#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #dramanesttv
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:06You're still here esperándome
00:08Kate
00:10Oh, dios mio, vaya sorpresa
00:12¿Mis padres te invitaron?
00:14Sinvergüenza
00:15Has estado fuera del país durante cuatro años
00:18Y lo primero que haces es volver aquí y arrebatarme a mi hombre
00:21Tu futuro cuñado
00:25Tu hombre
00:27Si, tu hermana e Ethan están comprometidos
00:31¿Qué?
00:32¿Cuándo?
00:33Hace alrededor de un mes
00:35Tu no fuiste invitada
00:37Por lo que le has estado diciendo a todo el mundo a nuestras espaldas
00:40¿Qué?
00:41Ethan nos contó todo
00:43Tu nombre ha sido eliminado del fideicomiso familiar
00:47Has perdido tus derechos a heredar Cox Arquitectos
00:52Puedes irte
00:54¿Qué?
00:55¿Qué carajos, Ethan?
01:02Te dije que el idiota de Ethan era una mierda
01:05¿Sabes con exactitud lo que le dijo a tus padres?
01:08No, no lo sé
01:10Y los que pueden saber lo que realmente pasó no responden mis llamadas
01:14No pasa nada
01:15Quédate conmigo esta noche
01:17Vamos a descansar y lo resolveremos mañana
01:20¿Quieres...?
01:21¿Quieres divertirte y vengarte de Ethan un poco?
01:30¿Algo como cogerte a su tío?
01:37¿De qué hablas?
01:38Mira...
01:40Ese es el tío de Ethan
01:45Oh, Dios mío...
01:47Digo...
01:48La verdad no estoy de humor, pero se ve...
01:51...yummy
01:52Ah, espera...
01:54¿Cómo sabes que es el tío de Ethan?
01:56Digo, yo estuve con él durante toda la escuela y nunca conocía a ese tío
02:00No muchos lo conocen
02:02Él estaba a cargo de la división en Europa, en Bruselas
02:04Acaba de volver
02:06Mi hermano lo conocí en un coctel la semana pasada
02:09Me mostró una foto
02:10Muy...
02:12Muy guapo
02:13Mi hermano dice que es muy magistral
02:16Incluso el padre de Ethan está a su merced
02:20Oh...
02:21Así que es poderoso en su familia
02:23Ajá
02:25De acuerdo
02:26Disculpe señor, ¿de casualidad sabe qué hora es?
02:38Es la hora de nuestro primer encuentro y el comienzo de nuestra felicidad
02:42¿Qué estás haciendo?
02:43Estoy por convertirme en la tía de Ethan
02:53¿Qué estás haciendo?
02:54Ya te lo dije
02:55Comenzando al principio de nuestra vida
02:58Bueno...
02:59No soy ninguna clase de doctor
03:00No puedo darte tratamiento
03:03¿Qué?
03:05Estás loca, ¿verdad?
03:08Bueno...
03:09En realidad estoy enferma
03:10Pero...
03:11No estoy loca
03:12Solo...
03:13Enferma de amor
03:14Bien
03:15Me enamoré en el momento en el que te vi por aquí
03:18Dicen que...
03:19Cuando conoces el amor de tu vida
03:21Te sientes muy feliz
03:22Y eso exactamente es lo que siento ahora mismo
03:25De acuerdo
03:26Ya he oído suficiente
03:27Puedes seguir con tu camino ahora
03:28Chico guapo
03:29¿Por qué no me das tu número?
03:32¿Por qué no me dices tu nombre?
03:35Te ves tan irresistible con esos ojos tuyos
03:38¿Qué demonios quieres conmigo?
03:40Quiero casarme contigo
03:42Y...
03:44Si realmente no quisiera
03:45Entonces todo lo que acabo de decir me convertiré en una perdedora
03:49Pero...
03:50La verdad soy un buen partido
03:52Me he graduado de la universidad
03:54Tengo 22 años
03:56Y...
03:57Gano mi propio dinero
03:59Sería...
04:00Una buena esposa
04:01Y...
04:02Estoy muy sana
04:03Y...
04:04Tengo buenos hábitos
04:05Y...
04:06Sobre todo...
04:07No soy un amante egoísta
04:10Y...
04:11Te juro ahora...
04:12Que te trataré bien y...
04:14Cállate
04:16Nos vemos mañana en el ayuntamiento
04:18Trae identificación a las 10 am
04:20¡Espera! ¡Espera! ¿Qué estás haciendo? ¡Esta es mi casa!
04:36Aquí estás
04:39¿Cómo te va?
04:43Lo siento Kate
04:45Pero...
04:46Rebeca tiene más capital
04:47Tengo que casarme con una rica heredera
04:49Para poder heredar la empresa de mi padre
04:51Sabes que él siempre piensa que ese bastardo suyo es más capaz que yo
04:56Ahora con mi tío en la ciudad
04:57Está siendo más estresante e insistente
05:00¿Rebeca sabe esto?
05:02No...
05:03Kate...
05:04Rebeca y yo solo somos temporal
05:06Mi corazón es todo tuyo
05:09Después de obtener la compañía de mi padre y las acciones de Rebeca
05:13Podemos estar juntos de nuevo
05:15Podemos tenerlo todo
05:17¿Como muerte en el Nilo?
05:19Bueno...
