Enjoy Watching 📺
Don't forget to follow this channel!
#SpecialDrama #koreandrama #engsub #short #romance #shortdrama #romancedrama #series #OldDrama #drama
Don't forget to follow this channel!
#SpecialDrama #koreandrama #engsub #short #romance #shortdrama #romancedrama #series #OldDrama #drama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:59Okay, let's go.
00:02:01Thank you very much.
00:02:31Here is your friend,
00:02:33and you're your friend.
00:02:34I'm your friend,
00:02:35and I'm your friend.
00:02:37And there is a police officer in your house.
00:02:40I'm your friend.
00:02:41Hi, man.
00:02:46Hi, man.
00:02:47Thank you very much.
00:02:51Hi.
00:02:52Because there is no money for the mail.
00:03:01There is no money for the mail.
00:03:03Where are you?
00:03:05This is a business.
00:03:07Who brought to you?
00:03:08It was a 직원.
00:03:10There is no money.
00:03:12What?
00:03:13There is no money for the mail?
00:03:14There is no money for the mail.
00:03:16You can't give it a word for the mail.
00:03:19The law of the 11th century.
00:03:25There, Mr. Kahn.
00:03:27The table is on the table.
00:03:31The card is in the case of the murder.
00:03:36The police have been sent to the police.
00:03:38The police have been sent to the police.
00:03:43The police have been sent to the police.
00:03:45Why?
00:03:46Stop.
00:03:47How about you?
00:03:48When you think about me,
00:03:50you'll never think of a lie?
00:03:51How about...
00:03:52a lie?
00:03:54If you don't say this,
00:03:55then I think it'd be a lie.
00:03:56Mr. Kondi can play with one of our family.
00:03:59That's an une因 they are.
00:04:02He had a lawyer with one of the facts,
00:04:06but the guy who just met him last for a conversation,
00:04:09was the man who was on the hook.
00:04:16Who knew you?
00:04:18Um, he would love to meet you in a situation like the other.
00:04:23Is that what he wants?
00:04:25Us.
00:04:26The first time he met us.
00:04:27Looking forward.
00:04:28Go.
00:04:29I'm working.
00:04:29I'm good.
00:04:30I have a problem.
00:04:31I'm very excited.
00:04:32Good way.
00:04:33Good looking.
00:04:37Go ahead and ask me what the hell is going on over you.
00:04:42It's important that you have to relax and relax and relax.
00:04:47It's important that you have to relax and relax and relax.
00:04:52I'm going to take a look at you today.
00:04:55I'm waiting for you to come to see you.
00:04:58I'm waiting for you to come to see you in the cafe.
00:05:03The problem is that the meeting is that you are in the cafe,
00:05:09and the owner of the cafe.
00:05:12It's not just a destiny.
00:05:17I am.
00:05:19I am.
00:05:20I have CCTV news here.
00:05:23Here.
00:05:25It's right.
00:05:27It's right.
00:05:28He says it's a trampoline.
00:05:31You can see it at the party between the other girls.
00:05:34But she's coming in a row, she was going to...
00:05:37The guy said that he'd sell it to me.
00:05:40Oh, you're absolutely right here.
00:05:42It's all to us.
00:05:43I'm just going to sit down.
00:05:45Really?
00:05:48Yes, sir.
00:05:53The accident was in the morning,
00:05:55and you talked to him at 9pm,
00:05:57and you talked to him at 10pm,
00:05:59and you sent me a message.
00:06:01Yes.
00:06:02What did you do so hard to talk about?
00:06:07Can I tell you?
00:06:09It's time for the investigation.
00:06:12It's time for the investigation,
00:06:14so I'm going to ask you a question.
00:06:18I asked him to ask you about the investigation.
00:06:24He was in the morning and evening,
00:06:27and he was at 10pm.
00:06:29He was at 10pm.
00:06:30He was at 10pm.
00:06:33And he didn't ask me a message.
00:06:36But he was close to the judge.
00:06:40It's possible.
00:06:43He was told a lot of things
00:06:46I'm a teacher.
00:06:48He's a teacher.
00:06:50He's a teacher.
00:06:52He's a teacher.
00:06:54He's a teacher.
00:06:58I'm sorry.
00:07:16If you want to help, please contact me if you want.
00:07:20If you want any help, please contact me.
00:07:22If you want any help, please contact me.
00:07:24If you want any help, please contact me.
00:07:28If you want any help, please contact me.
00:07:30Yes, I'm sure.
00:07:32I'll see you again.
00:07:38A friend of mine was just fine?
00:07:40Well, just...
00:07:42구gasm.
00:07:43� Frame.
00:07:45잠깐만요.
00:07:51혹시 저기 조동섭이라는 이름 들어본 적 있으세요?
00:07:56글쎄요.
00:07:57권변호사님한테 들어본 적 없으세요?
00:08:01아니요.
00:08:04우리가 언제 본 적 있죠?
00:08:07It's been a long time ago.
00:08:09It's been a long time ago.
00:08:11It was a long time ago.
00:08:13Well...
00:08:15Well...
00:08:17Well...
00:08:23It's a long time ago.
00:08:37It's been a long time ago.
00:08:41강 형사가 보였다는 얘기야?
00:08:43네.
00:08:47아이, 저 인간 저 영매치앙 아니네.
00:08:53왜들 그렇게 보세요?
00:09:02혹시 이 카드가 강 형사한테 온 거라서 이놈이 보였던 게 아닐까?
00:09:07강 형사가 계속 갖고 있었거든.
00:09:10그럴 수도 있지만
00:09:12제 생각엔
00:09:14타로카드를 보낸 사람이
00:09:17강 형사님과 뭔가 관계가 있는 것 같아요.
00:09:22저기요.
00:09:23아까부터 계속 듣고 있었는데
00:09:25뭔 소리 하는지 도무지 모르겠거든요.
00:09:27그리고 또 다른 건?
00:09:28아이, 형님!
00:09:33검은색 가죽장갑을 끼고 있었어요.
00:09:36누가요?
