- 4 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Sky y Tapsini presentan Cine Premium.
00:11Y esto es para la clase de 1986.
00:15Jake, Jake.
00:17Con licencia para seducir.
00:22Jake.
00:24¿Alguien ha visto a Jake?
00:26Lo vi por el lago, parecía que iba al barrio.
00:30No, no.
00:44¿Pero qué pasa?
00:47¿Te atoró?
00:52No puedo.
01:00¿Necesitas ayuda?
01:04Sí, por favor
01:05Ay, eres lo más hermoso que he visto en mi vida
01:15Oye
01:23¿Sí?
01:24¿Y qué hay con Mary?
01:27Oh, Mary
01:28¿Cómo estás?
01:31Muy bien
01:32No lo creo, déjame llevarte a casa
01:34No, quiero caminar
01:36Pues yo caminaré contigo
01:37No, quiero estar sola
01:38Bien
01:39Caminaré detrás de ti
01:42Está bien
01:58Hola, linda
02:02Hola, Mary
02:04Dios, te ves fabulosa
02:06No olvides darme ese guión porque no podré dárselo a Meg antes de que se vaya y en verdad quiero que haga ese proyecto
02:11Va a matarme porque la alejaré de nuevo, pero lo arreglaré
02:15Mary, ¿ya pudiste ver la película?
02:19La odié
02:20Pero no me oigas porque digo que es basura, podría ganar 10 millones
02:24¿Ya viste a David Truman?
02:26No, me tocaba verlo
02:27Sí, recibí una llamada esta mañana de Ruth Sheltier de Cine Team
02:30Dice que ha sido un solemne dolor de hígado por los cambios de intención azul
02:34Bueno, se iba a reunir con ellos a las cuatro en su primera película y esperemos que sea estúpida
02:38Bueno, no lo dejes que lo arruine, ¿sí?
02:42Respira, Ethan, todo está bien en Los Ángeles
02:45Entonces me llamó y me dijo que aún está enamorado de su...
02:52Novia
02:53No, de su madre
02:54¿Sabes algo? Eres perfecta para este papel
02:57Él es un escritor muy bueno, me gustaría que lo conociera, su película se filmará muy pronto
03:03¿En serio?
03:04Se llama Dejando Las Vegas, se encuentra con Fargo
03:07¿Sabes? Creo que lo conocí en el Viper Room
03:10En serio, siete agentes arrastrándose sobre la alfombra
03:15Por favor, sóplame, ya lo dejé
03:19Está bien
03:20Disculpen, necesito hablarte sobre mi junta con...
03:23¿Me esperas diez minutos?
03:25Está bien
03:26¿Tienes otro cigarrillo?
03:31Y este chico entra y gana el campeonato mundial de peso completo
03:36Eso es Rocky
03:38Juega hockey
03:40Los patos valientes
03:41Béisbol, el natural
03:43Fútbol
03:44Los campeones
03:45La canción de Brian
03:46La canción
03:47Es cierto
03:48Me encanta la canción de Brian
03:49Jamás volvería a decirle nada
03:50Eso es
03:51Es una metáfora sobre Vietnam
03:53Primero, digo la palabra metáfora, ella me ve como si hablara en griego
03:57No, está sobria
03:59Dejó de fumar y dejó el azúcar en el mismo mes
04:02¿Y cómo está?
04:04Acostándose con su terapeuta
04:05¿Has visto a Sammy Sloan?
04:10Se fue hace como diecinueve minutos con David Truman
04:12Eres mi chica
04:15Ustedes hacen las mejores adaptaciones
04:18Voy a necesitar que me hagan esta película
04:21Suena como un terrible caso de idealismo de primera película de matiné
04:25Te debemos mucho, Mary
04:27Así que cuando quieras, avísanos
04:30Sí
04:30Adiós
04:32Estás llamando a Mary de Artistas Unidos
04:35Tienes cinco mensajes
04:38Cielos
04:39¿Acaso nadie duerme en esta ciudad?
04:41Mary, necesito al escritor de Lea
04:44Mi número de fax es 853-1211
04:47Mary, Joe Caswell
04:51Creo que ya aguanté demasiada basura de ti y ese idiota cliente tuyo
04:55O ese es un teléfono celular
04:58O estás feliz de verme
05:00Estoy muy, muy feliz de verte
05:02Mary, habla Ruth
05:08Hoy tuve una conversación muy desalentadora con David Truman
05:11Sé que es la sensación del mes por el festival
05:14Pero ese trato se arruinará por él
05:16Llámame cuatro antes
05:17Oh, diablos
05:18Sí, Frank, soy yo
05:30Dame...
05:31Dame el teléfono de Ruth Scheldt, ¿quieres?
05:34Pues encuentra quien lo tiene
05:36No, Frank
05:38No puede esperar hasta mañana
05:39Disculpa
05:40Eres una chica muy confusa, Mary Mayer
05:45Juegas pelota con algunos de los tipos más rudos de la ciudad
05:49Diablos
05:50La mitad de mis amigos te tienen miedo
05:52Pues sería más lindo si no tuviera que ser así
05:56Cariño
05:59Tienes mejor vida que la de todos los que conozco
06:02¿No es un tema, viejo?
06:05No, tal vez yo estoy envejeciendo
06:08No hagas esto, ¿sí?
