- 5 weeks ago
Amour Sur Commande MariéE À Un Milliardaire Caché - Complet Sous-Titres FrançAis
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01I have almost everything.
00:00:04The wealth, the beauty, the talent...
00:00:07...sauf something...
00:00:08...sauf something...
00:00:09...sauf something, CDC.
00:00:12Today, the day of my marriage, I will surprise you with another part.
00:00:30You're going to marry me.
00:00:34You're not afraid that your wife will surprise us?
00:00:37Why would I do it?
00:00:38She's authoritative, ennuyeuse and heroic.
00:00:43Without her money, I wouldn't even marry her.
00:00:49You're going to sleep together, at my marriage.
00:00:51Wait, let me go.
00:00:52That's enough, my marriage is canceled.
00:00:54You'll pay for the deficit.
00:00:55For all the rest,
00:00:56see this with my lawyer.
00:01:00Who wants to marry me?
00:01:07I'm Caitlyn Wilson.
00:01:11I'll pay 20 dollars per month for a husband.
00:01:14Who is interested?
00:01:25Caitlyn, don't be afraid.
00:01:27It's what the guys do.
00:01:28You know, having more than a girl at the same time.
00:01:38The person the most rich in the world.
00:01:39Wilson, you have to marry me, right?
00:01:41And for the moment, I'm your only chance.
00:01:43You know what?
00:01:44If I have to marry me,
00:01:45I'd rather find someone who pays off.
00:01:47Really?
00:01:48Who would you want to marry me?
00:01:50I'm Caitlyn Wilson.
00:01:51I'm Caitlyn Wilson.
00:01:52I'll pay 20 dollars per month for a husband a long time.
00:01:58Really?
00:01:59Yes, she's at the Hotel Harry.
00:02:00But if my information is correct,
00:02:02she's married today.
00:02:05I'm Caitlyn Wilson.
00:02:06Will say...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:11...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:15You remember me?
00:02:16We won't run
00:02:22The Last John's Rage
00:02:26The Last John's Rage
00:02:32Scène silencieuse. Patron. C'était notre rival.
00:02:35Selon les derniers rapports, Mr Edwards serait un vénétable stéteur.
00:02:38Voici quelques mots de l'homme lui-même.
00:02:40Mr Edwards. Mr Edwards.
00:02:42Mais je l'ai refusé.
00:02:43Disons que c'était consensuel.
00:02:45Elle m'a sauvé.
00:02:47Nous devons la retrouver.
00:02:57Patron, la femme d'il y a 3 mois.
00:02:59Je l'ai trouvée.
00:03:01Tu es mariée.
00:03:03Merci pour ton aide tout à l'heure.
00:03:05Euh... Je vais verser ton salaire sur cette carte.
00:03:07Ce n'est vraiment pas nécessaire.
00:03:09Je peux tout à fait t'aider.
00:03:11Au fait, ton nom est...
00:03:13Derek Edwards.
00:03:15Attends.
00:03:17Es-tu le PDG du groupe Edwards?
00:03:19Plein.
00:03:21Qui est intéressé?
00:03:23Moi.
00:03:25Si tu étais ce type, je préférerais divorcer.
00:03:29C'est la faute des commères.
00:03:31Non, je ne peux pas laisser Kathleen penser du mal de moi.
00:03:35Jamais entendu parler de lui. Quelle coïncidence.
00:03:37En tout cas, merci d'avoir dit oui quand personne d'autre ne l'a fait.
00:03:39Avec plaisir.
00:03:41Je vais chercher la voiture.
00:03:43Rentrons à la maison.
00:03:45Patron.
00:03:47Incroyable. Tu l'es épousée.
00:03:49Je lui dois tout, connard.
00:03:51Elle aurait pu me détruire cette nuit et elle ne le sait même pas.
00:03:53Et plus encore.
00:03:55Je suis tombé amoureux d'elle au premier regard.
00:03:57Ça pose problème?
00:03:59Non, pas du tout.
00:04:01Mais pourquoi garder ton identité secrète?
00:04:05Elle a quelques idées fausses à mon sujet.
00:04:07Le moment venu, je dirai la vérité.
00:04:11Reste loin de moi et ne révèle pas mes secrets.
00:04:13Compris. Patron.
00:04:15Patron?
00:04:17Euh, ouais, c'est mon, euh, mon ancien camarade de classe. Il m'appelle patron juste pour rire.
00:04:33Ouais, ouais, c'est ça. J'aimerais bien que tu sois mon patron.
00:04:37Mais il ne l'est pas.
00:04:39Je vois. Mais il a l'air bien plus âgé que toi.
00:04:41Plus âgé?
00:04:43Il a juste l'air plus.
00:04:45C'est un gars posé. Bon.
00:04:47Je vous laisse tous les deux. Vous êtes ravissante, au fait.
00:04:49Je...
00:04:51Je ferais mieux d'y aller.
00:04:53A plus tard.
00:04:55C'est un peu bizarre.
00:04:59Je suis mariée.
00:05:01Merci pour ton aide tout à l'heure.
00:05:03Tu aimes ce que tu vois?
00:05:21Le PDG du groupe Edwards?
00:05:25Bien sûr que non.
00:05:27Ce serait ridicule, non?
00:05:29Ce serait aussi terrible.
00:05:31J'ai entendu dire que c'est un séducteur notoire.
00:05:33Si tu étais ce type, je préférerais divorcer.
00:05:35C'est la faute des commères.
00:05:37Non, je peux pas laisser Katelyn penser du mal de moi.
00:05:41Jamais entendu parler de lui. Quelle coïncidence.
00:05:43En tout cas, merci d'avoir dit oui.
00:05:49Tu peux utiliser la chambre d'avisée.
00:05:55Patron.
00:05:57Incroyable, tu l'es épousée.
00:05:59Je lui dois tout, connard.
00:06:01Elle aurait pu me détruire cette nuit, et elle ne le sait même pas.
00:06:03Et plus encore.
00:06:05Je suis tombé à mon...
00:06:06Comment ça, Katelyn?
00:06:07Tu as refusé le mariage parfait arrangé par ta belle-mère pour toi.
00:06:10Et tu as payé un inconnu pour t'épouser.
00:06:12Papa, je t'explique?
00:06:13Non, pas d'explication.
00:06:14Rentre à la...
00:06:15Pourquoi garder ton identité secrète?
00:06:17Elle a quelques idées fausses à mon sujet.
00:06:19Le moment venu, je dirai la vérité.
00:06:23Reste loin de moi et ne révèle pas mes secrets.
00:06:25Compris, patron.
00:06:27Patron?
00:06:33J'ai laissé Katelyn épouser mon neveu pour qu'elle puisse hériter de l'entreprise en douceur.
00:06:37Et puis elle est allée humilier Brian en public, me mettant dans un pétrin pareil.
00:06:42Quel est mon statut? Elle a épousé un moins que rien.
00:06:44Qui lui coûte 20€ par mois.
00:06:46C'est honteux.
00:06:47Je m'occuperai d'elle à son retour.
00:06:51Papa?
00:06:52Bonjour à tous.
00:06:57Je suis Derek Edwards.
00:07:01Katelyn, ce type n'arrive pas à la cheville de Brian.
00:07:05Ton neveu est un salaud infidèle.
00:07:07Je ne veux rien avoir à faire avec lui.
00:07:09Hey, surveille tonton! Juste divorce.
00:07:11Et je demanderai à Brian de te reprendre.
00:07:13Désolée, mais je ne divorcerai pas.
00:07:16En tant qu'homme, compter sur ton soutien est un vrai lousé.
00:07:20Ne fâche pas papa. Au moins c'est un beau lousé.
00:07:23Tu marques un peu.
00:07:24J'imagine que c'est pour ça que ton beau petit ami flirt.
00:07:26Avec toutes ces...
00:07:27Et aux filles dans ton dos.
00:07:28Tu veux que je te montre quelques photos?
00:07:29Des conneries.
00:07:38J'imagine que c'est pour ça que ton beau mec va avoir ses autres filles.
00:07:41Tu veux que je te montre des photos?
00:07:42Des conneries.
00:07:43Bon, je ne laisserai pas ces rumeurs m'abattre. Mon mec va signer un contrat avec le groupe Edwards.
00:07:56Le copain de Jillian est une vraie perle.
00:07:59Ce contrat vaut 300 millions.
00:08:10Ne te fatigue pas à demander.
00:08:11Contente-toi de ton salaire et des tâches ménagères.
00:08:18Pour être ton mari.
00:08:19Je veux m'assurer que tu ne le regrettes pas.
00:08:21Chérie, tu peux me doucher comme tu veux.
00:08:31Ce projet vient d'être annulé.
00:08:33Quoi?
00:08:34T'as perdu la tête?
00:08:35Tu te prends pour Monsieur Edwards ou quoi?
00:08:37Oh, allez! L'affaire n'est pas conclue.
00:08:40Ne t'emballe pas trop.
00:08:42Jalouse?
00:08:43Caitlyn, t'as toujours rêvé de bosser avec le...
00:08:45Group Edwards, non?
00:08:46Le Group Edwards est très pointilleux sur ses partenaires.
00:08:49Tu crois que la voix de ton mec est un auteur?
00:08:51Il signe cet après-m' donc.
00:08:53Ne perds pas ton souffle.
00:08:54Hum, tu veux parier?
00:08:55Je parie que cette affaire se fera pas.
00:08:57T'es pathétique.
00:08:58Arrête de critiquer quelqu'un qui vaut mieux que toi.
00:09:00Bon, ça suffit.
00:09:01Caitlyn, sors d'ici.
00:09:02Je ne reconnaîtrai pas votre mariage.
00:09:04Quoi? Le groupe Edwards a annulé notre contrat.
00:09:18Comment c'est possible? J'ai rien fait.
00:09:20Le directeur du groupe Edwards a dit que je devrais remercier ma copine pour avoir perdu l'affaire.
00:09:25Espèce d'idiot. C'est fini entre nous.
00:09:29C'est toi l'instigateur?
00:09:31Oui, c'est moi.
00:09:32C'est moi.
00:09:42Papa, je t'explique?