00:09:39그건 몰라요.
00:09:41남자 같아요.
00:09:44그리고...
00:09:45가위로 잡지 같은 데서 글자를 오렸어요.
00:09:49친구라는 글자였어요.
00:09:52친구요?
00:09:54네.
00:09:55꼼꼼한 사람 같아요.
00:09:57가위 손잡이 부분이 빨간색 실 같은 걸로 촘촘하게 맺어 있었거든요.
00:10:03그리고 재단용 가위는 아니고 보통 가위였어요.
00:10:08탑 나왔네.
00:10:10검은 가죽장갑을 끼고 가위를 많이 쓰는 사나이.
00:10:14엿장수?
00:10:15그거 말고 다른 단서가 될 만한 건 없었나?
00:10:16잠깐만요.
00:10:18그러니까 이 타로카드에서 토혜인 씨가 뭔가를 본다는 겁니까?
00:10:21이 친구 보기보단 입이 무거워.
00:10:22내가 보증하지.
00:10:23사이코 매트리라고 들어봤어?
00:10:24사이코요?
00:10:25사이코가 아니라 사이코 매트리?
00:10:26그거나 그거나 뭐.
00:10:27암튼 그 초능력 비슷한 거잖아요.
00:10:28뭐.
00:10:29물건에 기록된 잔상을 읽는 능력이지.
00:10:30뭐.
00:10:31뭐.
00:10:32뭐.
00:10:33뭐.
00:10:34뭐.
00:10:35뭐.
00:10:36뭐.
00:10:37뭐.
00:10:38뭐.
00:10:39뭐.
00:10:40뭐.
00:10:41뭐.
00:10:42뭐.
00:10:43뭐.
00:10:44뭐.
00:10:45뭐.
00:10:46뭐.
00:10:47뭐.
00:10:48뭐.
00:10:49뭐.
00:10:50뭐.
00:10:51뭐.
00:10:52뭐.
00:10:53뭐.
00:10:54뭐.
00:10:55뭐.
00:10:56뭐.
00:10:57아.
00:10:58전상을 읽는 능력이지.
00:10:59그러니까.
00:11:00팀장님 말씀 서해인 씨가.
00:11:01애인이가 사이코 매트리에요.
00:11:03어떤 물건에 손을 대고 집중하면.
00:11:07그 물건에 기록된 기억과 전상을 읽어내는 능력을 갖고 있어.
00:11:10물론 아무 때나 읽어내주시는 건 아니지만.
00:11:12농담아세요 지금.
00:11:15타로카드하고 같이 온 편지 내용이 뭐였어?
00:11:18The truth is that they're friends and children are not independent, and they're not independent.
00:11:25He was watching the picture with his friend and his friend.
00:11:31But that's what we call him.
00:11:34He said he agreed to you as a lawyer.
00:11:38He told me he was just like, no.
00:11:39He said he was a guy.
00:11:41He was a guy who was a guy who was a guy.
00:11:43He was a guy who was a guy who was a guy.
00:11:45He was a guy who was a guy who was a guy.
00:11:47He told me that he told me that he was going to kill him.
00:11:51He told me that he was going to kill him, right?
00:11:54He told me that he was going to kill him.
00:11:57So, he was going to help him.
00:12:00So, he was going to kill him?
00:12:03Of course, I mean...
00:12:05I don't know what to do with the situation.
00:12:09If you ask me, I'll tell you what I'm doing.
00:12:12I'll tell you what I'm doing.
00:12:15I'll tell you what I'm doing.
00:12:392007년 노 110호 피고인 김순기입니다.
00:12:48피고인 김순기, 들어오세요.
00:13:09섬미 같기도 한데.
00:13:11섬미?
00:13:13네, 진섬미라고요. 우리 봤는데요. 그치? 섬미 맞지?
00:13:17응. 근데 얘가 뭐 잘못했어요?
00:13:21아냐, 그런 거. 혹시 섬미 지금 어디 있는지 아니?
00:13:25사건 현장에 있던 타로카드하고 어맹에 쓰인 칼입니다.
00:13:29그런데요?
00:13:31팀장님한테 혜인 씨 얘기를 들었는데요. 솔직히 믿기 어렵습니다.
00:13:35그래서 직접 확인하고 싶어서 왔어요.
00:13:37그런데요?
00:13:39팀장님한테 혜인 씨 얘기를 들었는데요. 솔직히 믿기 어렵습니다.
00:13:43그래서 직접 확인하고 싶어서 왔어요.
00:13:45그런데요?
00:13:47그런데요?
00:13:49만약 팀장님 말씀이 사실이라면 이 증거 보면서 범인 얼굴도 보일 거 아닙니까?
00:14:01강 형사님께 확인해드릴 의무 저한테는 없는 것 같은데요.
00:14:07언제 제가 의무라고 했습니까? 사실을 확인하고 싶다 이 말이지.
00:14:11확인해드리고 싶지 않아요. 안녕히 가세요.
00:14:15아니, 저기요.
00:14:17아니, 뭔가 오해가 있는 모양인데
00:14:19내 말은
00:14:21일단 팀장님 말씀이 사실인지 아닌지
00:14:23저한테도 확신이 필요하고
00:14:25또
00:14:27그러니까 한마디로 범인을 잡는 데 도움을 달라
00:14:29그 얘기입니다.
00:14:31도와달라는 얘기를 보통 그렇게 하세요?
00:14:33내 스타일입니다.
00:14:35자요.
00:14:37범인을 잡는 건 형사님 일이에요.
00:14:39네?
00:14:41전 제의를 해야 하니까
00:14:43그만 들어가 보겠습니다.
00:14:45아니, 어젠 도와줬지 않습니까?
00:14:47아저씨가 부탁했으니까요.
00:14:49그럼 나라서 돕지 못하겠다는 겁니까?
00:14:51네.
00:14:52아니, 이유가 뭡니까?
00:14:54피아노를 치기 싫으면 안 치는 거고
00:14:57그림을 그리기 싫으면 안 그리는 거예요.