05:20No es que vayamos a matarla
05:22Abriste una brecha entre mi familia y yo
05:25Bueno...
05:27No estoy orgulloso de ello
05:29Pero tenía que asegurarme que Rebeca consiguiera la mayoría de las acciones
05:32Bueno, gracias por decirlo
05:33Puedes irte a la mierda
05:35Kate...
05:36No seas así
05:37¿Sabes?
05:38Siempre supe que eras un poco mercenario
05:40Pero nunca pensé que fueras tan cobarde
05:41¿A qué hora es?
05:52Como las 9.40
05:57Espera, ¿qué estás haciendo?
05:59Voy a casarme
06:00Voy a casarme
06:09Ya estás aquí
06:11A diferencia de ti, soy puntual
06:13Una pareja muy encantadora
06:14Felicidades por su matrimonio
06:16Van a tener unos hijos muy bonitos
06:17No vamos a tener hijos
06:20No vamos a tener hijos
06:23Oh...
06:32¿Podrían acercarse un poco más y verse más dulces?
06:34Señor, ¿podría por favor sonreír?
06:35Mi marido tiene daño en los nervios, lo cual causó parálisis facial, así que... déjalo hacer
06:51Felicitaciones a ambos
06:55Están oficialmente casados
07:01¿Tu apellido es Lions?
07:02¿Tu apellido es Lions?
07:05¿Tu apellido es Lions?
07:09Sí, decidí tomar el apellido de soltera de mi madre
07:15Este es mi número
07:17Estoy ocupado hoy, así que me voy
07:19Espera...
07:20¿Sí?
07:21Estamos casados ahora, ¿no crees que deberíamos vivir juntos?
07:23No me gusta vivir con otras personas
07:25No soy otra persona, soy tu esposa
07:27Y... mi familia me desprecia ahora, no tengo donde quedarme
07:30Entonces encuentro un lugar para alquilar y yo lo pagaré
07:33¡Amor!
07:34Por favor, no me dejes
07:35No tengo a nadie ahora, solo a ti
07:39Bien, te enviaré la dirección, te quedarás en la habitación de invitados
07:43Mi habitación está fuera de los límites
07:44Está bien
07:45¿No te dije que mantuvieras un perfil bajo esta vez?
07:59Este es el coche más barato, señor
08:01¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
08:04¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
08:06Nope
08:07Me aseguré que nadie lo hiciera
08:09Con proveedos antecedentes
08:11Está limpia
08:15Así que solo es una coincidencia
08:21Así que tengo una reunión mañana con varios inversionistas
08:24He estado en contacto con ellos antes de la universidad
08:26Y me dijeron que les gusta mucho mi trabajo
08:29Así que espero poder presentarles mi sueño
08:31Y eso sería el primer paso para mí para conseguir mi propia firma de arquitectura
08:35¡Suerte!
08:36Sé que puedes lograr todo eso
08:39Y oye, felicidades por convertirte en la señora de un hombre tan sexy
08:44Y la tía Kate para Ethan
08:47¿Deberíamos decirle a Ethan y Rebecca?
08:49¿Avergonzarlos un poco?
08:51Ni lo menciones
08:53Ni siquiera soy su verdadera esposa
08:55No me deja entrar ni a su habitación
08:57¿Qué estás planeando hacer?
08:59Bueno, voy a hacer que les sea imposible resistirse a mí
09:01N- Enjoy嗎
09:06Estaré ocupado estos días, cuida bien de Mia
09:11Mía
09:16¿Quién es Mia?
09:19Mi hija
09:20You have a daughter?
09:27Please let me enter, Mia has returned.
09:29Mia has returned?
09:30Who is it?
09:31I am John, a dog dog.
09:34Who wants to live in this house?
09:36Oh, Mia is a dog?
09:38Yes, Mia is a dog.
09:40Who are you?
09:41You are a murderer?
09:45Mia is a dog.
09:46Oh, oh.
09:50I am Kate.
09:52I am Kate.
09:54I am Kate.
09:56I am Kate.
09:58I am Kate.
09:59I am Kate.
10:00I am Kate.
10:01I am Kate, I am a dog.
10:02I am Kate.
10:03You have time to talk.
10:04What is the case?
10:05No, you don't call me like that.
10:07Oh, can I call you papi?
10:09Of course not.
10:10Okay, I will call you Shawnee.
10:12Shawnee Kate will start.
10:14Besitos, besitos.
10:15Muchos…
10:16Detente.
10:17Okay, I will come back at the very early.
10:19Mia y yo estamos esperando. Además, tengo una sorpresa para ti.
10:43Shani, ya estás en casa.
10:46Dejé que te mudaras. No te dejé convertir mi casa en esto.
10:50¿No se ve bonito? Tu casa era tan lúgubre. No parecía un hogar. Incluso me corté la mano moviendo los adornos.
11:01Bueno, parece que te lo merecías. Y ponte algo que hace frío por la noche.
11:12Shani, estás despierto.
11:15Sí.
11:16Hice waffles y panquecitos. ¿Quieres un poco?
11:19No, no me gusta comer cosas dulces en el desayuno.
11:22¿Seguro que no quieres probar un poco?
11:27No.
11:29Pero está tan rico.
11:31Sí, claro. Si está tan rico, le daré un mordisco.
