Enjoy Watching 📺
Partner (2009) Episode 15
Don't forget to follow this channel!
#SpecialDrama #koreandrama #engsub #indosub #short #romance #shortdrama #romancedrama #series #OldDrama
Partner (2009) Episode 15
Don't forget to follow this channel!
#SpecialDrama #koreandrama #engsub #indosub #short #romance #shortdrama #romancedrama #series #OldDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The end of the day
00:00:30할 수 있어 강은우
00:00:47피고인 들여버렸어
00:01:00내 의뢰인을 위하여.
00:01:17내 파트너를 위하여.
00:01:30I don't know.
00:01:59Why are you doing that?
00:02:01Why are you doing that?
00:02:03It's not just what you're doing.
00:02:05It's not just what you're doing.
00:02:07Oh, it's been a long time.
00:02:11Here we go.
00:02:21It's because of the pension.
00:02:24What are you saying?
00:02:26We're going to have a decision.
00:02:28If you're going to have this,
00:02:30we will be able to do this.
00:02:32We will not give you the gift of the pension to the pension.
00:02:35I'll have to give you the pension.
00:02:37So you're going to have this money to the pension.
00:02:40So you can't run it in the pension.
00:02:42It's a lot of sense.
00:02:45It's not a lot of money to the pension.
00:02:49Well, we're going to take a part by this.
00:02:51Well, it's not a lot of money.
00:02:53The land is where it's where the pension is.
00:02:56No matter what to build, it's not that the land itself is important, okay?
00:03:02You've been planning on the land, but you're thinking more than enough.
00:03:06I'm a business owner. I'm going to do business.
00:03:11Are you really going to give up this land?
00:03:14If you're going to get a job, it won't be enough.
00:03:18Do you think the village people like that?
00:03:22That's why we're going to talk about it.
00:03:26It's not a matter of time.
00:03:28It's not a matter of time.
00:03:30Don't worry about it.
00:03:36It's a good place to go.
00:03:38It's not a matter of time.
00:03:40It's not a matter of time.
00:03:43No, I'm going to give you more money.
00:03:46It's not a matter of time.
00:03:48If you're going to give it to me,
00:03:50no matter what we've been doing,
00:03:52I will get the bus.
00:03:54I'm going to get the bus by the bus.
00:03:56It's not a matter of time.
00:03:58If you're going to visit me here,
00:04:00you think you're just going to go there?
00:04:02There's no one anymore.
00:04:03You're going to go there and you're not going to go.
00:04:05It's not a matter of time.
00:04:07If you're going to work with a family like that,
00:04:10it's a matter of time.
00:04:12Are you going to give a bus?
00:04:14I don't know how much he is.
00:04:18I'll meet the people every single person.
00:04:21I'll get to see the health checkers.
00:04:23It's not just a big TV.
00:04:27I'll set up a lot of people.
00:04:29I'll have to come back to the hospital.
00:04:34There are a lot of people there?
00:04:37There are no people who are not afraid of them.
00:04:40And there's a lot of people in this town.
00:04:46There's a lot of people in this town.
00:04:50Anyway, we're in this town.
00:04:52We don't have to go to this town.
00:04:55We'll have to go to this town.
00:04:57I'll go to this town.
00:05:10You're all I can do here.
00:05:12Hello.
00:05:15Adel?
00:05:16Dahl?
00:05:18Dahl.
00:05:19When?
00:05:22Me...
00:05:23Oh, it's 9th.
00:05:25The kid's inter protocols.
00:05:27How did he get out?
00:05:28Oh...
00:05:30But we didn't get out there.
00:05:33Get away?
00:05:34Are you in the distance?
00:05:35Would you still get together?
00:05:40What's that?
00:05:51If there is a river where there is a river, a river or a river?
00:05:55It's a river.
00:05:57It's a river.
00:05:59Why?
00:06:07It's a very pleasant job?
00:06:10I'll take care of the people who take care of the doctor.
00:06:13When you're taking care of the doctor,
00:06:15you're taking care of the doctor.
00:06:28There's plastic water.
00:06:29What do you want to do?
00:06:36It's a product.
00:06:40Yes, I can't wait to see you.
00:06:48Do you want to check out the fennocin?
00:06:52Yes.
00:07:10What was that?
00:07:12It was a mess.
00:07:14It was a mess.
00:07:16It was a mess.
00:07:18It was how long ago?
00:07:20It was about 5 years ago.
00:07:40It was about 5 years ago.
00:07:56Why didn't you ask me?
00:07:59Why did you ask me to ask me to ask you?
00:08:02Why did you ask me to ask me to ask you?
00:08:06Why did you ask me to ask you?
00:08:08Why did you ask me to ask you to ask you to ask me to ask you to ask me about it?
00:08:11Why did you ask me to ask you to ask me for your question?
00:08:14Why did you ask me to ask you or have an answer to?
00:08:16I haven't read that.
00:08:18Good morning, hang on.
00:08:27I have both of them.
00:08:31I'll do it tonight.
00:08:33I'm going to go to the next door.
00:08:35I'm going to go to the next door.
00:08:37I'm going to go to the next door.
00:08:39Yes.