00:14:59내가 하기 싫으니까 싫은 거고요.
00:15:01그러니까 왜 싫으냐고요.
00:15:03난 강 형사님 실험 대상이 아니에요.
00:15:05누구나 남들과 다른 점이 있고
00:15:07누구나 남들과 다른 점이 있고
00:15:09내게도 그런 점이 있을 뿐이죠.
00:15:11안녕히 가세요.
00:15:13어디야 거기?
00:15:15알았어.
00:15:19어디야 거기?
00:15:21알았어.
00:15:23알았어.
00:15:47착한 어린이년 거짓말하는 거 아니야.
00:15:51너 그냥 지어내서 하는 얘기지?
00:15:53난 거짓말 안 해요!
00:15:55너 자꾸 거짓말하면 아들씨한테 혼난다, 응?
00:16:01아, 참.
00:16:03야, 아주머니까지 왜 그러세요, 예?
00:16:07김현상, 내가 할게.
00:16:11혜인아.
00:16:25아저씨는 혜인이에게 믿어.
00:16:29정말이야.
00:16:33정말이야.
00:16:35아저씨는 혜인이 믿어.
00:16:39그러니까 혜인이는 그 오빠가 쓰러져 있는 장소에 없었어, 그치?
00:16:47그런데도 뭔가 보였단 말이지?
00:16:51네.
00:16:52차영사, 애 데리고 좀 장난해?
00:16:55그럼 혜인이가 보였다는 게 뭔지 아저씨한테 자세히 얘기해줄래?
00:17:01괜히 시간 낭비하지 말고.
00:17:03김현상, 너 나가 있어.
00:17:05괜찮아.
00:17:09아저씨는 혜인이 얘기 믿으니까 그냥 사실대로만 얘기해주면 돼.
00:17:35아저씨는 혜인아.
00:17:41존경하는 재판장님.
00:17:44김순기 피고 항소심 사건의 심리에 있어서 우선 피고가 우발적으로 범죄를 저지른 일에 대해서는 피고의 심리적 원인에 관한 검토가 있어야 할 것으로 생각됩니다.
00:17:59피고는 중학교 3년 내내 심각한 집단 따돌림과 폭력을 당한 불허한 경험이 있습니다.
00:18:06평소 내성적인 성격의 피고는 이로 인해 더욱 움츠러들 수밖에 없었고,
00:18:13시간이 지남에 따라 과도한 자기 방어적 기질로 변형되었던 것입니다.
00:18:18본 사건은 바로 이러한 피고 김순기의 자기 방어적 기질이 예기치 못한 상황에서 우발적으로 표출된 불행한 사건이라고 볼 수 있습니다.
00:18:29피해자 유가족들 역시 피고의 불행한 과거를 동정하고 이해하여 합의를 통해 원만한 해결을 모색하였던 점을 고려하여
00:18:38재판부께서는 피고 김순기가 희망을 갖고 새로운 인생을 살아갈 수 있도록 선추해 주시길 간곡히 부탁드립니다.
00:18:48피고의 할 말 있으면 하세요.
00:18:51제가 무슨 할 말이 있겠습니까?
00:18:55다만 피해자 가족분들께 정말 너무 죄송합니다.
00:19:01만약 제게 다시 한번 기회를 주신다면
00:19:04사회에 나가 정말 누구보다 열심히, 열심히 살겠습니다.
00:19:12무슨 일 있어요?
00:19:14아니...
00:19:16석진씨 얼굴에 그렇다고 써있는데?
00:19:19무슨 일이에요?
00:19:23아무 일도 없어.
00:19:25그럼 다행이고.
00:19:35나예요.
00:19:37병원에 가고 있는 길이야?
00:19:39거의 다 왔어요.
00:19:41김박사한테 전화해놨으니까 진찰 잘 받고 들어가고
00:19:45알았어요.
00:19:47나비수한테 집까지 꼭 데려다 달라고 하고.
00:19:50그럴게요.
00:19:52같이 갔으면 참 좋았을 텐데.
00:19:55미안해.
00:19:56아니에요.
00:19:57집에서 봐요.
00:19:59왜 이렇게 늦었어?
00:20:00일이 좀 있었어.
00:20:01근데 애는 어디 있어?
00:20:02안 해.
00:20:03가자.
00:20:04가자.
00:20:05가자.
00:20:06가자.
00:20:07가자.
00:20:08가자.
00:20:09가자.
00:20:10가자.
00:20:11가자.
00:20:12가자.
00:20:13가자.
00:20:14가자.
00:20:15가자.
00:20:16가자.
00:20:17가자.
00:20:18가자.
00:20:19왜 이렇게 늦었어?
00:20:20일이 좀 있었어.
00:20:22근데 애는 어디 있어?
00:20:23안 해.
00:20:24가자.
00:20:25가자.
00:20:26가자.
00:20:27가자.
00:20:40강호수 형사가 놓고 갔어.
00:20:41너 주라고.
00:20:42언제?
00:20:43한...
00:20:4430, 40분 됐나?
00:20:45그냥 어떤 아저씨가 택배를 부탁해서 보내준 것 뿐이에요.
00:20:57어떻게 생긴 아저씨인데?
00:20:58그냥...
00:20:59평범하게 생긴 것 같던데.
00:21:02특징 같은 건 없었고?
00:21:03모자를 쓰고 있어서 얼굴은 잘 기억이 안 나요.
00:21:07잘 가.
00:21:11맞다.
00:21:12한쪽 다리를 절었어요.
00:21:14오른쪽 다리를 절었던 것 같아요.
00:21:16이 목발 같은 건 짓고 있었어?
00:21:18그건 아니고요.
00:21:19뭐라면서 부탁을 했어?
00:21:20말을 못 했어요.
00:21:21말을 못 해?
00:21:22택배를 보내달라고 종이에 있어서 보여줬어요.
00:21:25그래서 몸도 불편하고 말도 못 하니까 택배 보내는 게 힘들겠지.
00:21:28생각해서 그냥 도와준 거예요.
