00:00The end of the day
00:06What are you doing? I can't hear you!
00:10That's why I'm here, I'm here, I'm here, I'm here
00:16You can hear me, I'm here, what are you doing?
00:20I'm here, I'm here, I'm here to go, I'm here to work
00:26So, I want to talk about what happened, right?
00:30It's my birthday, I'm here, I'm here
00:33I'm here, I'm here, I'm here
00:34I'm here, I'm here, I'm here
00:36Yes, I'm here
00:37I'm here, I'm here
00:39I'm here
00:40I'm here
00:41I'm here
00:43I'm here
00:44I'm here
00:45I'm here
00:46I'm here
00:48What?
00:49Where did you go?
00:53What do you think?
00:55Uh!
00:56Uh!
00:57Uh!
00:58本当に朝からうるさくして嫌だったわ
01:00せっかくの日曜日
01:02せめて一日ゆっくり昼寝したいな
01:06ああ無理よそんなん
01:10そうだいいこと思いついたぞ
01:13どこか静かな所へ連れてってあげよう
01:16景色がよくてゆっくり休めるところ
01:19あるかな、そんなところ
01:22Oh, my computer is still there.
01:27Oh, it's coming!
01:31Yes!
01:33It's a山奥山山の山奥村, isn't it?
01:36Let's go.
01:38Come on.
01:40Come on, come on!
01:41To the山奥村!
01:44Wow, wow, wow, wow, wow!
01:50There is a lot of water!
01:51The mountain is the top of the mountain
02:02It's good to be here
02:05There is no one who doesn't know
02:08You are bad enough to see you
02:11Hello!
02:12The people of the people, all of you are where to go?
02:18I'm going to go!
02:19Yes!
02:20Nobita-san!
02:22The floor is broken.
02:34What?
02:35Kumonos.
02:38Okay.
02:39You can take a look at it.
02:42If you're here, Dad, Mom, also happy.
02:44Yes, so.
02:46Let's prepare for the preparation.
02:48That's good!
02:55The山奥村怪事件
03:08We have to take a lot of things to go. It's not a place to go.
03:18What are you doing, two of them?
03:31Don't be quiet in my house.
03:33I'm going to give you a present for a wedding anniversary.
03:39A wedding anniversary. I forgot to forget it.
03:45Let's go!
03:47What?
03:48What is this place?
03:50Where is this place?
03:54This is the山奥山の山奥村です
03:57Let's go, let's go, let's go, let's go!
03:59Let's go, let's go, let's go!
04:02Don't worry, you can't go down to the house!
04:05So yeah!
04:07I've been looking for the town, but there's no one else!
04:10Who?
04:11Hmm...
04:12But there's no one else, isn't it?
04:18So...
04:19Maybe...
04:20Maybe...
04:21Maybe?
04:22The work of the雪女...
04:25The...雪女?
04:32The night of the night...
04:34It's the night and night...
04:37Tired by the day.
04:38The coldest and the night of the night...
04:40This岡 got tired.
04:42It's got a nice blue line of the sky.
04:45Oh, the sky was gone.
04:46Maybe...
04:47It's not too cold, but the shade was filled with cold.
04:50The vision is already dripped.
04:53If you see what I've seen, I'll tell you about it.
04:59The next one?
05:01I'm sorry!
05:03I'm sorry, I'm sorry!
05:07I'm sorry, I'm sorry!
05:09If you were here, it's just an old story.
05:12The people who lived here were 2 or 3 years ago, they were in the newspaper.
05:18What? Why?
05:20The young people are all out of the city, so it's hard to live in this river.
05:27That's right.
05:33It's really quiet.
05:35It's kind of a feeling that I've been living here.
05:39What?
05:40What?
05:41What?
05:42What?
05:43What?
05:44What?
05:45What?
05:46What?
05:47What?
05:48What?
05:49What?
05:50What?
05:51What?
05:52What?
05:54What?
05:56What?
05:57What?
05:58What?
05:59Where are they?
06:03Yeah!
06:04What?
06:04What?
06:05What?
06:06It's the first time to make out the poep програмmate!
06:09Well...
06:11I'm not going to use this knife.
06:21It's not quite hot.
06:25It's not going to turn around.
06:27It's not going to turn around.
06:30Oh, it's not going to turn around.
06:32From the窓.
06:34You're not going to turn around.
06:37What?
06:38You're not going to turn around.
06:40Really?
06:41No, no.
06:48Next news is the next one.
06:50The only one who has gone away from the mountain in the mountain,
06:54is not even a week before.
06:57It's not going to be dangerous.
06:59It's not going to be dangerous.
07:02It's a strange thing.
07:03It's not going to turn around.
07:06Nobita, this is what?
07:08What?
07:08I've had a good health chance to be Würudu.
07:20What is my goal?
07:30Get you into your place, Drami!
07:34Oh, it's not bad. It's the same with us.
07:38Let's take a look at the house.
07:40Yes!
07:46Is this a person?
07:49Hey!
07:51What's the sound?
07:57What's the sound?
08:01This is the Nobita's opening the window, right?