11:40Oh, no aprovechas el momento. Tal vez mañana.
11:47Oh, Shani. ¿Podrías darme un aventón?
11:59Solo si dejas de llamarme así.
12:01¿Puedo parar por hoy?
12:02¿A dónde vas?
12:04A construir mi carrera.
12:07La dirección. Necesito una dirección.
12:09Oh, lo siento. Arch Square, por favor.
12:11Ah, entra.
12:12Gracias, Shani. Te veo más tarde en la noche.
12:28Oh, lo siento. Supongo que al romance es difícil de ocultar.
12:35Necesito saber lo que está planeando hacer y con quién está tratando.
12:45¿Sí?
12:52Sean, es mía. Lo siento mucho.
12:55¿Dónde estás?
12:56¿Qué? ¿Dónde estás?
13:04Sean.
13:05¿Dónde está mía?
13:06La llevaron adentro y me dijeron que esperaba.
13:07¿Le diste los suplementos en lugar de la comida para perros? ¿Cómo pudo pasar eso, Kate?
13:10No, no, no. Para, para. Necesito que me digas honesta y claramente lo que ocurrió desde el principio.
13:16Bien. Estaba en el trabajo. Llegué a casa. Estaba agotada. Los inversores fueron muy duros conmigo.
13:22Y fui a darle comida. No estaba prestando atención. Me distraje. Y luego fui a ducharme. Cuando salí, ella estaba acostada vomitando.
13:30Y, Sean, lo siento mucho. No quería hacerle daño.
13:33No puedo creer que te deje entrar a mi casa y que cuidaras de mía.
13:37Sean, me preocupo por mía. Y haré cualquier cosa.
13:40No, es demasiado tarde. Tienes que mudarte.
13:43Sean, por favor.
13:44No.
13:44Hola.
13:48¿Cómo va?
13:49Su perra está embarazada.
13:51¿Qué?
13:52No parecen contentos con la noticia. ¿Debería hacer algo?
13:56No. ¿El embarazo de una perra es igual al de un humano? ¿Es por eso que está vomitando?
14:01A veces sí. Depende de la condición de cada perro. Algunas personas no lo saben. Pensarían que su perro tiene problemas digestivos.
14:07¿Así que no la maté?
14:08No, no. Los nutrientes son inofensivos.
14:12De acuerdo. Gracias. ¿Qué deberíamos hacer para que mía esté cómoda mientras está embarazada?
14:18Nada en especial. Pero sería mejor si alguien pudiera dedicar tiempo cuidándola y cocinando para ella.
14:23Bien. Bueno, dijiste que harías cualquier cosa para compensarlo. ¿Cuidarás de mía?
14:35¿De verdad? ¿Eso significa que no tengo que mudarme?
14:39Ah, sí.
14:39Gracias.
14:43Gracias.
14:47Lo siento, señorita. Sus nombres han sido vetados.
14:50¿Qué?
14:50¿Por quién?
14:52Déjame revisar.
14:54Fue por un accionista de la junta llamado Rebecca Cox.
14:58Dios, supongo que mi familia debe haber invertido en el grupo que posee este bar. Solo vámonos.
15:03No, no nos iremos a ninguna parte. Escucha, será mejor que nos dejes entrar, amigo. Si hago una llamada a mi hermano, podré comprar sus traseros ahora mismo.
15:11Señoritas, vamos.
15:13¡Ey, no! ¡Ey! ¡Ey, ey, suéltala! ¡Ey, ey, suéltala! ¿Cómo te atreves a agarrar a una mujer así?
15:18Lo siento, señor Lyons. Estoy haciendo mi trabajo de acuerdo con las reglas.
15:22¿De acuerdo con las reglas? Bueno, parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder y tiene cero consideración con ellas. Y si dejas que algo así ocurra, no deberías de ser el gerente.
15:29Lo siento, señor Lyons. Solo no lo entiendo. ¿Por qué respalda a esta chica don nadie?
15:33¿Chica don nadie? Soy el marido de esta chica don nadie.
15:36¿Qué? Señor Harrison, debe ayudarme. Realmente no conozco a estas dos damas. Creo que seguramente me entiende.
15:43No sé mucho sobre la dama de Rosa, pero he oído hablar de Kate Cox. He oído que la señorita Cox destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad, con su hermosa apariencia y habilidad.
15:53Entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16 y está creando un extraordinario portafolio profesional antes de graduarse.
16:02No es igual a las mariposas sociales a las que solo les gustan las fiestas y los banquetes.
16:08Muchas gracias por ayudarme, señor.
16:11Harrison. Chase. Harrison. Puedes llamarme Chase. Soy el amigo de tu pequeño Shunny. ¿Oí que lo llamas así? Es tan dulce.
16:19Déjame decirte, no te dejes confundir por su cara tan seria. En realidad, está muy obsesionado contigo.
16:25De acuerdo, bien. Suficiente. Vamos.
16:26Wow, wow, wow, wow. ¿Estás bien?
16:32Sí. Nunca he estado tan cerca de ti, Shunny. Tu abrazo es muy cálido.
16:38¿Qué estás haciendo?
16:41Bueno, tu incomodidad borra la frialdad de tu cara. En realidad es muy lindo.
16:48Cool. Adelante.
16:50Hola.
