#ShortDrama #RomanticDrama #DramaSeries #EngSub #LoveStory #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #PlotTwist #shortfilm #drama #USA #emotional
#CineVerse
#CineVerse
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You are here waiting for me?
00:08Kate
00:09Oh my God, what a surprise!
00:12My parents invited you?
00:14Oh, no!
00:15You have been out of the country for 4 years
00:18and the first thing you do is come back here and arrebat me to my son
00:21Your future son
00:23Your son
00:26Yes
00:28Your sister and Ethan are committed
00:31What?
00:32When?
00:33About a month
00:35You have not been invited
00:37so you have been told to all the world to our backs
00:40Ethan told us everything
00:43Your name has been eliminated
00:45from the family
00:47You have lost your rights
00:49to inherit Cox Architects
00:52You can go
00:53What?
00:54What?
00:55What the hell is Ethan?
00:57Ah!
00:58Ah!
00:59Ah!
01:00Ah!
01:01Ah!
01:02Ah!
01:03Ah!
01:04Ah!
01:05Ah!
01:06Ah!
01:07Ah!
01:08Ah!
01:09Ah!
01:10Ah!
01:12Ah!
01:13Ah!
01:14Ah!
01:15Ah!
01:16Yay!
01:16Foi!
01:17We Più謝謝!
01:18Ah!
01:19Friends we'll let her
01:20¿Quieres... ¿Quieres divertirte y vengarte de Ethan un poco? ¿Algo como cogerte a su tío?
01:36¿De qué hablas?
01:39Mira, ese es el tío de Ethan.
01:42Oh, Dios mío. Digo, la verdad no estoy de humor, pero se ve... yummy.
01:53Ah, espera, ¿cómo sabes que es el tío de Ethan?
01:56Digo, yo estuve con él durante toda la escuela y nunca conocía a ese tío.
02:00No muchos lo conocen.
02:02Él estaba a cargo de la división en Europa, en Bruselas. Acaba de volver.
02:06Mi hermano lo conocí en un coctel la semana pasada. Me mostró una foto.
02:10Muy, muy guapo.
02:14Mi hermano dice que es muy magistral. Incluso el padre de Ethan está a su merced.
02:20Oh, así que es poderoso en su familia.
02:23Ajá.
02:25De acuerdo.
02:33Disculpe, señor. ¿De casualidad sabe qué hora es?
02:36Es la hora de nuestro primer encuentro y el comienzo de nuestra felicidad.
02:42¿Qué estás haciendo?
02:43Estoy por convertirme en la tía de Ethan.
02:52¿Qué estás haciendo?
02:54Ya te lo dije.
02:56Comenzando el principio de nuestra vida.
02:58Bueno, no soy ninguna clase de doctor. No puedo darte tratamiento.
03:01¿Qué?
03:05Estás loca, ¿verdad?
03:08Bueno, en realidad estoy enferma, pero no estoy loca.
03:11Solo, ¿enferma de amor?
03:13Bien.
03:15Me enamoré en el momento en el que te vi por aquí.
03:18Dicen que cuando conoces el amor de tu vida, te sientes muy feliz.
03:22Y eso exactamente es lo que siento ahora mismo.
03:25De acuerdo.
03:26Ya he oído suficiente. Puedes seguir con tu camino ahora.
03:28Chico guapo, ¿por qué no me das tu número?
03:32¿Por qué no me dices tu nombre?
03:35Te ves tan irresistible con esos ojos tuyos.
03:38¿Qué demonios quieres conmigo?
03:40¡Quiero casarme contigo!
03:42Y si realmente no quisiera, entonces todo lo que acabo de decir me convertiré en una perdedora.
03:49Pero la verdad soy un buen partido.
03:52Me he dado de la universidad, tengo 22 años y...
03:56Gano mi propio dinero.
03:59Sería una buena esposa.
04:01Y estoy muy sana y tengo buenos hábitos.
04:05Y sobre todo, no soy un amante egoísta.
04:10Te juro ahora que te trataré bien y...
04:14Cállate.
04:14Nos vemos mañana en el ayuntamiento.
04:18Trae identificación a las 10 am.
04:30Espera, espera.
04:31¿Qué estás haciendo?
04:32Esta es mi casa.
04:36Aquí estás.
04:39¿Cómo te va?
04:39Lo siento, Kate.
04:44Pero Rebeca tiene más capital.
04:47Tengo que casarme con una rica heredera para poder heredar la empresa de mi padre.
04:51Sabes que él siempre piensa que ese bastardo suyo es más capaz que yo.
04:56Ahora con mi tío en la ciudad, está siendo más estresante e insistente.
05:00¿Rebeca sabe esto?
05:02No, Kate.
05:03Rebeca y yo solo somos temporal.
05:05Mi corazón es todo tuyo.
05:07Después de obtener la compañía de mi padre y las acciones de Rebeca, podemos estar juntos de nuevo.
05:15Podemos tenerlo todo.
05:17¿Como muerte en el Nilo?
05:19Bueno, no es que vayamos a matarla.
05:21Abriste una brecha entre mi familia y yo.
05:25Bueno, no estoy orgulloso de ello.
05:28Pero tenía que asegurarme que Rebeca consiguiera la mayoría de las acciones.
05:32Bueno, gracias por decirlo.
05:33Puedes irte a la mierda.
05:34Kate, no seas así.