00:09:43Non, pas d'explication. Rentre à la maison.
00:09:45Tout de suite, papa!
00:09:47Si tu ne reviens pas, tu n'auras pas ta part de l'entreprise de ta mère.
00:09:52Qu'est-ce qui ne va pas?
00:09:53Sortez d'ici, tous les deux!
00:09:55Pas avant d'avoir obtenu ce qu'on m'a promis.
00:09:57Étant donné que je suis déjà mariée, il est logique que l'entreprise me revienne.
00:10:01Mais tu n'as rien apporté à cette entreprise.
00:10:04C'est l'entreprise de ma mère.
00:10:05Tu n'as pas le droit de juger ça.
00:10:07Les actionnaires ne te font pas confiance.
00:10:09Trois-moi sur parole.
00:10:11Je vais te le prouver alors.
00:10:18Je veux rentrer chez moi où je peux construire ma femme.
00:10:21Que se passe-t-il?
00:10:23Qu'est-ce que c'est, de la tequila?
00:10:24Grâce à toi, je prends le contrôle du groupe Wilson demain.
00:10:27Brian en public, me mettant dans un pétrin pareil.
00:10:30Quel est mon statut?
00:10:31Elle a épousé un moins que rien.
00:10:32Qui lui coûte 20€ par mois.
00:10:34C'est honteux.
00:10:35Je m'occuperai d'elle à son retour.
00:10:43Attention.
00:10:44Je suis Derek Edwards.
00:10:49Caitlin, ce type n'a...
00:10:53Eh eh, surveille tonton! Juste divorce. Et je demanderai à Brian de te reprendre.
00:11:08Désolée, mais je ne divorcerai pas.
00:11:10En tant qu'homme, compter sur ton soutien est un vrai loser.
00:11:14Ne fâche pas papa.
00:11:15M'occuper de toi reste ma priorité.
00:11:17Tu me paie 20-0 par mois, après tout.
00:11:20Il ne devrait pas y avoir une période d'essai?
00:11:22Quoi? On est mariés? Non?
00:11:24Eh bien, ça dépend de tes performances.
00:11:27T'inquiète.
00:11:28Tu auras plein d'avantages si tu réussis.
00:11:30Je ferai de mon mieux.
00:11:31Tu as du travail demain, et j'ai...
00:11:33J'imagine que c'est pour ça que ton beau mec va avoir ses autres filles.
00:11:40Tu veux que je te montre des photos?
00:11:42Des conneries.
00:11:49Bon.
00:11:50Je ne laisserai pas ces rumeurs.
00:11:52Caitlin ne réussira pas.
00:12:03Il vaut mieux que le groupe Edwards.
00:12:13Patron, voici les infos sur le projet d'investissement du groupe Edwards.
00:12:15Notre priorité absolue est de travailler avec le groupe Edwards.
00:12:16On doit réussir.
00:12:22Ne te fatigue pas à demander.
00:12:23Contente-toi de ton salaire et des tâches ménagères.
00:12:30Pas pour ma relation avec M. Edwards.
00:12:32You won't win.
00:12:34We said that Jessica would be the secret agent of Mr. Edwards.
00:12:36The project will probably be there.
00:12:38Will you decide?
00:12:39I trust Mr. Edwards.
00:12:41Privilege the interests of his company.
00:12:44Rather than his personal relations.
00:12:46Are you too sure of yourself?
00:12:48Not?
00:12:49It may be that you should think about what you will do after losing the project.
00:12:57What?
00:12:58You lost your head?
00:13:00Do you want Mr. Edwards or what?
00:13:02Oh, go!
00:13:05Patron!
00:13:06The investment investment project will be soon.
00:13:08Will you assist me?
00:13:09You can take care of me.
00:13:10My wife ends soon.
00:13:11I have to go.
00:13:14Patron?
00:13:15Shut up.
00:13:16Silence.
00:13:17What is your wife doing here?
00:13:19I knew that the group Wilson was doing an off,
00:13:21but I didn't expect it to be in person.
00:13:23I know that you're going to glue the solar panels,
00:13:24the marriage that you hide.
00:13:27Oh, chérie.
00:13:28You're going to lose the project.
00:13:30You're not going to do it.
00:13:31You're not going to do it.
00:13:32Stop criticizing someone who is better than you.
00:13:33Well, that's enough.
00:13:34Caitlyn, go from here.
00:13:36I won't recognize your marriage.
00:13:45It's my friend.
00:13:46He had to sign the contract.
00:13:48Hello, chérie.
00:13:49Quelle bonne nouvelle as-tu pour moi?
00:13:52Quoi?
00:13:53Le groupe Edwards a annulé notre contrat.
00:13:55Comment c'est possible?
00:13:56J'ai rien fait.
00:13:57Le directeur du groupe Edwards a dit que je devrais
00:13:59remercier ma copine pour avoir perdu l'affaire.
00:14:01Espèce d'idiot.
00:14:02C'est fini entre nous.
00:14:06C'est toi l'Instigateur?
00:14:07Oui, c'est moi.
00:14:08C'est moi.
00:14:24Oui, c'est moi.
00:14:25J'ai dit au groupe Edwards de se retirer de l'affaire.
00:14:27C'est quelque chose.
00:14:29Et de jouer les serres voir.
00:14:33Oh, Monsieur Edwards est là.
00:14:38Sortez d'ici, tous les deux.
00:14:40Pas avant d'avoir obtenu ce qu'on a promis.
00:14:42Étant donné que je suis déjà mariée,
00:14:44il est logique que l'entreprise me retienne.
00:14:46Mais tu n'as rien apporté à cette entreprise.
00:14:48C'est l'entreprise de ma mère.
00:14:50Tu n'as pas le droit d'ici?
00:14:51Bonjour à tous.
00:14:52Je m'appelle Connor Powell.
00:14:53Je suis ici au nom de Monsieur Edwards.
00:14:55Il vous présente ses excuses de ne pas pouvoir être parmi nous aujourd'hui.
00:14:58Donc, c'est l'assistant de Monsieur Edwards.
00:15:01Monsieur Powell, devons-nous revoir notre proposition?
00:15:03Merci.
00:15:04Mais ce n'est pas nécessaire.
00:15:05Monsieur Edwards a déjà choisi un nouveau partenaire.
00:15:08On dirait que Monsieur Edwards a choisi Madame Bailey.
00:15:10On peut continuer.
00:15:12C'est vraiment une chance de pouvoir...
00:15:15...soumissionner pour la société Edwards.
00:15:17Estimez-vous chanceux.
00:15:18Que se passe-t-il?
00:15:20Qu'est-ce que c'est de la tequila?
00:15:21Grâce à toi, je prends le contrôle du groupe Wilson demain.
00:15:24Jessica, ta confiance m'impressionne.
00:15:26Monsieur Powell, pourriez-vous nous informer du résultat?
00:15:28Tout le monde est impatient de l'entendre.
00:15:31Absolument.
00:15:32Le nouveau partenaire est...
00:15:35Merci beaucoup.
00:15:37Madame Caitlin Wilson.
00:15:39Quoi?
00:15:40Félicitations, Madame Wilson.
00:15:53Félicitations, Mademoiselle Wilson.
00:15:54Merci.
00:15:55Je vous en prie.
00:15:56Vous?
00:15:57Vous devez faire erreur.
00:15:58J'en ai bien peur que non.
00:16:00La nouvelle associée est...
00:16:02Mademoiselle Caitlin Wilson.
00:16:03Ce n'est pas possible.
00:16:04Vous y êtes pour quelque chose.
00:16:06Mademoiselle Bailey, c'est...
00:16:08Essayez vous-même.
00:16:11Oh, Mademoiselle Bailey.
00:16:13Elle vient se vanter sa liaison avec Edwards, non?
00:16:15Elle aurait aussi bien pu prétendre être sa femme.
00:16:17Quelle blague.
00:16:18Vous allez le rec...
00:16:19Madame Wilson.
00:16:20Kathleen a remporté le projet.
00:16:22Quoi?
00:16:23Vous m'aviez dit avoir de bonnes relations avec Monsieur Edwards.
00:16:25Pourquoi t'as perdu contre elle?
00:16:27Mais...
00:16:28Il voulait garder notre relation secrète.
00:16:29Je suis désolée.
00:16:30Il n'y avait littéralement rien d'autre que je puisse faire.
00:16:31Rien?
00:16:32Vous n'êtes que...
00:16:33Se vantait sa liaison avec Edwards.
00:16:34Se vantait sa liaison avec Edwards, non?
00:16:35Elle aurait aussi bien pu prétendre être sa femme.
00:16:36Quelle blague.
00:16:37Vous allez le rec...
00:16:38Madame Wilson, Kathleen a remporté le projet.
00:16:40Quoi?
00:16:41Vous m'aviez dit avoir de bonnes relations avec Monsieur Edwards.
00:16:43Quoi?
00:16:44Vous m'aviez dit avoir de bonnes relations avec Monsieur Edwards.
00:16:47Vous n'êtes que du vent.
00:16:50Madame Wilson.
00:17:07Patron, vous avez réussi.
00:17:09Les actionnaires seront ravis.
00:17:10Merci.
00:17:15Je ferai de mon mieux.
00:17:16Tu as du travail demain et j'ai besoin de repos.
00:17:27Oh! Une pièce unique.
00:17:28Tu n'arrives même pas à mettre la main dessus.
00:17:30Comment tu l'as eue?
00:17:33Un cadeau de votre sugar daddy?
00:17:35Il a des...
00:17:37Caitlin doit prendre la direction de l'entreprise demain.
00:17:40Je veux que tu fasses tout ce qu'il faut pour l'en empêcher.
00:17:46Ne vous inquiétez pas.
00:17:48Ça ne vous regarde pas.
00:17:49Vous êtes une honte pour vous et l'entreprise.
00:17:52Diriger une entreprise, c'est une question de compétences.
00:17:54Vous ne faites que des excuses.
00:17:55Pathétiques.
00:17:56Ça...
00:17:57C'est une question de compétences.
00:17:58Vous ne faites que des excuses.
00:17:59Pathétiques.