00:08:42Hi.
00:08:45I'll go to the next door.
00:08:47I'll go.
00:08:49If you have any contact, you can come up with me.
00:08:56The way of the judge is the way it is.
00:09:00The court and the court and the court are different.
00:09:03Is it in the Kimseon?
00:09:08It's a bit more fast.
00:09:11If you don't mind, it will be a bit more difficult.
00:09:18The attorney's attorney's attorney's attorney.
00:09:22He's a partner's attorney.
00:09:27The attorney's attorney's attorney.
00:09:29Are you saying that it's our fault?
00:09:33That's not fair.
00:09:35It's not fair to say anything.
00:09:38It's not fair to say anything.
00:09:41But I want to say one thing I want to say.
00:09:47He's a judge.
00:09:49He's a judge.
00:09:53Do you know?
00:09:55It's not fair to say anything?
00:09:58He has a lot of hard work for a couple of years.
00:10:01He doesn't want to make a partnership with him.
00:10:05However...
00:10:07He doesn't want to pay attention to him.
00:10:11He doesn't want to say anything.
00:10:13Okay, let's take a look at this one.
00:10:28This is what I asked for.
00:10:30I told you about PNC.
00:10:32I told you all about PNC.
00:10:34I'll get to see you later.
00:10:37Let's go.
00:10:38There are a lot of people.
00:10:41I'm going to find out what's going on here.
00:10:43I'm going to find out what's going on here.
00:10:45I'll find out what's going on here.
00:10:47Yes.
00:11:11I'm going to find out what's going on here.
00:11:13I'm going to find out what's going on here.
00:11:21Here we go.
00:11:22In敬布 관련 증상.
00:11:24Two years ago, the body has been a lot of blood.
00:11:28The body has been a lot of blood.
00:11:31The body has been a lot of blood.
00:11:33The body has been a lot of blood.
00:11:35The body has been a lot of blood.
00:11:37Two years ago, the mother and her mother were killed.
00:11:56Five years ago, the PNC has been a lot of blood.
00:12:01I'm not so good.
00:12:02This guy can't fight, but you can't do it.
00:12:05The body is still a lot.
00:12:07I don't know.
00:12:08Okay, she's going to shoot the blood.
00:12:10Let's say it's okay.
00:12:12So...
00:12:13Come and see the blood is still here.
00:12:15Okay.
00:12:16What's going on here?
00:12:17What's going on here?
00:12:18That's the community's lives.
00:12:19That's the community?
00:12:20Is it just the community's lives?
00:12:21That's why.
00:12:22Okay.
00:12:23Well, we have a lot of blooded in here.
00:12:24But these people,
00:12:25that are чистous things.
00:12:26It's important.
00:12:27I don't know whose blood is still here.
00:12:28So, I think that's how important I would be to get more into it.
00:12:33But I would have to get more into it.
00:12:39I would have been a criminal for the test.
00:12:43I'd have been a lawyer for the test.
00:12:46It's just a little bit more important.
00:12:49I've been a lawyer for the test.
00:12:51I think it's a good case for my son.
00:14:24PNC껏 얘기하던데 명자씨 땅 거기랑 관련이 있는거지?
00:14:30그 땅도 진성 PNC 오염지역이에요.
00:14:34피해자도 있고요.
00:14:35강변 남편 얘기 들었지?
00:14:41나도 최근에 알아서 진성 PNC의 희생자일수도 있다는거.
00:14:52만약 처음부터 알았다면 두사람 같이 일하게 두진 않았겠지.
00:14:56명자씨 소송건 나한테 넘기고 두사람 손 빼.
00:15:04그게 최선인거 같아.
00:15:05대표님.
00:15:07그리고 혹시나 해서 하는 말인데 이번 일로 과거사건 다시 들추는 일 따위 하지마.
00:15:14그만큼 상처받고 살았으면 돼있어.
00:15:16정하고 싶으면 이김나가 사든가.
00:15:21좀 안어울리네요 대표님하고.
00:15:27이번 일이 얼마나 위험한 일인지 몰라서 그래?
00:15:33조영래 변호사가 왜 몇년동안 숨죽이며 준비를 했겠어?
00:15:38우리같은 일개 변호사정도 어떻게 하는거 그사람들한테는 일도 아니야 알잖아.
00:15:45이변이랑 강변중은 누가 더 위험해질거라고 생각해.
00:15:53그게 무슨소리에요?
00:15:56좋든 싫든 이변은 혜윤을 등에 얻고 있어.
00:16:01아무 배경도 없는 강변이야말로 위험에 노출될 가능성이 훨씬 더 많다는 얘기야.
00:16:13평소 정의를 외치는 김영수는 어디갔냐고.
00:16:17그래 난 토끼 위험이야.
00:16:21너네 아버지나 형같이 진짜 호랑이가 나서는 큰 싸움에 끼어들고 싶지 않다.
00:16:31그냥 지나다니다 팔길래.
00:16:36강변에서 사줄 떡볶이 같은거에요.
00:16:40강변에서 사줄 떡볶이 같은거에요.
00:16:43마지막 선물.
00:16:48이거 드둥이꺼야.