08:03Yeah, it's weird.
08:09What's the sound?
08:10What's the sound?
08:11Is there a hole in this place?
08:20What's the sound, Nobita?
08:24It's the sound of the wind.
08:27What's the sound?
08:29It's the wind.
08:32What's the sound of the wind?
08:34It's the wind.
08:36What's the sound of the wind?
08:38It's the wind.
08:39Let's go inside.
08:40Yes.
08:41What's the sound of the wind?
08:42What's the sound of the wind?
08:44What's the sound of the wind?
08:44What's the sound of the wind?
08:45What's the sound of the wind?
08:46What's the sound of the wind?
08:47What's the sound of the wind?
08:48What's the sound of the wind?
08:49What's the sound of the wind?
08:51What's the sound of the wind?
08:53What's the sound of the wind?
08:55Yuki-O-N-A!
08:56Yuki-O-N-A!
08:58Yuki-O-N-A!
09:02Yuki-O-N-A!
09:05誰がYuki-O-N-Aですって?
09:07ママ...
09:08本当に出たんだよ!
09:10Yuki-O-N-Aが!
09:12何言ってんだ?
09:14That's just an old story, isn't it?
09:16Really?
09:18Really? I'm not sure, I'm not sure!
09:21Look, there's a place there!
09:24I'm not!
09:25Well, I'll give you a chance!
09:27When I came to the place, I came to the place.
09:33Today, I'm here!
09:35I'm sorry!
09:38I think the people of the village are all the雪女.
09:44What's that sound?
09:46What's that sound?
09:58Something... I don't know...
10:00I don't know...
10:06Hey!
10:08Hey!
10:10Hey!
10:12Hey!
10:14Hey!
10:16Hey!
10:18What is that?
10:20The girl's mother was so good!
10:22Good...
10:24Hey!
10:26There's a ramen!
10:28I'm not...
10:30I'm not...
10:32What is it?
10:34Dohra-chan is here?
10:36Who are you eating ramen?
10:38Who's not eating?
10:40Yeah...
10:42Yeah...
10:44No...
10:46No...
10:48No...
10:50No...
10:52No...
10:54No...
10:56No...
10:58No...
11:00No...
11:02No...
11:04No...
11:05No...
11:06No...
11:08No...
11:10No...
11:12You're an empty pitcher!
11:13I'm here!
11:14You're going to get it!
11:16Oh, I'm here!
11:17I'm here!
11:18Yeah!
11:19I'm here!
11:20Oh, it's good.
11:22If there's something that...
11:23if there's something there...
11:25If there's someone else...
11:27Oh, help me!
11:30Wait!
11:32I'm hearing something.
11:34Hmm?
11:35Hmm?
11:36Hmm...
11:37Oh, I'm here...
11:39Ah, it's a tree, so it's a tree.
11:42What's that?
11:44Hey, let's make a tree.
11:47Oh, it's coming!
11:48Yo, yo, yo, yo.
11:50Yadda!
11:51Yadda!
11:52Yadda!
11:54Yadda!
11:56Yadda!
11:59Yadda! Yadda!
12:01Yadda!
12:02Tokyo, so much like this is not possible.
12:06Yadda!
12:07Oishii!
12:09Irohide o食事ってのもいいわね!
12:12Yeah, maったく!
12:14Okaori!
12:15Hai hai!
12:16Soouda!
12:17Sacki no yuki daruma daけどさ、
12:19みんなに見せてやれるかな?
12:21Ok!
12:22Moatte kai te niwa ni kazoriましょう!
12:24Eee!
12:25Muli dešho!
12:26Oki seite hakobe nae wa!
12:29Yadda!
12:33Yadda!
12:33Kori o tsukiru to doんなものでも簡単に動かせるんだ!
12:42O!
12:43O!
12:44O!
12:44O!
12:45O!
12:45O!
12:46O!
12:46O!
12:47O!
12:48O!
12:48O!
12:49O!
12:50O!
12:51O!
12:51O!
12:52O!
12:52O!
12:54O!
12:54O!
12:55O!
12:56O!
12:57O!
12:57O!
12:58O!
12:59O!
13:00O!
13:01O!
13:02O!
13:03O!
13:04O!
13:04O!
13:05A direct Obi
13:05O!
13:06Norman
13:12O!
13:13O!
13:14O!
13:14I ape
13:16O!
13:16O!
13:17O!
13:17O!
13:18O!
13:26O!
13:27O!
13:30O!
13:32There was a one who came there...
13:34...
13:36It took me ...
13:38...
13:44It was...
13:46...
13:48...
13:49...
13:51...
13:53...
13:57山奥山で行方不明になっていた金原さんは、今日夕方、なぜか東京都内の路上で倒れているところを発見されました。
14:06へえ。
14:08山奥山って言ったら、今日行ってきたとこじゃないか。
14:12そうよね。
14:14不思議な話もあるもんだ。
14:17ほんとにね。
14:19ここまででまたしたら、今後の時点で東京に何がなんだか。
14:25山奥山もうゴリゴリだ!!