00:18:00Ça...
00:18:01Une question de compétences.
00:18:02Ça...
00:18:03Ça...
00:18:04Ça...
00:18:05Ça...
00:18:07C'est...
00:18:08C'est...
00:18:09C'est un défi.
00:18:10C'est...
00:18:11C'est un défi.
00:18:12How did you manage to put your hand on it?
00:18:32Would you like it?
00:18:34Yes, but the money comes from where?
00:18:36You don't have your credit card, I hope?
00:18:38No.
00:18:39Listen...
00:18:41I know that being treated as a person who is in pride,
00:18:43but you don't need to give gifts.
00:18:45Please, come back.
00:18:47Don't worry, I can allow you to buy gifts.
00:18:49Where is the money for that?
00:18:51Well, I...
00:18:53It's too late, who could be at the door?
00:19:01It's my mother.
00:19:02Your mother?
00:19:03You must be the wife of Derek.
00:19:05Hello, I'm Caitlyn.
00:19:07I brought all of this.
00:19:09I hope it will be.
00:19:10You're so generous.
00:19:13You and your mother are both so extravagant.
00:19:15You miss when you say you're fauchée.
00:19:17You and your mother are so extravagant.
00:19:23You miss when you say you're fauchée?
00:19:25No, I...
00:19:27Maman, it's not because you work for a rich family
00:19:29that you can take their jobs,
00:19:30like a cadeau for the others.
00:19:31And you have even implicated your colleagues.
00:19:33I'm sorry, but all of this will need to be made.
00:19:35You will be able to assist.
00:19:36You can take care of yourself.
00:19:37My wife will end soon.
00:19:38I have to go.
00:19:39I have to go.
00:19:40My wife will end soon.
00:19:41I have to go.
00:19:42My wife will end soon.
00:19:43I have to go.
00:19:44My wife will end soon.
00:19:45I'm sorry, but all of this will need to be made.
00:19:47You will be able to assist.
00:19:48You can take care of yourself.
00:19:49My wife will end soon.
00:19:50I have to go.
00:19:51I'm in ignorance.
00:19:52My wife will end soon.
00:19:53I have to go.
00:19:54I'm in ignorance.
00:19:58Maman, s'il te plaît.
00:19:59Caitlyn doesn't know who I am really.
00:20:01You l'a piégée for what she is?
00:20:03Sure.
00:20:04I'll tell her in time I want.
00:20:05Okay?
00:20:06Well, according to what I see,
00:20:07you haven't even managed to conquer it.
00:20:09You are desperate.
00:20:12Dear, you hide your husband.
00:20:15Oh, dear.
00:20:16You just lost the project.
00:20:18Come give me a hug.
00:20:19For 20-0 more.
00:20:20Ah!
00:20:21All the tutus of Elena are also bêtes.
00:20:23J'ai oublié.
00:20:24After all.
00:20:25It would be gênant if she saw us in separate lits.
00:20:28Oh...
00:20:29Sorry.
00:20:30My bed is not very comfortable.
00:20:31It's good.
00:20:32In fact, it's...
00:20:33It's rather nice to share a bed with you.
00:20:37Caitlyn, are you available?
00:20:39I need to talk to you.
00:20:41My God.
00:20:42Come with me.
00:20:43I need to talk to you, Sean.
00:20:44It's good.
00:20:45What?
00:20:46Yeah.
00:20:47We thought it were good.
00:20:48I'd say...
00:20:49It's good, my God.
00:20:50What?
00:20:51...
00:20:52It's really good.
00:20:53...
00:20:54Oh...
00:20:56I have to...
00:21:02It's so funny.
00:21:07I have something to tell you.
00:21:09What?
00:21:11If I was...
00:21:13Mr. Edwards from the group Edwards, what would you say?
00:21:16Don't say anything, Derek. It's impossible.
00:21:19He's young and rich, but...
00:21:21Mr. Edwards is working at Edwards Group.
00:21:24Another classmate?
00:21:25Mr. Wilson, the meeting is going to start.
00:21:27No worries.
00:21:28Listen...
00:21:29I have to go. We'll talk about it at home.
00:21:34If I was him, what would you say?
00:21:35I already told you, if you were this guy, I would prefer to divorce.
00:21:41Wait...
00:21:43Where did you go to the group Edwards this morning?
00:21:45And you even bought this.
00:21:46This.
00:21:47Is it really Mr. Edwards?
00:21:48No, I'm not.
00:21:50I'm not.
00:21:51The client here, it's Jessica.
00:21:52I'm in trouble.
00:21:57Money comes from my own job.
00:22:00If you need money in the future, tell me.
00:22:03Don't start with that.
00:22:06Are you really going to meet him like that?
00:22:10He's coming.
00:22:11Well, he's coming to me.
00:22:14He's coming.
00:22:16You have great time.
00:22:17I don't always know that...
00:22:21You're welcome.
00:22:22You're welcome.
00:22:23Please, don't forget that.
00:22:24Je ne sais pas bien.
00:22:25You're welcome.
00:22:26I need you.
00:22:27I'm not.
00:22:28You could give him this room.
00:22:29I'm not.
00:22:30You're welcome.
00:22:31I'm not.
00:22:32You're welcome.
00:22:33I'm not.
00:22:34You're welcome.
00:22:36I'm not.
00:22:37I'm here in the name of Mr. Edwards. He presents his excuse to not be able to be among us today.
00:22:55So, Mr. Edwards is the assistant of Mr. Edwards.
00:22:57Come here, get something to eat.
00:23:00Thank you very much.
00:23:04Wow, this house is incredible!
00:23:07What are you doing here?
00:23:14It's really a chance to be able to...
00:23:18...to the society Edwards. Estimez-vous chanceux.
00:23:22Derek, who just arrived?
00:23:25Amy, what are you doing here?
00:23:28I'm here.
00:23:30Yeah, my mother works for the Edwards Group.
00:23:33Really?
00:23:34Yeah, it's true.
00:23:35And you're wearing it for the job?
00:23:37Uh, yes, the Edwards...
00:23:39Do you have to tell us about the result? Everyone is curious to hear.
00:23:41Absolutely.
00:23:42The new partner is...
00:23:45Thank you very much.
00:23:47Thank you very much.
00:23:49Madame Caitlin Wilson.
00:23:50My mother loves to collect the tables and he brought this one for her.
00:23:53Oh, thank you very much, Caitlin.
00:23:55I love the painting.
00:23:56Like Mrs. Edwards?
00:23:57Yes, I am.
00:23:58Yes, I am.
00:23:59Let's see what Caitlin gave me.
00:24:00I can say, for Mrs. Edwards.
00:24:10Congratulations, Mrs. Wilson.
00:24:12Please.
00:24:13You?
00:24:14You have to make a mistake.
00:24:16I'm afraid not.
00:24:17The new partner is Mrs. K...
00:24:20Okay.
00:24:21She will not understand me.
00:24:22It could even ruin our partnership.
00:24:26Caitlin, Mrs. Edwards, do you have the table?
00:24:27I'm just going to assure you that everything will go well.
00:24:29Let's see these accusations infonded, please.
00:24:31I'm sorry.
00:24:32Given your assurance from earlier, I really thought that this project was to you.
00:24:35It's incredible.
00:24:36What do they do here?
00:24:37She works at Edwards.
00:24:40So, she is only a wife to marry her son.
00:24:43It's impressive.
00:24:44Jillian.
00:24:44You would want to make her relationship with Edwards, no?
00:24:47She would also pretend to be her wife.
00:24:49What a joke.
00:24:50You will regret it.
00:24:53Hold my words.
00:25:01Mrs. Wilson?
00:25:03There's nothing to worry about.
00:25:04Who are you taking it?
00:25:06Mrs. Edwards?
00:25:08And if that was the case, Mrs. Edwards?
00:25:10You, really?
00:25:12Mrs. Edwards and he are going to be Mrs. Edwards.
00:25:14Mrs. Edwards.
00:25:15It's pathetic to have these illusions.
00:25:17You are going to be able to be ready for this project?
00:25:19Mrs. Edwards.
00:25:20There was literally nothing else I could do.
00:25:22Nothing?
00:25:23Mrs. Edwards.
00:25:23You're only in the wind.
00:25:25Mrs. Edwards.
00:25:31Mrs. Edwards.
00:25:32The true is in the other piece.
00:25:33Mrs. Edwards.
00:25:34You've worked for the Group Edwards for a moment now.
00:25:36You remember where the true is?
00:25:38Mrs. Edwards.
00:25:39Oh, yes.
00:25:40In this piece.
00:25:41Mrs. Edwards.
00:25:42Mrs. Edwards.
00:25:44Here is the real one.
00:25:59What's all this stuff?
00:26:03She wins a project and...
00:26:06It wasn't me! I didn't do anything!
00:26:08I think you should talk directly to Mr Edwards.
00:26:11I have to go back to the company. Caitlin, you could manage that.
00:26:14Don't worry, patron.
00:26:16I didn't command anything.
00:26:19It's the last robe-couture of Chanel.
00:26:21Oh, a unique piece.
00:26:22I can't even put my hand on it.
00:26:24How did you get it?
00:26:26Amy, when Mr Edwards comes back, I have to talk to him.
00:26:31Don't stress that. Mr Edwards is really cool.
00:26:34I'm going to put it in the way.
00:26:36Come on, don't worry.
00:26:37Okay, I'll let you go, Amy.
00:26:38And I'll take care of Jillian.
00:26:40Don't do anything. It's just Jillian.
00:26:42I manage.
00:26:54It doesn't look at you.
00:26:56You're a honte for you and the company.
00:26:58To lead a company, it's a matter of confidence.
00:27:00You're only joking.
00:27:02It looks authentic.
00:27:04And what's you know at Chanel, you?
00:27:06You've received the company?
00:27:08Let's check online. We'll see if it's true.
00:27:10It must be a trap.
00:27:11Oh, shit!
00:27:12The verification code is certainly false.
00:27:14What? Three months ago, you'd have lost everything.
00:27:16And what?
00:27:17So, I came to the next day.
00:27:18What?
00:27:22What do you think?