16:56Kate, soy Joan. ¿Recuerdas que preguntaste sobre la inversión? Tengo una noticia increíble para ti.
17:01¿Qué pasó, Joan? Dime.
17:03Hay un misterioso inversor que está absolutamente enamorado con tus diseños arquitectónicos.
17:08Quieren invertir en ti, Kate, para ayudarte a empezar tu propia firma arquitectónica.
17:12Joan, ¿hablas en serio?
17:14Este es mi sueño hecha realidad. ¿Sabes cuánto he querido empezar mi propia firma?
17:18Sabía que estarías encantada, así que te estaré llamando tan pronto lo confirme con ellos.
17:23Entonces, ¿quién es ese inversor? Me encantaría tener sus contactos para poder dar las gracias.
17:29No, cierto, Kate. El inversor no quiere conocerte aún. Creen que el momento adecuado llegará cuando tenga que llegar.
17:36¿Por qué no querría conocerme? Me encantaría tener la oportunidad de expresar mi gratitud y mostrarles directamente mi visión.
17:42Kate, el inversor insistió en que no hay prisa. Tienen plena fe en tu talento y quieren que tu éxito se desarrolle de forma natural.
17:49Paciencia, amiga mía.
17:50Paciencia, amiga.
17:51Paciencia, amiga.
17:52Paciencia, amiga.
17:53Paciencia, amiga.
17:54Paciencia, amiga.
17:55Paciencia, amiga.
17:56Paciencia, amiga.
17:57Paciencia, amiga.
17:58Paciencia, amiga.
17:59Paciencia, amiga.
18:00Paciencia, amiga.
18:01Paciencia, amiga.
18:02Paciencia, amiga.
18:03Paciencia, amiga.
18:04Paciencia, amiga.
18:05Paciencia, amiga.
18:06Paciencia, amiga.
18:07Paciencia, amiga.
18:08Paciencia, amiga.
18:09Paciencia, amiga.
18:10Paciencia, amiga.
18:11Paciencia, amiga.
18:12Paciencia, amiga.
18:13Paciencia, amiga.
18:14Paciencia, amiga.
18:15Paciencia, amiga.
18:16Paciencia, amiga.
18:17Paciencia, amiga.
18:18Paciencia, amiga.
18:19I don't know.
18:49Mi boceto, ¿qué opinas?
18:53A primera vista, me hace sentir como si estuviera viajando por un túnel espacial con deslumbrantes
19:01luzes de estrellas.
19:03El boceto se titula Ojo Cósmico. Mira, ¿no crees que las innumerables nebulosas parecen
19:09un par de ojos brillantes?
19:10Sí.
19:12Creo que el objetivo principal de nuestra futura expedición se encuentra en el universo.
19:16Por aquí está el mundo de la cuarta dimensión, diseñado usando estilo Escher.
19:24Estoy impresionado. No pensé que una niña que creció en cuna de oro sabría tanto sobre
19:29diseño.
19:31Dime, ¿qué piensas?
19:34Satisfactorio.
19:36¿Solo una palabra? ¿Crees que tengo alguna posibilidad?
19:39No, no estés tan orgullosa de ti misma. Siempre hay alguien allá afuera con más talento.
19:45¿No estás celoso de mi talento? ¿Tienes miedo de que te opaquen nuestro matrimonio o algo
19:49así?
19:50No eres competencia para mí.
19:51Señorita Cox, su espacio será después de Arquitectos Cox.
20:08¿De verdad?
20:08¿Qué coincidencia?
20:18Esta es la cuarta dimensión.
20:20¡Este es mi diseño! Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante
20:23más de un mes por días y noches. ¿Cómo llegó a tus manos?
20:27Es un misterioso mundo por descubrir.
20:32Señorita, ¿podrías sentarse? Nos tapas la vista.
20:37Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante.
20:39Nada mal. He oído que ella es la hija de James Cox, la señorita de Arquitectos Cox.
20:45¿De verdad? Es muy talentosa y conocedora. Sin duda tiene un futuro brillante por delante.
20:52¡Tonterías! ¡Ella es una ladrona!
20:54¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico y 20.000 leguas de viaje submarino?
20:59Así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico utilizando
21:03avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y sistemas de iluminación LED.
21:08¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:11¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:14Porque eres una ladrona. Este es mi diseño.
21:18¿Por qué dices eso? Yo lo diseñé durante casi un mes.
21:22¿Cómo te atreves? Has robado literalmente cada detalle de mi trabajo.
21:26¿Es así como las grandes corporaciones como Cox llegan a la cima robando ideas de otras personas?
21:31¿Le estás acusando de robar tu concepto?
21:33Sí. Cada detalle. Y por suerte, tengo pruebas en mi portátil.
21:37Tengo borradores y modelos en 3D. Puedo mostrarles.
21:40Muéstrame.
21:41¿Qué cara?
21:54¿Qué cara?
21:55Eres tan buena en conspiraciones como siempre, ¿eh?
22:02¿De qué estás hablando, Katie? Pido disculpas ante todos por mi hermana pequeña.
22:07Claramente ha habido algunos problemas personales, ya que no está actuando como ella misma por el momento.
22:14Lo siento, señor Sawyer. No tengo ninguna prueba.
22:21Bueno...
22:25¡Kate!
22:34Muchas gracias. Tu diseño me ganó el derecho al proyecto.
22:38Realmente tienes talento.
22:41No tan talentosa como tú.
22:43Pero debes saber que vas directo al infierno.
22:47Verás, en las competencias, Katie, realmente debes hacer todo lo posible para ganar.
22:52Pero no estés tan enojada, hermana. Este proyecto iba a ser mío con o sin tu diseño.
22:58Ethan ya había movido los hilos por mí.
23:01Realmente te perdiste un buen ayudante.
23:03Hola, preciosa. ¿Puedo invitarte un trago?
23:28No, gracias. Yo creo que me voy.
23:38¡Oh, oh, oh! ¡Cielos!
23:40Estoy bien, estoy bien.
23:41Arquitectura Cox oficialmente consiguió el proyecto de licitación de hoy.
23:48He oído que Rebecca Cox causó una muy buena impresión hoy.
23:52Y ella está saliendo con Ethan Low.
23:54¿Quién era ese?
23:56Es el responsable del centro tecnológico.
23:59¿Ethan Low, de Corporación Low?
24:01He oído que salía con Kate.
24:03¿Quieres parar?
24:04Escucha, creo que hay algo extraño con ellos.
24:09¿Piensas que los Cox están jugando sucio?
24:14Bueno, ¿no te pedí que aseguraras que fuera justo?
24:17Le había dicho al señor Sawyer que le diera a Diseño Imperial una oportunidad y llevar a cabo el concurso de manera justa.
24:24Quizás el señor Sawyer asumió que solo permití que la empresa pequeña participara en la licitación para ganar popularidad.
24:30Él no era consciente de mis intenciones de cuidar a Kate.
24:35Así que por eso eliminaron sus diseños.
24:38Llama a Hotley.
24:40Que compruebe lo que pasó.
24:44Oh Dios, es Kate.
24:46¿Qué?
24:47¿Dónde es eso?
24:47No estoy seguro.
24:48Probablemente en algún hotel.
24:50Maldición, aquí arriba dice que habrá un video en vivo a las 7.30.
24:53Llama a la policía, ¿quieres?
24:55Deja de luchar.
25:19¿Eres Sam Larson?
25:20Ah, así es. Así que me reconoces. Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
25:28He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte. Personalmente.
25:33Oh, no, no, no, no. No seas tan feroz, nena. Hay gente mirándonos.
25:39¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡No te salvas con la tuya! ¡Tú eres tú!
25:43Pabrecita, ¿realmente piensas que la gente se preocupa por ti, no es así?
25:48Incluso tus padres te han abandonado.
25:50¡Ayuda!
25:51Solo serás mi juguetito en la cama.
25:55Ya que nadie vendrá por ti, creo que tomaré mi primera mordida.
26:02¡Ayuda! ¡Alguien, ayúdame!
26:04¡Nadie vendrá por ti! ¡No, no, no!
26:08¿Quién eres?
26:11Kate, aguanta. Estoy aquí.
26:14¡Hey, hey, hey! ¿Cómo estás?
26:16¿Sean?
26:17Sí, sí, sí. Así es. Es tu Shoney.
26:19Todo va a estar bien ahora. Todo bien. ¿De acuerdo?
26:27¡Woo!
26:27De acuerdo. Vamos. ¿Estás bien? Aquí vamos. Averigua qué pasó esta noche.
26:54¿Dónde estoy?
26:55Kate, Kate. Oye.
26:56Estás en el hospital.
27:00Acabo de hablar con los médicos y me aseguraron que todo va a ir bien.
27:04Oye, oye, oye, oye. Solo relájate.
27:09Necesitas descansar. Para que puedas recuperarte.
27:14Gracias por cuidar de mí, Sean.
27:18Realmente no sé qué es lo que hubiera yo sin ti.
27:26Significas un mundo para mí, Kate.
27:32Y...
27:33Verte herida, sí.
27:36Me rompió.
27:39Yo...
27:40Estaré contigo a partir de ahora.
27:43Pase lo que pase.
27:56¿Qué harás este fin de semana?
28:11Tengo una reunión con un cliente nuevo.
28:12Oh.
28:13Quiere que yo diseñe su villa.
28:15Oh.
28:16Pero...
28:16Aparte de eso, nada.
28:17¿Por qué preguntas?
28:19Oh.
28:19El abuelo de Chase cumple 80 años.
28:22Puedo llevar un acompañante.
28:23Quería ver si quieres venir.
28:24O si no quieres venir, puedo simplemente preguntarle a otra persona.
28:32¿Presentarás como tú, Katie Baby?
28:41No, no, no. Olvídalo.
28:43Ir de todas formas.
28:45En la arena del amor dicen que el primero que cae es el que pierde.
28:51Y estoy condenada a perder mi corazón por ti.
28:54Bien.
29:15Señor Love.
29:16¿Sí?
29:18Oh, tú debes ser la arquitecta.
29:21Eres más joven de lo que esperaba.
29:24Catherine Cox.
29:32Tu nombre me suena.
29:33Pues, tu apellido también me suena.
29:37Cuéntame más.
29:40No son buenos recuerdos, pero estoy segura de que no eres nada como el Love que conozco.
29:44Claro, es un apellido común.
29:48Bueno, señor Love, ¿si le gustaría compartir conmigo sus ideas mientras recorremos la villa?
29:53Claro.