00:21:29쪽지는 갖고 있니?
00:21:30아니요.
00:21:31그 아저씨가 도로 갖고 갔어요.
00:21:32그래?
00:21:33아무튼 고맙다.
00:21:34제가 보낸 택배에 폭탄 같은 거라도 들었어요?
00:21:37아니야, 그럼.
00:21:38아니요.
00:21:39그러면.
00:21:40내가 도로를 보내고.
00:21:41말을 못 해?
00:21:42택배를 보내달라고 종이에 있어서 보여줬어요.
00:21:44그래서 몸도 불편하고 말도 못 하니까 택배 보내는 게 힘들겠다 생각해서 그냥 도와준 거예요.
00:21:50쪽지는 갖고 있니?
00:21:51아니요.
00:21:52그 아저씨가 도로 갖고 갔어요.
00:21:54그래?
00:21:55아무튼 고맙다.
00:21:57제가 보낸 택배에 폭탄 같은 거라도 들었어요?
00:22:02아니야, 그런 거.
00:22:04도움 필요하면 바로 연락할게.
00:22:06네.
00:22:07다리를 절고 말을 못 한다.
00:22:11저기요.
00:22:13그 아저씨요.
00:22:15손에 장갑을 끼고 있었어요.
00:22:17검은색 가죽 장갑이요.
00:22:19검은색 가죽 장갑을 끼고 있었어요.
00:22:23검은색 가죽 장갑을 끼고 있었어요.
00:22:27남학생도 똑같이 말했어요.
00:22:30네.
00:22:32근데 왼쪽 다리를 절었다고 하던데?
00:22:35그거야 뭐 헷갈릴 수도 있는 거고.
00:22:37검은색 가죽 장갑이 맞대?
00:22:39정확히 기억은 못 하고요.
00:22:41장갑은 끼고 있었대요.
00:22:43알았어.
00:22:45일단은 범위가 좁혀졌네.
00:22:47다리를 절고 청각 장애인이고.
00:22:50위장일 수도 있어.
00:22:52위장?
00:22:53가위를 많이 쓰는 직업이 뭐가 있지?
00:22:56가위는 왜?
00:22:57재단...
00:22:59아니다.
00:23:00재단용 가위는 아니라고 했지.
00:23:02무슨 소리야.
00:23:04그런 게 있어.
00:23:06근데 감식반에서 증거품 왜 받아왔어?
00:23:11아이씨, 팀이 몇 갠데 어떡해.
00:23:14네비 교신이라고 달랑 세계지원이냐?
00:23:16아휴.
00:23:26이 책 읽어봤어요?
00:23:29여기에 흥미로운 글이 있는데.
00:23:34아직 못 읽어봤어요.
00:23:39이불.
00:23:42아기라는 영어 단어를 뒤집으면.
00:23:45라이브.
00:23:47산다라는 뜻이 된다는데요.
00:23:50재밌죠?
00:23:52별로야?
00:23:54그래요?
00:23:56난 흥미로운데.
00:24:16신화와 교류에 따르면,
00:24:18태초의 사탄은 하나님 다음의 제 2인자였고,
00:24:23하나님의 모든 천사들 가운데 우두머리였으며,
00:24:28아름답고 사랑받는 그 이름 루시퍼였다.
00:24:34그가 하나님을 위해서 맡은 일은 시험과 유혹을 사용하여,
00:24:45인간들의 영적 성장을 증강시켜 주는 것이었다.
00:24:50그러니까 사탄은 원래 인류의 교사였다.
00:24:56이름을 빛의 수호자라는 뜻인 루시퍼로 지은 것도 바로 그것 때문이었다.
00:25:03어떻게 보면,
00:25:05우리의 지은가.
00:25:06우리의 지은가.
00:25:07우리의 지은가.
00:25:08우리의 지은가.
00:25:09우리의 지은가.
00:25:10그러나 시간이 지나면서,
00:25:11사탄은 대접자의 기능으로,
00:25:12사탄은 대접자의 기능으로,
00:25:14사탄은 대접자의 기능으로,
00:25:15사탄은 대접자의 기능으로,
00:25:21내일 아침 약속 있지 않았지?
00:25:23I'm not sure what you're doing.
00:25:39I'm not sure what you're doing.
00:25:41I'm not sure what you're doing.
00:25:45If you're not a person, you can take a seat.
00:25:47And I didn't have any panic for it.
00:25:49I don't know what the fuck you said.
00:25:51But it's a lie, I found a lot from the car.
00:25:54No.
00:25:54And my father was at president's case.
00:25:57And I was just saying that the car was a guy.
00:26:00A guy, he was a guy.
00:26:02And he was going to give up to him.
00:26:04He was going to kill me doing his job.
00:26:07And he was going to kill me when he did this.
00:26:09And he was going to kill him as a guy,
00:26:12and he came to us.
00:26:14He was going to kill him after he won.
00:26:16He was the only judge to the gun of this gun.
00:26:19It was a permanent charge to the gun of the gun of this gun.
00:26:22This should be a single difference.
00:26:24This is a child in front of the gun of this gun.
00:26:27It was a single delivery of the gun of this gun.
00:26:30It was a single delivery of the gun of this gun of this gun.
00:26:34And it's been a long time for a couple of years.
00:26:37Oh, no.
00:26:38It's been a long time for a while.
00:26:40It's been a long time for a while.
00:26:43But it is a pretty good thing to do this.
00:26:46What happened to me?
00:26:49Hi,dan.
00:26:51He got the charge to the police officer.
00:26:52He's no one on the call of the police officer.
00:26:55He was a doctor.
00:26:57He told me that he has a car on me,
00:26:59but he had a car on me then.
00:27:07I mean, he was a car on me 3 days earlier.
00:27:10He was a detective.
00:27:13He'd give that to me.
00:27:15Right, that's it.
00:27:17I think you have to move on to the girl's first thing to kill.
00:27:20No.
00:27:22I'll tell you something.
00:27:23This guy has a plane.
00:27:25I don't even know what to do today.
00:27:27I'm just going to kill her.