00:16:50아저씨가 사주셨어.
00:16:53이거 드둥이꺼야.
00:16:55아저씨가 사주셨어.
00:16:57이거 드둥이꺼야.
00:17:00아저씨가 사주셨어.
00:17:16정말? 이거 정말 내꺼야?
00:17:18응.
00:17:19그 아저씨 오히려 정말 잘한다?
00:17:22막 그네같은 것도 만들어.
00:17:24그 아저씨 오라 그러지.
00:17:26그네 배우게.
00:17:27제둥아.
00:17:28우리 이제 그 아저씨 안 만날거야.
00:17:31왜?
00:17:32그냥 잠이나 자.
00:17:36이제 그 아저씨 안 만날거야.
00:17:38왜?
00:17:41그냥 잠이나 자.
00:17:45자.
00:17:46자.
00:17:47자.
00:17:48자.
00:17:49자.
00:18:20내일 진선부터 후로뜨 들어갑니다.
00:18:30강변은 여기 있어요.
00:18:33다치지 말고.
00:18:36이제 오시네?
00:18:50한참 기다렸네.
00:18:56대기업 임원들도 생각보다 게으르네요.
00:19:00남의 사무실에 도둑새끼처럼 웬일이십니까?
00:19:06이거는 대충 보시라고.
00:19:10흘러가는 강물엔 페녹신이 남아있을 리 없다.
00:19:20그래서 안심했죠?
00:19:22나도 잠깐 그렇겠다 싶어서 절망하는데
00:19:27순간 이런 생각이 내 뒤통수를 빡 치고 지나가는 거예요.
00:19:31강가 주변에 있는 웅덩이들.
00:19:33분명 페녹신을 흡수했을 거다.
00:19:36그래서 가봤죠?
00:19:38와, 한준수씨 아주 철저하던데요.
00:19:42그 웅덩이들 싹 다 메워버리셨다면서요?
00:19:455년 전에.
00:19:47근데 이건 몰랐죠?
00:19:49그 매운 부분에서 자란 식물들의 잎사귀가
00:19:52비정상적인 흰 분말들을 뿜어낸다는 거.
00:19:55꼭 먹으면 죽을 것 같은 위험한 독 같던데.
00:19:58결국 검사해봤더니
00:20:00그 안에 페녹신이 검출됐다는 관계기관의 서류,
00:20:04브리핑.
00:20:05이걸로 끝입니다.
00:20:07그래서요.
00:20:10그 땅이 5년 전 PNC건과 관련이 있다는 점.
00:20:16위락시설을 만들어서 완전히 은폐하려고 했다는 점.
00:20:20이걸 제가 알아버렸다는 거죠.
00:20:23추측에 불과한 일을 사실처럼 얘기하시네요.
00:20:26이 대주 변호사.
00:20:33이봐요, 회사원 양반.
00:20:35그 사건으로 죄 없는 사람들이 수없이 많이 죽어 나갔다는 거.
00:20:40당신이 제일 잘 알잖아.
00:20:42그 더러운 짓 총괄했던 사람이.
00:20:45바로 당신이니까.
00:20:47이걸 참 함부로 놀리시네?
00:20:515년 전에 그냥 넘어갔을지 몰라도.
00:20:55이번엔 안돼.
00:20:57당신이 했던 그 더러운 짓들.
00:21:00내가 재판에서 낱낱이 밝혀버릴 거니까.
00:21:03그런 옥지가.
00:21:05대한민국 재판에서 통하겠습니까?
00:21:08아니 말고.
00:21:10나 아무 믿을 거 없으니까.
00:21:15이병호사님.
00:21:16왜?
00:21:18이게 회사원인 제가 뭘 알겠습니까만.
00:21:22만일 지키고 싶은 게 있다면.
00:21:26이 이상 접근하지 말라고 경고합니다.
00:21:30잘 됐네.
00:21:33안 그래도 이 쓰레기 같은 세상 지킬 게 너무 없어서 걱정이었는데.
00:21:37왜 피곤하지 말라고 생각하는 거라 안etera.
00:21:39네, 아무튼.
00:21:40안чив아 나갈 것 같았다.
00:21:41그래가지고.
00:21:42아니 너ך.
00:21:43그냥 안 해서 갑자기 없는데.
00:21:45알지 모르겠습니까만.
00:21:46나 ontemest.
00:21:47I don't know what to do.
00:22:17You're in front of me.
00:22:20Yes, wait a minute.
00:22:24It's the team.
00:22:31The team, I am.
00:22:34You're welcome.
00:22:39You're welcome.
00:22:42What?
00:22:47You're welcome.
00:22:52You're welcome.
00:22:54Now you're up to you.
00:22:56You're welcome.
00:22:57Tear up your head.
00:23:00You have no insurance.
00:23:02You're welcome.
00:23:03You're welcome.
00:23:07I'm gonna be a vet of you.
00:23:10There's a lot of things that I feel like I'm going to eat well.
00:23:19I'll ask you a question.
00:23:21A question?
00:23:25Yes.
00:23:26You'll have to go to Sanche 비빔밥.
00:23:31You'll have to buy it.
00:23:33What's that?