00:27:23What did you say to me?
00:27:24I came to...
00:27:25You are a girl who broke your ass.
00:27:27You are a girl who broke my ass.
00:27:29I am not a girl I am not a girl.
00:27:31I am not a girl who was a girl who broke my ass.
00:27:33I am not a girl who broke my ass.
00:27:35You are a girl who broke my ass.
00:27:37Yeah, I even did this.
00:27:39I'd like to date with a woman and pay for the news for photos.
00:27:41If you didn't get out of the news,
00:27:43these journalists would have been surprised at the house
00:27:45and would have shared their photos everywhere.
00:27:47How do you think of another?
00:27:49You are a man of the business, then?
00:27:51You're all the two girls of Papa!
00:27:53Why could I be a girl? Why should I be a girl?
00:27:55You are completely crazy, it's the business of my mother.
00:27:57Please?
00:27:58Yes, but the money comes from where?
00:28:00You don't have to max your credit card, I hope?
00:28:02No.
00:28:03Listen, I know that being treated as a person who blesses my pride,
00:28:07but you don't need to give me gifts.
00:28:09Mère to offer a maitress.
00:28:10Since, your wife has been tortured by a beautiful mother
00:28:13and a half-sœur, a sort of cendrillon of modern times.
00:28:16In three months,
00:28:18I...
00:28:20It's quite late.
00:28:21Who could be at the door?
00:28:25What is it?
00:28:27Did someone find a pain?
00:28:41It's a kick!
00:28:42You're so generous!
00:28:44You and your mother are both so extravagant.
00:28:47You don't have the right to hit me.
00:28:49Jessica, I need your help.
00:28:52I'd like to help you, but...
00:28:55What can I do?
00:28:56I'm just a director.
00:28:58Don't forget, you're at this place thanks to my mother.
00:29:01I can easily send you to me.
00:29:04What can I do?
00:29:06What can I do?
00:29:08What can I do?
00:29:09What can I do?
00:29:10What can I do?
00:29:11What can I do?
00:29:12What can I do?
00:29:13What can I do?
00:29:14What can I do?
00:29:15What is the opposite?
00:29:16No.
00:29:17I'm.
00:29:21What can I do this weekend
00:29:22to eat at the Radisson's Hotel?
00:29:25No.
00:29:26Really?
00:29:27Is that Mr. Edwards working?
00:29:29Oh, he changed his opinion on the partner.
00:29:34And he will announce a new one during dinner this week.
00:29:41Okay, I'll go.
00:29:43I'm curious to see how you can convince Mr Edwards to change his opinion.
00:29:59Chéri, tu es rentré. Just attend pour le dîner.
00:30:05Pourquoi as-tu l'air si contrarié? Qu'est-ce qui ne va pas?
00:30:07C'est à cause de ce maudit Mr Edwards.
00:30:09Pourquoi? Que s'est-il passé avec lui?
00:30:11Tu n'es pas inquiète? Je m'en occupe.
00:30:14Katelyn, ça te dérange si je reste de dormir sur toi?
00:30:16Quoi?
00:30:25Je suis désolé que ma mère débarque comme ça.
00:30:27Ce n'est pas grave. Je comprends.
00:30:29On est mariés au projet à cette Jessica.
00:30:31Et comment connaît-elle mon emploi du temps du week-end?
00:30:38Oublions tout ça.
00:30:39Ne le laisse pas gâcher notre soirée.
00:30:41Voyons ce que tu as préparé.
00:30:43Hmm...
00:30:45Connor, trouve qui a divulgué mon emploi du temps?
00:30:58À qui tu parles?
00:31:00Maman vient d'appeler.
00:31:03Tu lui manques et elle veut dîner avec toi.
00:31:05Continuez.
00:31:06Continuez tous les deux.
00:31:08Derek a bien avancé, on dirait.
00:31:10C'est bien mon fils.
00:31:17Il faut que je te dise quelque chose.
00:31:19Quoi?
00:31:20J'ai quelque chose à te dire.
00:31:35Quoi?
00:31:38Si j'étais...
00:31:40Katelyn, tu te souviens de quelque chose?
00:31:42Il y a quelque chose que je dois te dire.
00:31:45Trois mois...
00:31:47Tible!
00:31:49Il est jeune et riche, mais en privé.
00:31:51C'est un vrai coureur de jupons.
00:31:52C'est un vrai coureur de jupons.
00:31:53C'est un vrai coureur de jupons.
00:31:54Ce n'est un secret pour personne.
00:31:55Il a même un faible pour les filles comme Jessica.
00:31:57Ce n'est pas vrai.
00:31:58S'il avait un faible pour Jessica...
00:32:05Wow!
00:32:06Cet endroit est incroyable!
00:32:07Madame Bailey, merci de m'avoir...
00:32:08À Monsieur Edwards.
00:32:09Réponds à ma question.
00:32:11Si j'étais lui, que dirais-tu?
00:32:14Je te l'ai déjà dit.
00:32:15Si tu étais ce type, je préférerais divorcer.
00:32:20Attends.
00:32:21Cette tenue est un cadeau de Monsieur Edwards.
00:32:28Oh bien...
00:32:30Non, je le suis pas.
00:32:31Je le suis pas.
00:32:32Le client voulait qu'on se rencontre au Group Edwards.
00:32:34Et j'ai économisé tout l'argent pour la robe depuis un moment.
00:32:37Vraiment?
00:32:38Tu as eu cet argent pour la robe?
00:32:40Oui.
00:32:41Tout mon argent vient de mon propre travail acharné.
00:32:45Si t'as besoin d'argent à l'avenir, dis-le moi.
00:32:47Je ne te regarde pas.
00:32:48Je ne te regarde pas.
00:33:02Incroyable.
00:33:03Faites comme chez vous.
00:33:04Je vais nous chercher une bonne bouteille de vin.
00:33:07Kathleen, le journaliste payé par Gillian a échoué.
00:33:10A obtenir ses photos scandaloses.
00:33:19Quoi de neuf?
00:33:20Papa a eu ce tableau comme cadeau pour Monsieur Edwards.
00:33:22Tu ferais aussi bien de le prendre.
00:33:24Il est pris pour l'instant, mais il nous rejoindra.
00:33:26Il a personnellement choisi ce vin pour nous.
00:33:35Ce soir, c'est la nuit où je gagne enfin.
00:33:37Donc, s'il vous a vraiment confié le projet aujourd'hui, parce que vous couchez ensemble,
00:33:42livrez.
00:33:43Arrête juste de m'embêter.
00:33:44Je peux faire quelque chose pour vous?
00:33:59Vous pouvez me donner un peu d'argent?
00:34:01J'ai rien mangé depuis des jours.
00:34:06Quiz.
00:34:10Ah, c'est toi la salope qui convoite mon mec?
00:34:13T'as rien d'impressionnant.
00:34:16Wow, cette maison est incroyable.
00:34:21Pourquoi ces deux femmes se battent pour un mec?
00:34:23C'est comme la fiancée contre la maîtresse.
00:34:25La fiancée de Monsieur Edwards?
00:34:26Je n'ai jamais rien entendu à ce sujet.
00:34:28Toi, salope, comment ou...
00:34:29Derek, qui vient d'arri...
00:34:30Maman, il y a une femme dans l'entreprise de Kekly qui répand des rumeurs méchantes sur elle et moi.
00:34:39Et quand le moment viendra pour moi de lui révéler ma vraie identité, j'ai besoin de ton soutien.
00:34:40J'ai besoin que tu lui dises que je ne suis ni un coureur ni quelqu'un de mauvais. S'il te plaît.
00:34:49Bien sûr que je le ferai. Mais qui ose répandre des rumeurs sur toi?
00:34:50Maman, il y a une femme dans l'entreprise de Kekly qui répand des rumeurs méchantes sur elle et moi.
00:34:54Et quand le moment viendra pour moi de lui révéler ma vraie identité, j'ai besoin de ton soutien.
00:34:58J'ai besoin que tu lui dises que je ne suis ni un coureur ni quelqu'un de mauvais. S'il te plaît.
00:35:02Bien sûr que je le ferai. Mais qui ose répandre des rumeurs sur toi?
00:35:06Monsieur Edwards, Madame Eliana Clark est entrée de force chez votre femme. Et elles se battent.
00:35:10Ma man, reste ici et attends-moi.
00:35:12Non, je viens avec toi. Voyons qui ose s'en prendre à ta femme.
00:35:17Maman ne se sentait pas à l'aise d'être seule ici. Donc je suis venu lui tenir compagnie.
00:35:21Monsieur Edwards n'est pas là? Oh, c'est dommage.
00:35:23Tu es là pour...
00:35:24Que fais-tu ici?
00:35:25Je... Rencontre un client ici pour dîner.
00:35:31Cette femme a eu le culot de me griffer le visage. Je te ferai payer.
00:35:40Etelaine a apporté pour moi. Je veux dire, pour Madame Edwards.
00:35:59Kately, qu'est-ce qui ne va pas?
00:36:01Ne me touche pas. Comment c'est arrivé? Je l'ai vérifié avant de partir.
00:36:05Comment ça a pu finir comme ça?
00:36:07Ce n'est qu'un tableau.
00:36:09Si Madame Edwards découvre que je lui donne un tableau abîmé,
00:36:12elle va me mal comprendre.
00:36:13Ça pourrait même ruiner notre partenariat.
00:36:17Katelyn, Madame Edwards aime-t-elle le tableau?
00:36:19Je suis juste venue m'assurer que tout allait bien.
00:36:39C'était qui? C'est pas si grossier!
00:36:49Bref, où est le tableau?
00:36:52Oh, Hitler!
00:36:53Tu as ruiné le tableau.
00:36:55Tu es fini.
00:36:56La famille Edwards va s'occuper de toi.
00:36:58Mère de Monsieur Edwards.
00:37:00Alors, c'est vous qui racontez à tout le monde que vous êtes la maîtresse de mon fils?
00:37:04Madame Edwards, je...
00:37:06Ça bouleverse sa femme.
00:37:08Sa femme? Monsieur Edwards est marié?
00:37:10Vous ne le saviez pas? Il était ici, non?
00:37:19Ce n'est qu'un tableau. Vraiment.
00:37:21Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
00:37:22Pour qui vous vous prenez?
00:37:24Té?
00:37:25Katelyn a épousé votre fils? Son ex raté?
00:37:29Vous traitez mon fils de raté?
00:37:31Non, non, non. Ce n'est pas ce que je voulais dire, Madame Edwards. Pardonnez-moi.
00:37:34Se fait paix. Je n'ai pas reconnu votre fils.
00:37:36Je suis vraiment désolée d'avoir propagé ces rumeurs.
00:37:39Madame Edwards, je vous en supplie. Pardonnez-moi.
00:37:42Ça, comment?
00:37:44Ce tableau est un faux.
00:37:47Il ne vaut pas un centime.
00:37:48Qu'est-ce que vous racontez? Oh, je comprends!
00:37:52Vous avez abîmé le tableau, n'est-ce pas?
00:37:54Je vous en prie, Madame Edwards, s'il vous plaît, ne m'obligez pas à faire ça.
00:37:58Je suis tellement désolée. Je vais quitter la ville.
00:38:03Katelyn ignore l'identité de mon fils.
00:38:06Vous devez donc tous garder le secret.
00:38:09Si elle l'apprend, je supposerai que quelqu'un ici l'a divulguée.
00:38:22Non, non!
00:38:28Katelyn, ce n'est qu'un mauvais rêve.
00:38:31Ne m'approche pas. Je te donnerai de l'argent, s'il te plaît. Ne me touche pas.
00:38:34Katelyn, ma chérie, de quoi parles-tu?
00:38:36Derek, au secours! Derek!
00:38:37N'aie pas peur.
00:38:38À l'aide, s'il te plaît.
00:38:39Voici le vrai.
00:38:45Comment est-ce possible?
00:38:49Vous avez donné un faux tableau à Katelyn.
00:38:51Vous avez manqué de respect à M. Edwards et à sa mère.
00:38:54Ce n'était pas moi. Je n'ai rien fait.
00:38:56Je pense que vous devriez en parler directement à M. Edwards.
00:38:59Je dois retourner à l'entreprise.
00:39:01Katelyn, tu pourrais gérer ça toi-même.
00:39:04Je ne pense pas que tout soit comme pareil ici.
00:39:06Quand tu es parti, le tableau était bon.
00:39:07Le tableau était bon. Non, c'était pas assez quelque chose d'étrange en chemin.
00:39:15Je veux que je quitte la ville.
00:39:16M. Rillet, je ferai tout pour que vous me repreniez.
00:39:21Alors, tu devras me satisfaire ce soir.
00:39:23Tu es un tel séducteur.
00:39:25Espèce de garce sournoise! Tu trompes, Derek!
00:39:28Oh! C'est toi? Qu'est-ce que tu fais ici? Rends-moi mon téléphone.
00:39:31Je vais lui dire de divorcer.
00:39:32Cette idiote croit vraiment que je suis la femme de M. Edwards.
00:39:35Quel imbécile. On se moque de toi?
00:39:39Que veux-tu dire?
00:39:41M'occuper de Jillian. Ne t'en fais pas. C'est juste Jillian. Je gère.
00:39:45M. Edwards.
00:39:57M. Edwards.
00:39:58Katelyn, what ?
00:40:08Katelyn !
00:40:10You have completely lost your head.
00:40:12I should ask you the same question.
00:40:13I know you are jalouse, and you act like an idiot,
00:40:15but that doesn't mean that I will always forgive me.
00:40:17You are a secret, secret, and you have to believe that I am his wife.
00:40:20I am also a victim in this story.
00:40:22You are well looking. You are not better for Derek than Katelyn.
00:40:26What do I do?
00:40:28I can't stay there without anything to do before we do Derek.
00:40:31If Mr Edwards saw who...
00:40:33She really is,
00:40:34then he could not only do that twice.
00:40:36Don't take your face.
00:40:38If my plan had worked three months ago,
00:40:39you would have lost everything at the time.
00:40:42I will assure you that he knows.
00:40:56No, no, no!
00:41:00Leave your bottle, patron.
00:41:01Get it, take it.
00:41:03Put it.
00:41:04I will bring you to your house.
00:41:05Or that.
00:41:06My wife no longer can't be me.
00:41:07But no one at the same time, patron.
00:41:09Go!
00:41:11To the love, I'm sorry.
00:41:14Ahhhh!
00:41:24He would share his photos everywhere.
00:41:26How would you do that?
00:41:27How could you handle the company then?
00:41:29I'm so disgusted.
00:41:30With my owner to drink a drink.
00:41:32He is so hungry that he doesn't even hold on.
00:41:34Listen, would it be possible that you would come?
00:41:36Put this bottle.
00:41:37Would it be possible that you would come look for him?
00:41:39He refuses to leave with me.
00:41:40I'm afraid that I...
00:41:44Well done, Derek.
00:41:47It's the...
00:41:51Ok, Patron.
00:41:52Here's what you wanted to know.
00:42:02Mère pour s'offrir une maîtresse.
00:42:04Depuis, votre femme a été tourmentée par une belle-mère
00:42:06et une demi-sœur,
00:42:07une sorte de cendrillon des temps modernes.
00:42:09Il y a trois mois,
00:42:11sa demi-sœur l'a droguée pour la piéger.
00:42:14Mais heureusement,
00:42:15elle vous a rencontrée.
00:42:17Je me fiche.
00:42:33Que faites-vous dans notre maison?
00:42:34Allez, Majoui.
00:42:35Pourquoi tu sors avec ce type,
00:42:36ou eh,
00:42:37et tu ne viens pas t'amuser avec nous?
00:42:38What are you doing here?
00:42:49Come on, ma jolie.
00:42:51Why do you leave with this poivron instead of having fun with us?
00:42:53Toi, stay where you are.
00:42:55Get out of our house.
00:42:57Don't look at us.
00:42:58We paid a fortune to recover us.
00:43:00I want to help you, but...
00:43:04What can I do?
00:43:06I want to help you.
00:43:08I want to help you.
00:43:10I want to help you.
00:43:12I want to help you.
00:43:14I don't want to help you.
00:43:16I feel like I was completely wrong.
00:43:20These days, I really wanted to see you.
00:43:22After this night,
00:43:24we will have to sabotage this partenariat.
00:43:30I don't deserve you.
00:43:32Can you find your heart to forgive me?
00:43:36I want to help you.
00:43:38I want to help you.
00:43:40I want to help you.
00:43:42I want to help you.
00:43:44Can you forgive me?
00:43:46I'll let you go for this time.
00:43:48Are you free this weekend?
00:43:49To dinner at the Hotel Radisson?
00:43:51No.
00:43:52Really?
00:43:53Go ahead.
00:43:54Now.
00:43:55Oh, well.
00:43:56Mr Edwards has his own chauffeur.
00:43:57I've been drinking some beers, then.
00:43:59You know.
00:44:00I want to go to the foot.
00:44:01Happy coincidence.
00:44:02Thank you very much, Mr Powell.
00:44:03No problem.
00:44:06I'm almost finished now.
00:44:09Bizarre.
00:44:10Why are they still meeting you?
00:44:11Are you appearing in the stairs?
00:44:13Forget it.
00:44:14Let's go to the floor, dear.
00:44:16Derek.
00:44:17Do you still hide something else?
00:44:19You'd better convince me Mr Edwards to change your opinion.
00:44:33You'd better not.
00:44:35I believe you.
00:44:36Go up, dear.
00:44:37I'm gonna best care.
00:44:38You're staying a little bit.
00:44:39This one's too awful.
00:44:40We'd be sure they can harm us.
00:44:41In this case, he's out there.
00:44:42I'm pretty sure.
00:44:43You're having trouble.
00:44:44Don't worry.
00:44:45I'm sorry.
00:44:46You're accessing it.
00:44:47I'm out of theATE.
00:44:48I'm going to care about you.
00:44:49You're lying.
00:44:50I'm feeling those kind of maniacs.
00:44:51You're all lying.
00:44:52You are so ugly, we might think.
00:44:53You're lying.
00:44:54You're lying.
00:44:55You're lying.
00:44:56You are lying.
00:44:57You're lying.
00:44:58You're lying.
00:44:59You're lying.
00:45:00You're lying.
00:45:01I see clear in his game, it's a repugnante manipulator.
00:45:04There was a malentendu, I really don't think so.
00:45:09Patron, we discovered that these voyons have been sent by Ms. Eliana Clark. Do I call the police?
00:45:14No.
00:45:16He will find out at Radisson's Hotel this weekend.
00:45:18And you know what?
00:45:20This colleague and his sister...
00:45:31Jillian, what are you doing in all your state?
00:45:36Mom, I'm telling you that Caitlyn and her innocent wife are going to divorce.
00:45:41I knew Caitlyn was only going to take control of the company.
00:45:45But I didn't think she would lose patience so quickly.
00:45:48Their love mascara didn't even take a month.
00:45:52Jessica managed to humiliate her.
00:45:54Not everyone else.
00:45:56I don't know.
00:46:01I don't know.
00:46:04Connor, I find out who I have done my job with you.
00:46:08Who are you talking about?
00:46:09Flynn.
00:46:10Besides, if we divorce her, she loses her rights on Wilson's group.
00:46:12Then she just acquired it.
00:46:18She's free.
00:46:20The hot water to my room is in trouble.
00:46:22Do you feel like using your bathroom bathroom?
00:46:31Why are you so agitated?
00:46:41How can I have a girl as indignant as you?
00:46:43You always cause problems.
00:46:45Do you still think you'll be able to take the company?
00:46:47Réfléchis...
00:46:54Hey, you're ridiculous in front of Mr. Edwards.
00:46:56And now you're on the end of divorce with your friends.
00:46:58Who said we're going to divorce?
00:47:00Papa, they manipulate you, it's all.
00:47:02As soon as you give the company, she will divorce.
00:47:04Caitlyn, either you refuse to leave the company,
00:47:06or you don't leave the good at all.
00:47:08I'm not going to divorce.
00:47:10It's good for you.
00:47:11You know that this...
00:47:16Caitlyn, do you remember something?
00:47:18If you want our approbation, you would be better to impress us.
00:47:21Without the blessing of Papa, your marriage is not worth anything.
00:47:24Very good. I invite you all to dinner tomorrow.
00:47:26Hotel Radisson.
00:47:28And this girl is coming to see me.
00:47:30Oh, so you're lucky.
00:47:31Yeah, I'm really lucky.
00:47:33Because if she...
00:47:34I don't want to hear anything about all this.
00:47:35I'm going to sleep.
00:47:36Good night.
00:47:37Did you leave the family a little bit?
00:47:40I didn't see you very much.
00:47:43I didn't know that I was going to...
00:47:46Why did you leave it like that?
00:47:48My dear, why don't you think I'm not capable?
00:47:50You have the tools?
00:47:52My mother is a family of care for the group Edwards.
00:47:54She may ask Mr. Edwards to help us a little.
00:47:56Really?
00:47:58What a relief!
00:48:01Thank you so much!
00:48:02I'll see my mom and fix it.
00:48:05Caitlyn, I'll pay those who have hurt you.
00:48:13Hello?
00:48:14It's me!
00:48:15Oh, hello, hello!
00:48:17Yes?
00:48:19Okay.
00:48:21Really?
00:48:22Good?
00:48:23No?
00:48:24You are great today, Mrs. Bailey.
00:48:27This is a gift from Mr. Edward.
00:48:34Oh, well...
00:48:35It must be Mr. Edward.
00:48:36Why?
00:48:37Mr. Edward seems so good to nothing to do with Catherine.
00:48:40Mr. Edward?
00:48:41Mr. Edward?
00:48:42Why Mr. Edward invite us like that, without warning?
00:48:44Well, a bit.
00:48:45After that, he makes the real power of the group Wilson.
00:48:48But, Dad!
00:48:49Derek organizes something tomorrow, no?
00:48:51Derek!
00:48:53Eliana, what do you do here?
00:48:54I just came to the United States, and I learned that you were married.
00:48:58If Caitlyn and Derek are separated, they will have to refuse their rights in the business.
00:49:13You're absolutely amazing!
00:49:15As far as you are, you arezyst.
00:49:29This place is incredible.
00:49:30As you are, I will look for a good bottle of wine.
00:49:34Kathleen, this journalist paid by Gillian Eschwood.
00:49:37to get these scandalous photos.
00:49:39Mr. Powell?
00:49:40It's me.
00:49:41Where is Mr. Edwards?
00:49:43He's right there.
00:49:48Sorry.
00:49:49Allow me to introduce myself again.
00:49:51I'm Derek Edwards,
00:49:53the wife of Kaitlyn
00:49:55and the PDG of Edwards Group.
00:50:07I'm Derek Edwards.
00:50:13Derek!
00:50:20This evening...
00:50:21Raté?
00:50:22Pauvre!
00:50:24What else?
00:50:26And don't leave me on the way you've treated Kaitlyn.
00:50:30I'm sorry.
00:50:32Now, I'll treat Kaitlyn as my own daughter.
00:50:37Mr. Edwards?
00:50:39He chose not because of our relationship,
00:50:41but because of what I bring to the company.
00:50:44So?
00:50:45You're not coming from Kaitlyn.
00:50:47I understand.
00:50:48Mr. Edwards, we're going to leave the city
00:50:51and never come back.
00:50:53Eliana?
00:50:54What are you doing here?
00:50:55Thank you, my family is ruined,
00:50:57you are happy now?
00:50:58What are you doing?
00:50:59I don't understand.
00:51:00Sors of my office, please.
00:51:01I have a secret to tell you, Kaitlyn.
00:51:02Eliana?
00:51:06What are you doing here?
00:51:08Thanks to you, my family is ruined.
00:51:10Are you happy now?
00:51:11What are you talking about?
00:51:12I don't understand.
00:51:14Sors from my office, please.
00:51:15I have a secret to tell you, Kathleen.
00:51:17It doesn't matter.
00:51:19You don't know who is Derek, huh?
00:51:23He's not just the son of a wife.
00:51:26In fact, he's the PDG of the group Edwards.
00:51:32Your wife is holding the control of the group.
00:51:38Your wife is taking control of the group Wilson.
00:51:43Your wife is taking control of the group.
00:51:46Today, I'm going to explain to you that I am really.
00:51:48I'm going to explain correctly all of her.
00:51:51She should pardon me.
00:51:53I've never heard anything about this subject.
00:51:55You! How dare you?
00:51:57How dare you insult me?
00:51:59How dare you insult me?
00:52:01Mr Edwards is to me. He doesn't have a damn wife.
00:52:08Good luck, boss.
00:52:17Caitlyn, I have something to tell you.
00:52:20So, you're going to admit that you're the PDG of...
00:52:22A group Edwards?
00:52:23You already know it?
00:52:24Do you think it's a joke to me?
00:52:26It must have been so fun to see me make me laugh.
00:52:29Caitlyn, that wasn't my intention.
00:52:30Genre, I realize now that I wouldn't have to keep my secret identity.
00:52:33Derek, it's over.
00:52:41I need your support.
00:52:43I need to tell her that I'm not a driver or someone of bad.
00:52:47Please.
00:52:48Of course I'll do it.
00:52:49But who would like to hear the rumors about you?
00:52:51Mr Edwards, Ms Elena Clark is in force at your wife.
00:52:54And she's fighting.
00:52:55My man, stay here and wait for me.
00:52:57No.
00:52:58I'm coming with you.
00:52:59Let's see who's...
00:53:02I promise you to never bless you.
00:53:05Please.
00:53:06Can you forgive me?
00:53:07I can still believe you.
00:53:09Chérie.
00:53:12You're nothing.
00:53:16What are you doing here?
00:53:17I meet a client here for dinner.
00:53:19Oh!
00:53:22If I hurt you again, you'll be able to put me at the door.
00:53:24Okay?
00:53:25No.
00:53:27Except if...
00:53:28Except if...
00:53:29If you do a real effort to conquer me.
00:53:35Thank you, my love.
00:53:37I'll never do you again tomorrow.
00:53:38I haven't even said yes to your request.
00:53:40Please, don't call me my love.
00:53:41For now.
00:53:42Of course, Caitlyn.
00:53:43I have to get you.
00:53:45As soon as he is alone.
00:53:46I don't care if you're in love.
00:53:47To be with you.
00:53:53And I'll never do anything with you guys.
00:53:55This woman, I've been doing nothing with me.
00:53:56I'll get you to pay you.
00:53:57I'm going to pay you for the face.
00:53:59I'm going to pay you.
00:54:05Katelyn, what's going on?
00:54:07Don't touch me.
00:54:09Get off.
00:54:19Katelyn, I'm going to call your doctor, okay?
00:54:21Wait.
00:54:23Derek.
00:54:25It's you.
00:54:55The end of the day.
00:54:57The end of the day.
00:54:59The end of the day.
00:55:01Who is this, bitch?
00:55:03Mrs Bailey, you've done a good job.
00:55:05You've been removed from this woman.
00:55:07Where is Kathleen?
00:55:09She's buried with this beautiful man.
00:55:11Oh, it must be her husband.
00:55:13He really deserves everything she gives her.
00:55:15Oh, no!
00:55:17Who répanded the rumors on my son?
00:55:19And you?
00:55:20What?
00:55:21It's the mother of Mr Edwards.
00:55:22So, you're telling everyone that you're the maîtress of my son?
00:55:25Mrs Edwards.
00:55:26I...
00:55:27It's a woman.
00:55:28It's a woman.
00:55:29A woman?
00:55:30Mr Edwards is married?
00:55:32You didn't know it?
00:55:33He's here, right?
00:55:34He's here.
00:55:35You don't know now.
00:55:36Frau Edwards, why didn't you want to rap her son ?
00:55:40It's a woman.
00:55:41How did you get your son?
00:55:43You're a raté!
00:55:45No, no, no, that's not what I wanted to say, Madame Edwards. Pardon me!
00:55:50I did not recognize your son.
00:55:52You're a raté!
00:55:54You're a raté?
00:55:55No, no, no, that's not what I wanted to say.
00:55:56Madame Edwards, pardon me.
00:55:58I don't know your son.
00:56:00I'm really sorry about making this rumors.
00:56:03Madame Edwards, I'm sorry! Pardon me!
00:56:05I hear you.
00:56:07You...
00:56:08...have forced Caitlyn to go against her gré.
00:56:11I don't know what was your beautiful daughter.
00:56:14You will pay for that.
00:56:16So you leave and leave the city.
00:56:19So I assure you that you are on the list of black everywhere.
00:56:22It's your choice.
00:56:23I'm sorry, Mrs. Edward, please, please don't do that.
00:56:27I'm so sorry, I'm leaving the city.
00:56:33Caitlin ignore my son's identity.
00:56:36You must all keep the secret.
00:56:39And if she takes it, I would think someone here would have been sharing it.
00:56:58No, no!
00:57:00Kathleen, it's a bad idea.
00:57:01Don't approach me.
00:57:02I'll give you money, please. Don't touch me.
00:57:04Caitlin, my dear, what are you talking about?
00:57:06Derek, please!
00:57:07Derek!
00:57:08I'm here.
00:57:09Derek!
00:57:10I'm here.
00:57:11I'm here.
00:57:12It's you.
00:57:13It's me.
00:57:14Yes.
00:57:15It's three months and now.
00:57:18It's always been me.
00:57:20It's three months?
00:57:26It was you at the moment?
00:57:27It was me.
00:57:29I took it after this night.
00:57:31So why did you tell me?
00:57:32Why did you hide it all the time?
00:57:34I'm sorry.
00:57:35I'm sorry.
00:57:36I...
00:57:37If you had espoused to anyone, who was sleeping with you this night?
00:57:40Derek?
00:57:41I don't want a marriage built on lies.
00:57:43It's done.
00:57:44It's fine.
00:57:45Oh my God.
00:57:46Why is it so sad?
00:57:47Why am I really sad?
00:57:49Can I feel so sad?
00:57:50I'm really amused with him?
00:57:51Are you afraid of him?
00:58:21I think I'm the woman of Mr. Edward.
00:58:23What an idiot!
00:58:25We're mocking you?
00:58:27What do you say?
00:58:29It's not me who's seduced Mr. Edward.
00:58:35I'll pay 20-0 for a month for a couple of months.
00:58:39Who's interested?
00:58:41Me.
00:58:43You should go confront Kathleen.
00:58:51But how is it possible?
00:58:56Derek l'a épousé sans dévoiler sa vraie nature.
00:58:59I have to find Derek.
00:59:00He was surely manipulated by this woman.
00:59:02Madame Clark.
00:59:04Kathleen is cruel and cruel.
00:59:07She has been tortured Mr. Edward.
00:59:10Even his mother is on his side now.
00:59:13If you are going to talk now,
00:59:15he will not listen to you.
00:59:16He could even return to you.
00:59:18What?
00:59:19Madame Edwards a cru à ces mensonges.
00:59:21Exactly.
00:59:22Kathleen a épousé Mr. Edward en secret secret
00:59:24et a fait croire à tout le monde que je suis sa femme.
00:59:26Je suis aussi une victime dans cette histoire.
00:59:28Vous l'avez bien cherché.
00:59:29Vous n'êtes pas meilleure pour Derek que Kathleen.
00:59:32Que dois-je faire?
00:59:34Je peux pas rester là sans rien faire pendant qu'on m'arrache Derek.
00:59:37Si Mr. Edward voyait qui,
00:59:39elle est vraiment.
00:59:40Alors,
00:59:41il pourrait bien ne plus vouloir d'elle.
00:59:42Kathleen a un passé trouble.
00:59:44Elle a failli être impliquée dans un scandale.
00:59:47Monsieur Edwards l'apprenait?
00:59:51Je m'assurerai qu'il le sache.
01:00:02J'ai besoin de votre aide.
01:00:03Non, non.
01:00:05Lâchez cette bouteille patron.
01:00:06Allez, posez ça.
01:00:07Je vous ramène chez vous.
01:00:08Où ça?
01:00:09Ma femme ne veut plus de moi.
01:00:10Un pas à la fois patron.
01:00:11Allez.
01:00:12Chérie, je suis désolé.
01:00:13Allô?
01:00:14Monsieur Powell, pourquoi appelez-vous à cette heure-ci?
01:00:16Caitlin, désolé de vous déranger.
01:00:17Écoutez,
01:00:18j'ai besoin de votre aide.
01:00:19Non, non.
01:00:20Non, non.
01:00:21Lâchez cette bouteille patron.
01:00:22Allez, posez ça.
01:00:23Je vous ramène chez vous.
01:00:24Ou ça.
01:00:25Ma femme ne veut plus de moi.
01:00:26Un pas à la fois patron.
01:00:27Allez.
01:00:28Chérie, je suis désolé.
01:00:29Allô?
01:00:30Monsieur Powell, pourquoi appelez-vous à cette heure-ci?
01:00:32Caitlin, désolé de vous déranger.
01:00:33Écoutez, j'ai croisé Derek avec mon patron pour boire un verre.
01:00:35Il est tellement ivre qu'il ne tient même plus debout.
01:00:36Écoutez, serait-il possible que vous veniez poser cette bouteille?
01:00:37Serait-il possible que vous veniez le chercher?
01:00:38Il refuse de partir avec moi.
01:00:39J'ai bien peur que je…
01:00:40Bon sang, Derek.
01:00:41C'est le PDG dont j'ai entendu parler.
01:00:42C'est le PDG du groupe Edwards.
01:00:43Il est tellement séduisant.
01:00:44Assurons-nous de bien le servir.
01:00:45S'il nous intéresse…
01:00:46C'est le PDG dont j'ai entendu parler.
01:00:47C'est le PDG du groupe Edwards.
01:00:48Il est tellement séduisant.
01:00:49Assurons-nous de bien le servir.
01:00:50S'il nous intéresse.
01:00:51S'il nous intéresse…
01:00:52C'est-il possible que vous veniez le chercher?
01:00:53Il refuse de partir avec moi.
01:00:55J'ai bien peur que je…
01:01:00Bon sang, Derek.
01:01:01C'est le PDG dont j'ai entendu parler.
01:01:04C'est le PDG du groupe Edwards.
01:01:06Il est tellement séduisant.
01:01:07Assurons-nous de bien le servir.
01:01:09S'il nous intéresse…
01:01:10Vous avez mentionné le PDG du groupe Edwards.
01:01:23Quel PDG?
01:01:24C'est lui.
01:01:25Le PDG du groupe Edwards.
01:01:27Qui êtes-vous?
01:01:28Et quel est votre problème?
01:01:30C'est mon mari.
01:01:31Ah, Caitlin.
01:01:32Vous voilà.
01:01:34Est-ce vrai que Derek est le PDG du groupe Edwards?
01:01:37Non.
01:01:38Non.
01:01:39I just came to help Mr. Edwards with his own voice, and I'm back to see my old friend Derek.
01:01:43Sorry, sorry.
01:01:44So, it's not Mr. Edwards?
01:01:46What? Are you talking about him? How could he be Mr. Edwards?
01:01:49Sorry for the anger caused by my husband. I'm going to bring him to the house right now.
01:01:52No problem at all. I'll let you take care of yourself.
01:01:54Come on.
01:01:57If you're still like that, I'll leave you out next time.
01:02:00It won't happen. I'll be a sage from now, I'm sure.
01:02:06What are you doing in our house?
01:02:08Alright, ma jolie. Pourquoi tu sors avec ce petit bourré et tu ne viens pas t'amuser avec nous?
01:02:21You're doing what here?
01:02:22Alright, ma jolie. Pourquoi tu sors avec ce poivre au lieu de t'amuser avec nous?
01:02:26Toi, restes où tu es.
01:02:28Sortez de notre maison.
01:02:30It doesn't look like you. On nous a payé une fortune pour la récupérer.
01:02:33On se casse, putain.
01:02:35Qu'est-ce qui se passe ici? Sortez, sortez.
01:02:47Chérie, je vais bien.
01:02:48Tu m'as vraiment fait peur. Tu n'aurais pas dû prendre ce coup à ma place.
01:02:52Je t'ai fait mal?
01:02:54Je réalise maintenant que j'avais complètement tort.
01:02:56Ces derniers jours, j'ai eu très envie de te voir.
01:02:58Après cette nuit, je t'ai cherché, car...
01:03:00Dès l'instant où je t'ai vu, je suis tombé complètement amoureux de toi.
01:03:04Et maintenant que j'ai passé tout ce temps avec toi, tu es vraiment plus incroyable que je pensais.
01:03:08Je ne te mérite pas.
01:03:10Peux-tu trouver dans ton cœur la force de me pardonner?
01:03:22Peux-tu me pardonner?
01:03:24Je laisse passer pour cette fois.
01:03:28Monsieur Powell, nous apprécions vraiment votre aide ce soir.
01:03:31Ce n'est rien.
01:03:32N'avez-vous pas raccompagné Monsieur Edwards chez lui?
01:03:34Comment se fait-il que vous nous croisiez maintenant?
01:03:36Oh, eh bien, Monsieur Edwards a son propre chauffeur.
01:03:39J'ai bu quelques verres alors.
01:03:40Vous savez, j'ai envie de rentrer à pied.
01:03:42Une heureuse coïncidence.
01:03:43Merci beaucoup, Monsieur Powell.
01:03:45Pas de problème.
01:03:48J'ai pratiquement fini maintenant.
01:03:51Bizarre.
01:03:52Pourquoi se retrouve-t-il toujours?
01:03:53À apparaître quand tu es dans le parage?
01:03:56Oublie-le.
01:03:57Montons à l'étage, chérie.
01:03:59Derek, tu me caches encore quelque chose?
01:04:01Tu ferais mieux de tout avouer maintenant.
01:04:03Je hais qu'on me mente.
01:04:05Et si ça se répète, je ne te le pardonnerai jamais.
01:04:15Certainement pas.
01:04:33Je te crois.
01:04:34Allons en haut.
01:04:35Je vais te soigner.
01:04:41Ces voyaux sont si brutaux.
01:04:43On dirait qu'ils nous haïssent.
01:04:45Ça va aller.
01:04:46T'inquiète.
01:04:47Rien de grave.
01:04:50Toujours rien de grave?
01:04:52C'est fini.
01:04:53Je vais te chercher quelque chose à manger.
01:05:00Patron, nous avons découvert que ces voyaux ont été envoyés par Madame Eliana Clark.
01:05:03Dois-je appeler la police?
01:05:05Non.
01:05:06Je m'occuperai de la famille Clark à ma façon.
01:05:08Que voulez-vous dire?
01:05:10Il est temps de pousser la famille Clark à la faillite.
01:05:27Jillian, qu'est-ce qui te met dans tous tes états?
01:05:30Maman, j'apprends que Caitlyn et son mari inutile vont divorcer.
01:05:35Je savais que Caitlyn ne l'avait épousée que pour prendre le contrôle de l'entreprise.
01:05:39Mais je ne pensais pas qu'elle perdrait patience si vite.
01:05:42Leur mascarade d'amour n'a même pas duré une semaine.
01:05:46Jessica a dû réussir à l'humilier.
01:05:48Pas qu'il est devant tout le monde.
01:05:49Ça ne m'étonne pas.
01:05:51Mais Jessica m'intrigue.
01:05:53Elle est partie si vite, quittant Jovia sans un mot.
01:05:56Y a-t-il quelque chose qu'on ne nous dit pas?
01:05:58Jessica est complètement inutile.
01:06:00Qu'elle soit là ou pas, ne change rien.
01:06:03Le plus important maintenant, c'est d'en informer ton père.
01:06:06Je vais lui parler du mariage raté de Caitlyn.
01:06:09En plus, s'il divorce, elle perdra ses droits sur le groupe Wilson.
01:06:12Pique, elle vient d'acquérir.
01:06:14Papa, tu voulais me voir?
01:06:42Pourquoi es-tu si agitée?
01:06:47Comment ai-je pu avoir une fille aussi indigne que toi?
01:06:49Tu causes toujours des problèmes.
01:06:51Tu penses encore pouvoir reprendre l'entreprise?
01:06:53Réfléchis-y à deux fois.
01:06:54Quel problème?
01:06:55Papa?
01:06:56Tu ne sais même pas ce qui s'est passé.
01:06:57Et tu me blâmes parce que quelqu'un d'autre a semé la zizanie.
01:07:00Je dis la vérité.
01:07:01Il y a quelques jours à l'hôtel Radisson,
01:07:03tiens, tu t'es ridiculisée devant Monsieur Edwards.
01:07:05Et maintenant, tu es au bord du divorce avec Derek.
01:07:07Qui dit qu'on va divorcer?
01:07:08Papa, il te manipule, c'est tout.
01:07:10Dès que tu lui donneras l'entreprise, elle divorcera.
01:07:12Catelyn, soit tu renonces à l'entreprise,
01:07:14soit tu largues ce bon à rien.
01:07:16Je ne vais pas divorcer.
01:07:18C'est pour ton bien.
01:07:20Tu sais que cet idiot ne te mérite pas.
01:07:22Ça suffit.
01:07:23Vous pensez vraiment que ce crétin débile que vous avez choisi est mieux que moi?
01:07:26Mon neveu vaut mille fois mieux que toi, espèce de profiteur.
01:07:29Si tu veux notre approbation, tu ferais mieux de nous impressionner.
01:07:32Sans la bénédiction de papa, votre mariage ne vaut rien.
01:07:35Très bien.
01:07:36Je vous invite tous à dîner demain.
01:07:38Hôtel Radisson, salon privé.
01:07:40C'est moi qui régale.
01:07:41Derek.
01:07:42Papa, il plaisante, c'est vous.
01:07:43Eh bien, s'il veut se vanter, il doit t'assumer les conséquences alors.
01:07:46S'il ne tient pas sa promesse demain, tu devras divorcer.
01:07:48D'accord.
01:08:05Pourquoi tu les laisses jouer comme ça?
01:08:06Chérie, pourquoi tu ne crois pas que j'en suis capable?
01:08:09T'as les moyens.
01:08:11Ma mère est femme de ménage pour le groupe Edwards.
01:08:13Elle peut demander à Monsieur Edwards de nous aider un peu.
01:08:15Vraiment?
01:08:18Quel soulagement!
01:08:19Assure-toi de la remercier pour moi.
01:08:20Je vais voir maman et régler ça.
01:08:24Katelyn, je ferai payer ceux qui t'ont blessé.
01:08:31Allo?
01:08:32C'est moi!
01:08:33Oh!
01:08:34Salut, bonjour!
01:08:35Oui!
01:08:37D'accord.
01:08:40Vraiment?
01:08:41Bien!
01:08:42Non, c'est super!
01:08:43Merci Monsieur Powell!
01:08:44Oui, nous y serons.
01:08:47Nous serons là à l'heure.
01:08:48Oui?
01:08:49Eh bien!
01:08:50Merci beaucoup!
01:08:51D'accord!
01:08:52Au revoir!
01:08:53À demain!
01:08:57C'était l'assistant de Monsieur Edwards.
01:08:59Demain, Monsieur Edwards organise un banquet pour notre famille dans la suite privée de l'hôtel Radisson.
01:09:04Vraiment?
01:09:05Pourquoi Monsieur Edwards nous invite-t-il comme ça, sans prévenir?
01:09:07Eh bien, peu.
01:09:08Et après, il réalise le vrai pouvoir du Group Wilson.
01:09:10Mais papa, Derek organise quelque chose demain, non?
01:09:13Hmm!
01:09:14Derek dit qu'il trame quelque chose, mais il n'a pas les moyens de se le permettre.
01:09:17De plus, Monsieur Edwards est bien plus important.
01:09:19Si Kathleen et Derek se séparent, elle devra renoncer à ses droits dans l'entreprise.
01:09:20Tu es absolument magnifique.
01:09:21Monsieur Edwards va être ébloui.
01:09:22Peu.
01:09:23Peu.
01:09:24Peu.
01:09:25Peu.
01:09:26Peu.
01:09:27Peu.
01:09:28Peu.
01:09:29Peu.
01:09:30Peu.
01:09:31Peu.
01:09:32Peu.
01:09:33Peu.
01:09:34Peu.
01:09:35Peu.
01:09:36Peu.
01:09:37Peu.
01:09:38Peu.
01:09:39Peu.
01:09:40Peu.
01:09:41Peu.
01:09:42Peu.
01:09:43Peu.
01:09:44Peu.
01:09:45Peu.
01:09:46Peu.
01:09:47Peu.
01:09:49Etre, il aurait le coup de foudre pour toi.
01:09:51Jillian.
01:09:52Salut, je m'appelle Robert.
01:09:57Que diable fais-tu ici?
01:09:59Papa, sa mère travaille pour la famille Edwards!
01:10:01Il est sûrement là pour faire pareil.
01:10:04Quelle insolence, je te préviens.
01:10:06Si tu contraries Monsieur Edwards, ne pote pas sur moi pour te tirer d'affaire.
01:10:10Papa, ne t'occupe pas de lui.
01:10:11Il sera à la rue après aujourd'hui de toute façon.
01:10:14Curieux de voir si je finirai à la rue, comme tu le dis.
01:10:17Hello everyone.
01:10:20Are you Mr. Powell?
01:10:22It's me.
01:10:23Where is Mr. Edwards?
01:10:25He's just there.
01:10:30Sorry, let me introduce myself again.
01:10:33I'm Derek Edwards,
01:10:35the wife of Caitlyn
01:10:37and the PDG of Edwards Group.
01:10:47Derek.
01:10:57Mr. Edwards,
01:10:58I'm sorry for you.
01:11:01Please forgive me.
01:11:03An understatement?
01:11:05An understatement?
01:11:07An understatement?
01:11:09What else?
01:11:11And don't let me go on the way you treated Caitlyn.
01:11:15I'm sorry.
01:11:17Now,
01:11:18I will treat Caitlyn as my own daughter.
01:11:22Mr. Edwards,
01:11:24you know,
01:11:25please forgive me.
01:11:29Sorry.
01:11:30Please leave the city immediately
01:11:32and don't get closer to Caitlyn.
01:11:35I understand.
01:11:36Mr. Edwards,
01:11:37we will leave the city
01:11:39and never come back.
01:11:45The end of my life is the end.
01:11:47Please leave the city
01:11:49and don't speak to Caitlyn.
01:11:52If you leave the city,
01:11:54Just let me know who is.
01:11:56Eliana?
01:11:58What are you doing here?
01:11:59Have you done.
01:12:00Thanks to him, my family is ruined.
01:12:01Are you happy now?
01:12:02What are you doing now?
01:12:03I don't know.
01:12:04I don't understand.
01:12:05Sors out of my office, please.
01:12:06I have a secret to tell Caitlyn.
01:12:08I don't care about Caitlyn.
01:12:09You don't know who is Derek, huh?
01:12:14He's not just the son of a man of the family, in fact, he's the PDG of Edward's Group Group.
01:12:30Captain, everything is ready.
01:12:32Your wife is on the point of taking control of the Group Wilson Group.
01:12:37Today, I will reveal to Caitlin who I am really.
01:12:39I'm going to explain to her correctly.
01:12:41She should forgive me.
01:12:45Sorry, boss.
01:12:47Yeah, come on.
01:12:51Okay, great, great, thank you.
01:12:55She's arrived. She's on the road for here.
01:13:01You can leave now.
01:13:05Good luck, boss.
01:13:07Good luck.
01:13:14Caitlin, I have something to tell you.
01:13:17So, you're going to admit that you're the PDG of Edward's Group Group?
01:13:20You already know that?
01:13:21Do you think it's a game to be wrong?
01:13:23It must have been so fun to see me make me laugh.
01:13:26Caitlin, that's not my intention.
01:13:27Like, I realize now that I wouldn't have to keep my secret identity.
01:13:30Derek, that's all.
01:13:33I'm going to admit that I didn't like it.
01:13:34It's because I knew you didn't like it.
01:13:35Mr. Edwards.
01:13:36Edwards.
01:13:37Derek.
01:13:38Who?
01:13:39Who you are?
01:13:40I'm sorry.
01:13:41I can't even be wrong.
01:13:42I can't even be wrong.
01:13:43I can't even be wrong.
01:13:44Caitlin, if I didn't tell you who I was, it's because I knew you didn't like it.
01:13:48Mr. Edwards.
01:13:49Edwards.
01:13:50Derek.
01:13:51I'm sorry.
01:13:52I can't even be wrong.
01:13:53You've even falsified your identity.
01:13:55You've been wrong with me.
01:13:56What else?
01:13:57I can pass the rest of my life with you.
01:14:01The rumors on me being a juror of jubon are false.
01:14:03I've never had a relationship before our marriage.
01:14:08I promise you to never ever bless you.
01:14:11If you please, can you forgive me?
01:14:13I can't believe you.
01:14:14I asked Connor to establish a contract.
01:14:16All my goods are to you.
01:14:18Yes.
01:14:19If I eat again, I'll leave our marriage without anything.
01:14:27Caitlin.
01:14:32Do you want to marry me?
01:14:34If I hurt again, you'll be able to put me at the door, okay?
01:14:37No.
01:14:39Except if.
01:14:40Except if.
01:14:41You're a real effort to conquer me.
01:14:43I'll conquer you.
01:14:47Thank you, my love.
01:14:49I'll never do you again tomorrow.
01:14:50I haven't even said yes to your request.
01:14:52So please, don't call me my love.
01:14:53For the moment.
01:14:54Of course, Caitlin.
01:14:55I've been asking you.
01:14:57I've been asking you.
Recommended
1:03:36
|
Up next
1:26:20
1:12:29
2:37:10
2:00:27
1:32:54
1:59:31
1:11:16
1:02:06
1:03:36
1:34:57
1:14:33
1:50:30
2:29:44
57:29
1:42:32
2:25:35