00:27:29What about this guy?
00:27:30We're going to kill her.
00:27:31By taking over the next couple of years.
00:27:33We'll kill her.
00:27:34I'm going to kill her by the person.
00:27:36Take this guy.
00:27:37I'll kill her.
00:27:38Do you know what to do with him?
00:27:40So, I'll kill his brother.
00:27:41You can kill him.
00:27:42What is the reason for your friend's car?
00:27:48I have a question.
00:27:53What is it?
00:27:55It's a good thing.
00:28:00I'm not going to tell you.
00:28:01I know.
00:28:02You're not going to tell me.
00:28:04You're not going to tell me.
00:28:06You're not going to tell me.
00:28:08Why don't you tell me?
00:28:11I can't tell him, but...
00:28:14you know what to tell me.
00:28:16So...
00:28:17you're not going to tell you.
00:28:18You are not going to tell me.
00:28:20You talk about yourself.
00:28:22You are not going to tell me about your father.
00:28:26You know, you're not going to tell me what that is.
00:28:28You're going to tell me I'll tell you.
00:28:31What's the story?
00:28:33I kept thinking about it.
00:28:37I don't know.
00:28:38But?
00:28:43I don't know.
00:28:45It's a lie or a lie?
00:28:48I'll go.
00:28:50You know what to do?
00:28:52Yes.
00:28:56Where are you?
00:28:58I'll go to the hospital.
00:29:07I'll go to the hospital.
00:29:13고문 변호사요?
00:29:14뭘 그렇게 놀래?
00:29:16알고 계셨어요?
00:29:17강선배 아버님이 정치인이고 또 호텔도 소유하고 있으니까 원한을 살 만한 인물이 있을 가능성은 충분히 있어요.
00:29:25그렇지.
00:29:27아, 그래서 강 형사님한테 택배를 보낸 거구나.
00:29:30비밀까지는 아니지만 강 형사가 이 사건과 확실한 연관이 있다는 증거가 나오기 전까지는
00:29:36입조심 들어.
00:29:37특히 신 형사.
00:29:38알겠습니다.
00:29:43야, 차광두!
00:29:50여기로 옮기고 나서 처음 보는 거니까 1년은 넘었네.
00:29:53아이고, 죄송합니다.
00:29:55비차 마찬가지지.
00:29:57일은 할만해?
00:29:58네, 뭐 그럭저럭 괜찮습니다.
00:30:01오변호사 한 사람 생각보다 젊더라. 사람도 친절하고.
00:30:04좋은 사람입니다.
00:30:06게다가 무지똑똑똑해요.
00:30:08대학도 안 다니고 고학으로 사실을 수석 합격했거든요.
00:30:11그래?
00:30:12인간이 아니라 괴물이네.
00:30:13뭐 그렇다면 그런 셈이죠.
00:30:19아, 참.
00:30:20나 혜인이 만났다.
00:30:22혜인이요?
00:30:23잘 있더라.
00:30:25너도 본 지 오래됐지?
00:30:26예.
00:30:27근데 혜인이는 왜요?
00:30:28권변호사 사는 사건에 혜인이 도움이 좀 필요해서.
00:30:31그런 부탁 다신 안 하기로 약속했지 않습니까?
00:30:32그럴만한 이유가 있었어.
00:30:33이유라니요?
00:30:34자세히 설명이 그렇고.
00:30:35사실은.
00:30:36사건 현장에 범인이 일부러 택배로 보낸 타로카드가 있었는데.
00:30:38혜인이가 직접 그린 거야.
00:30:39타로카드요?
00:30:40잠깐만.
00:30:41어.
00:30:42사건 당일날 조동섭을 봤다는 목격자가 나타났습니다.
00:30:45원한이라니?
00:30:46최근에 아버지나 호텔 문제로 원한을 살만한 인물이 있었냐고.
00:30:49네.
00:30:50네.
00:30:51네.
00:30:52네.
00:30:53네.
00:30:54네.
00:30:55네.
00:30:56네.
00:30:57네.
00:30:58네.
00:30:59네.
00:31:00네.
00:31:01네.
00:31:02네.
00:31:03네.
00:31:04네.
00:31:05네.
00:31:06네.
00:31:07네.
00:31:08네.
00:31:09네.
00:31:11네.
00:31:12tangenting.
00:31:13아니 reserve하게.
00:31:14갑자기 그런 건 왜.
00:31:15권변호사님하고 연관 져서 생각해 봐.
00:31:18떠오르는 사람 없어?
00:31:19그런 식으로 따지면 한두 끝도 없어.
00:31:20있어 없어.
00:31:21없어.
00:31:22호텔에도 별 문제 없었고 내가 아는 한 아버지한테도 그런 일 없었어.
00:31:28확실해?
00:31:29내 생각에 권 변호사님 일은 개인적인 원한 문제 같아 아니면 우발적인 사건이구나.
00:31:35형이 형사 다 해먹어라.
00:31:36아유.
00:31:37오늘도 못 들어오는 거냐?
00:31:38He said he's weak, but he's weak.
00:31:40He was weak.
00:31:41Its he's weak.
00:31:42Welcome.
00:31:43I've just got a few times.
00:31:44I have to read back to him.
00:31:50I'm going to ask you what.
00:31:51You haven't had it.
00:31:52My brother doesn't like it.
00:31:55I will tell you.
00:31:57I'll be talking about what you think.
00:31:58The other guy, having been married,
00:32:00because you got married to him.
00:32:02You've got an old lady,
00:32:04because I had been married to him here.
00:32:07But there's something that's going on in my heart.
00:32:09What is it?
00:32:10Two of them are in a comfortable mood.
00:32:13But there was a phone call.
00:32:15A phone call?
00:32:16Yes.
00:32:17It wasn't a phone call, but it wasn't a phone call.
00:32:21What phone call is it?
00:32:23Yes.
00:32:25The phone call was the person's expression.
00:32:29Is there a phone call?
00:32:31No.
00:32:33I was a friend of mine.