00:23:35Where is it?
00:23:37Is it a state of the king of Kimchon?
00:23:42Is it in the area?
00:23:44Is it in the area?
00:23:45Hello.
00:23:47Yes.
00:23:48I want to go to that area.
00:23:51Yes.
00:23:54Yes.
00:23:56Yes.
00:23:58Yes.
00:24:00Yes.
00:24:01I'm going to put it in there.
00:24:02Yes.
00:24:04Yes.
00:24:05If you want to protect yourself, you will be able to protect yourself.
00:24:35I don't know if I'm a friend.
00:24:46Where'd you go?
00:24:49You're a member of the person who has written an message,
00:24:52you know?
00:24:54You're a member of the person who is asking you to get you?
00:24:56Are you taking care of yourself?
00:24:59I think it's gonna be a lot of money.
00:25:02Yes?
00:25:03I think that the city of the city,
00:25:05all of the people who have been there,
00:25:07and then they'll get to the hospital.
00:25:09It's all about how much money is going to go.
00:25:12It's not that we're going to take care of it.
00:25:16I don't know what you're doing.
00:25:17What?
00:25:18I'm going to take care of it.
00:25:20I'm going to take care of it.
00:25:24It's dangerous to know that
00:25:26the judge's opinion is
00:25:28that we're going to take care of it.
00:25:31I'm going to have you on this side.
00:25:36I'm going to take a moment.
00:25:38I'll take a moment.
00:25:42I'll take a moment.
00:25:47Yes?
00:25:48Why are you trying to tell me?
00:25:51When you're in a kind of a kind of a kind of a light,
00:25:53you're going to notice that you can see it.
00:25:56And there's a sign that I was behind.
00:26:04I know him.
00:26:05What kind of thing is that happen to me about...
00:26:08I don't know if I ever had a phone call.
00:26:11No, I'm trying to put a thing.
00:26:13You just don't know what I'm doing right now.
00:26:16You all have to keep going good.
00:26:18No, you got a time when I'm speaking.
00:26:20I got a time to come back and kill.
00:26:23I can't believe that he's a victim,
00:26:25but I can't believe that he's a victim.
00:26:28I can't believe that he's a victim.
00:26:29I'm sorry.
00:26:49I'm pregnant 6th.
00:26:59My father's father's father is a friend of mine.
00:27:10Here's...
00:27:14Here's what we're going to do,
00:27:17but you're going to let me!
00:27:23What are you doing?
00:27:25You're not doing anything like this.
00:27:28how do you find it?"
00:27:29I don't feel it!
00:27:31You can kill me!
00:27:32I'm going to run away with you first.
00:27:34Why do you want me to hit me?
00:27:37If you've got to engage with me...
00:27:41I know I am going to tell T 회수 that I've been talking to you first.
00:27:44I don't know if I'm getting you right here.
00:27:46If you don't have a phone call...
00:27:48I would like to get a phone call.
00:27:49There is a phone call that you get out.
00:27:52It's a fun call.
00:27:53I don't know what the time is.
00:27:55I don't know what the time is.
00:27:57I don't know what the time is.
00:28:17Ah, Suri 씨!
00:28:19변 변호사님, 뭘 그래요?
00:28:21무슨 일 있어요?
00:28:23나 여기서 발이 묶여버렸어요.
00:28:26그게 무슨 말이에요?
00:28:28지금 거기 어디예요?
00:28:31마을 주민 대표분들이라도 좀 만나게 해주세요.
00:28:34한 시간이라도 빨리 설명을 드려야 진성이 감청 꿍꿍이라 하실 수 있어요.
00:28:39너무 늦어 좀 위험해요.
00:28:41위험은 무슨 위험이야?
00:28:43진성 없으면 우린 보상도 못 받고 의료 서비스도 못 받아.
00:28:48당신은 다 가.
00:28:49다시 농지 좀 말어!
00:28:52왜 그렇게 제 말길을 못 알아들으세요?
00:28:54돈이 문제가 아니에요.
00:28:55이러다 마을 사람들도 전부 큰일 한다니까요.
00:28:57무슨 큰일?
00:28:58변호사 하면 다야?
00:29:00이 양반이 어디서 협박이야?
00:29:02빨리 꺼져.
00:29:03꺼지라고!
00:29:05이자님 부인이 죽을 수도 있어요.
00:29:07애가 죽을 수도 있다고요!
00:29:10사람도 전부 죽어나간 다음에 그저 삐놈을 흘리시겠어요?
00:29:18정말 우리 애기 죽습니까?
00:29:19정말 우리 애기 죽습니까?
00:29:20정말 우리 애기 죽습니까?
00:29:25난 괜찮은데...
00:29:26난 괜찮은데...
00:29:27애기는...
00:29:28애기는...
00:29:29애기는 안 됩니다...
00:29:30애기는 안 됩니다...
00:29:31애기는 안 됩니다...
00:29:32애기는 안 됩니다...
00:29:33애기는 안 됩니다...
00:29:34애기...
00:29:35애기...
00:29:36애기...
00:29:37애기...
00:29:38애기...
00:29:39애기...
00:29:40애기...
