01:23:44No lo sé
01:23:58Eres tonto
01:23:59Lo hicieron
01:24:01Sí, en serio
01:24:10Tienes un auto
01:24:15
01:24:16Lindo auto, Di
01:24:18Sí, mi papá consiguió una buena oferta
01:24:20Eso es increíble
01:24:22Excepto que soy la única que no tiene auto
01:24:24Bueno, solo pídelo
01:24:26Lo pido
01:24:28El asiento de copiloto tiene tu nombre
01:24:31Estupendo, Di
01:24:32No tienes idea de lo feliz que esto me hace
01:24:35¿No es genial?
01:24:36¡Oh!
01:24:37¡Por Dios Santo!
01:24:38No tengo que volver a caminar
01:24:39No tengo que volver a caminar
01:24:40No tengo que volver a caminar
01:24:41No tengo que volver a caminar
01:24:42No tengo que volver a caminar
01:24:43No tengo que volver a caminar
01:24:45No tengo que volver a caminar
01:24:46No tengo que volver a caminar
01:24:47No tengo que volver a caminar
01:24:49You've seen the glory and the shame, beauty and the pain
01:24:54Weakness and the strength, waiting for the fame
01:24:57Don't you think you ought to give it all you've got
01:25:01Because this is your life, you can fall down or fly
01:25:08You can burn out or shine if you want, yeah
01:25:14This is your life, you can live it or die
01:25:20You can quit now or try if you want, but don't you give up
01:25:32You said, what is this?
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada