Divorciada Tras El Parto Completa en Español
#Best Drama
#Full Drama
#New Drama
#Best Drama
#Full Drama
#New Drama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Señora, está en riesgo por el embarazo avanzado. No debería estar sola. ¿Y su esposo?
00:00:05Está bien, ya está en camino. Lo llamaré.
00:00:09No hay tiempo. Puede llamar a alguien más, padres, hermano.
00:00:14Papá.
00:00:14Señor Walton, este Patek Philippe fue diseñado para usted por el maestro H. Moser.
00:00:34Su nombre está grabado en la esfera. Es único.
00:00:40Sharp, dile que se lo agradezco.
00:00:44¿Scarlet?
00:00:48¿Papá? Estoy de parto.
00:00:51¿Qué?
00:00:53¿Podrías venir? Por favor.
00:00:58Letty, te preparé toda la vida para ser mi heredera.
00:01:04¡Y lo echaste a perder por un perdedor!
00:01:08¿Qué? No es un perdedor.
00:01:10Me dio el amor que siempre quise, el amor que tú y mamá se tenían.
00:01:14¿Por qué no lo entiendes?
00:01:21¡Letty!
00:01:27Felicidades, señor.
00:01:28Si Scarlet elige estar con Kane, no me quedará más que aceptarlo.
00:01:36Veremos si trata bien a mi hija.
00:01:39Si no lo hace,
00:01:42se va a arrepentir.
00:01:43Buenos días, señor Walton.
00:02:00Vamos al Hospital Vésper.
00:02:03A conocer a su futuro jefe,
00:02:05mi nieto.
00:02:05Llama al banco.
00:02:11Saca el collar de rubíes Van Cleef
00:02:13de 10 millones de la caja fuerte.
00:02:15Se lo daré a la heredera de Walton y Co.
00:02:21Prepara algo adecuado para ir a ver a Vésper.
00:02:24Ahora.
00:02:25Esta es nuestra oportunidad
00:02:27de al fin aliarnos con los Walton.
00:02:29Si ganamos la confianza de Scarlet,
00:02:31recuperaremos la inversión con creces.
00:02:39¿Esposo de la señora Scarlet?
00:02:41Sí.
00:02:41Está estable ahora,
00:02:42pero necesita quedar en observación en el hospital.
00:02:45En un momento los atiendo.
00:02:47Dios santo.
00:02:48¿El Vésper?
00:02:49Es el mejor del estado.
00:02:51Kane, debes haber gastado una fortuna en el parto de tu esposa.
00:02:54Como unos 10 mil,
00:02:55solo en urgencias.
00:02:56Y ahora se quedará aquí hasta...
00:02:58Ya.
00:03:00Esa Scarlet sí que sabe gastar.
00:03:02Sabes que...
00:03:04te está sacando dinero, ¿verdad?
00:03:05¿De qué hablas?
00:03:07Kane, soy tu mejor amiga.
00:03:08Pero también soy una mujer.
00:03:10Conozco estos trucos.
00:03:11Es un parto, no una emergencia mortal.
00:03:13Scarlet está exagerando a propósito.
00:03:15Solo finge que su vida está en riesgo
00:03:17para que te sientas culpable y le pagues todo.
00:03:20Primero es el parto,
00:03:21luego la recuperación posparto,
00:03:22escuelas de élite.
00:03:23¿Quién puede pagar eso?
00:03:25¿Cree que es la heredera?
00:03:27¿Ya pagaste los gastos?
00:03:29Aún no.
00:03:31¡Perfecto!
00:03:32Kane, escúchame.
00:03:34No debes ceder.
00:03:36Tienes que poner a Scarlet en su lugar.
00:03:39Oh, déjame hacerlo por...
00:03:40Sí.
00:03:41Hablaré con ella de mujer a mujer.
00:03:43La convenceré de tener al bebé en casa.
00:03:45Sencillo y barato.
00:03:47Confío en ti, Victoria.
00:03:49¿Ok?
00:03:49Ven aquí.
00:03:50Señora, su condición es grave
00:03:56y debe mantenerse en el hospital.
00:03:58Manténgase tranquila.
00:03:59El estrés emocional podría ser peligroso.
00:04:01Tendré cuidado.
00:04:03Gracias.
00:04:03Nos vemos muy pronto, cariño.
00:04:11¿Ey?
00:04:13¿Todo bien?
00:04:14¿Ves?
00:04:15¿Esto parece un hospital real?
00:04:17No.
00:04:17No vino aquí a dar a luz.
00:04:20Viene por los lujos.
00:04:38Scarlet está vaciando la cartera.
00:04:40Es así de simple.
00:04:41Ninguno...
00:04:41Una de mis amigas gastaría
00:04:55Tanto solo para tener un bebé.
00:05:11No.
00:05:37Dan a luz en casa y no cuesta nada.
00:05:40No.
00:05:41No cuesta nada.
00:06:01Digo, es solo un parto.
00:06:11No es gran cosa.
00:06:29Sabes, mi abuela dio a luz en casa.
00:06:31Y para la...
00:06:41La escena ya estaba limpiando.
00:06:59No como cierta persona que actúa como...
00:07:11Como si fuera de cristal.
00:07:26Quizás si solo quiere lo mejor para el bebé.
00:07:28No, no sea así.
00:07:41No, no, no, no, no.
00:08:11No, no, no, no, no, no.
00:08:41¿Qué harías sin ti, Vika?
00:08:47Por favor, construimos un negocio juntos.
00:08:51Siempre te respaldaré.
00:08:53Vamos.
00:08:55Hey.
00:08:57¿Kane, está todo bien?
00:09:00El doctor dijo que ya debíamos pagar.
00:09:02Oh, Scarlet.
00:09:04Wow, esta suite de lujo debe estar costando una fortuna.
00:09:08Son miles de dólares, incluso con seguro.
00:09:10Así que, seamos realistas.
00:09:13No trabajas así.
00:09:14Cuando nazca el bebé, no generarás ingresos por un tiempo.
00:09:19Kane ha estado cargando con todo el peso.
00:09:23Sería mejor que tuvieras el bebé en casa.
00:09:25Menos estrés.
00:09:27¿Un bebé en casa?
00:09:28Exacto.
00:09:29Kane se parte el lomo mientras tú descansas aquí fingiendo ser una esposa trofeo por 3.000 diarios.
00:09:35Odio decirlo, pero estás siendo egoísta.
00:09:40Me he diagnosticado un desprendimiento de placenta.
00:09:44El mínimo movimiento podría dañarnos al bebé y a mí.
00:09:47Es muy riesgoso.
00:09:49Kane, si el costo es lo que te preocupa, solo dilo.
00:09:52Podemos hacer pruebas e irnos a casa cuando esté fuera de peligro.
00:09:56Oh, qué astuta.
00:09:58Seguro quieres quedarte aquí todo el tiempo posible y cuando lleguen las facturas, ¿quién las pagará?
00:10:07Disculpa, pero esto es entre Kane y yo.
00:10:09Oh, cariño.
00:10:10No disculpo.
00:10:12Hablo por Kane.
00:10:13Así que lo que le digas a él, me lo dices a mí.
00:10:16Ok.
00:10:17Por favor, apártate.
00:10:19¡Scarlet!
00:10:28Victoria tiene razón.
00:10:30Es muy caro tener al bebé aquí.
00:10:32Vamos a casa.
00:10:33Cuando tengamos al bebé en casa, todo el dinero que ahorremos lo usaremos para él.
00:10:37La verdad, tener un bebé en casa no es tan malo.
00:10:39Mis amigas lo hicieron y sus bebés están muy sanos y no costó nada.
00:10:43Esto es solo el comienzo.
00:10:45Fórmula, pañales, preescolar, todo suma.
00:10:47No puedes pensar solo en tu comodidad y olvidar el futuro.
00:10:51¿Sabes?
00:10:52Deberías ponerte en el lugar de Kane por una vez.
00:10:54Escucha, no dejaré que se aprovechen de ti.
00:10:57Gracias, Victoria.
00:10:58Siempre me apoyas.
00:10:59Claro que sí.
00:11:01Mira, Scarlet.
00:11:02Si quieres quedarte aquí, paga con tu tarjeta porque Kane ya no pagará tus caprichos.
00:11:07Y no creas que te aprovecharás de él.
00:11:10Bien, bien.
00:11:20Yo pagaré.
00:11:21Perfecto.
00:11:22Voy a entrar, espérenme.
00:11:46Nadie se mueve sin ser llamado.
00:11:49Guarden silencio.
00:11:50No molesten al futuro CEO de Walton.
00:11:53Entendido.
00:11:55Esto es para los chequeos.
00:11:57Bien, lo procesaré de inmediato.
00:12:00¿Viste eso?
00:12:02Ella tiene dinero, pero te hace pagar a ti.
00:12:04Hey, deja de ser tan blando con tu esposa.
00:12:07Debe entender tu esfuerzo.
00:12:09Hasta que pagué ella misma.
00:12:12Gracias a Dios estás aquí, Victoria.
00:12:14¿Qué pasaría si no?
00:12:15¿Qué haría sin ti?
00:12:17Para eso están los mejores amigos.
00:12:22Disculpe.
00:12:23Hay un saldo pendiente de dos mil dólares.
00:12:26Es todo lo que tenía en mi tarjeta.
00:12:31Kane, por favor, ¿podrías pagarlo?
00:12:39No tiene dinero.
00:12:41Ganabas cinco mil al mes.
00:12:43Deberías tener ahorros de treinta, cuarenta, cincuenta mil siendo generoso.
00:12:47¿Qué pasó?
00:12:48Yo estuve pagando las cuentas y la hipoteca financié tu startup.
00:12:53Y ahora tengo que pagar cuidados prenatales.
00:12:57¿Cuánto crees que me queda?
00:13:00Si te casas con Kane, no volverás a pisar esta casa.
00:13:05¡Ya no tengo una hija!
00:13:09Perdón por decepcionarte, papá.
00:13:18¡Kate!
00:13:20¿Me prestarías los dos mil?
00:13:23Te los devolveré.
00:13:26No sé, Das.
00:13:28Miente.
00:13:28Lo sé.
00:13:32Ella gana mucho dinero.
00:13:35¿Y no puede juntar los dos mil?
00:13:37Está mintiendo, obviamente.
00:13:38¿O lo gastó todo y quiere que tú limpies su desastre?
00:13:45Kane, me duele mucho.
00:13:47Solo necesito revisarme.
00:13:49Te prometo que te pagaré todo.
00:13:52¿Lo prometes?
00:13:53Scarlett, sé exactamente lo que intentas hacer.
00:13:56¿Tendrás al BDI luego?
00:13:58Olvidarás que las facturas existen.
00:14:00Puedes engañar a Kane, pero no a mí.
00:14:01La doctora dijo que mi condición es grave.
00:14:05No debo alterarme ahora.
00:14:07Y no me siento bien.
00:14:09Por favor, dile a Victoria que se calle y déjame revisarme.
00:14:15Oh, basta de teatro, Scarlett.
00:14:18Si no tienes dinero, puedes, ya sabes, irte a casa.
00:14:21¿Crees que puedes tener lujo sin pagar un centavo, eh?
00:14:24¿Crees que el pobre Kane es tu banco personal para sacarle dinero y dejarlo sin nada que vergüenza?
00:14:30Oh, Kane, no dejes que te engañe.
00:14:36Dejémoslo claro.
00:14:37O paga y se queda, o se va a casa.
00:14:40Si no, el bebé no saldrá de aquí.
00:14:44¿Escuchaste lo que dijo?
00:14:45No.
00:14:48¿Sabes que corté lazos con mi familia para casarme contigo?
00:14:53Te di mis ahorros, pagué tus deudas, pago casi todas las cuentas.
00:14:58¿Cuánto dinero crees que tengo?
00:14:59¡Basta, Scarlett!
00:15:00Deja de querer manipular a todos.
00:15:03Tu ruptura con tu familia es tu problema.
00:15:05No tiene nada que ver con Kane.
00:15:07Si no tienes dinero, vete a casa y ten el bebé ya.
00:15:09¡Kane, tengo miedo!
00:15:10¡Algo pasa con el bebé!
00:15:12Por favor, déjame hacerme un chequeo, por favor.
00:15:14Dios, qué vanidosa.
00:15:16¿Elegiste el hospital más caro que encontraste solo para presumir frente a tus amigas?
00:15:21¿Y ahora usas a mi hijo para poder manipularme?
00:15:24Soy vanidosa.
00:15:25¿De verdad crees eso?
00:15:27¿Todo eso para presumir?
00:15:28Por favor, Scarlett, solo quieres tener esta suite de lujo gratis.
00:15:32Él no va a pagarlo, así que cúbrelo tú o resuélvelo.
00:15:35Lleva a un amigo, pide un préstamo, lo que sea.
00:15:38¡Kane, te di todo mi crédito!
00:15:40¿Cómo se supone que pida un préstamo?
00:15:42Oh, vende tu sangre.
00:15:43Usas tu embarazo como excusa.
00:15:46Yo nunca le pediría dinero a mi esposo si estuviera cargando a su bebé.
00:15:50Das vergüenza.
00:15:51¡Cállate!
00:15:52¡Cállate!
00:15:53¡Eso no es cierto!
00:15:54¡Yo nunca explotaría a Kane!
00:15:56¡Ay, no me hagas reír!
00:15:58Dios, ¿por qué más querrías tener el bebé aquí, eh?
00:16:00Escucha, sin dinero no hay bebé.
00:16:13Scarlett.
00:16:14¿Vender sangre?
00:16:23¿Qué?
00:16:25Scarlett, cariño, ¿estás bien?
00:16:28Kane, ¿qué está pasando?
00:16:31¿Por qué le pediste a Scarlett que vendiera su sangre?
00:16:33Mamá, no te metas.
00:16:34Esto es entre Scarlett y yo.
00:16:36La paciente está en estado crítico.
00:16:37Necesito un examen urgente.
00:16:39¿Qué es lo que te pasa, Kane?
00:16:41¡Ella va a tener a tu bebé!
00:16:42¿Por qué no pagaste la cuenta del hospital?
00:16:46¿Por eso le pides a Scarlett que venda su sangre?
00:16:49¿Qué clase de hombre hace eso?
00:16:51La madre parece sensata.
00:16:53Qué lástima que su hijo no se parezca a ella.
00:16:56Señora Lisa, debe ser un malentendido.
00:16:58Scarlett está gastando el dinero de Kane en esta suite.
00:17:02Es su madre.
00:17:03¿Cómo permite que esta sanguijuela lo explote?
00:17:06Esto es un asunto familiar.
00:17:08No opines nada.
00:17:10¡Fuera!
00:17:10Mamá, Victoria es mi mejor amiga y socia de negocios.
00:17:13Está aquí por mí.
00:17:14¡No le hables así!
00:17:16¡Qué irresponsabilidad!
00:17:18Contigo, con Scarlett y sobre todo con tu bebé.
00:17:23Lisa, Lisa, por favor, cálmate.
00:17:25Encontraré una manera de pagar.
00:17:32No te alteres.
00:17:34Scarlett está engañando a mi mamá como me ha engañado a mí.
00:17:37Sí, descuida.
00:17:39Recuerda que siempre te apoyo.
00:17:45¿Aceptan esto como pago?
00:17:48Necesito atención urgente.
00:17:50No fue difícil.
00:17:52Espera, hay algo más.
00:17:54¿Qué otra cosa más quieres?
00:17:58Verás, decidiste vender sangre para el chequeo.
00:18:01¿Y si pasa algo malo?
00:18:06Firma esta renuncia.
00:18:09Que quede claro que si quedas discapacitada o mueres, Kane no es responsable.
00:18:14¿Qué?
00:18:15Dije, firma esta renuncia donde aceptas todos los riesgos y eximes a Kane de toda responsabilidad.
00:18:25¡Basta!
00:18:26Voy a dejar bien en claro que estoy vendiendo mi sangre para ayudar a nuestro bebé.
00:18:30Por Dios, ¿por qué gritas?
00:18:32Actúas como una loca.
00:18:34Soy la mejor amiga de Kane.
00:18:36¿Quieres humillarlo hablándome de esa forma?
00:18:38Mide tus palabras.
00:18:40Victoria es mi mejor amiga.
00:18:41Tiene todo el derecho de estar aquí.
00:18:43Está aquí por mí.
00:18:44¿Sabes qué?
00:18:45Está bien.
00:18:46Soportaré las groserías de Scarlett por ti.
00:18:48No deberías hacerlo.
00:18:50Vendes tu sangre por un hospital lujoso, pero no firmas una simple renuncia.
00:18:54¡Ya cállate, Victoria!
00:18:57Kane, ¿cómo tratas así a Scarlett después de todo lo que ha hecho por ti?
00:19:02Ella eligió este lugar, mamá.
00:19:04¡Que lo pague ella!
00:19:06¡Basta!
00:19:07Kane, firmaré esta renuncia.
00:19:11Perfecto.
00:19:12Si viene mi papá, ¿puedes no decirle?
00:19:16Apenas empieza a aceptarte y no tolera este tipo de tonterías.
00:19:21Quiero que nuestro bebé tenga una infancia normal.
00:19:25Kane, ¿su papá es alguien importante?
00:19:27No lo sé.
00:19:28Yo solo lo vi una vez y no parecía nadie especial.
00:19:30Ok, bien, no es nadie.
00:19:33Seguro Scarlett finge que es un multimillonario.
00:19:37Ya gastaste suficiente dinero de Kane.
00:19:39Ni pienses en aliarte con tu papá para explotarlo más.
00:19:43¡Ten algo de vergüenza!
00:19:44¡Letty!
00:19:44¿Papá?
00:19:50¿Estás aquí?
00:19:51Si hubiera llegado un segundo después, estos dos te habrían destrozado.
00:19:55Oh, bien.
00:19:56El papá de Scarlett llega justo a tiempo.
00:19:59Creo que lo escuchó todo.
00:20:01Scarlett está vendiendo su sangre para pagar este hospital de lujo, pero no quiere firmar una simple renuncia.
00:20:07¿Por qué no la escribe usted por ella?
00:20:09Debe decir lo siguiente.
00:20:11Cualquier cosa que pase durante el parto, incluyendo vender su sangre, no es responsabilidad de Kane.
00:20:18¿Qué?
00:20:19No es responsable por seguirlo.
00:20:25¡Victoria! ¡Estás yendo muy lejos!
00:20:28Kane, ¿cómo pudiste casarte con alguien tan histérica?
00:20:31Perdió los estribos cuando expuse su obsesión con las cosas lujosas.
00:20:35No le hables así.
00:20:36Sí, Letty, tu matrimonio es un desastre.
00:20:39Si se supiera, sería lasmerreír.
00:20:42Papá, Victoria solo quiere manipular a Kane.
00:20:45¿Qué acabo de decir?
00:20:46¡No hables así de ella!
00:20:48¡Victoria está aquí por mí!
00:20:50Si realmente estuviera para ti, no nos metería en este problema.
00:20:53Por favor, Scarlett va a dar a luz.
00:20:56Si de verdad le importa.
00:20:59Escríbala renunciar.
00:21:01¿Esperas que firme esto?
00:21:03Rápido, ¿quieres ver a tu hija morir sufriendo?
00:21:06No le hagas caso.
00:21:07No mereces ser llamada amiga de Kane después de lo que hizo.
00:21:11Y Kane, no puedes tratar así a Scarlett.
00:21:15Tú sabes cuánto te ama.
00:21:17Así que saca a Victoria de aquí y deja que Scarlett tenga algo de paz.
00:21:21No lo entiendo.
00:21:22¿Eres la madre de Kane?
00:21:24¿Por qué está de su parte?
00:21:26Scarlett empezó este lío.
00:21:27No fui yo y mucho menos fue Kane.
00:21:30¡Victoria!
00:21:30¡Mamá, no te metas!
00:21:31¡Déjala en paz!
00:21:34Letty, Kane no ha hecho más que traicionar tu confianza y amor.
00:21:37¡Papá, te mostraré que Kane me ama como tú amabas a mamá!
00:21:44¡Mamá!
00:21:50¿Qué?
00:21:50¿Amor?
00:21:51¿Qué eres, un fósil?
00:21:53¡Santo Dios, despierta!
00:21:55¡Hasta el amor más puro involucra dinero!
00:21:59¿Sabe qué?
00:22:00¡Basta de tonterías y escriba la renuncia!
00:22:03Scarlett, ¿por qué complicas todo más de lo necesario?
00:22:06Si solo hicieras lo acordado, nada de esto pasaría.
00:22:09¿Por qué estás ahí parado como estatua?
00:22:11¡Escribe!
00:22:12¿No ves que tu hija sufre?
00:22:14¿Quieres que sufra más?
00:22:16Jamás pensé que una niña me haría firmar una renuncia.
00:22:23Gracias.
00:22:25Sabes que haría cualquier cosa por ti, cariño.
00:22:29¡Espera!
00:22:33¡No firmaremos nada!
00:22:48¿No hay renuncia?
00:22:50Entonces olvídate del bebé.
00:22:52¿Crees que solo porque llevas el bebé de Kane nos puedes mandar a todos aquí?
00:22:55¡Este es mi bebé!
00:22:57¡Y de Kane no es asunto tuyo, tú!
00:23:00¡Perra loca!
00:23:01¿Cómo me llamaste tú, perra loca?
00:23:04¿Cómo tú?
00:23:05¿Cómo te...?
00:23:06Kane, yo siempre te he apoyado.
00:23:11¡Siempre!
00:23:12Incluso cuando te propusiste.
00:23:14No tenías nada.
00:23:16Querías empezar un negocio.
00:23:17Yo te ayudé.
00:23:18¿Y ahora quieres que pague mis propias cuentas?
00:23:20Está bien, encontraré la manera.
00:23:22Pero no hagas que mi papá firme una renuncia para que puedas evadir tu responsabilidad con tu bebé.
00:23:28¡No es solo egoísmo!
00:23:29¡Es repugnante!
00:23:31¡Scarlett, lo siento!
00:23:32¡No, Kane!
00:23:33No, ella es tu esposa.
00:23:35¡Claro que debe apoyarte!
00:23:36Eso significa ser esposa.
00:23:39Es ayudar al otro en momentos difíciles.
00:23:42No huir a un hospital de lujo y darle las cuentas cuando deberían ser su responsabilidad.
00:23:48¿Escuchaste lo que dijo?
00:23:49¡Este gasto es tuyo!
00:23:51Y si no firmas esa renuncia, no seré responsable.
00:23:54Estoy fuera.
00:23:57No puedo creer que esto sea suficiente para que deje de importarte.
00:24:02¿Y nuestro bebé?
00:24:04Criaré este bebé.
00:24:06¡Yo sola!
00:24:07¡No te mereces ser su padre!
00:24:12¡Ah!
00:24:13¡Scarlett!
00:24:14¡Letty!
00:24:15¡Scarlett!
00:24:17¡Scarlett, espera!
00:24:20Victoria viene a ayudar, a ofrecer soluciones.
00:24:23¿Y tú la atacas?
00:24:24¡Nuestro matrimonio no significa nada para ti!
00:24:27¿Cómo puedes decir eso?
00:24:28¡Te quedaste callado cuando me atacó y ahora la defiendes contra mi papá!
00:24:32¡Te lo advierto!
00:24:33¡No le hables así!
00:24:35¡Está aquí para apoyarme, maldición!
00:24:38¡Perfecto!
00:24:39¡Se merecen el uno al otro!
00:24:41¡Scarlett!
00:24:42¡Estás siendo ridícula!
00:24:44¡Deberías reflexionar un poco sobre quién eres!
00:24:47¡Eres una mujer sin dinero, sin valor y sin educación!
00:24:51¡No mereces dar a luz en un lugar tan exclusivo!
00:24:56¡Quita tus sucias manos de mí!
00:25:00¿Estás bien?
00:25:04¡Dios mío!
00:25:04¿Viste eso?
00:25:05En cuanto la confronté, dejó de fingir ser amable.
00:25:08Ya no esta chica dulce y gentil que conociste hace tiempo...
00:25:11...tú das como una perra loca.
00:25:13¿Una perra loca?
00:25:14¡Sí!
00:25:15¡Exacto!
00:25:16Ok, intenté ayudarles y así me lo agradecen.
00:25:19No eres más que una perra loca.
00:25:22¿Quieres ver lo que hace una perra loca?
00:25:25¿Ah?
00:25:28¡Así es como funciona!
00:25:29¡Perra!
00:25:30¿Cómo te atreves?
00:25:31¡Pagarás por esto!
00:25:33¡Si vuelves a tocar a mi hija, te destruiré!
00:25:38¿Estás bien?
00:25:41¡Por Dios!
00:25:44¿Qué es lo que hicieron?
00:25:45Scarlett y su padre son unos groseros que irrespetuosos.
00:25:49Menos mal que los expuse porque si no te tratarían como basura,
00:25:54te pisotearían como un trapo y arruinarían el resto de tu vida.
00:25:57¿Cómo pudiste hacer eso?
00:25:59Me hace pensar que casarme contigo fue la peor decisión de mi vida.
00:26:04¿Casarme contigo fue el peor error que he cometido?
00:26:07No puedo creer que mi esposo piense que es un lujo estar en un hospital con un embarazo de alto riesgo
00:26:13y quiera que mi padre firme una renuncia para evadir su responsabilidad con su propio bebé.
00:26:19¡Qué increíble que eras confiable!
00:26:22Pensé que eras capaz.
00:26:24Ahora veo la verdad.
00:26:25¡No eres más que una basura con traje!
00:26:28No quieres firmar la renuncia, ¿verdad?
00:26:33Yo sé lo que tramas con tu padre.
00:26:36Vas a dar a luz y luego explotarás económicamente a Kane.
00:26:39¿Sabes qué?
00:26:40Deberías agradecer que Kane se casó contigo a pesar de tus orígenes humildes.
00:26:44¡Deja de gritarle como si merecieras más!
00:26:47¡Cállate, mocosa!
00:26:49Scarlett es quien dará a luz, no tú.
00:26:51Así que tú no tienes voz en este asunto familiar.
00:26:54¡Má! ¡Cuántas veces te tengo que decir que te calles!
00:27:00Kane, ¿cuándo te volviste tan frío y egoísta?
00:27:04Quisiera disculparme por él.
00:27:06¿Por qué debería Kane disculparse?
00:27:08Renunció a mujeres de verdad por estar con Scarlett.
00:27:11Mujeres ricas y cultas.
00:27:13Por ella.
00:27:15¿Y para qué?
00:27:16Scarlett no es una pareja de verdad.
00:27:18Solo es una carga.
00:27:20Ella toma, toma, toma y nunca da nada.
00:27:22Digo, Scarlett es la razón por la que Kane está estancado.
00:27:25Esa chica Scarlett dio todos sus ahorros para su negocio.
00:27:29Pagó todos sus gastos.
00:27:31Ropa, celular, pagó por todo.
00:27:34Pero él cree que solo quiere su dinero.
00:27:38Escuché que está en alto riesgo, pero...
00:27:41Él no quiere pagar sus chequeos.
00:27:42La dejó vender sangre.
00:27:43Ya te dije, Victoria está causando problemas.
00:27:46Lo vi desde el inicio.
00:27:47Obviamente le tiene envidia a Scarlett.
00:27:49¡Oh, cállate! ¡Tú no sabes nada!
00:27:51¿Ok?
00:27:52¿Por qué le tendría envidia a Scarlett?
00:27:54Estoy aquí para ayudar a Kane como amiga.
00:27:56Así es, Victoria está por mí.
00:27:58Sí, y los únicos culpables son Scarlett y su padre ausente.
00:28:02¿Ausente?
00:28:03Así es.
00:28:04Llevas años ausente y ni pagas la factura del hospital de tu hija.
00:28:09¡Oh, qué patético!
00:28:10¡Oh, pobrecito!
00:28:16Ni ha nacido y ya tiene una madre pobre y un abuelo que solo le hereda vergüenza.
00:28:22¿Crees que no tengo nada para ofrecerle a mi nieto?
00:28:25Oh, ¿tú?
00:28:31Por favor.
00:28:33A ver, tu preciosa hija se casó con Kane.
00:28:36Para huir de un padre pobre que solo usa imitaciones de diseñador.
00:28:42¿Imitaciones?
00:28:43Oh, no finjas conmigo.
00:28:45Reconozco el lujo cuando lo veo.
00:28:47Verás.
00:28:49Esto es de un diseñador de alta gama.
00:28:53¿Sabes cuánto cuesta?
00:28:55¿Y por qué me importaría?
00:28:56Nunca veo los precios.
00:28:57Ya deja de fingir.
00:29:00Deja de actuar como un rico frente a nosotros.
00:29:02Veamos.
00:29:04¿Esta corbata?
00:29:0650 mil.
00:29:07Esos zapatos, otro 50.
00:29:09Esta chaqueta, 100.
00:29:10Y...
00:29:11¿Y este lindo reloj?
00:29:22800 mil.
00:29:24Todo esto suma más de un millón.
00:29:29¿Crees que un padre irresponsable que no paga el parto de su hija usaría esto?
00:29:36Por favor.
00:29:37¿Y por qué usaría réplicas?
00:29:41¿Sigues con eso?
00:29:44No nos hagas reír.
00:29:46Son unos mentirosos.
00:29:48Ok, si su familia es tan rica, ¿por qué Scarlett no tiene 2 mil dólares?
00:29:51Si fuera una heredera, ¿por qué trabaja 16 horas?
00:29:56¿Acaso Scarlett es un tipo de heredera que renunció a su fortuna por amor?
00:30:01¡Despierten!
00:30:03Nadie es tan tonto.
00:30:04¿Sabes?
00:30:05Estos viejos deben ver muchas telenovelas y creen que viven en una.
00:30:15¡Dios!
00:30:15¿Terminaste?
00:30:18¿Quieres otro golpe?
00:30:21¿Acaso dije algo malo?
00:30:23Escuchen, la renuncia se hará les guste o no.
00:30:28Y van a dejar de usar a Kane, ¿ok?
00:30:31Hace ABO, se acabó.
00:30:32Es sobre el bebé.
00:30:34Nosotros decidiremos qué pasará con él.
00:30:36No vine a discutir con ustedes dos.
00:30:39Solo vine a ver cómo estaba mi hija.
00:30:43Pero ya que lo único que les importa es el dinero, les daré las respuestas que tanto desean escuchar.
00:30:50¿Creen que no podemos cuidar al bebé?
00:30:53Pues abran los ojos y vean.
00:30:57¡Qué gracioso!
00:31:16Traer un equipo de filmación al hospital.
00:31:19Apuesto a que estas maletas están llenas de basura.
00:31:22Así que dejen de hacer el ridículo frente a todo.
00:31:25¿Qué quieres, Scarlet?
00:31:26Te dije lo que quiero.
00:31:28Tu comprensión, tu respeto.
00:31:30Si vinieras a casa conmigo, nada de esto habría pasado.
00:31:33Pero no, tuviste que arruinarlo todo tú y tu estúpido orgullo.
00:31:37Solo muéstranos más de tus mentiras para engañar a Kane.
00:31:40Por Dios, debes ser millonario.
00:31:57Son cinco millones, mínimo.
00:31:59Es un pequeño detalle para Scarlet por todos los años que estuve ausente.
00:32:04Y, claro, un regalito para mi nieto.
00:32:08Esperen, esperen.
00:32:17¿Todo esto es para nosotros?
00:32:19Muéstrenlo de más.
00:32:20No exageren, ¿sí?
00:32:30Solo es un detallito para mi hija.
00:32:33Diez lingotes de oro de tres kilos cada uno.
00:32:36Diez juegos de joyas de diseñador.
00:32:38Cosas básicas que mi hija no debería pedir.
00:32:41¿Kilos?
00:32:43Sí que son enormes.
00:32:44Nunca había visto tanto oro junto.
00:32:46Cada lingote vale treinta mil.
00:32:48¿Diez lingotes?
00:32:50¡Es una locura!
00:32:51Mansiones de lujo, nacionales e internacionales.
00:32:53Y ninguna vale menos de ochenta millones.
00:32:56Y un detallito para mi yerno.
00:33:13Carajo, ¿cuánto dinero es eso?
00:33:16Diría que al menos son diez millones de dólares.
00:33:20Es mi regalo de bodas para ti, Kane.
00:33:22Setenta y siete millones setecientos setenta mil dólares en efectivo.
00:33:27Todo esto, cada dólar, casa, auto, podrían ser tuyos si no hubieras lastimado a Scarlet.
00:33:33Hasta te preparé un puesto como vicepresidente en Walton.
00:33:36Pero no lo mereces.
00:33:38No te mereces nada.
00:33:39Dejó que todo ese dinero se le escapara de las manos.
00:33:46Creía que se casó con una cualquiera.
00:33:48Resulta que es una heredera.
00:33:50Y lo estuvo poniendo a prueba todo este tiempo.
00:33:52¡Qué lástima!
00:33:53Pudo haber sido millonario.
00:33:55Pero falló la prueba por ser egoísta por unos cuantos miles.
00:33:58Se lo buscó él solo en confiar en la gente equivocada.
00:34:02Si no fuera porque esa victoria se metió demasiado, Kane lo tendría todo.
00:34:07Esto era para mí.
00:34:08Todo esto.
00:34:09Sé exactamente qué clase de persona eres.
00:34:15Te quedaste callado cuando Scarlet estaba siendo humillada.
00:34:19Si tan solo hubieras dicho una sola palabra, todo esto sería tuyo.
00:34:24Pero no.
00:34:25No dijiste nada.
00:34:26Mientras esta mujer la trataba como si fuera basura.
00:34:30Victoria, todo esto es tu culpa.
00:34:33No, Kane.
00:34:34No te alteres.
00:34:34Aléjate de mí.
00:34:35Ok, no.
00:34:36Algo no cuadra aquí.
00:34:37Piénsalo bien.
00:34:38Si ella es rica, ¿por qué ella cortaría lazos por un trabajo miserable?
00:34:44Kane, todos caímos en su trampa.
00:34:53¿Y ahora qué?
00:34:56Creí que eras alguien especial hasta que vi tu reloj falso.
00:35:02¿Falso?
00:35:04Exacto.
00:35:05Mi novio que viene en camino es el gerente de la tienda principal.
00:35:09De Parek, Philip.
00:35:10¿Sabe?
00:35:11Reconozco este modelo.
00:35:12Se llama Imperium Star.
00:35:14Hecho por su gran maestro relojero.
00:35:17Solo hay 10 en el mundo, ¿no?
00:35:18¿Y esto qué es?
00:35:21¿Un grabado?
00:35:22¿Walton?
00:35:23No.
00:35:24Nadie graba nombres en relojes así.
00:35:26Esto es claramente falso.
00:35:28Solo lo usa para impresionarnos.
00:35:31No.
00:35:31Si usa un reloj falso como este.
00:35:34Todo lo demás también debe ser falso.
00:35:36El dinero, el oro, las joyas, las casas, las mansiones, los autos.
00:35:42¿Dices que todo esto es falso?
00:35:43Sí, claro.
00:35:45Scarlett y su irresponsable padre solo quieren engañarte.
00:35:49¡Cállate, Victoria!
00:35:51¿Acaso te dolió?
00:35:52Mi novio llegará en cualquier momento para confirmar que son falsos.
00:35:57¿Intentan engañar a alguien con un reloj falso?
00:36:04Cariño, mira esto.
00:36:09Los diamantes y el acabado cumplen con los estándares.
00:36:14Pero, jamás se graba una pieza exclusiva así.
00:36:19Pierde su valor.
00:36:20Como gerente, declaro que este reloj no es auténtico.
00:36:27Cariño, dime, ¿dónde conseguiste este reloj?
00:36:31Pregunto porque, como ejecutivo de la empresa, debo tomar medidas.
00:36:35El padre de Scarlett vino con oro efectivo y hablando de tener los mejores autos y casas del mundo.
00:36:44Un reloj falso lo dice todo, como todo lo demás.
00:36:50Es falso.
00:36:52¡Falsos y patéticos mentirosos!
00:36:54No resistió ni una caída.
00:37:13Es un reloj falso.
00:37:14Falso.
00:37:15Ese reloj que tu noviecita destruyó fue diseñado para mí por su diseñador en jefe.
00:37:22Vale 10 millones.
00:37:24¿Cómo piensan pagarlo?
00:37:26¿Pagarlo?
00:37:26Tú, viejo tonto.
00:37:30No sabes con quién estás hablando, ¿verdad?
00:37:33Si mi CEO se entera de esto, tú y tu hija pasarán el resto de sus vidas en prisión, llorando en la cárcel como bebé.
00:37:44¿Sabes por qué?
00:37:45Mi CEO no solo odia a los falsos, los destruye tu CEO.
00:37:55Luis, el representante de Patek Philippe, entregó personalmente este reloj.
00:38:02Personalmente, en persona, es lo más ridículo que he escuchado hoy.
00:38:13¿Sabes qué?
00:38:14Voy a hablar con el señor Luis ahora mismo.
00:38:17Y tú, más te vale rezar.
00:38:21Cariño, vuelvo enseguida.
00:38:24Que no se escapen.
00:38:26Ah, claro.
00:38:29Ah, qué sorpresa, Kane.
00:38:32Tu suegro millonario solo es un gran estafador.
00:38:3677 millones.
00:38:37¿Vicepresidente de Walgon y Co?
00:38:39Mentiras.
00:38:41Creí que me amabas, pero ya me di cuenta que solo amabas mi dinero y te aliaste con tu padre para poder estafarme.
00:38:48Kane, ya terminé de hablar.
00:38:52No tiene caso.
00:38:53Terminaste de mentir.
00:38:55Bueno, dinero falso, oro falso.
00:38:58Es suficiente para meter a tu padre y a ti en prisión por meses, perra.
00:39:02Decir que te casarías con Kane fue parte de tu plan para quedarte con su dinero.
00:39:07Ok, di lo que quieras.
00:39:09Pero no llores cuando te llegue la factura de 10 millones.
00:39:13Ah.
00:39:15Kane, si yo no estuviera aquí, esta gente te dejaría en bancarrota.
00:39:21¿Lo ves?
00:39:21Se acabó el juego, te descubrí por completo.
00:39:25Gracias a Dios no se rindió ante Scarlett o el resto de su vida habría sido un desperdicio con ella.
00:39:30Sabes, cuando dejaste a tu familia creí que era porque me amabas.
00:39:33Pero ahora entiendo que no me amas.
00:39:36Tú amas el dinero.
00:39:38No eres más que una mentirosa, egoísta y obsesionada con el dinero.
00:39:45Kane, eres un completo idiota.
00:39:47Nunca te di un centavo y ahora actúas como si todo te debiera.
00:39:52Todo lo que hice por ti y me llamas mentirosa, egoísta, obsesionada.
00:39:59Nunca me amaste de verdad.
00:40:03Este bebé no tendrá nada que ver contigo.
00:40:07Él es el hijo de Kane.
00:40:09Puedes irte donde quieras, pero el bebé se quedará con él.
00:40:11¡Basta, suéltala!
00:40:13¡Te lo dimos!
00:40:15¡Scarlett!
00:40:16Doctora, ¿ella está bien?
00:40:34La señora Scarlett estará bien.
00:40:37Pero lo siento por el bebé.
00:40:41Por favor, quédese con ella. Es lo que más necesita ahora.
00:40:46¡Scarlett!
00:40:53¿Cómo te sientes?
00:41:09¿Qué quieres?
00:41:10¡Mataste a mi bebé!
00:41:20¡Scarlett, ¿por qué actúas como una loca? ¡Ya suéltala!
00:41:23¡Letty, cálmate!
00:41:28¿Estás bien?
00:41:29¡Perdí a mi bebé!
00:41:36Quizás no es tan malo que no haya nacido, ¿ok?
00:41:40¿Qué acabas de decir?
00:41:42Es mucho mejor estar muerto que ser criado por una madre psicótica y un padre estafador y mentiroso.
00:41:50Kane, eres un maldito imbécil.
00:41:52¿Yo soy el imbécil?
00:41:53¡Todo esto está pasando por tu culpa! ¡Tú y tu avaricioso padre!
00:41:58¡Avaricioso estás alucinando!
00:42:00¡Nada de lo que tienes podría comprar el reloj de mi padre!
00:42:04¡No puedo creer que estuve con alguien como tú!
00:42:07Oye, ¿estás bien?
00:42:12¿Estás bien?
00:42:14¡Maldita mentirosa!
00:42:16¿Crees que eres una heredera millonaria?
00:42:18¡Tu reloj es una porquería!
00:42:20¡Deja de mentir porque Kane ya no te cree!
00:42:23¿Sabes qué?
00:42:25¿Esto?
00:42:27Ve a recoger tu reloj sin valor, ¿ok?
00:42:30Y piensa alguna excusa para cuando venga el señor Luke.
00:42:33Evalúa los daños.
00:42:34¡Ustedes idiotas!
00:42:38¿Reloj falso?
00:42:39Fue hecho a medida por el diseñador principal de Patek Philippe para el CEO de Walton Anko.
00:42:45Tendrán suerte si no los dejan bancarrota.
00:42:47Espera.
00:42:48¿Walton no es el grupo que vale miles de millones?
00:42:52¿Con cientos de millones en efectivo disponible?
00:42:56¿Cientos?
00:42:57No.
00:42:57Superan el billón.
00:42:59Son literalmente una de las tres mayores potencias mundiales.
00:43:02Y su CEO es literalmente el hombre más rico del planeta.
00:43:06¿Esa mujer es la heredera?
00:43:08¿Escar Leder es una Walton?
00:43:15Sí.
00:43:16Lo soy.
00:43:18Soy la heredera principal del grupo Walton.
00:43:21Mi padre es el actual CEO.
00:43:24Y nuestro bebé...
00:43:26...sería el siguiente en el puesto.
00:43:29Siempre supe de tu estúpido orgullo.
00:43:32Por eso nunca te revelé mi verdadera identidad.
00:43:37Pensé esperar hasta después de su nacimiento.
00:43:40Y me alegro mucho de no haberte lo dicho antes.
00:43:44No me imagino un niño creciendo con un padre tan egoísta y débil como tú.
00:43:49Oh, nunca te rindes, ¿verdad, Scarleta?
00:43:53Fingiendo todo con tu padre y ahora pretendes ser ejecutiva de Walton.
00:43:58¿Bien?
00:43:59Muy bien.
00:43:59Yo, mi padre, el reloj, todo es falso.
00:44:02Puedes creer lo que quieras, Victoria, pero pagarás por este error el resto de tu vida.
00:44:08¿Cómo me haces reír?
00:44:10¿Acaso cuando perdiste al bebé también perdiste la cabeza?
00:44:14Heredera del grupo Walton.
00:44:15Si eso fuera cierto, ¿dónde están los importantes?
00:44:19¿Dónde está la prensa? ¿Dónde está la seguridad? ¿Dónde están todos? ¡Sigue mintiendo!
00:44:24Victoria tiene razón. Todo esto nos costó a nuestro hijo.
00:44:28Ahora te ruego, por favor, deja de mentir.
00:44:33¿De qué te ríes, eh?
00:44:35¿Escuchaste a Kane?
00:44:36Si fueras heredera millonaria, habría una interminable fila de aduladores queriendo verte.
00:44:42Pero adivina qué. Tu bebé murió y nadie vino a ayudarte. ¿No te parece patético?
00:44:47¿Qué acabas de decir?
00:44:49Oh, ¿dije qué?
00:44:50Scarlett, no pierdas el aliento con esta perra miserable.
00:44:54Cuanto más ladre, más fuerte llorará la patética.
00:45:01Señor Lloyd, usted ofreció 50 millones de dólares en la subasta. Usted va.
00:45:06Basta. Es para la señorita Scarlett.
00:45:08Si no me enteraba, no tendría oportunidad de obsequiarle algo.
00:45:12Oh.
00:45:14¿Sí?
00:45:16Entendido.
00:45:18Señor Lloyd, tenga información sobre el caso del reloj falso.
00:45:21Si el equipo legal se encargue, no me molesten con esto ahora.
00:45:25Lo urgente es llegar al hospital Basper.
00:45:27Rápido, no se tiene una segunda oportunidad con alguien como ella.
00:45:34Señor, ¿en verdad regalará una botella de Romani Condi de 50 años?
00:45:38Es uno de los mejores del mundo.
00:45:40Es justo lo que quería.
00:45:42Para un día como hoy, si ayuda a construir lazos con el señor Walton, vale cada centavo.
00:45:49Señor, esa corona la usó la reina.
00:45:52No tiene precio.
00:45:53Tú ni siquiera puedes imaginar la fortuna que Daniel puede traernos.
00:45:58Si esto hace sonreír a su preciosa hija, ¿qué importa el precio?
00:46:02Voy a arruinar tu fantasía de ser una heredera.
00:46:14¿Qué es esto?
00:46:15Dinero falso.
00:46:17Falso.
00:46:18Falso.
00:46:18Oh, por Dios, ¿crees que puedes engañarme con esta mierda?
00:46:26Voy a destapar tu farsa y todos irán a la maldita prisión.
00:46:30Kane, ¿qué haces?
00:46:31¿Por qué no te unes?
00:46:33Kane.
00:46:35Por lo que alguna vez tuvimos, no pierdas la cabeza como ella.
00:46:39¡Estás a punto de arruinar todo por ti mismo!
00:46:43¡No, no, no, no, no!
00:46:44¡Ella es la que arruina tu vida!
00:46:46¿Crees que te tengo miedo?
00:46:48No la escuches, Kane.
00:46:49Vamos, únete a la diversión.
00:46:52¡Ah, ah, ah, ah!
00:46:53¡Kane, por favor, no la escuches!
00:47:09¡Es una trampa!
00:47:17¡Victoria tiene razón!
00:47:18¡Es mi mejor amiga, socia de negocios!
00:47:20¡Está aquí por mí!
00:47:21¡Me está defendiendo!
00:47:22¡Sí!
00:47:24¡Divirtámonos, tonterías, eh!
00:47:25¡Esto es lo que te gusta hacer, eh!
00:47:27¡Estafar a la gente para tu jefe, eh!
00:47:29¡Ves cuánto me importa esto, eh!
00:47:31¡Quiero esto y mi maldita ofrenda!
00:47:34¡Todo, todo esto es una porción!
00:47:35¡Sólo basura falsa!
00:47:40¿Sabes qué?
00:47:41Esto te pasa por mentirle a Kane.
00:47:42¿Ves cuánto significaba ese dinero para mí?
00:47:44¡No me importa!
00:47:45¡Sólo quería un poco de comprensión de tu parte!
00:47:47¡Un poco de respeto!
00:47:48¡Habría pagado cualquier cuota del hospital que tú pidieras!
00:47:51¡Que eso lo ha sido bueno contigo!
00:47:52¿Y qué le has dado a cambio?
00:47:54¡Nada más que mentiras!
00:47:55¿Sabes qué, Scarlett?
00:47:56Tomaste tu decisión.
00:47:58Ahora yo tomaré la mía.
00:48:00¡Quiero el divorcio!
00:48:01¿Te comió la lengua el gato?
00:48:06¡Escuchaste!
00:48:06¡Divorcio!
00:48:07¡Ahora!
00:48:08¿Divorcio?
00:48:09¿Divorcio?
00:48:13Con gusto.
00:48:14Solo un aviso.
00:48:17¿Están listos para escuchar su sentencia?
00:48:25¿Qué quieres decir con sentencia?
00:48:27Este es tu nuevo jueguito.
00:48:29No es ningún juego.
00:48:31Dije sentencia porque ustedes dos tendrán que entrar a la corte.
00:48:35Los voy a demandar.
00:48:37¿Tú?
00:48:38¿Demandarnos?
00:48:39Ni siquiera tienes derecho.
00:48:40Él es el que trae cosas falsas.
00:48:42Si hay un criminal, es él.
00:48:43Realmente no tienes alma, Scarlett.
00:48:45Llevamos tres años casados y ahora, por culpa de Victoria, descubro que me mentiste y robaste mi dinero.
00:48:51No, Kane.
00:48:51Tú eres el desalmado.
00:48:53¿Cómo es posible que dejes que esta perra te lave el cerebro?
00:48:57¿Me vas a llamar perra?
00:48:58Así es.
00:48:58Ya te lo dije.
00:48:59Ella está aquí por mí.
00:49:01Por nosotros.
00:49:02Pensó que tal vez podría ayudarnos con nuestros problemas e irnos a casa felices.
00:49:06Pero no.
00:49:07Victoria no ha hecho nada malo.
00:49:09Tú sí.
00:49:09Y tengo algo para ti, Scarlett.
00:49:11¿Ves esto?
00:49:13Fírmalo y ya lárgate de mi vida.
00:49:19Kane, estás tan perdido.
00:49:23Piensa, por un segundo.
00:49:26Si todo esto, el dinero, los regalos, fueran reales, ¿sabes en cuántos problemas estarías ahora mismo?
00:49:32¡Oh, Dios mío!
00:49:36Esto no puede ser real.
00:49:39Dios, Scarlett, ¿no tienes vergüenza?
00:49:42Escuchaste lo que dijo Kane.
00:49:43Lárgate de aquí.
00:49:45Firma el acuerdo.
00:49:46Y vete.
00:49:47¿Qué te parece si me devuelves todas las cosas que te he dado?
00:49:52¿Devolverlo?
00:49:53Perra descarada.
00:49:54Perra descarada.
00:49:55Estuviste embarazada meses sin trabajar.
00:49:57Y Kane pagó por todo.
00:50:00¿Malgastaste su dinero y pides que te devuelvan cosas?
00:50:03Ni siquiera supiste cuidar bien a su bebé.
00:50:06Saldrás de este matrimonio con nada.
00:50:09No esperes ni un centavo.
00:50:11¿Debo irme con las manos vacías solo porque no cuide bien al bebé?
00:50:14¿Kane, de verdad piensas así?
00:50:16Victoria me está protegiendo.
00:50:18Tiene razón.
00:50:19Vaciaste mi cuenta durante el embarazo.
00:50:21¡Santo cielo!
00:50:22¡Debía estar loca!
00:50:24¡Kane, ya reacciona!
00:50:26¡Victoria te está arruinando!
00:50:27¡Oh, tía Lisa!
00:50:28¿Por qué está de su lado?
00:50:30Yo soy la que ayuda a Kane.
00:50:33¡Mamá, basta!
00:50:34¡Victoria me defiende!
00:50:35¡Ella está aquí para mí!
00:50:36¡Por ti!
00:50:38Es cierto.
00:50:39Está aquí para convertirte de un humano a un animal que no sabe lo que está mal.
00:50:47Cierra la sucia boca.
00:50:49No esperes ni un centavo de lo que Kane ganó.
00:50:52Y todas las mansiones y autos a tu nombre.
00:50:55Solo tómalo como compensación de él.
00:50:58Sí, es justo.
00:51:00Ya que vaciaste mi cuenta durante el embarazo.
00:51:02No quiero ni un centavo tuyo.
00:51:04Entonces, ¿qué quieres?
00:51:06El anillo de coral blanco.
00:51:10Mi niña, le diste lo más valioso que tenías y recibiste una tragedia.
00:51:15Me siento muy mal por ti.
00:51:18Afortunadamente, ya sabes cómo es y no caerás en sus mentiras.
00:51:22El anillo que te di hace un año.
00:51:26Es lo único que quiero.
00:51:29¡Qué lindo!
00:51:30Me encanta el color.
00:51:32¿Sabes qué?
00:51:33Apuesto a que también es falso.
00:51:35No, no me importa.
00:51:36Ya no tengo que explicarte nada a ti.
00:51:40Kane, solo dámelo.
00:51:41Firmaré el acuerdo y terminamos.
00:51:45Ni lo sueñes.
00:51:47Se lo regalaste, así que es suyo.
00:51:49¿Verdad?
00:51:50Es lo único que me dejó mi madre.
00:51:55Por favor, pagaré los autos, la hipoteca, lo que sea que quieras.
00:51:58Solo devuélvemelo.
00:52:03Victoria, ¿qué haces?
00:52:05Divina.
00:52:06No, tranquila.
00:52:16No tomaría esta basura, ni aunque me rogaras.
00:52:19¿Qué es esto?
00:52:21¿Alguna técnica química barata?
00:52:23Kane, debes haberte enfermado usando esto.
00:52:26Kane, dile que me lo devuelva.
00:52:28¿Por qué te alteras por un anillo falso?
00:52:31Si te pones loca, lo tiraré de verdad.
00:52:33Kane, ya acepté devolverte los autos, el dinero.
00:52:37¿Qué más quieres?
00:52:38Ay, ¿me gritas por un anillo falso?
00:52:40¿Estás loca?
00:52:41Es la única cosa que me dejó mi madre.
00:52:44Es invaluable.
00:52:45Por favor, si lo rompen, haré que se arrepientan para siempre.
00:52:50Olvídalo.
00:52:50Vic, devuélveselo.
00:52:52Todo por un anillo barato.
00:52:53Debí saber cómo eras cuando yo te conocí.
00:52:57¡Devuélvelo!
00:52:57¿Oh, en serio?
00:53:02¡No!
00:53:03¡No!
00:53:04¡Que se regala!
00:53:05¡No!
00:53:05¡Se devuelve!
00:53:09Parece que te gustaba.
00:53:12Ten tus migajas.
00:53:20Kane, tu amiguita fue demasiado lejos.
00:53:23Ya te divorciaste de Scarlett.
00:53:25¿Por qué sigues siendo tan cruel con ella?
00:53:27Oiga, es la mamá de Kane.
00:53:29¿Por qué sigue del lado de Scarlett?
00:53:30¿Quiere ver cómo es usado y maltratado por este infame dúo?
00:53:35¡Cállate!
00:53:36Nada de esto pasaría si no fuera por ti.
00:53:38¿Qué dice?
00:53:39Mostraría.
00:53:41¡Dios!
00:53:42¿Cómo te atreves?
00:53:43¡Idiota!
00:53:47¡Te voy a matar!
00:53:51¿Cómo te atreves?
00:53:52¡No vuelvas a ponerle una mano encima nunca!
00:53:56¡Desgraciado!
00:53:57¡Victoria, no!
00:53:58¡Basta!
00:54:02¡No tendrán nada!
00:54:04¡Irán a la cárcel!
00:54:05¡No, no!
00:54:05¡Ustedes son los...
00:54:06¡Ustedes dos!
00:54:07Tú y tu papá psicópata nos agredieron en el hospital.
00:54:10¡Yo llamaré a la policía!
00:54:11¡Ja, ja, ja!
00:54:13¡Ja, ja, ja!
00:54:26¡Hola, Daniel!
00:54:26¿Cuánto tiempo sin verte?
00:54:28Señor Walton, un placer verlo.
00:54:32Soy William de Mordenhall.
00:54:34Es un honor conocerlo.
00:54:35Ay, por Dios, ¿es Lois de Melón? Es el distribuidor oficial de Patik Philippe.
00:54:41Esa mujer es Amanda, CEO de Rockefeller. Su IA es incomparable.
00:54:48Morgan Hall, ¿también? Son líderes en seguros médicos nacionales.
00:54:53Si todos vinieron por él, debe ser el CEO de Walton, el hombre más rico del mundo, sin duda.
00:55:00Daniel, oí que Scarlett dio a luz. Vinimos a felicitarte.
00:55:05Scarlett, este collar de rubí es Van Cleef. Lo gané en una subasta. Es para ti, Scarlett.
00:55:14Esta corona de diamantes fue de la reina de Inglaterra. Perfecta para alguien tan distinguida como Scarlett.
00:55:23Una botella de Roman Aconte. El rey de los vinos. Inigualable.
00:55:30Qué mejor para celebrar el nacimiento del nieto Walton.
00:55:33Gracias por los regalos. Lo apreciamos mucho, pero ahora no es un buen momento.
00:55:38¿Qué pasó?
00:55:41Vic, lo reconozco. Es Luis, distribuidor de Patik Philippe.
00:55:48Mira cómo les muestran tanto respeto. Victoria, ¿acaso nos equivocamos?
00:55:53No me digas que crees que Scarlett es una heredera millonaria.
00:55:57Piénsalo. ¿Por qué dejarías su mansión por un trabajo mal pagado?
00:56:01Ok, ni las películas son tan exageradas.
00:56:04Eso es. Creo que son actores.
00:56:11¿Son actores?
00:56:13¡Actores!
00:56:14¡Dios mío! Menos mal perdiste al bebé. Eso habría arruinado el resto de tu vida.
00:56:19¡Oh, por Dios!
00:56:20Míralo. Trajeron a esta gente solo para estafarte.
00:56:23Digo, ¿qué es esto? ¿Es un collar de rubíes?
00:56:26¿Una corona de diamantes y un rogo moñé contín?
00:56:30Esto es indignante. ¿Quién fingiría ser nosotros? Este collar de rubíes tiene certificados auténticos.
00:56:37Los nuestros también.
00:56:38¿Certificados auténticos? Apuesto a que imprimieron esos papeles falsos como lo que son farsantes.
00:56:43¡Estás buscando problemas!
00:56:45Yo no, pero tú sí.
00:56:47¡Ah!
00:56:53¡Ah!
00:56:54¿Nesto?
00:56:56¡Ah!
00:56:58¡Ah!
00:57:04¡Tú!
00:57:05¡Tú! ¡Terra loca!
00:57:07You! How do you dare you?
00:57:13You don't know the disaster that you just caused.
00:57:19You will repent of my wine!
00:57:21No!
00:57:22No!
00:57:23God!
00:57:24Where are you from from the mafia?
00:57:26Who's the right to hit a woman?
00:57:28They didn't do anything.
00:57:30She caused this chaos.
00:57:31And now you're angry with them?
00:57:34Mr. Lewis.
00:57:37No sabía que vendría.
00:57:39Me llamo Mark.
00:57:40Soy gerente de la tienda principal.
00:57:43Y...
00:57:44Yo identifiqué el reloj falso.
00:57:46No esperaba que viniera tan rápido en persona.
00:57:50¿De qué reloj falso hablas?
00:57:55Eres un mentiroso.
00:57:56Nuestro CEO vino hasta aquí en persona para enfrentarte.
00:58:00Muéstranos el reloj falso.
00:58:02¿Dónde está?
00:58:04Ese reloj falso que mencionas me lo obsequió el CEO de tu empresa.
00:58:13Pregúntale.
00:58:16Viejo tonto.
00:58:18¿Nuestro presidente vino personalmente para enfrentarte y ahora le mientes en la cara?
00:58:24Señor Lewis, por favor.
00:58:27No se enoje.
00:58:28Este...
00:58:29Hombre.
00:58:30No es como nosotros.
00:58:32Gente como él suele comprar relojes falsificados para aparentar riqueza.
00:58:37Como la nuestra.
00:58:39También para empeorar las cosas.
00:58:41Falsifica billetes para intentar, ya sabe...
00:58:45Aparentar.
00:58:46Quiere tener todas esas...
00:58:48Cosas que...
00:58:49No puede poseer.
00:58:50Ah...
00:58:51Creo que deberíamos llamar a los medios.
00:58:54Sería excelente para nuestro equipo de prensa y seguro que las ventas mejorarán.
00:58:59¿Llevarlo a los medios?
00:59:01Sí.
00:59:02Exacto.
00:59:03Eres un idiota.
00:59:05¿Por qué me golpea?
00:59:07Porque te lo mereces.
00:59:10Mentiroso de mierda.
00:59:13¿Cómo te atreves a golpearlo?
00:59:18¿Sabes quién es?
00:59:19Es el gerente de Paro Felip.
00:59:26No.
00:59:27Oye, oye, oye.
00:59:28Él fue quien me golpeó primero.
00:59:30Bebé, ¿estás bien?
00:59:31Mira, me golpeó.
00:59:32Me lastimó el labio.
00:59:34¿Fuiste tú quien rompió su collar?
00:59:36Claro que sí.
00:59:38Amor, llama a la policía.
00:59:40Él me agredió.
00:59:41Eres tú quien enfureció a mi CEO.
00:59:46Pide disculpas.
00:59:48Pide disculpas ahora mismo.
00:59:50¿Ceo?
00:59:52Por favor.
00:59:53¿Acaso no sabes quién es?
00:59:56Es el señor Luis de Melon Corp.
00:59:58Él es mi jefe.
01:00:00También es el distribuidor directo de Patek Philippe, maldita idiota.
01:00:04Ok, ok.
01:00:05Ok, ok.
01:00:06No, no.
01:00:07Espera.
01:00:08Yo...
01:00:09Yo...
01:00:10Yo...
01:00:11Yo golpeé al CEO de Melon.
01:00:13Sí lo hiciste.
01:00:15Y además rompiste el regalo que era para la señorita Scarlett.
01:00:20Ese collar valía millones.
01:00:23Ni con dinero podrías reponerlo.
01:00:25¿Regalo?
01:00:27No tienen ni idea en el lío que se acaban de meter.
01:00:33Scarlett Walton, heredera única de los Walton.
01:00:36Y al que llamas mentiroso es a Daniel Walton, el CEO de Walton.
01:00:41¿Eres el CEO del grupo Walton?
01:00:48¿Y tú la heredera de la familia más rica de este país?
01:00:53¿Yo iba a ser vicepresidente?
01:00:55¿Y mi hijo sería el siguiente?
01:00:58Sí, realmente es la hija de los Walton.
01:01:01¡Ken me culpará por haberlo metido en esto!
01:01:03¡No puedo alejarlo de mí nunca!
01:01:05¿Qué diablos hiciste, Victoria?
01:01:08¡Ken, escucha!
01:01:09Aunque sea una heredera millonaria, no importa porque te mintió sobre su identidad.
01:01:14¡Bien!
01:01:15¡No le importas tú!
01:01:16¡Sólo le importa el dinero y todo esto!
01:01:18¡No puedes confiar en ella!
01:01:20¡Te manipuló y no se puede confiar en una perra así!
01:01:24¡No te atrevas a hablar así de mi hija de nuevo!
01:01:27¡Muy bien!
01:01:28¡Si me vuelves a golpear, voy a explotar!
01:01:31¡Ah!
01:01:33¡Ah!
01:01:34¡Penífica!
01:01:35¡Ah!
01:01:36¡Ah!
01:01:38¡Ah!
01:01:39¡Ahh!
01:01:40¡ja!
01:01:41Tenemos el reporte de daños.
01:01:42Según este informe, pasarán el resto de sus vidas en prisión.
01:01:47Letty ¿Cómo quieres proceder?
01:01:49No...
01:01:50¡Es Scarlett!
01:01:51Señorita...
01:01:52¡Ah!
01:01:53¡Muy bien!
01:01:54¡tenes razón!
01:01:55¡Sí!
01:01:56¡Pero...
01:01:57¡Pero no fue mi culpa!
01:01:58¿Fue de kane?
01:01:59¡De kane!
01:02:00to have the baby at home for you to pay okay no it's my fault it's not my idea
01:02:05mía please oh victoria why do you say that no you and kane are responsible
01:02:13of what happened today you said that kane was your best friend
01:02:20good friends share charges if they can't return the money and gifts they can
01:02:27enjoy the rest of their lives in prison
01:02:35letty I know I met a mistake but please give me another opportunity
01:02:40no let's not let a basura like this interpon between us again okay
01:02:44listen we can have another son just come to me and forget all this as if it had happened
01:02:50okay we will be fine come with me kane look at me
01:02:55yo se acabo cuando nuestro bebe murio en el momento en que salí de ese hospital supe que un imbecil como tú no lo merecía
01:03:06papá que el equipo legal se encargue de esto
01:03:17y en cuanto a kane
01:03:21solo por lisa kane podrá pagar sus deudas en muchas cuotas unos millones de endeudas bastarán para arruinarte la vida
01:03:30tú mismo te lo buscaste y ella pagará por todo lo que hizo
01:03:38te lo encargo grayson quiero cada centavo de vuelta y si no puede pagarme que se pudra en prisión
01:03:45entendido señor
01:03:52listo
01:03:53no
01:03:54espera
01:03:55grayson
01:03:58grayson convoca la junta que sepan que la heredera del grupo walton ha regresado
01:04:05en seguida
01:04:06en seguida
01:04:07victoria johnson
01:04:09está arrestada cariño
01:04:11venga conmigo
01:04:12no
01:04:13tranquila
01:04:14por favor no
01:04:16por favor no
01:04:17no
01:04:18no
01:04:19no
01:04:20no
01:04:21no
01:04:22no
01:04:23no
01:04:24no
01:04:25no
01:04:26no
01:04:27no
01:04:28no
01:04:35papá lo siento
01:04:47todo esto es mi culpa
01:04:49tranquila hija
01:04:53aprendiste por las malas
01:04:59toma esto
01:05:00tiene 100 millones
01:05:01ay papá
01:05:02tómalo y úsalo como quieras
01:05:05descansa
01:05:06y prepárate para tu imperio
01:05:11lety aún sientes algo por kane
01:05:14no
01:05:15papá terminé con él
01:05:17estoy lista para volver y seguir tus pasos
01:05:20aunque debo admitir que no conozco bien el negocio
01:05:24tranquila
01:05:25papá te conoce
01:05:27y sé que nada puede detenerte
01:05:29eres el futuro de walton
01:05:35vamos a casa
01:05:42señor por favor esperes todo lo que me queda no me lo quite
01:05:45deme un mes más por favor se lo ruego juro que le pagaré la renta
01:05:48un mes
01:05:49ya te di tres meses
01:05:50eres un fra
01:05:58fracasado mírate
01:05:59no puedes ni pagar la renta
01:06:07no es mi culpa
01:06:09lárgate
01:06:10sal de esta casa
01:06:11por favor no señor se lo suplico señor no por favor
01:06:21no por favor
01:06:38mira
01:06:40deberías sentirlo
01:06:42la enfermera dice que es bueno
01:06:44ah
01:07:01hola pequeño
01:07:03Dad is here, we'll see you very soon.
01:07:30Careful imbecile!
01:07:32What did you say?
01:07:34Grosser
01:08:02What did you say?
01:08:04What did you say?
01:08:06What did you say?
01:08:08What did you say?
01:08:10What did you say?
01:08:12What did you say?
01:08:14What did you say?
01:08:16The last level?
01:08:18No, no lo habría logrado sola.
01:08:24Es el resultado del esfuerzo y dedicación de todos los empleados.
01:08:37Gracias.
01:08:39No dejaré que te salgas con la tuya, Scarlett.
01:08:48No se dejen engañar por su apariencia.
01:09:10Es una mentirosa desalmada.
01:09:12Soy el ex esposo de Scarlett.
01:09:20Estuve casado con ella tres años.
01:09:22Hice todo por ella.
01:09:25Cuando supe que estaba embarazada, me emocioné.
01:09:28La cuidé.
01:09:29La llevaba a todos lados.
01:09:31Los mejores hospitales, los más costosos.
01:09:35Pero no fue suficiente.
01:09:38Ella y su padre abortaron ilegalmente a mi bebé.
01:09:42Asesinaron a mi hijo.
01:09:44Todo por dinero, fama y poder.
01:09:48Mató a mi bebé.
01:09:50¿Qué?
01:09:51¿Prefirió el dinero a su propio hijo?
01:09:53Qué horrible.
01:09:54Ella y su padre son monstruos.
01:09:56¿Una heredera criminal?
01:09:58La policía debería intervenir.
01:10:11Señor Walton.
01:10:23Tenemos un problema.
01:10:25Hay una oleada de noticias negativas contra nosotros.
01:10:28¿Qué pasó?
01:10:30Se lo he enviado.
01:10:32Mentirosa.
01:10:33Soy el ex esposo de Scarlett.
01:10:36Estuve casado con ella tres años.
01:10:38Kane está haciendo acusaciones graves.
01:10:41Acusa a la señorita Scarlett de haber tenido un aborto ilegal en público.
01:10:45¿Debo llamar a relaciones públicas?
01:10:48No.
01:10:50Que Scarlett se encargue.
01:10:51Es una adulta y sé que puede manejarlo.
01:10:55Sí, señor.
01:10:57Kane, ¿qué quieres?
01:10:59Es simple.
01:11:00Vuelve conmigo y me callo.
01:11:02¿Y luego qué?
01:11:03Renuncias como VP de Walton.
01:11:05Me nombras presidente y te vas a casa a darme hijos.
01:11:10Ese es el trato.
01:11:11Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
01:11:13Escúchame, Scarlett.
01:11:14Si no haces lo que te digo, te arruinaré.
01:11:17Y al grupo Walton les mostraré a todos quién eres realmente.
01:11:21Wow, Kane sigue siendo un imbécil mezquino e insensible.
01:11:33Si ya terminaste, es mi turno.
01:11:36Sí, Kane fue mi esposo.
01:11:44Y sí, tuvimos un bebé.
01:11:47Pero la responsabilidad de la tragedia que menciona recae en él y su supuesta amiga, Victoria.
01:11:55Quizás sea mejor tener el bebé en casa.
01:11:57Evita el estrés.
01:11:59¿Un bebé en casa?
01:12:00Exacto.
01:12:01Kane se mata trabajando, mientras tú descansas como una reina por tres mil al día.
01:12:07Me he diagnosticado un desprendimiento de placenta.
01:12:10El mínimo movimiento podría dañarnos al bebé y a mí.
01:12:13Es muy riesgoso.
01:12:15Dios, ¿por qué creen que querría tenerlo aquí?
01:12:18Escucha, sin dinero no hay bebé.
01:12:20Oye, es el hijo de Kane.
01:12:22Puedes irte si quieres, pero el bebé se queda.
01:12:25El día que se supone que iba a nacer,
01:12:28Kane y Victoria insistieron en que diera luz en casa, aunque era de alto riesgo.
01:12:34Kane no quiso pagar.
01:12:37Y su amiga le sugirió que vendiera mi sangre.
01:12:41Me empujó al suelo.
01:12:44Y así perdí a mi bebé.
01:12:48¡Aún tengo pesadillas con eso!
01:12:52Significa que Kane mató a su propio hijo.
01:12:54Pobre Scarlett.
01:12:55Y se atrevió a mentir en cámara.
01:12:57Debería ser demandado por difamación y maltrato fetal.
01:13:00¡Cállate!
01:13:01¡Tengo mis razones!
01:13:02Señor Kane.
01:13:04Está investigado por difamación y abuso contra la señorita Scarlett Walton.
01:13:10Venga conmigo.
01:13:11¡No dije nada de eso!
01:13:13¡No hice nada!
01:13:14¡Suélteme!
01:13:15¡No hice nada!
01:13:17¡Scarlett!
01:13:18¿Es lo que querías?
01:13:19Lo siento, no más preguntas.
01:13:21Gracias a todos por venir.
01:13:27¡No puedo ir a prisión!
01:13:32¡Déjenme ver a Scarlett!
01:13:34¡Debo ver a Scarlett!
01:13:35¡Ok!
01:13:35¡Ella debe saber cuánto lo lamento!
01:13:37¡Por favor!
01:13:38Escucha, estuvimos casados.
01:13:40Nos amamos alguna vez, ¿ok?
01:13:42¡Sé que me perdonará!
01:13:43¡Sólo por favor!
01:13:44¡Cállate!
01:13:44¡Cállate!
01:13:45La señorita Scarlett dijo que no quiere verte nunca más.
01:13:49¿Y el perdón?
01:13:51Eso no está a discusión.
01:13:53Tendrás mucho tiempo para reflexionar aquí.
01:13:57¡No!
01:13:57¡No!
01:13:58¡Por favor!
01:13:58¡No te vayas!
01:14:00¡Necesito tu ayuda!
01:14:01¡No puedes dejarme aquí!
01:14:02¡No pertenezco aquí!
01:14:03¡Deben dejarme salir!
01:14:06¡Hora de irse!
01:14:07¡No!
01:14:07¡No quiero!
01:14:08¡No!
01:14:08¡Suélteme!
01:14:09¡Dios!
01:14:09¡No!
01:14:11¡Dios!
01:14:11Hola, nueva vida.
01:14:23¡Dios!
01:14:23¡Dios!
01:14:41¿Este es el nivel de los modelos de su club?
01:14:55¡Hola!
01:14:58¡Su pedido!
01:15:00Un repartidor.
01:15:07¡Quítatela!
01:15:08Pero soy...
01:15:09un repartidor.
01:15:11Yo te ayudo.
01:15:19Buen cuerpo.
01:15:20Buen cuerpo.
01:15:41Llevo años enamorado de Isabel.
01:15:45Renuncié a un trabajo bien pagado.
01:15:47Y empecé a repartir en esta zona.
01:15:49Para estar más cerca de ella.
01:15:50Luna, vamos por esa locura nocturna.
01:16:13Fui el esposo secreto de Isabel Morales por siete años.
01:16:15Y crió solo a nuestra hija, Luna.
01:16:19Oye, veo que repartes todos los días con la niña.
01:16:22Debe ser duro, ¿no?
01:16:24Dime, ¿y dónde está su mamá?
01:16:26Su madre está ocupada.
01:16:38No tiene tiempo.
01:16:41Papá, ¿qué pasa?
01:16:43Mamá ya no nos quiere.
01:16:45Luna, tu mamá volvió de viaje.
01:16:51Y tenemos que...
01:16:53que mudarnos.
01:16:55Pero esa es la casa que tenemos con mamá.
01:16:59Luna, esa casa no es nuestra.
01:17:03Y debemos dejarla.
01:17:05¿Está bien?
01:17:07Tranquila.
01:17:08Buena niña.
01:17:30Papá, mira.
01:17:31Te dije que mamá aún me quiere.
01:17:33Me compró un juguete nuevo.
01:17:35¿Cómo decirle que...
01:17:37ese juguete lo compró otro hombre?
01:17:39No fue por amor.
01:17:42Mamá.
01:17:43Mamá.
01:17:45Mamá.
01:17:48¿Cuántas veces te lo dije?
01:17:50No me llames mamá.
01:17:51¿Eres tonta?
01:17:52¿Por qué no entiendes?
01:17:53Lo siento, tía.
01:17:55Isabel, si no te gusto está bien.
01:18:02Pero Luna es tu hija.
01:18:03¿Cómo puedes hablarla así?
01:18:07Aprovechaste que estaba borracha y te metiste en mi cama esa noche.
01:18:10La usaste.
01:18:11¿Crees que eres un buen padre?
01:18:12Te lo dije mil veces.
01:18:13Esa noche tú...
01:18:14¡No quiero seguir escuchándote!
01:18:16¿Por qué?
01:18:22Eres igual que tu padre.
01:18:24Te gusta hacer cosas de ladronzuela.
01:18:27¿Te di permiso de tocar la muñeca?
01:18:29Tía, entonces ese juguete no es para mí.
01:18:33¿Acaso no te enseñé a qué?
01:18:35No codices lo que no te pertenece.
01:18:36¡Arrodíllate!
01:18:37¡Isabel!
01:18:41Ella es tu hija.
01:18:43Es suficiente.
01:18:48¡No me pegues!
01:18:50¡Isabel!
01:18:51¡Isabel!
01:18:52¡Isabel!
01:18:53¡No me pegues!
01:18:55Si no te gusta que te llame mamá, puedes solo decírselo.
01:18:59No tienes por qué golpearla.
01:19:03¿Te gusta defenderla?
01:19:05Muy bien.
01:19:06¡Arrodíllate también!
01:19:09Gabriel, ¿por quién aguantas todo esto en silencio?
01:19:13¿Crees que así cambiaré mi opinión?
01:19:16Eso jamás.
01:19:18Nunca me ha importado que cambies.
01:19:23Luna es mi querida hija.
01:19:25No la golpees.
01:19:27A mí sí.
01:19:29Gabriel, siempre con esa actitud tan sumisa.
01:19:33¿Te consideras un hombre?
01:19:36Escúchame.
01:19:38Yo te desprecio.
01:19:49¡Mamá, no le pegues a papá!
01:19:52¡Fue culpa mía!
01:19:54¡Lo siento!
01:19:56Gabriel, jamás reconoceré a Luna como mi hija.
01:19:59¡Guárdate tus ilusiones!
01:20:01¡Ni acostándote conmigo vas a obtener algo!
01:20:09Papá, lo siento.
01:20:11Por mi culpa mamá se enojó con nosotros.
01:20:14Tú no hiciste nada malo.
01:20:17No llores.
01:20:19Nos iremos de aquí en unos días, ¿ok?
01:20:22Sí.
01:20:34Papá, ¿de verdad tenemos que irnos?
01:20:39Mi vida.
01:20:42Este no es nuestro hogar.
01:20:45La tía...
01:20:46no nos quiere.
01:20:49Ella todavía no me acepta cuando la llamo mamá.
01:20:52Pero, ¿y si algún día así nos empieza a querer?
01:20:56Como te digo, hija.
01:20:59No importa cuánto lo intentemos.
01:21:01No tenemos lugar en el corazón de tu madre.
01:21:03Papá, ¿podemos darle tres oportunidades a la tía?
01:21:06Si después de eso no nos quiere, nos iremos.
01:21:13Sí.
01:21:15Como digas.
01:21:15No listo.
01:21:17No.
01:21:20No.
01:21:22No.
01:21:23No.
01:21:24No.
01:21:25No.
01:21:26No.
Recommended
1:21:22
|
Up next
1:23:12
1:36:02
1:44:09
1:56:25
1:31:16
1:24:54
1:06:49
1:32:36
1:23:12
1:29:26
1:06:50
1:24:34
1:22:17
1:45:00
2:11:16
2:07:22
Be the first to comment