29:55Quería tener un ambiente clásico, pero también necesito un gimnasio, un teatro, una cancha de baloncesto y... piscina cubierta.
30:05De acuerdo, podemos hacerlo.
30:07Ah, bueno, creo tener una idea general de lo que estás buscando. Déjame mostrarle.
30:11Claro.
30:12No encuentro nada en lo que pueda quejarme.
30:21Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto.
30:26Señorita Cox, eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido.
30:31Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador.
30:36Se verá aún mejor después del renderizado.
30:39Bueno, ¿cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
30:42Dos semanas debería ser suficiente. Quiero asegurarme de que todo esté perfecto.
30:46Bien, tenemos un trato.
30:47Tío Wesley.
31:05Hola.
31:07¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
31:10¿Cuándo vas a tener tiempo para eso con tu agenda tan apretada?
31:13Deberías dejar que Arquitectos Cox se encargue de eso por ti.
31:16Rebeca es una gran diseñadora.
31:18Dale una oportunidad.
31:21Ethan, sé un par de cosas sobre los Cox.
31:25Su estilo de diseño parece lujoso, pero son demasiado tradicional y reservado para mis gustos.
31:30Bueno, puedes expresar tus deseos con Cox y ellos se encargarán por ti.
31:35Verás, su reputación ha recibido un pequeño golpe últimamente.
31:40Les vendría muy bien tu negocio.
31:42¿Qué dices, Teo? ¿Lo harías por mí?
31:45No.
31:46He conocido a Rebeca antes.
31:48Ella no tiene la experiencia y no sabe nada sobre los últimos materiales y aparatos de alta tecnología.
31:54Estoy abajo esperándote en el coche.
32:09¿Puedes bajar ahora?
32:11¿Cuál es la prisa?
32:12¿Tus labios se sienten solos sin los miedos en ellos?
32:14¡Vaya! No sabía que era así como ella le hablaba a su pequeño Sean y...
32:20¡Espera! ¿Estoy en altavoz?
32:21¿Qué estás haciendo, parada y mirando?
32:30¿Qué? ¿Estás sorda?
32:32Sean, tengo la sensación de que tu mujer está teniendo algunos pensamientos traviesos y probablemente eres el sujeto.
32:39Mira, ella no es como tú, ¿bien?
32:41Honestamente, cuanto más veo a mi cuñada, la encuentro linda.
32:48Vivimos en la misma ciudad, pero te la has ganado de alguna manera.
32:50Oye, te lo advierto. No hables así de ella.
32:53No hay que tomárselo a la ligera.
32:56¿Kate?
32:57¿Kate? ¿Estás bien?
33:05¡Oh!
33:06¡Wow!
33:07¡Oh!
33:08Te asusté.
33:10¡Oh!
33:12¿En verdad te asusté?
33:14¡Oh! No. Solo estaba perdida en mis pensamientos antes.
33:21¡Oh!
33:23¿Quieres entrar al coche?
33:25¡Oh!
33:27Hola, Kate.
33:31¿En qué estabas pensando hace un momento?
33:33¿No has oído el Hong Hong?
33:35Basándome en tu expresión, podría decir que probablemente tenías a Sean en tu mente.
33:39En realidad, estaba pensando en Chris Evans.
33:42Ah, buena esa.
33:43No te creo.
33:44No debía haber hecho esa pregunta, ¿eh?
33:48Es un poco humillante ser testigo de tus pequeños momentos amorosos.
33:52De cualquier manera, Sean no es particularmente agradable con su personalidad o su buen carácter.
33:58Ah, entonces, ¿qué es lo que ves en él?
34:02Bueno, ahora que estoy enamorada de él, veo todas sus debilidades y fortalezas.
34:07Y, sorprendentemente, esos hombres gentiles y comprensivos me hacen sentir un poco insegura.
34:14Así que, me gustan mucho todas sus cualidades.
34:21Ah, creo que no debí venir hoy, ¿eh?
34:24No, no, tienes humor.
34:27¿Mm?
34:28Joven Master Harrison, en realidad, me siento más relajada contigo aquí.
34:34¿Entonces estás diciendo que no estás relajada cuando estás conmigo?
34:38Es algo que tendría que pasar.
34:40Cuando te llevas bien con alguien que te gusta, puede hacer que tu corazón se acelere y hacer que te sientas un poco perdido.
34:48¿No?
34:54Ah, ¿puedo explicarlo?
35:03¿Es solo un anuncio emergente de una página web?
35:08Está bien. Normalmente los veo en casa en secreto.
35:11Estoy sorprendido que tenemos el mismo pasatiempo.
35:22¿Qué te parece?
35:24¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
35:33¿Qué estás mirando?
35:37Ve a cambiarte.
35:39¿Por qué?
35:41Porque ese vestido es demasiado revelador y no me gusta.
35:50¿Señorita Cox?
35:51¿El señor Lyons realmente se preocupa por usted?
35:56¿A qué te refieres?
35:57Se preocupa cuando un hombre se preocupa por una mujer, se vuelve posesivo.
36:02Él no querría que ella se vistiera provocativamente y solo él querría verla así.
36:07Después de haber trabajado en este negocio durante tantos años, me he encontrado con numerosos hombres.
36:13Y bueno, sé juzgar muy bien el carácter.