00:29:41애기...
00:29:42애기...
00:29:43애기...
00:29:44애기...
00:29:45애기...
00:29:46애기...
00:29:47애기...
00:29:48애기...
00:29:49애기...
00:29:50애기...
00:29:51애기...
00:29:52애기...
00:29:53애기...
00:29:54애기...
00:29:55애기...
00:29:56애기...
00:29:57애기...
00:29:58애기...
00:29:59애기...
00:30:00애기...
00:30:01애기...
00:30:02애기...
00:30:03No, no.
00:30:05No, no.
00:30:07No, no.
00:30:09No, no.
00:30:11No, no.
00:30:19Is it too much?
00:30:21No, no.
00:30:23I can't eat it.
00:30:25I can't eat it.
00:30:33I can't eat it.
00:30:35I can't eat it.
00:31:02아버지는요?
00:31:03회의 들어가셨습니다.
00:31:20이 변호사님 입장에선
00:31:22형님과 아버님 잘못까지 들쳐야 되는 일이에요.
00:31:26누가 더 힘들까요?
00:31:33툭툭히
00:35:30You're right back.
00:36:31윤 변호사님.
00:36:32윤 변호사님.
00:36:33아, 순희 씨.
00:36:34어떻게 된 거예요?
00:36:36얼굴이...
00:36:37햇볕에 타 거 좀 봐.
00:36:40I'm not going to eat anything.
00:36:42You can't eat anything.
00:36:44What are you doing?
00:36:46I've been eating a lot.
00:36:49I've been eating a lot.
00:36:52I'm going to eat a lot of time.
00:37:03I'm going to eat a lot of time.
00:37:05I can't eat a lot.
00:37:08Well, I got a number that I
00:37:12wanted to figure out.
00:37:13I'm going to take my doctor's name,
00:37:14and I'm going to sit in front of you,
00:37:16and I got a number in wind pump.
00:37:17I'm going to take my house when we're in front of you.
00:37:18I'm going to take your house and it's my office.
00:37:21I don't want to take my house to the office.
00:37:24I will take my house,
00:37:26and then I will take my house to the office.
00:37:29But I'm going to take my house now too.
00:37:31I don't know.
00:37:33I'm not sure.
00:37:35I don't know.
00:37:37Oh, there are people who are so weird.
00:37:41How can you see people who are looking for a man?
00:37:43Where are you going to see a man who is going to see a man who is going to see you?
00:37:49I don't know.
00:37:51I don't know.
00:37:53I'll just wait for you to make a big deal.
00:37:57Oh, do you want to eat?
00:37:59I think I'm going to be a little better.
00:38:01I'm going to be a little better than a guy.
00:38:03I'm going to be a little better.
00:38:05That's it.
00:38:09But, you can't eat this whole thing?
00:38:13I think I'm going to eat this whole thing.
00:38:15I don't know.
00:38:17I don't have a taste of it.
00:38:19But, you guys, all of you are all in the same way?
00:38:23How are you all?
00:38:24Well, we all are all in the same way.
00:38:27I'm so happy to see you on the show.
00:38:31And I'm so happy to see you on the cast puzzle.
00:38:38But I'm not even happy to do that.
00:38:42I'll see you next time.
00:38:44I'll see you next time.
00:38:45I'll see you next time.
00:38:48You haven't seen it yet?
00:38:52You're so cold.
00:38:54How do you want to die on the living room?
00:38:58You're right.
00:39:04You're right, who is going to die?
00:39:06Who will die?
00:39:09You're wrong!
00:39:11You're right!
00:39:13I'm a judge of the law.
00:39:16You're right, I'm a judge.
00:39:20How do you call the wrong word?
00:39:24I'll tell you.
00:39:27People, I'll tell them that you told me.
00:39:30It's not a mess.
00:39:33They're not going to get to the village.
00:39:35People say, it's not a mess.
00:39:39They're laughing and they'll stop.
00:39:43Why don't you look at them?
00:39:44You can't go and get them.
00:39:46You might not move on to the village.
00:39:48But I don't know!
00:39:53That's right.
00:39:55Let's talk about the story.
00:39:59If you can't believe the guy in the morning,
00:40:02What are you doing?
00:40:04You're going to take a step on the back of your mind?
00:40:09It's not a way to change your mind.
00:40:11You're not going to take a step on the back of your mind.
00:40:15What's your mind?
00:40:16Who are you?
00:40:18Are you kidding me?
00:40:21And we have a lot of people here.
00:40:25That's why it's dangerous.
00:40:28That's why we're in our neighborhood.
00:40:29We don't have anything else.
00:40:31We don't have anything else.
00:40:34We don't have anything else.
00:40:36It's time for my wife.
00:40:38My wife is already in the hospital.
00:40:41My wife is in the hospital.
00:40:44Are you going to kill me?
00:40:48Who? Who is going to kill me?
00:40:51My husband is dead.
00:40:55My husband is dead.
00:40:57My husband is here with the same people.
00:41:01So I came here.
00:41:03I was able to live.
00:41:04I was able to kill people.
00:41:07I was able to kill people.
00:41:09I was able to kill people.
00:41:11I was able to kill people.
00:41:13I will not be able to use.
00:41:15I will find your right hand.
00:41:19I will find out the money.
00:41:24And I will find out that people don't have to do this.
00:41:27I will find out that you will get out of here.
00:41:31I will find out that you will get out of here.
00:41:35I will not be able to do it again.
00:41:37I will not be able to do it again.
00:41:41Like this.
00:42:01The name of the police officer is sent to you.
00:42:03Are there a lot of people?
00:42:05Yes.
00:42:07Just keep going.
00:42:41이런 데서 만나게 될 질은 생각도 못했는데.
00:42:53오랜만입니다.
00:43:07나랑 마주 앉아있는 거 불편해요?
00:43:12편하게 차 마시며 수다 떨 사이는 아닌 걸로 아는데요.
00:43:20다른 일로 만났더라면 우리 잘 통했을 텐데.
00:43:27몇 개월이에요?
00:43:29무슨 말씀이세요?
00:43:39뱃속의 아기 몇 개월이냐고요.
00:43:43그 사람 알겠죠, 물론.
00:43:56영호 씨도 알아요?
00:43:57내 남편도 알고 있냐고.
00:44:02한정원 씨 임신 사실.
00:44:04추진력 있게 밀어붙이는 건 좋은데.
00:44:09가끔은 자신이 틀릴수도 있다는 생각 안 해보셨어요?
00:44:16아니라는 건가, 그럼?
00:44:17다 대답할 의무는 없겠죠, 제가.
00:44:20다 대답할 의무는 없겠죠, 제가.
00:44:21다 대답할 의무는 없겠죠, 제가.
00:44:22다 대답할 의무는 없겠죠, 제가.
00:44:23다 대답할 의무는 없겠죠, 제가.
00:44:27말씀 끝나셨으면 그만 일어나볼게요.
00:44:28다른 일을 만났으면 아마 제가 많이 의지했을 거예요.
00:44:35이만 가보겠습니다.
00:44:41다 대답할 의무는 없겠죠, 제가.
00:44:43이만 가보겠습니다.
00:44:44다 대답할 의무는 없겠죠, 제가.
00:44:45이만 가보겠습니다.
00:45:11그렇게 좋아요?
00:45:27네, 좋아요.
00:45:32우리 남편 한 풀어준 것 같아서.
00:45:39아, 아까부터 울리는데 왜 안 받아요?
00:45:49귀찮으세요?
00:45:54소송 건 말인데, 너무 기대하지 말아요.
00:45:59그분들 동의를 받긴 했어도,
00:46:01진상을 꼼짝 못하게 하신 거는,
00:46:03자식 없으니까.
00:46:06우식 씨는 뭘 가지고 있었을까요?
00:46:11그 자식 얘기는 하지 말이죠.
00:46:16귀찮아?
00:46:28다해?
00:46:29다해?
00:46:33Oh, my God.
00:46:46Oh, my God.
00:46:47Oh, my God.
00:46:48Oh, my God.
00:46:55할아버지.
00:46:56Oh, yes.
00:46:57Come on, let's go.
00:46:58You're not going to be a problem.
00:47:00What's your problem?
00:47:02You're going to know the guy who's sick.
00:47:04You're going to know the guy who's sick.
00:47:08You're going to know how much you were going to get out of it.
00:47:13Mom!
00:47:15You got a lot of money?
00:47:18I'm going to go to the next time.
00:47:28Are you going to come to the next time?
00:47:30Yes.
00:47:35Let's go to the house.
00:47:37I'm sorry.
00:47:48You're here, why are you here?
00:47:51What's wrong with you?
00:47:53You're wrong with them.
00:47:57You're wrong with the two people.
00:48:03What a bitch.
00:48:05If you're here, I'll be there.
00:48:08I'm just going to have a meeting with you.
00:48:12You'll have a meeting with me.
00:48:14You'll have a meeting with me.
00:48:17I'll have a meeting with you.
00:48:21I'll meet you.
00:48:22I'll meet you.
00:48:24You're not going to die.
00:48:33I'm not going to say that
00:48:36you're going to die.
00:48:38I'm not going to die.
00:48:54I'm going to see you later.
00:49:00I'll see you later.
00:49:02I'll see you later.
00:49:06I'll see you later.
00:49:08I'll see you later.
00:49:10Don't worry about it.
00:49:13I'll see you later.
00:49:24I'll see you later.
00:49:26I'll see you later.
00:49:28I'll see you later.
00:49:30You'll be back in the morning.
00:49:34I'll see you later.
00:51:06안녕하십니까?
00:51:16왜들 그렇게 보십니까?
00:51:18그리 반갑게 맞이해주던 분들이셨는데?
00:51:21왜 저희한테 거짓말하셨습니까?
00:51:23한쪽 말만 듣고 그러시면 저 정말 서운합니다.
00:51:27누구 말을 믿을 수 있는지는 끝까지 가봐야 아는 거 아니겠습니까?
00:51:31안 그렇습니까? 이 변호사님?
00:51:35이번 합의의 목적은 최대한 주민들의 편의를 고려한 것입니다.
00:51:41편의 좋아하네.
00:51:43저희 측 조건은 단 두 가지로 아주 선명합니다.
00:51:47참고로 주민 측 대리인의 요구 조건은 그 어떤 것도 받아들이지 않는다는 기본 원칙을 말씀드립니다.
00:51:55저희가 제시한 조건을 듣고 수용 여부를 바로 결정해 주시길 바랍니다.
00:52:01참 무례하시네요.
00:52:03합의란 건 원래 쌍방간의 과정인데 당연히 저희 쪽 요구사항이나 조건도.
00:52:07그런 거는 별로 중요하지 않습니다.
00:52:09아주 간단한 문제니까요.
00:52:11두 개 중에 하나만 고르시면 됩니다.
00:52:15조건 1, 2를 동시에 받아들이거나 아무것도 안 받아들이거나.
00:52:21계속하시죠.
00:52:24조건 1은 보상금에 관한 겁니다.
00:52:27보상금은 종전에 주기로 한 액수의 10배로 책정한다.
00:52:3310, 10배?
00:52:36내가 뭘 잘못 들었나?
00:52:3810배라고?
00:52:40조건 2는 뭡니까?
00:52:46조건 2는 뭡니까?
00:52:48저희 진성그룹은 과거나 현재의 어떤 과시나 과오도 인정하지 않습니다.
00:52:5410배의 돈은 집값이나 이주비 명목으로 드리는 것이지 다른 사유는 아니라는 말씀입니다.
00:53:02사람까지 죽어나갈 정도로 끔찍한 일을 저질러 놓고 그 원인을 돈으로 덮겠다는 건가요?
00:53:08그렇게 노골적인 언급은 듣기가 좀 그렇네요.
00:53:12만일 두 조건을 허락하신다면 지금 당장 10배에 해당하는 보상금을 받으시고
00:53:18진성 PNC에 관해서는 죽을 때까지 언급하지 않겠다는 계약서를 한 장씩만 쓰시면 됩니다.
00:53:28정말 웃긴 분들이네요.
00:53:30눈가리고 아웅이란 생각 안 드세요?
00:53:32나중에 언젠간 밝혀질 거란 생각 안 드시냐고요?
00:53:35나중은 제 일이 아닙니다.
00:53:37현재 일이 제 몫이죠.
00:53:40자, 다들 어떻게 하시겠습니까?
00:53:45물론 저희는...
00:53:50재판까지 가죠.
00:53:54오늘 조정은 결렬입니다.
00:54:10alcoholism.
00:54:23그러면은 ensure we not have him fought blood,
00:54:24내가 나는 그기 때문에 none of us 울�Lord.
00:54:25Do not have one of us.
00:54:28장난 그만 치고 합의해.
00:54:31잘못하면 너 때문에 혜윤이 몽땅 흔들리게 생겼으니까.
00:54:37It's sort of a situation.
00:54:40I'm not a bad guy.
00:54:42I'd better have a drink and drink.
00:54:45I've never thought I would have done a good job.
00:54:50I'm not a good guy.
00:54:52He was able to get an evidence to go but he didn't want to get a good job.
00:55:00There is no evidence to know.
00:55:02I'm not going to do that.
00:55:03It was the case that we were with.
00:55:07You're not going to die.
00:55:07You're not going to die.
00:55:08I'm not going to die.
00:55:09If you don't know the case,
00:55:12you don't know who's going to die.
00:55:14You don't know if you're going to die.
00:55:20If anyone didn't know him to be able to do it,
00:55:24we'll be able to go to the court court court.
00:55:28I'm going to show you what you have to do with the great results.
00:55:44In 2004, the Korean science research program is 0.06ppm.
00:55:52The European-armonic-fews is 16%.
00:55:53The Korean-armonic-fews is 3%.
00:55:56The European-armonic-fews is 300%.
00:55:59The American-armonic-fews is the Clorophenoxin.
00:56:01The American-armonic-fews is a very good way to cover the science of the public.
00:56:05The American-armonic-fews is to bring 3억 원 to the public.
00:56:11Right?
00:56:11It's not easy?
00:56:13The Chinese-armonic-fews is to allow the public to give 50-year-olds.
00:56:17The American-armonic-fews is to carry the 1억 원 to the public.
00:56:22I'm not going to have a book, you know?
00:56:26That's what I was going to say.
00:56:31I lost my life.
00:56:38I didn't know what I was doing.
00:56:45Why are you going to go back and see me?
00:56:50I thought he was a murderer.
00:56:52I thought he was a murderer.
00:56:54But I think he was a murderer.
00:56:58You're not a murderer.
00:57:02You're a murderer.
00:57:04He was a murderer.
00:57:06You're a murderer.
00:57:10You saw me.
00:57:20It's time for you to get out of here.
00:57:26Let's see.
00:57:38How did you know that?
00:57:40The kid died before he died.
00:57:46I didn't know.
00:57:48Kimo...
00:57:52That's not what I want.
00:57:56We're talking about them.
00:57:58We're talking about them.
00:58:00Before we go,
00:58:02let's go.
00:58:04Let's go.
00:58:06you
00:58:12Okay, that's all
00:58:14I can't get away.