00:32:35I was getting a phone call for 30 minutes after a couple of together,
00:32:40and he got a friend of mine.
00:32:41And he got a phone call.
00:32:43It was 5 hours ago.
00:32:44It was 10 hours ago.
00:32:46It was about 10 hours ago.
00:32:49You had a friend who had dinner with dinner,
00:32:52he called a phone call for 10 hours.
00:32:55If you had a phone call,
00:32:58you didn't say 10 hours ago?
00:33:00Well, you didn't say that.
00:33:03What?
00:33:04What?
00:33:05It's so weird.
00:33:06What?
00:33:07No, thank you.
00:33:11Go.
00:33:12Go.
00:33:13Go.
00:33:14Go.
00:33:19The time is a job.
00:33:24The time is a job.
00:33:25It's a job.
00:33:27It's a job.
00:33:28Yes.
00:33:29Why is the judge who came to this show?
00:33:34General of the law No one will die.
00:33:39Wait a second.
00:33:40What would you like to call the judge?
00:33:42Why?
00:33:47The judge, he's seen the judgewriter.
00:33:49Who is public 일반 Kṛṣṇa?
00:33:50Who is publicbinary in Chicago?
00:33:52How would I do this?
00:33:54Why are we?
00:33:57I've been asking for a few questions, so I've been asking for a few questions.
00:34:08What is the case of the victims?
00:34:13I'm asking for a few questions.
00:34:22I think it seems to me.
00:34:25There's a lot of questions about it, Mr. Oseonga.
00:34:41What's your point?
00:34:43The victim was the victim of the night at 9am, and he was very uncomfortable.
00:34:49And he had a close-up, so he had a close-up.
00:34:53So?
00:34:55Alton, there was a person who was a guy who was a guy who was a guy.
00:35:00And then?
00:35:02He was a guy who had a good call to him.
00:35:08After that, he said he would have a good call.
00:35:13And he said he was a guy who had a good call.
00:35:17I'm from a memory of myself, you're different.
00:35:20Oh, it's so bad.
00:35:23What do you mean by the fact?
00:35:26What do you mean by the fact?
00:35:32People who are willing to lie to themselves,
00:35:34they are just joking.
00:35:38But I have to lie to myself.
00:35:42I don't have to lie to myself.
00:35:45How do you remember the name of the man?
00:35:54Where do you remember the two people?
00:35:57I was worried about him, so I asked him.
00:36:04What are you worried about?
00:36:05He was the judge of the judge.
00:36:12So?
00:36:15Have you had a relationship with the judge?
00:36:20You have a problem.
00:36:23Is there someone in further contact with the judge?
00:36:27What do you think of the judge of the judge will have a relationship?
00:36:30If you think of the judge of the judge of the judge,
00:36:33you'll be at the judge of the judge's bong to prolong the debate?
00:36:37You've got a lot of evidence right there.
00:36:41You don't want to say anything about the judge.
00:36:43All right, let's go.
00:37:13I don't know.
00:37:15Here you go?
00:37:16Yes.
00:37:17You're a good person.
00:37:19You're a good person.
00:37:21What's your fault?
00:37:23Why are you so interested in this?
00:37:25I'm tired of getting tired of it.
00:37:27I'm tired of getting tired of it.
00:37:29You're a good person.
00:37:31You're a good person.
00:37:35You're a good person.
00:37:37You're a good person.
00:37:39You've been a good person.
00:37:41You're a good person.
00:37:43You both have a good person.
00:37:45That's fine.
00:37:47I don't know.
00:37:49I don't know.
00:37:51They've been there without him.
00:37:53I don't know.
00:37:55If you've no idea,
00:37:57I can contact you.
00:37:59I don't know.
00:38:01I can't help you.
00:38:03There's a piece that came from there,
00:38:05It talks about the person.
00:38:07Who sent you?
00:38:09I was at the school when he was there.
00:38:14You thought it was me?
00:38:16The people who are sending people to the people here and the people who are sending people to the people.
00:38:19Let's talk about this.
00:38:25But, what happened?
00:38:27It's so funny.
00:38:29It's true.
00:38:30It's okay.
00:38:32It's okay.
00:38:34I'm not going to go to the hospital.
00:38:37You're not going to go to the hospital.
00:38:39I was going to go to the hospital.
00:38:41I'm going to go to the hospital.
00:38:43I know that the heavy weight is very important.
00:38:45You're going to go to the hospital.
00:38:55The body and the blood of Jesus Christ
00:39:01will be a eternal life.
00:39:07God's young.
00:39:11God's young, Christ's sin.
00:39:13Lord, the Lord, why'd you bless you.
00:39:19God's young, Christ's sin.
00:39:24What's your favorite food?
00:39:35Hey!
00:39:37Can you give me a drink?
00:39:39Yes!
00:39:49What do you find?
00:39:51What's the one?
00:39:53What's the other thing?
00:39:55Yeah, what's the other thing.
00:40:00What's the other thing?
00:40:06Well, what?
00:40:08What's the other thing?
00:40:13Yeah.
00:40:14I can't take it all I want.
00:40:19What's your name?
00:40:23It's my name, but I don't know.
00:40:30My name is 서혜인.
00:40:32It's your name.
00:40:35My name is 변호사.
00:40:40So?
00:40:41Yes.
00:40:48What's your name?
00:40:51Here's my name.
00:40:56Moms are not good, but you can go and go and go.
00:41:01변호사님.
00:41:06Why don't you ask me to tell you about me?
00:41:13What do you say to me?
00:41:18How is your name?
00:41:21I'm going to tell you about your name.
00:41:23I'm waiting for you.
00:41:27I'm waiting for you.
00:41:33Oh, my head.
00:41:40Mom, I'm not a man.
00:41:44I'm not a man.
00:41:45I'll let you know.
00:41:49I'm not a mother like a son.
00:41:54But the judge is a week after a week?
00:42:00I've been a lot of busy work.
00:42:07He's a member of the 2.0.
00:42:12Why are you so interested in the judge's attention?
00:42:19Why are you interested in the judge's attention?
00:42:22What?
00:42:23I'm going to go to the judge's attention.
00:42:42Do you have a meal in the morning?
00:42:47Yes.
00:42:48You're taking a meal in the morning.
00:42:52I think it's important to eat food.
00:42:55It's important to eat food.
00:42:57It's important to eat food.
00:42:59What happened to you?
00:43:02I'm sorry.
00:43:06I'm sorry.
00:43:08I've never had a meal in the morning.
00:43:14I'm not sure if you're not tired.
00:43:17I'm sorry.
00:43:18I'm sorry.
00:43:19I'm sorry.
00:43:20Listen to me.
00:43:22I'm sorry.
00:43:25But I'm sorry.
00:43:27I'm sorry.
00:43:30I'm sorry.
00:43:34I'm sorry.
00:43:35I was sorry.
00:43:36I'm going to go and eat it.
00:43:39Then, I'll eat it well.
00:44:06Oh, okay.
00:44:12Oh, oh, what's that?
00:44:16Oh, oh.
00:44:19Oh, oh, oh.
00:44:20Oh.
00:44:20Oh, well, white brother.
00:44:22You have a man's boyfriend.
00:44:22Oh, oh, oh.
00:44:24Oh, oh, oh.
00:44:25Oh, oh, oh, oh.
00:44:26Oh, oh, oh, oh.
00:44:29Oh, oh, oh.
00:44:29Oh, oh, oh.
00:44:33Oh.
00:44:34Oh, oh, oh, oh.
00:44:35Oh, oh, oh.
00:44:36I got a baby.
00:44:38I got a baby.
00:44:40If I had a baby, I'd like to take the baby.
00:44:43I was waiting for this baby.
00:44:45But you have a baby.
00:44:47You haven't been able to live a baby?
00:44:50Then you got a lot.
00:44:52You know, I'm a man-to-date.
00:44:55I'm a man-to-date.
00:44:57I'm a man-to-date.
00:44:59I'm a man-to-date.
00:45:01You're a man-to-date,
00:45:02I'm a man-to-date.
00:45:05I'm going to take a look at him.
00:45:07I'll take a look at him.
00:45:09I'll take a look at him.
00:45:12You were going to take a look at him.
00:45:16Oh.
00:45:18It's been a long time.
00:45:21It's been a long time for 12 years.
00:45:24You're going to take a look at him every day.
00:45:28He's got a look at him.
00:45:34You're too chances.
00:45:36You're not going to take an exit.
00:45:37You have to take a look at him already.
00:45:39Then...
00:45:40You're bad doing it.
00:45:41You're still not bad.
00:45:42You're so bad.
00:45:43You're too bad.
00:45:44You're bad.
00:45:45Don't worry.
00:45:46It sucks.
00:45:47It's better than you are.
00:45:49You start.
00:45:50But...
00:45:52He's too bad.
00:45:55I don't know.
00:46:03You're not back.
00:46:05When was your friend?
00:46:0630 minutes ago.
00:46:07What was your friend?
00:46:08What was your friend?
00:46:09You're a friend.
00:46:10I'm a friend.
00:46:11You're a friend.
00:46:12I don't know.
00:46:13I don't know.
00:46:14I don't know.
00:46:25I don't know.
00:46:49Ain't.
00:46:52카레 먹vet fam.
00:46:55You don't have a friend.
00:46:59No one's one for you.
00:47:06You need to play one, you need to play one.
00:47:11You don't have a friend.
00:47:16Why not?
00:47:17Let's go.
00:47:23Now, I'm going to be your friend.
00:47:35The truth is that the people are not free.
00:47:39The law of the 11th century.
00:47:43The law of the 11th century.
00:47:45Certainly not so much...
00:47:47There is nothing going to happen ...
00:47:49Luke, when he died in covering his hijo's life ...
00:47:53I think he would take him ...
00:47:58It should be the same ...
00:48:00... every single day ...
00:48:02I never knew the same thing ...
00:48:04He doesn't ...
00:48:05It's my father ...
00:48:06He'll say it all ...
00:48:09We're back honest ...
00:48:12I'm not enjoying the monk I think he won ...
00:48:15You're a human.
00:48:17If you're a person, you're paying money.
00:48:21You're paying me for my own.
00:48:23You're paying for me to get me to find out.
00:48:25Oh, this is what I'm doing.
00:48:27You're a person?
00:48:29I'm going to put it in the car.
00:48:31If you're a person, you're going to put it in the car.
00:48:36What's your name?
00:48:39Oh, you're a person?
00:48:41They are just that who are in your house.
00:48:43You stay wise talking if you don't know.
00:48:49You don't have to worry about your house.
00:48:55But if you want to find yourself your family.
00:49:02So you can find yourself a way.
00:49:05It's you, buddy!
00:49:09You're a bad dude.
00:49:10It's something I can't see when I'm in his office.
00:49:13You're a bad guy.
00:49:16You have to tell me how much you can't tell him?
00:49:18No, listen to my own.
00:49:20I'm a resistant company and a business owner.
00:49:25You're a bad guy, huh?
00:49:27No, I'm a bad guy.
00:49:29You're my bad guy.
00:49:31I'm a bad guy.
00:49:33I know that he's telling us to deliver a business on the street.
00:49:35OK, OK.
00:49:37Man, I don't have to go.
00:49:39I'm gonna sue you.
00:49:40I got this sir.
00:49:43I know you?
00:49:45I'm not sure if I hear it, huh?
00:49:49So I'm sorry.
00:49:50I'm sorry, man.
00:49:53I'm sorry, man.
00:49:55I'm sorry, man.
00:49:57I've been through it.
00:49:59No, I'm sorry.
00:50:02Don't you know who I am, he's sick.
00:50:06He's sick.
00:50:07He's sick.
00:50:08You know, that's sick.
00:50:09Then you can come out.
00:50:11He's sick.
00:50:12I'm sick.
00:50:13I'm sick.
00:50:14I'll break it down.
00:50:16He's sick.