36:16Y creo que si viene la próxima semana, con esos números que mostraste, debería ser un trato fácil.
36:24Perfecto.
36:26Sí, digo, tiene mucha investigación, así que creo que debería de ser fácil.
36:30¿Has manchado la reputación de Rebeca acusándola falsamente de plagiar su trabajo?
36:39Tienes que hacer las paces ahora.
36:42Estoy ocupada trabajando en construir mi propia carrera.
36:45No tengo tiempo para tu patético show.
36:48¿Qué?
36:48Finalmente te arrepientes de tus elecciones, ¿sabes?
36:51Tal vez si fueras un poco más como solía ser, podría haberte proporcionado algunos recursos también.
36:57Tus palabras no tienen valor en comparación.
37:00Tus modales son horribles.
37:02Claro.
37:03¿Por qué no le preguntas a tu padre a ver si te hace heredero y ver cómo te responde?
37:08¿Te has vuelto loca?
37:09No es de extrañar que tus padres te hayan desheredado.
37:14Te lo mereces.
37:16¿Y tú te estás escuchando?
37:18¿Estoy equivocado?
37:20Tú le dijiste a los periodistas que la familia Cox te encarceló y torturó.
37:24Sin embargo, te ves perfectamente sana y llena de energía.
37:29No ha sido más que una molestia para la familia Cox.
37:31¿Te das cuenta de que tus acusaciones han dañado su reputación y desplomado los precios de las acciones?
37:39De la noche a la mañana, su valor de mercado se redujo en dos mil millones de dólares.
37:43¿Entiendes siquiera eso?
37:45La única desgracia aquí es que realmente me había enamorado de ti.
37:49¿A dónde vas?
37:51Es tu responsabilidad arreglar esto ahora.
37:54Necesitas arreglar la reputación de la familia Cox.
37:58Vete a la mierda y sal de mi camino.
38:02Espero que Cox quiebre.
38:08¿Con quién estabas hablando?
38:10Bueno, bueno.
38:11Veo que has hecho las paces con Ethan, ¿eh?
38:14¿Estabas hablando con Ethan?
38:17Kate, por favor ven conmigo.
38:18Me gustaría hablar un momento.
38:22Sean, ¿qué sucede?
38:24Sean, no fue nada.
38:26Solo estábamos poniéndonos al día.
38:27¿Ponerte al día con él después de todo lo que te ha hecho?
38:29No tienes nada de qué preocuparte.
38:33Yo te elegí, recuerda.
38:34Te amo.
38:35Lo sé, Kate.
38:38Nuestro amor es más fuerte que cualquier error del pasado.
38:41Concentrémonos en el futuro.
38:43Kate, necesito decirte algo.
38:45Algo que he estado guardando durante mucho tiempo.
38:47¿Qué es, Sean?
38:48¿Puedes decirme cualquier cosa?
38:51Cada momento a tu lado ha sido una tortura.
38:54Y tú, tú, tu presencia me consume.
38:59Esto me está matando y ya no puedo reprimirlo más.
39:05Sean, nunca esperé...
39:07Kate, me vuelves loco.
39:11Digo, tu belleza, tu espíritu, todo en ti me cautiva.
39:16Simplemente, simplemente quiero tenerte.
39:20Solo quiero, solo quiero probar tus labios.
39:24Solo quiero perderme en ti.
39:27En ningún momento me di cuenta que te sentías así.
39:30Pero tenemos que tener cuidado.
39:32Hay tantas consecuencias y riesgos.
39:34He pensado en las consecuencias y riesgos.
39:37No podemos negarnos a esto que sentimos.
39:39La atracción entre nosotros es demasiado fuerte.
39:41Me refiero...
39:43No podemos ir por la vida sin experimentar esto.
39:46Sean, he estado intentando luchar contra esta atracción.
39:50Pero se está volviendo imposible.
39:53Pero tenemos que tener cuidado con todos los implicados.
40:00Y prometo...
40:02Que haré todo lo posible para protegerte.
40:04Pero no nos dejemos la oportunidad...
40:08De experimentar...
40:10Esta intoxicada conexión.
40:13Ya sea por un momento que robamos al tiempo.
40:17Sean...
40:18No sé si estamos haciendo la elección correcta, pero...
40:22En este momento...
40:24Te deseo a ti...
40:25Completo.
40:26Muy bien, ahí estás.
40:40Permíteme presentarte a mi sobrino, Ethan.
40:45Así que...
40:46Tú eres el tío de Ethan.
40:49Sí.
40:50Ethan y yo somos familia.
40:51Así que parece que el destino tiene sus maneras de entrelazar nuestras vidas, ¿eh?
40:55Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
41:25I thought it would be like that. I thought...
41:27You thought you could use me to reach him.
41:31I have other guests to attend. Enjoy the rest of your love, okay?
41:38Sean, I made a mistake, okay?
41:41It was a mistake.
41:41A mistake that broke my trust in you, Kate.
41:45How do we continue on with this?
41:48I love Sean. Please, give me another chance.
41:51No. El amor no puede construirse sobre mentiras y venganza.
41:56Pensé que lo que teníamos era real, Kate.
41:58Y ahora ni siquiera puedo creer nada de lo que digas.
42:02Yo cometí un error.
42:04Lo siento. Te amo. De verdad te amo.
42:07Si me das otra oportunidad, te lo compensaré.
42:09Pasaré el resto de mi vida compensándote.
42:10No puedes compensarme.
42:12Con algo así, necesito tiempo.
42:15Y curarme.
42:18Y ahora necesito alejarme de ti.
42:20Adiós.
42:21Dos meses después.
42:35Señoras y señores, después de la votación,
42:37ahora estamos en la competencia final.
42:40Ahora, el plan ganador para el nuevo Museo de Arte de la Ciudad
42:44será el diseño de...
42:47Rebeca Cox, de Cox Arquitectos.
42:50O Katherine Cox, de Estudio CC.
42:54Pero por ahora tendremos un breve descanso.
42:58Sí, la competencia final comenzará en 20 minutos.
43:01Seguro lo conseguirás, Kate.
43:07Muchas gracias.
43:08Todo por lo que he trabajado se resume a este momento.
43:11He comprobado tres veces mi diseño para asegurarme de que es seguro.
43:14No hay forma de que alguien pueda robarlo otra vez.
43:16Gracias.
43:23¡No puede evitar escuchar tu angustia!
43:31¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
43:33Dr. Addison, no puedo creer que esté aquí. Mi modelo se dañó. No sé cómo ocurrió.
43:39Echemos un vistazo.
43:43No te preocupes, Kate. Puedo arreglar esto. Su diseño merece ser presentado en todo su esplendor.
43:51No tiene idea de cuánto apreció esto.
43:53Tienes talento, Kate.
43:57Eso es notable.
43:58Tu diseño refleja ingenio, elegancia y un profundo conocimiento de los conceptos arquitectónicos.
44:09Realmente estoy impresionado.
44:11Dr. Addison, sus palabras de elogio significan mucho para mí.
44:16Y esta competencia es dura, pero realmente creo en mi diseño.
44:20Bueno, Kate. Yo veo un inmenso potencial en ti.
44:24Y estaría dispuesto a recomendar personalmente su trabajo al comité.
44:30Tu talento merece reconocimiento y la oportunidad de prosperar.
44:36Ni siquiera sé qué decir. Gracias, muchas gracias.
44:41Ahora adelante. El escenario es tuyo.
44:43Hola a todos. Muchas gracias por venir hoy. Mi nombre es Katherine Cox y hoy voy a presentar mi proyecto titulado Ojo Cósmico.
44:58Y muchas gracias a todos por venir. Espero que tengan una noche increíble.
45:02Muchas gracias a todos. No podría haberlo hecho sin ti.
45:11Bueno, en realidad, hay una persona más a la que le tienes que agradecer.
45:15Y él es el misterioso inversor que ha estado respaldando tu empresa de arquitectura.
45:20Se puso en contacto conmigo y me hizo venir aquí para asegurar que tu trabajo recibiera un trato justo.
45:26¿Quién es este inversor?
45:27Bueno, estás a punto de descubrirlo, Kate. El inversor siente que es el momento de que se reúnan.
45:37Felicitaciones de nuevo.
45:45Sean, ¿tú eres el inversor?
45:49Sí. Fui yo todo el tiempo. Siéntate. Siento que te debo una explicación.
46:00Verás, en el papel mi nombre es Sean Lyons. Tener el apellido de mi madre facilitaba mi privacidad.
46:08Pero normalmente la gente me conoce como Sean Álvarez.
46:10¿Pedro Álvarez?
46:13Mi padre, sí. Soy el heredero de la familia Álvarez. Y vine a la costa oeste para ejecutar una nueva aventura empresarial.
46:23¿Por qué te casaste conmigo?
46:27Honestamente, para escapar del matrimonio concertado que mi padre me impuso.
46:31Y por supuesto te hiciste muy difícil de ignorar cuando nos conocimos. Lo cual no me disgustó.
46:40Así que, ¿todo ese tiempo nuestro matrimonio fue solo un engaño?
46:46Un engaño para ti y para mí. ¿No crees?
46:53Y ahora que el negocio se llevó a cabo, necesito volver a la costa este inmediatamente.
46:57Así que, pensé que debería haber un tipo de cierre entre nosotros.
47:04Aquí está el acuerdo de divorcio.
47:07Míralo.
47:07¿No había nada sincero entre tú y yo?
47:11No.
47:19¿Por qué invertiste en mí?
47:23Porque cuidaste de mí cuando fallaste la reunión de inversores e intentaste envenenar a mi perro.
47:29Todas mis posesiones te pertenecen.
47:54A ti, K-Cox, me perteneces.
48:05¿Realmente pensaste que te dejaría ir?
48:09¿Por qué hiciste esto?
48:12Después de todas las bromas que me has hecho, pensé que una sería inofensiva.
48:16Katie.
48:17Oh, Shani.
48:26Encontraste una manera brillante de callarme.
48:29Encontraste una manera brillante de callarme.
48:30¡Gracias!
48:31¡Gracias!
48:32¡Gracias!
48:33¡Gracias!
48:34¡Gracias!
48:35¡Gracias!
48:36¡Gracias!
Recommended
1:27:09
|
Up next
1:20:07
48:37
1:24:36
2:23:40
1:33:41
1:25:28
1:08:42
1:05:58
1:12:12
1:51:46
1:06:51
1:00:39
1:42:10
51:12
1:51:22
2:01:36
Be the first to comment