00:58:16I can't get away your
00:58:19You want to give a nice
00:58:21You want me to give a nice
00:58:23You don't want me to give a nice
00:58:24You're just cute
00:58:26They're pretty petite
00:58:29They're more powerful
00:58:30Can you be a good old one?
00:58:32No, you're able to pay a lot
00:58:34I don't know.
00:59:04I knew I was going to die.
00:59:09That's not it?
00:59:11You were going to die.
00:59:16You were going to die.
00:59:19What a strange thing.
00:59:22You were going to die.
00:59:26You were going to die.
00:59:28You were going to die.
00:59:31You were going to die,
00:59:34I was going to die.
00:59:40I'm already going to die.
00:59:44You're going to die.
00:59:47You're going to die.
00:59:51You're going to die.
00:59:56That's what I want to say.
00:59:58What do you want to do,
01:00:00what do you want to know?
01:00:02I'm sure I'll know you.
01:00:14What do you want to do,
01:00:16what do you want to know?
01:00:18I'm sorry.
01:00:23You're fine?
01:00:25Your judge, what's wrong?
01:00:31You're right, your judge.
01:00:34He was a father and his brother,
01:00:36and he was a real excuse.
01:00:43If your husband was alive,
01:00:46I'm going to be guilty of this.
01:00:51He's the only person in the world.
01:00:59We are hard to work on our customers.
01:01:04We have five years ago that we had to do something like that.
01:01:08We will go to the court, we will win.
01:01:16I'm sorry.
01:01:24I'm sorry.
01:01:26What happened to you?
01:01:28No.
01:01:31What happened to you?
01:01:33What happened to you?
01:01:41Why are you laughing?
01:01:42Why are you laughing at me?
01:01:45Why am I laughing at you?
01:01:48My first date, remember?
01:01:52You're right.
01:01:54What do you remember?
01:01:56I was just like,
01:01:58I'm waiting for you to get a meal.
01:02:03I'm just going to eat a meal.
01:02:05I ate a lot of food.
01:02:07I ate a lot of food.
01:02:12I ate a lot of food.
01:02:14I ate a lot of food.
01:02:20So did you think?
01:02:24I thought you were this person.
01:02:30I know you are a good guy.
01:02:33You are a good guy.
01:02:35You are a good guy.
01:02:38You are a good guy.
01:02:40You are a good guy.
01:02:45So?
01:02:46I'm not surprised.
01:02:53Just...
01:02:55I feel like I'm thinking about it.
01:02:58I love you.
01:03:03It's not like you're doing it.
01:03:06You're not alone.
01:03:08It's not like you're eating.
01:03:10If you're eating, I'll go to dinner.
01:03:12I don't want to eat it.
01:03:15I want you to wait.
01:03:17I'll take a look.
01:03:28I'll see you next time.
01:03:31Thanks.
01:03:40I will' t feel your body every day I'm happy now.
01:03:44Now I'm going to take you back from your heart,
01:03:49I'm going to end my life so I could fight you.
01:03:51I'm not going to marry you.
01:03:57Do you know what you're saying?
01:04:01I'm not going to marry you.
01:04:04I'm not going to marry you.
01:04:07I'm not going to marry you.
01:04:10I'm not going to marry you.
01:04:15And third time...
01:04:18I don't know if it's going to happen to me.
01:04:23I'll leave you alone.
01:04:32And I'll leave you alone.
01:04:48I don't know what you're saying.
01:04:50I don't know what you're saying.
01:05:02You're a lot of pressure, you're right.
01:05:18I'm going to take a look at him.
01:05:27Why are you?
01:05:28I got a lot of money.
01:05:36I want you to eat a ramen.
01:05:39I want you to eat a lot.
01:05:48I'm sorry.
01:06:13Why?
01:06:14Where did you go?
01:06:15What's your name?
01:06:16I'm going to go to the hotel.
01:06:17I've got a ramen.
01:06:19I'll go to the hotel.
01:06:21What's need?
01:06:23I'll go to the hotel.
01:06:24I'll go to the hotel.
01:06:25Okay.
01:06:26I'll go to the hotel.
01:06:45I'll go to the hotel.
01:06:51Yes.
01:06:53조용래 변호사님.
01:06:55어려운 정보 얻었다고 나한테 들었어.
01:07:03네 변호사님.
01:07:05제가 급한 일이 있어서 나중에 다시 전화드리겠습니다.
01:07:15통화 중이었는데 중간에 끊겨버렸어.
01:07:20누구한테 맞는 소리를 들은 것도 같고.
01:07:45거기에...
01:08:03이변호사님.
01:08:11이변호사님.
01:08:13I'm going to take a look at you.
01:08:15I'm going to take a look at you.
01:08:24Who is there?
01:08:25Please help me.
01:08:32Here you go.
01:08:38Please help me.
01:08:40Please help me.
01:08:43변호사님.
01:08:44이태조 변호사님 마주칩니까?
01:08:47지금 뭐하시는 거예요?
01:08:49이태조 변호사님.
01:08:52당신도 뭐야?
01:08:535년 전 김우식 씨 살인 혐의로 체포합니다.
Be the first to comment