05:36¿Sabes?
05:37Siempre supe que eras un poco mercenario, pero nunca pensé que fueras tan cobarde.
05:50¿A qué hora es?
05:52Como las 9.40.
05:57Espera, ¿qué estás haciendo?
05:59Voy a casarme.
06:00¿Qué hora es?
06:06Oh, ya estás aquí.
06:11A diferencia de ti, soy puntual.
06:13Una pareja muy encantadora.
06:14Felicidades por su matrimonio.
06:16Van a tener unos hijos muy bonitos.
06:18No vamos a tener hijos.
06:32¿Podrían acercarse un poco más y verse más dulces?
06:35Señor, ¿podría por favor sonreír?
06:36Mi marido tiene daño en los nervios, lo cual causó parálisis facial, así que déjalo hacer.
06:50Felicitaciones a ambos.
06:52Están oficialmente casados.
07:00¿Tu apellido es Lions?
07:05¿Tu apellido es Lions?
07:07Sí, decidí tomar el apellido de soltera de mi madre.
07:15Este es mi número.
07:17Estoy ocupado hoy, así que me voy.
07:19Espera.
07:19¿Sí?
07:20Estamos casados ahora, ¿no crees que deberíamos vivir juntos?
07:23No me gusta vivir con otras personas.
07:25No soy otra persona, soy tu esposa.
07:27Y mi familia me desprecia ahora, no tengo dónde quedarme.
07:31Entonces encuentro un lugar para alquilar y yo lo pagaré.
07:33Amor, por favor, no me dejes.
07:35No tengo a nadie ahora, solo a ti.
07:39Bien, te enviaré la dirección.
07:41Te quedarás en la habitación de invitados.
07:42Mi habitación está fuera de los límites.
07:44Está bien.
07:53¿No te dije que mantuvieras un perfil bajo esta vez?
07:58Este es el coche más barato, señor.
08:01¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera idea?
08:03¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
08:06No.
08:07Me aseguré que nadie lo hiciera.
08:09Con provechos antecedentes.
08:11Está limpia.
08:14Así que solo es una coincidencia.
08:16Así que tengo una reunión mañana con varios inversionistas.
08:24He estado en contacto con ellos antes de la universidad y me dijeron que les gusta mucho mi trabajo.
08:29Así que espero poder presentarles mi sueño.
08:31Y eso sería el primer paso para mí para conseguir mi propia firma de arquitectura.
08:35¡Suerte!
08:36Sé que puedes lograr todo eso.
08:38Y oye, felicidades por convertirte en la señora de un hombre tan sexy y la tía Kate para Ethan.
08:47¿Deberíamos decirle a Ethan y Rebecca avergonzarlos un poco?
08:51Ah, ni lo menciones.
08:52Ni siquiera soy su verdadera esposa.
08:54No me deja entrar ni a su habitación.
08:56¿Qué estás planeando hacer?
08:58Bueno, voy a hacer que le sea imposible resistirse a mí.
09:01Estaré ocupado estos días. Cuida bien de Mia.
09:17¿Mía? ¿Quién es Mia?
09:19Mi hija.
09:21¿Tiene una hija?
09:27Por favor, déjame entrar. Mia ha vuelto.
09:29¿Mía ya volvió?
09:30¿Quién es?
09:31Soy John, ocupador de perros.
09:34¿Quién quiere que viva en esta casa?
09:36¿Mía es un perro?
09:38Sí, Mia es un perro.
09:40¿Quién eres?
09:41¿Un ladrón?
09:44¿Mía es un perro?
09:56¿Sí?
09:58Amorcito, soy Kate.
09:59Estoy en el trabajo, no tengo tiempo para hablar.
10:02¿Qué pasa?
10:02Amorcito, ¿estarás en la casa para la cena?
10:05No, y no me llames así.
10:06Oh, ¿puedo llamarte papi, entonces?
10:09Por supuesto que no.
10:10Bien, te llamaré Shawnee.
10:12Shawnee Kate se pesará.
10:14Besito, besito, mucho.
10:16Detente.
10:17De acuerdo.
10:18Solo vuelvo a casa temprano.
10:19Mia y yo estamos esperando.
10:20Además, tengo una sorpresa para ti.
10:22Ajá.
10:42Shawnee, ya estás en casa.
10:46Dejé que te mudaras.
10:48No te dejé convertir mi casa en esto.
10:50¿No se ve bonito?
10:51Tu casa era tan lúgubre, no parecía un hogar.
10:54Incluso me corté la mano moviendo los adornos.
11:01Bueno, parece que te lo merecías.
11:03Y ponte algo que hace frío por la noche.
11:05Oh, Shawnee, estás despierto.
11:15Sí.
11:16Hice waffles y panquecitos.
11:18¿Quieres un poco?
11:19No, no me gusta comer cosas dulces en el desayuno.
11:24¿Seguro que no quieres probar un poco?
11:27No.
11:29Pero está tan rico.
11:31Sí, claro.
11:39Si está tan rico, le daré un mordisco.
11:43Oh, no aprovechas el momento.
11:46Tal vez mañana.
11:47Oh, Shawnee.
11:57¿Podrías dar un aventón?
11:59Solo si dejas de llamarme así.
12:01¿Puedo parar por hoy?
12:02¿A dónde vas?
12:04A construir mi carrera.
12:07La dirección.
12:08Necesito una dirección.
12:09Oh, lo siento.
12:10Arch Square, por favor.
12:12Ah, entra.
12:26Gracias, Shawnee.
12:27Te veo más tarde en la noche.
12:29Oh, lo siento.
12:30Supongo que al romance es difícil de ocultar.
12:32Necesito saber lo que está planeando hacer y con quién está tratando.
12:51¿Sí?
12:52Sean, es mía.
12:54Lo siento mucho.
12:55¿Dónde estás?
12:56¿Qué?
12:57¿Dónde estás?
12:57¿Qué?
13:02Sean.
13:05¿Dónde está mía?
13:06La llevaron adentro y me dijeron que esperara.
13:07¿Le diste los suplementos en lugar de la comida para perros?
13:09¿Cómo pudo pasar eso, Kate?
13:11Ah, ah, ah.
13:12No, no, no.
13:12Para, para.
13:13Necesito que me digas honesta y claramente lo que ocurrió desde el principio.
13:16Bien.
13:16Estaba en el trabajo.
13:18Llegué a casa.
13:18Estaba agotada.
13:19Los inversores fueron muy duros conmigo.
13:22Y fui a darle comida.
13:24No estaba prestando atención.
13:26Me distraje.
13:26Y luego fui a ducharme.
13:27Cuando salí, ella estaba acostada vomitando.
13:30Y, Sean, lo siento mucho.
13:32No quería hacerle daño.
13:33No puedo creer que te deje entrar a mi casa.
13:35Y que cuidaras de mía.
13:37Sean, me preocupo por mía.
13:39Y haré cualquier cosa.
13:40No, es demasiado tarde.
13:41Tienes que mudarte.
13:43Sean, por favor.
13:44No.
13:44Hola.
13:48¿Cómo va?
13:49Su perra está embarazada.
13:51¿Qué?
13:52No parecen contentos con la noticia.
13:55¿Debería ser algo?
13:56No.
13:57¿El embarazo de una perra es igual al de un humano?
14:00¿Es por eso que está vomitando?
14:01A veces sí.
14:02Depende de la condición de cada perro.
14:04Algunas personas no lo saben.
14:05Pensarían que su perro tiene problemas digestivos.
14:07¿Así que no la maté?
14:08Oh, no.
14:09Los nutrientes son inofensivos.
14:12De acuerdo.
14:14Gracias.
14:15¿Qué deberíamos hacer para que Mía esté cómoda mientras está embarazada?
14:18Nada en especial.
14:19Pero sería mejor si alguien pudiera dedicar tiempo cuidándola y cocinando para ella.
14:23Bien.
14:24Bueno...
14:24Bueno...
14:26Dijiste que harías cualquier cosa para compensarlo.
14:33¿Cuidarás de Mía?
14:35¿De verdad?
14:36¿Eso significa que no tengo que mudarme?
14:39Ah, sí.
14:39¿Qué?
14:42Gracias.
14:43Gracias.
14:47Lo siento, señorita.
14:49Sus nombres han sido vetados.
14:50¿Qué?
14:51¿Por quién?
14:52Déjame revisar.
14:53¿Fue por un accionista de la junta llamado Rebecca Cox?
14:58Dios, supongo que mi familia debe haber invertido en el grupo que posee este bar.
15:02Solo vámonos.
15:03No, no nos iremos a ninguna parte.
15:05Escucha, será mejor que nos dejes entrar, amigo.
15:07Si hago una llamada a mi hermano, podré comprar sus traseros ahora mismo.
15:11Señoritas, vamos.
15:13¡Ey, no!
15:13¡Ey!
15:14¡Ey, ey!
15:14¡Ey, suéltala!
15:15¡Ey!
15:15¡Ey, suéltala!
15:16¿Cómo te atreves a agarrar a una mujer así?
15:18Lo siento, señor Lyons.
15:20Estoy haciendo mi trabajo de acuerdo con las reglas.
15:22¿De acuerdo con las reglas?
15:22Bueno, parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder y tiene cero consideración con ellas.
15:27Y si dejas que algo así ocurra, no deberías de ser el gerente.
15:29Lo siento, señor Lyons.
15:30Solo no lo entiendo.
15:31¿Por qué respalda a esta chica don nadie?
15:33¿Chica don nadie?
15:34Soy el marido de esta chica don nadie.
15:36¿Qué?
15:37Señor Harrison, debe ayudarme.
15:39Realmente no conozco a estas dos damas.
15:41Creo que seguramente me entiende.
15:43No sé mucho sobre la dama de Rosa, pero he oído hablar de Kate Cox.
15:47He oído que la señorita Cox destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad.
15:51Con su hermosa apariencia y habilidad, entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16.
15:57Y está creando un extraordinario portafolio profesional antes de graduarse.
16:03No es igual a las mariposas sociales a las que solo les gustan las fiestas y los banquetes.
16:07Muchas gracias por ayudarme, señor.
16:11Harrison.
16:12Chase.
16:13Harrison.
16:14Puedes llamarme Chase.
16:15Soy el amigo de tu pequeño Shuni.
16:16¿Oí que lo llamas así?
16:18Es tan dulce.
16:19Déjame decirte.
16:20No te dejes confundir por su cara tan seria.
16:23En realidad, está muy obsesionado contigo.
16:25De acuerdo, bien.
16:25Suficiente.
16:26Vamos.
16:26Wow, wow, wow, wow.
16:31¿Estás bien?
16:32Sí.
16:34Nunca he estado tan cerca de ti, Sean.
16:36Tu abrazo es muy cálido.
16:38¿Qué estás haciendo?
16:41Bueno, tu incomodidad borra la frialdad de tu cara.
16:45En realidad, es muy lindo.
16:49Cool.
16:49Adelante.
16:50Hola.
16:56Hey, soy Joan.
16:58¿Recuerdas que preguntaste sobre la inversión?
17:00Tengo una noticia increíble para ti.
17:01¿Qué pasó, Joan?
17:02Dime.
17:04Hay un misterioso inversor que está absolutamente enamorado con tus diseños arquitectónicos.
17:08Quieren invertir en ti, Kate, para ayudarte a empezar tu propia firma arquitectónica.
17:12Joan, ¿hablas en serio?
17:14Este es mi sueño hecha realidad.
17:16¿Sabes cuánto he querido empezar mi propia firma?
17:18Sabía que estarías encantada.
17:19Así que te estaré llamando tan pronto lo confirme con ellos.
17:23Entonces, ¿quién es ese inversor?
17:26Me encantaría tener sus contactos para poder dar las gracias.
17:29No, cierto, Kate.
17:30El inversor no quiere conocerte aún.
17:32Creen que el momento adecuado llegará cuando tenga que llegar.
17:36¿Por qué no querría conocerme?
17:38Me encantaría tener la oportunidad de expresar mi gratitud y mostrarles directamente mi visión.
17:43Kate, el inversor insistió en que no hay prisa.
17:45Tienen plena fe en tu talento y quieren que tu éxito se desarrolle de forma natural.
17:49Paciencia, amiga mía.
17:50Hmm.
18:20¿Sabes? Una buena noche es un buen trabajador.
18:37La entrega es pronto.
18:39¿Entrega? ¿Sabes que eres tu propia jefa?
18:42Exactamente. Y lo hago a mi propio plazo.
18:45Así que... ¿Cómo va?
18:48Sí. Este es mi boceto. ¿Qué opinas?
18:52Hmm. A primera vista, me hace sentir como si estuviera viajando por un túnel espacial con deslumbrantes luzes de estrellas.
19:03El boceto se titula Ojo Cósmico. Mira, ¿no crees que las innumerables nebulosas parecen un par de ojos brillantes?
19:10Sí.
19:12Creo que el objetivo principal de nuestra futura expedición se encuentra en el universo.
19:16Por aquí, está el mundo de la cuarta dimensión, diseñado usando estilo Escher.
19:22Hmm. Estoy impresionado. No pensé que una niña que creció en cuna de oro sabría tanto sobre diseño.
19:31Dime, ¿qué piensas?
19:34Satisfactorio.
19:36¿Solo una palabra? ¿Crees que tengo alguna posibilidad?
19:39No, no estés tan orgullosa de ti misma. Siempre hay alguien allá afuera con más talento.
19:45No seas el oso de mi talento. ¿Tienes miedo de que te opaquen nuestro matrimonio o algo así?
19:50No eres competencia para mí.
19:51Señorita Cox, su espacio será después de Arquitectos Cox.
20:08¿De verdad?
20:09¿Qué coincidencia?
20:18Esta es la cuarta dimensión.
20:20¡Este es mi diseño!
20:21Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches.
20:26¿Cómo llegó a tus manos?
20:27Es un misterioso mundo por descubrir.
20:32Señorita, ¿podrías sentarse? Nos tapas la vista.
20:37Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante.
20:40Nada mal.
20:42He oído que ella es la hija de James Cox, la señorita de Arquitectos Cox.
20:45¿De verdad? Es muy talentosa y conocedora. Sin duda tiene un futuro brillante por delante.
20:52¡Tonterías! ¡Ella es una ladrona!
20:54¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico y 20.000 leguas de viaje submarino?
20:59Así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico
21:02utilizando avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y sistemas de iluminación LED.
21:08¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:11¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:14Porque eres una ladrona. Este es mi diseño.
21:18¿Por qué dices eso? Yo lo diseñé durante casi un mes.
21:22¿Cómo te atreves? Has robado literalmente cada detalle de mi trabajo.
21:26¿Es así como las grandes corporaciones como Cox llegan a la cima robando ideas de otras personas?
21:31¿Le estás acusando de robar tu concepto?
21:33Sí. Cada detalle. Y por suerte, tengo pruebas en mi portátil.
21:37Tengo borradores y modelos en 3D. Puedo mostrarles.
21:40Muéstrame.
21:41¿Qué cara?
21:54¿Qué cara?
21:55Eres tan buena en conspiraciones como siempre, ¿eh?
22:02¿De qué estás hablando, Katie?
22:04Pido disculpas ante todos por mi hermana pequeña.
22:07Claramente ha habido algunos problemas personales,
22:10ya que no está actuando como ella misma por el momento.
22:14Lo siento, señor Sawyer. No tengo ninguna prueba.
22:21Bueno...
22:25¡Kate!
22:34Muchas gracias.
22:36Tu diseño me ganó el derecho al proyecto.
22:38Realmente tienes talento.
22:41No tan talentosa como tú.
22:43Pero debes saber que vas directo al infierno.
22:47Verás, en las competencias, Katie,
22:49realmente debes hacer todo lo posible para ganar.
22:52Pero no estés tan enojada, hermana.
22:55Este proyecto iba a ser mío con o sin tu diseño.
22:58Ethan ya había movido los hilos por mí.
23:01Realmente te perdiste a un buen ayudante.
23:03Hola, preciosa.
23:12¿Puedo invitarte un trago?
23:28No, gracias.
23:33Yo creo que me voy.
23:38¡Oh, oh, oh!
23:39Cielos.
23:40Estoy bien, estoy bien.
23:45Arquitectura Cox oficialmente consiguió el proyecto de licitación de hoy.
23:48He oído que Rebecca Cox causó una muy buena impresión hoy.
23:52Y ella está saliendo con Ethan Low.
23:54¿Quién era ese?
23:56Es el responsable del centro tecnológico.
23:59Ethan Low, de Corporación Low.
24:01He oído que salía con Kate.
24:03¿Quieres parar?
24:05Escucha.
24:06Creo que hay algo extraño con ellos.
24:09¿Piensas que los Cox están jugando sucio?
24:11Bueno, ¿no te pedí que aseguraras que fuera justo?
24:17Le había dicho al señor Sawyer que le diera a Diseño Imperial una oportunidad y llevar a cabo el concurso de manera justa.
24:24Quizás el señor Sawyer asumió que solo permití que la empresa pequeña participara en la licitación para ganar popularidad.
24:31Él no era consciente de mis intenciones de cuidar a Kate.
24:35Así que por eso eliminaron sus diseños.
24:38Llama a Hadley.
24:40Que compruebe lo que pasó.
24:41¿Qué pasó?
24:41Oh Dios, es Kate.
24:46¿Qué?
24:47¿Dónde es eso?
24:48No estoy seguro.
24:48Probablemente en algún hotel.
24:51Maldición, aquí arriba dice que habrá un video en vivo a las 7.30.
24:53Llama a la policía, ¿quieres?
24:55Ah, deja de luchar.
25:08¿Eres Sam Larsen?
25:20Ah, así es.
25:21Así que me reconoces.
25:24Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
25:28He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte.
25:32Personalmente.
25:33Oh, no, no, no, no, no seas tan feroz, nena.
25:36No seas tan feroz, nena.
25:36Hay gente mirándonos.
25:38Suéltame, suéltame, suéltame, no te salvas con la tuya, tú eres tú.
25:43Pobrecita, ¿realmente piensas que la gente se preocupa por ti, no es así?
25:48Incluso tus padres te han abandonado.
25:51¡Ayuda!
25:51Solo serás mi juguetito en la cama.
25:55Ya que nadie vendrá por ti, creo que tomaré mi primera mordida.
26:02¡Ayuda!
26:03¡Alguien, ayúdame!
26:04Nadie vendrá por ti, no, no, no.
26:08¿Quién eres?
26:09Kate, aguanta, estoy aquí.
26:14¡Hey, hey, hey!
26:15¿Cómo estás?
26:16¿Sean?
26:17Sí, sí, sí, así es, es tu Shoney.
26:20Todo va a estar bien ahora, todo bien, ¿de acuerdo?
26:28De acuerdo, vamos.
26:30¿Estás bien?
26:31Aquí vamos.
26:33Averigua qué pasó esta noche.
26:39Ah, ¿dónde estoy?
26:55Kate, Kate.
26:56Oye.
26:58Estás en el hospital.
27:00Acabo de hablar con los médicos y me aseguraron que todo va a ir bien.
27:04Oye, oye, oye, oye.
27:05Solo relájate.
27:09Necesitas descansar.
27:11Para que puedas recuperarte.
27:14Gracias por cuidarte a mí, Sean.
27:17Ajá.
27:18Realmente no sé qué es lo que hubiera yo sin ti.
27:20Significas un mundo para mí, Kate.
27:32Y verte herida, sí.
27:36Me rompió.
27:38Yo estaré contigo a partir de ahora.
27:43Pase lo que pase.
27:43¿Qué pasa?
27:50¿Qué harás este fin de semana?
28:11Tengo una reunión con un cliente nuevo.
28:12Oh.
28:13Quiere que yo diseñe su villa.
28:15Oh.
28:16Pero, aparte de eso, nada.
28:17¿Por qué preguntas?
28:19Oh.
28:19El abuelo de Chase cumple 80 años.
28:22Puedo llevar un acompañante.
28:23Quería ver si quieres venir.
28:25O si no quieres venir, puedo simplemente preguntarle a otra persona.
28:31¿Me presentarás como tú, Katie Baby?
28:41No, no, no.
28:43Olvídalo.
28:43Ir de todas formas.
28:45En la arena del amor dicen que el primero que cae es el que pierde.
28:51Y estoy condenada a perder mi corazón por ti.
28:57Bien.
28:57Señor Love.
29:16¿Sí?
29:18Oh, tú debes ser la arquitecta.
29:21Eres más joven de lo que esperaba.
29:23Ah.
29:30Katherine Cox.
29:32Tu nombre me suena.
29:33Pues, tu apellido también me suena.
29:37Cuéntame más.
29:40No son buenos recuerdos, pero estoy segura de que no eres nada como el Love que conozco.
29:44Claro, es un apellido común.
29:46Bueno, señor Love, si le gustaría compartir conmigo sus ideas mientras recorremos la villa.
29:53Claro.
29:55Quería tener un ambiente clásico, pero también necesito un gimnasio, un teatro, una cancha de baloncesto y...
30:04piscina cubierta.
30:05De acuerdo, podemos hacerlo.
30:07Ah, bueno, creo tener una idea general de lo que estás buscando.
30:10Déjame mostrarle.
30:11Claro.
30:12Sí.
30:16No encuentro nada en lo que pueda quejarme.
30:21Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto.
30:26Señorita Cox, eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido.
30:32Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador.
30:36Se verá aún mejor después del renderizado.
30:39Bueno, ¿cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
30:42Dos semanas debería ser suficiente. Quiero asegurarme de que todo esté perfecto.
30:46Bien, tenemos un trato.
31:04¡Tío Wesley!
31:05¡Hola!
31:07¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
31:10¿Cuándo vas a tener tiempo para eso con tu agenda tan apretada?
31:13Deberías dejar que Arquitectos Cox se encargue de eso por ti.
31:16Rebeca es una gran diseñadora.
31:18Dale una oportunidad.
31:21Ethan, sé un par de cosas sobre los Cox.
31:25Su estilo de diseño parece lujoso, pero son demasiado tradicional y reservado para mis gustos.
31:30Bueno, puedes expresar tus deseos con Cox y ellos se encargarán por ti.
31:35Verás, su reputación ha recibido un pequeño golpe últimamente.
31:40Les vendría muy bien tu negocio.
31:42¿Qué dices, tío?
31:44¿Lo harías por mí?
31:45No.
31:46He conocido a Rebeca antes.
31:48Ella no tiene la experiencia y no sabe nada sobre los últimos materiales y aparatos de alta tecnología.
31:54¿Qué es lo que te gusta?
32:04Estoy abajo esperándote en el coche.
32:09¿Puedes bajar ahora?
32:11¿Cuál es la prisa?
32:12¿Tus labios se sienten solos sin los miedos en ellos?
32:15Vaya, no sabía que era así como ella le hablaba a su pequeño Sean y...
32:20Espera, ¿estoy en altavoz?
32:21¿Qué estás haciendo, parada y mirando?
32:30¿Qué? ¿Estás sorda?
32:32Sean, tengo la sensación de que tu mujer está teniendo algunos pensamientos traviesos y probablemente eres el sujeto.
32:39Mira, ella no es como tú, ¿bien?
32:41Honestamente, cuanto más veo a mi cuñada, la encuentro linda.
32:48Vivimos en la misma ciudad, pero te la has ganado de alguna manera.
32:50Oye, te lo advierto. No hables así de ella.
32:53No hay que tomárselo a la ligera.
32:56¿Kate?
33:01¿Kate, estás bien?
33:06¡Wow!
33:09¿Te asustaste?
33:11¿En verdad te asusté?
33:15No, solo estaba perdida en mis pensamientos antes.
33:23¿Quieres entrar al coche?
33:30Hola, Kate. ¿En qué estabas pensando hace un momento? ¿No has oído el Hong Hong?
33:35Basándome en tu expresión, podría decir que probablemente tenías a Sean en tu mente.
33:38En realidad, estaba pensando en Chris Evans.
33:42Ah, buena esa. No te creo.
33:45No debía haber hecho esa pregunta, ¿eh?
33:48Es un poco humillante ser testigo de tus pequeños momentos amorosos.
33:52De cualquier manera, Sean no es particularmente agradable con su personalidad o su buen carácter.
33:58Ah, entonces, ¿qué es lo que ves en él?
34:02Bueno, ahora que estoy enamorada de él, veo todas sus debilidades y fortalezas.
34:07Y, sorprendentemente, esos hombres gentiles y comprensivos me hacen sentir un poco insegura.
34:14Así que, me gustan mucho todas sus cualidades.
34:21Ah, creo que no debí venir hoy, ¿eh?
34:24No, no. Tienes humor.
34:27¿Mm?
34:28Joven Master Harrison.
34:30En realidad, me siento más relajada contigo aquí.
34:34Entonces, ¿estás diciendo que no estás relajada cuando estás conmigo?
34:38Es algo que tendría que pasar.
34:40Cuando te llevas bien con alguien que te gusta, puede hacer que tu corazón se acelere y hacer que te sientas un poco perdido.
34:48¿Puedo explicarlo?
35:03¿Es solo un anuncio emergente de una página web?
35:08Está bien. Normalmente los veo en casa en secreto.
35:11Estoy sorprendido que tenemos el mismo pasatiempo.
35:18¿Qué te parece?
35:26¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
35:33¿Qué estás mirando?
35:37Ve a cambiarte.
35:39¿Por qué?
35:41Porque ese vestido es demasiado revelador y no me gusta.
35:48Señorita Cox, ¿el señor Lyons realmente se preocupa por usted?
35:56¿A qué te refieres?
35:57Se preocupa cuando un hombre se preocupa por una mujer, se vuelve posesivo.
36:02Él no querría que ella se vistiera provocativamente y solo él querría verla así.
36:07Después de haber trabajado en este negocio durante tantos años,
36:11me he encontrado con numerosos hombres y, bueno, sé juzgar muy bien el carácter.
36:18Y creo que si viene la próxima semana, con esos números que mostraste, debería ser un trato fácil.
36:24Perfecto.
36:26Sí, digo, tiene mucha investigación, así que creo que debería de ser fácil.
36:34¿Has manchado la reputación de Rebecca acusándola falsamente de plagiar su trabajo?
36:39Tienes que hacer las paces ahora.
36:41Estoy ocupada trabajando en construir mi propia carrera. No tengo tiempo para tu patético show.
36:47¿Qué? ¿Finalmente te arrepientes de tus elecciones? ¿Sabes? Tal vez si fueras un poco más como solía ser,
36:54podría haberte proporcionado algunos recursos también.
36:57Tus palabras no tienen valor en comparación.
37:00Tus modales son horribles.
37:02Claro. ¿Por qué no le preguntas a tu padre? A ver si te hace heredero. Y ver cómo te responde.
37:08¿Te has vuelto loca? No es de extrañar que tus padres te hayan desheredado. Te lo mereces.
37:16¿Y tú te estás escuchando?
37:18¿Estoy equivocado? Tú le dijiste a los periodistas que la familia Cox te encarceló y torturó.
37:23Sin embargo, te ves perfectamente sana y llena de energía. No ha sido más que una molestia para la familia Cox.
37:32¿Te das cuenta de que tus acusaciones han dañado su reputación y desplomado los precios de las acciones?
37:39De la noche a la mañana, su valor de mercado se redujo en dos mil millones de dólares.
37:44¿Entiendes siquiera eso?
37:45La única desgracia aquí es que realmente me había enamorado de ti.
37:49¿A dónde vas?
37:50Es tu responsabilidad arreglar esto ahora. Necesitas arreglar la reputación de la familia Cox.
37:58Vete a la mierda y sal de mi camino. Espero que Cox quiebre.
38:08¿Con quién estabas hablando?
38:10Bueno, bueno. Veo que has hecho las paces con Ethan, ¿eh?
38:14¿Estabas hablando con Ethan?
38:17Kate, por favor ven conmigo. Me gustaría hablar un momento.
38:20Sean, ¿qué sucede?
38:25Sean, no fue nada. Solo estábamos poniéndonos al día.
38:27¿Ponerte al día con él después de todo lo que te ha hecho?
38:31No tienes nada de qué preocuparte. Yo te elegí, recuerda. Te amo.
38:35Lo sé, Kate.
38:38Nuestro amor es más fuerte que cualquier error del pasado.
38:40Concentrémonos en el futuro.
38:42Kate, necesito decirte algo. Algo que he estado guardando durante mucho tiempo.
38:48¿Qué, Sean? ¿Puedes decirme cualquier cosa?
38:51Cada momento a tu lado ha sido una tortura.
38:54Y tú, tú, tu presencia me consume.
38:59Esto me está matando y ya no puedo reprimirlo más.
39:05Sean...
39:05Nunca esperé...
39:06Nunca esperé...
39:08Kate, me vuelves loco.
39:11Digo, tu belleza, tu espíritu, todo en ti me cautiva.
39:17Simplemente...
39:18Simplemente quiero tenerte. Solo quiero...
39:21Solo quiero probar tus labios.
39:24Solo quiero perderme en ti.
39:25En ningún momento me di cuenta que te sentías así.
39:30Pero...
39:31Tenemos que tener cuidado.
39:32Hay tantas consecuencias y riesgos.
39:34He pensado en las consecuencias y riesgos.
39:37No podemos negarnos a esto que sentimos.
39:39La atracción entre nosotros es demasiado fuerte.
39:41Me refiero...
39:43No podemos ir por la vida sin experimentar esto.
39:46Sean...
39:47He estado intentando luchar contra esta atracción.
39:50Pero...
39:51Se está volviendo imposible.
39:52Pero...
39:54Tenemos que tener cuidado con todos los implicados.
40:00Y prometo...
40:02Que haré todo lo posible para protegerte.
40:05Pero no nos dejemos la oportunidad...
40:08De experimentar...
40:11Esta intoxicada conexión.
40:13Ya sea por un momento que robamos al tiempo.
40:17Sean...
40:18No sé si estamos haciendo la elección correcta...
40:21Pero...
40:22En este momento...
40:24Te deseo a ti...
40:25Completo.
40:26Muy bien.
40:39Ahí estás.
40:40Permíteme presentarte a mi sobrino Ethan.
40:45Así que...
40:47Tú eres el tío de Ethan.
40:49Sí.
40:50Ethan y yo somos familia.
40:51Así que parece que el destino...
40:53Tiene sus maneras de entrelazar nuestras vidas, ¿eh?
40:55Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
40:57Entonces...
40:58¿Quién eres tú?
41:00¿Quién soy?
41:05Oh.
41:06Así que te casaste conmigo...
41:08Bajo la falsa suposición que yo era el tío de Ethan...
41:11Para poder vengarte de tu ex, ¿verdad?
41:15Sean...
41:16No se suponía que fuera así.
41:18Pensé que...
41:19Así que no era más que solo un peón en tu juego.
41:22Solo una herramienta para tu venganza, ¿cierto?
41:24Sean, no se suponía que fuera así. Yo, yo pensé...
41:27¿Pensaste que podrías usarme para llegar a él?
41:31Tengo otros invitados que atender. Disfruten del resto de su velada, ¿ok?
41:38Sean, cometí un error, ¿de acuerdo? Fue un malentendido.
41:41Un error que destrozó mi confianza en T-Kate.
41:45¿Cómo seguimos adelante con esto?
41:48¡Te amo, Sean! ¡Por favor, dame otra oportunidad!
41:51No, el amor no puede construirse sobre mentiras y venganza. Pensé que lo que teníamos era real, Kate. Y ahora ni siquiera puedo creer nada de lo que digas.
42:02Yo, cometí un error. Lo siento, te amo, de verdad te amo.
42:07Si me das otra oportunidad, te lo compensaré. Pasaré el resto de mi vida compensándote.
42:10No puedes compensarme. Con algo así, necesito tiempo. Y curarme.
42:18Y ahora necesito alejarme de ti. Adiós.
42:21Dos meses después.
42:35Señoras y señores, después de la votación, ahora estamos en la competencia final.
42:40Ahora, el plan ganador para el nuevo Museo de Arte de la Ciudad será el diseño de Rebecca Cox, de Cox Arquitectos, o Katherine Cox, de Estudio CC.
42:53Pero por ahora tendremos un breve descanso. Sí, la competencia final comenzará en 20 minutos.
43:01Seguro lo conseguirás, Kate.
43:07Muchas gracias. Todo por lo que he trabajado se resume a este momento. He comprobado tres veces mi diseño para asegurarme de que es seguro. No hay forma de que alguien pueda robarlo otra vez.
43:16Gracias.
43:23¡Carajo!
43:26Kate, ¿no?
43:29No pude evitar escuchar tu angustia. ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
43:33Dr. Addison, no puedo creer que esté aquí. Mi modelo se dañó. No sé cómo ocurrió.
43:39Echemos un vistazo.
43:43No te preocupes, Kate. Puedo arreglar esto. Su diseño merece ser presentado en todo su esplendor.
43:51No tiene idea de cuánto apreció esto.
43:53Tienes talento, Kate.
43:55Eso es notable. Tu diseño refleja ingenio, elegancia y un profundo conocimiento de los conceptos arquitectónicos. Realmente estoy impresionado.
44:11Dr. Addison, sus palabras de elogio significan mucho para mí. Y esta competencia es dura, pero realmente creo en mi diseño.
44:20Bueno, Kate, yo veo un inmenso potencial en ti. Y estaría dispuesto a recomendar personalmente su trabajo al comité.
44:30Tu talento merece reconocimiento y la oportunidad de prosperar.
44:36Ni siquiera sé qué decir. Gracias, muchas gracias.
44:41Ahora adelante. El escenario es tuyo.
44:47Hola a todos. Muchas gracias por venir hoy.
44:50Mi nombre es Katherine Cox, y hoy voy a presentar mi proyecto titulado Ojo Cósmico.
44:58Y muchas gracias a todos por venir. Espero que tengan una noche increíble.
45:08Muchas gracias a todos. No podría haberlo hecho sin ti.
45:11Bueno, en realidad, hay una persona más a la que le tienes que agradecer.
45:15Y él es el misterioso inversor que ha estado respaldando tu empresa de arquitectura.
45:20Se puso en contacto conmigo y me hizo venir aquí para asegurar que tu trabajo recibiera un trato justo.
45:26¿Quién es este inversor?
45:27Bueno, estás a punto de descubrirlo, Kate.
45:30El inversor siente que es el momento de que se reúnan.
45:34¡Felicitaciones de nuevo!
45:45Sean...
45:46¿Tú eres el inversor?
45:49Sí. Fui yo todo el tiempo.
45:53Siéntate.
45:55Siento que te debo una explicación.
46:00Verás, en el papel mi nombre es Sean Lyons.
46:04Tener el apellido de mi madre facilitaba mi privacidad.
46:08Pero normalmente la gente me conoce como Sean Álvarez.
46:10¿Pedro Álvarez?
46:13Mi padre, sí.
46:15Soy el heredero de la familia Álvarez.
46:17Y vine a la costa oeste para ejecutar una nueva aventura empresarial.
46:23¿Por qué te casaste conmigo?
46:27Honestamente, para escapar del matrimonio concertado que mi padre me impuso.
46:33Y por supuesto te hiciste muy difícil de ignorar cuando nos conocimos.
46:37Lo cual no me disgustó.
46:40¿Así que...
46:42¿Todo ese tiempo nuestro matrimonio fue solo un engaño?
46:46Un engaño para ti y para mí.
46:48¿No crees?
46:53Y ahora que el negocio se llevó a cabo, necesito volver a la costa esta inmediatamente.
46:58Así que...
46:59Pensé que debería haber un tipo de cierre entre nosotros.
47:04Aquí está el acuerdo de divorcio.
47:07Míralo.
47:07¿No había nada sincero entre tú y yo?
47:11No.
47:19¿Por qué invertiste en mí?
47:21Porque cuidaste de mí cuando fallaste la reunión de inversores e intentaste envenenar a mi perro.
47:29Todas mis posesiones te pertenecen a ti, Kay Cox.
47:56¿Me perteneces?
48:05¿Realmente pensaste que te dejaría ir?
48:09¿Por qué hiciste esto?
48:11Después de todas las bromas que me has hecho, pensé que una sería inofensiva.
48:16¿Katy?
48:18Sean.
48:18Oh, Shani.
48:26Encontraste una manera brillante de callarme.
Recommended
48:37
|
Up next
1:24:21
1:27:53
1:23:43
1:11:42
1:22:44
1:20:00
1:56:25
1:20:57
1:56:25
1:51:19
1:33:26
Be the first to comment