00:50:17This guy will be sick.
00:50:19He's sick.
00:50:21You're sick.
00:50:22You're sick.
00:50:24You're sick.
00:50:26Shut up.
00:50:27Then he's so I'm going to take you to the end.
00:50:29Oh, please.
00:50:32I love you.
00:50:34I love you.
00:50:35I love you.
00:50:37Yeah, yeah, yeah.
00:50:38You're a man.
00:50:41You're a man-like.
00:50:42You're a man-like.
00:50:44You're a man-like.
00:50:46Let's go.
00:50:48Okay, let's go.
00:50:50Let's go.
00:50:56That's a girl who gave me a gift?
00:50:58That's a relative.
00:51:00How am I?
00:51:04You never know me.
00:51:05You never know me.
00:51:07I love you, don't you?
00:51:08I love you.
00:51:09I love you.
00:51:10I love you.
00:51:11I love you.
00:51:13A lot of times I want to get you.
00:51:15I love you too.
00:51:16It's kind of going to be in need of you.
00:51:18I mean...
00:51:19I don't know.
00:51:20I want to pray for you.
00:51:21You don't even know me.
00:51:22I wouldn't mean to come.
00:51:23You are rude, you don't know me.
00:51:24I don't care if you're a man.
00:51:25I just lied to him.
00:51:26I've been lying to you in a while.
00:51:27I'm sorry.
00:51:29I'm sorry.
00:51:31I'm sorry.
00:51:33I'm sorry.
00:51:35No, I'm sorry.
00:51:37Yes, Hengi.
00:51:47You're when you come to the judge?
00:51:49No, no.
00:51:51So?
00:51:53How are you?
00:51:55How are you?
00:51:57Are you here?
00:51:59Yes.
00:52:01I'm here to meet you.
00:52:03Have you been here?
00:52:05No, I'm not.
00:52:07I'm here to meet you.
00:52:15I'll be here to meet you.
00:52:17Welcome.
00:52:23I'm here to meet you.
00:52:35I'm here to meet you.
00:52:47조동섭이 좀 왕따였나 봐요.
00:52:49같은 시기에 복역했던 사람 중에 친했던 사람이 전혀 없었더라고요.
00:52:53아무것도 못 건렸다는 얘기야?
00:52:55조동섭한테 일정하게 편지가 왔었다는 진술은 확보했습니다.
00:52:57발신자 주소지 확인 요청했고요.
00:52:59편지는 못 하셨고.
00:53:01네.
00:53:03What are you doing?
00:53:05The driver's house is standing there.
00:53:12I'm going to stay here with my life.
00:53:17I'm living in life and I'm living in my life now.
00:53:20I'm living in hell with my life.
00:53:24I'm living in hell with my life.
00:53:27But after my girlfriend,
00:53:29it was like a different world.
00:53:33Generally, what do you want to find here is when you're going to be a little bit,
00:53:37and I don't know where to go.
00:53:40I don't know if I want you to go.
00:53:43When I want you to follow you,
00:53:51my name is Jodongsele.
00:54:33Are you okay?
00:54:35Are you okay?
00:54:37Are you okay?
00:54:39Are you okay?
00:55:03Are you okay?
00:55:05Are you okay?
00:55:07Are you okay?
00:55:09Are you okay?
00:55:11I'm okay.
00:55:13I'm going to go to the case of the incident.
00:55:24I'll go to the case of the incident.
00:55:43I don't know.
00:56:13이분이 피해자군요.
00:56:15예.
00:56:17예전에 카페에서 보조또 사진 지금 갖고 있어요.
00:56:21잠깐만요.
00:56:26여기요.
00:56:33이 사람이... 맞아요.
00:56:37분명해요?
00:56:39네.
00:56:43어, 이 형사.
00:57:13이 형사.
00:57:15이 형사.
00:57:17There's a lot of letters that I can't believe in you.
00:57:33There's a lot of letters that I can't believe in you.
00:57:35I can't wait to see you in the middle of the night.
00:57:45I can't wait to see you in the middle of the night.
00:57:49I can't wait to see you in the middle.
00:58:05What do you want to do with your father?
00:58:28What do you want to do with your father?
00:58:32It's a different case of this, right?
00:58:34Team장님.
00:58:37어쨌든 권변호사를 살해한 범인 조동섭이 확실합니다.
00:58:40서혜인씨가 범행의 싱칼에서 조동섭을 읽어냈어요.
00:58:44일단 조동섭 지명섭에 걸고 체포영장 신청하죠.
00:58:47확실한 물증은 없어.
00:58:48아니, 조동섭을 받다 놓은 목격자도 있고 동기도 있고
00:58:51게다가 사건 다음 날에서부터 소재 파악도 안 되고 있잖아요.
00:58:54지명섭에는 어떻게 권다쳐도
00:58:57체포영장 떨어지는 건 좀 어려울 거야.
00:58:59어떻게 되든 지명섭에 걸고 체포영장 신청하겠습니다.
00:59:04이 시각 세계였습니다.
01:01:08Yeah.
01:01:09Yeah.
01:01:10Yeah.
01:01:11Yeah.
01:01:12Yeah.
01:01:13Yeah.
01:01:14Yeah.
01:01:15Yeah.
01:01:16Yeah.
01:01:17Yeah.
01:01:18Yeah.
01:01:19Yeah.
01:01:20Yeah.
01:01:21Yeah.
01:01:22Yeah.
01:01:23Yeah.
01:01:24What?
01:01:25Where is he?
01:01:28You're right.
01:01:33What's wrong?
01:01:34I'll set him up.
01:01:36What's wrong with you?
01:01:54Jon옥섭 씨.
01:01:57Why are you doing this?
01:01:59If you're a judge, you have to do it.
01:02:01Why do you have to do it?
01:02:03Why do you have to do it?
01:02:05I'm going to kill you now.
01:02:10What are you doing?
01:02:27What are you doing here?
01:02:29I'm Jodong섭.
01:02:32Yes?
01:02:35No.
01:02:40I'm 0-0.
Comments