06:15No me comprometeré
06:17Mi terapeuta dice que si no lo hago no me atraparán
06:20Ve a casa, Ethan
06:22Ve a casa
06:24Bien
06:27Bien
06:29Recuerda llamarme en dos días para disculparte
06:32Y yo te perdonaré
06:34No lo olvides, mi amor
06:35Hola
06:46Soy Sarah Billington
06:48Sé que ha pasado mucho tiempo
06:51Siento hacerte esta llamada, pero se trata de tu padre
06:55Falleció anoche, linda
06:59Si puedo ayudarte en algo, llámame
07:03Mi número es 755-555-0143
07:09Lo lamento, linda
07:12En Cine Premium
07:17Estamos presentando
07:19Con licencia para seducir
07:21Vamos ahora
07:21Yo teams aprendo en algo, llámame
07:22Mi número esμά negoquio
07:26LTE
07:38En Cine Premium
08:39Bien, hasta luego.
08:41Oh, no, mándame un mensaje.
08:43Espera.
08:45Discúlpame, lo siento.
08:47Gracias, Madre Teresa. Adiós.
08:53¿Qué tal si lo apagas?
08:55¿Y tú estás casada?
09:01Sí.
09:02Yo jamás me voy a casar.
09:05De esa forma jamás me divorciaré.
09:07Creo que el divorcio destruye una relación y yo voy a intentar evitarlo de cualquier forma.
09:11Cielos, Lou, te has endurecido.
09:21Nadie me ha llamado Lou en siglos.
09:25Lo siento.
09:25¿Sabes algo? Es lo único que mi padre me decía.
09:29Ideas.
09:30¿Sabes algo?
09:38I don't know.
10:08I don't know.
10:38I don't know.
11:08I don't know.
11:11Hola, Randy. ¿Qué pasa? Soy yo.
11:15Dile a David que no hable con ellos bajo ninguna circunstancia antes de hablar conmigo.
11:20Gracias.
11:23Mañana en la noche.
11:26Sí, adiós.
11:27Gracias.
11:28Gracias.
11:29Gracias.
11:30Gracias.
11:31Gracias.
11:32Gracias.
11:33Gracias.
11:34Gracias.
11:35Gracias.
11:36Gracias.
11:37Gracias.
11:38Gracias.
11:39Gracias.
11:40Gracias.
11:41Gracias.
11:42Gracias.
11:43Gracias.
11:44Gracias.
11:45Gracias.
11:46Gracias.
11:47Gracias.
11:48Gracias.
11:49Gracias.
11:50Gracias.
11:51Gracias.
11:52Gracias.
11:53Gracias.
11:54Gracias.
11:55Gracias.
11:56Gracias.
11:57Gracias.
11:58Gracias.
11:59Gracias.
12:00Gracias.
12:01Gracias.
12:02Gracias.
12:03Gracias.
12:04Gracias.
12:05Gracias.
12:06Gracias.
12:07Gracias.
12:08Gracias.
12:09Gracias.
12:10Gracias.
12:11Ven aquí.
12:12Ven aquí.
12:13Ven aquí.
12:41Así.
12:42Gracias.
13:13Ay.
13:14Dios.
13:15Me asustaste.
13:16Hola.
13:17Soy Mary Meyer.
13:18Solía ser Tachmeyer.
13:19Vine por lo de la casa de mi padre.
13:20¡Ay!
13:21Es su hija.
13:22Soy Jane Nelson.
13:23Y lamento mucho lo de tu padre.
13:26Era un hombre muy dulce.
13:28Es hoy.
13:29Escucha.
13:30Vine a hablar contigo porque quiero vender la casa.
13:33Ah.
13:34Ah.
13:35Bueno.
13:36Ah.
13:37Bueno.
13:38Entonces hay unos papeles que tendrás que llenar.
13:41Y, ah.
13:42Necesito una copia del testamento.
13:44Ay.
13:45Es cierto.
13:46No hay testamento.
13:47Esto tardará mucho.
13:49Debo volver a Los Ángeles.
13:51Ah.
13:52Bueno.
13:53En cuanto llenes los documentos, puedes dejarlo en mis manos.
13:57Y, ah.
13:58Dame un precio mínimo y, ah.
14:01Yo te avisaré cuando la venda.
14:03Muy bien.
14:04Bueno.
14:05Gracias.
14:06A ti.
14:07Ajá.
14:08Hola, muñeca.
14:25Jake Randall.
14:27Oí que estabas aquí.
14:29Lamento lo de tu padre.
14:30Pero mírate.
14:32¿Qué?
14:33Pues creciste muy bonita.
14:37Mantienes esa linda figura.
14:39Qué gusto verte.
14:43Ya me voy.
14:44No, vamos.
14:45Déjame invitarte un café.
14:46Hablaremos de los viejos tiempos.
14:48Tengo mucho trabajo.
14:50Hollywood nunca duerme.
14:51Sí.
14:52Sé que eres agente.
14:53¿Y qué dices, Laré?
14:55¿En un show policíaco?
15:02En verdad tengo que irme.
15:03Tengo que hacer todo para vender la casa de papá.
15:06¿Vas a vender el bar de tu padre?
15:08¿Qué va?
15:09Unidad 51, responda.
15:11Compró el cornel hace como ocho años.
15:14¿Y ahí estás ahí?
15:15Levanta el radio.
15:16Tengo que irme.
15:21Iré a tu casa luego.
15:23No.
15:49I don't know.
16:19¿Qué lo hago?
16:27Sabía que era cuestión de tiempo para que vinieras.
16:32Hola.
16:39Oye, lamento lo de tu padre.
16:42Todos lo sienten.
16:44Siento no haber ido al funeral.
16:46Una de las yeguas tuvo dos potrillos.
16:49¿Tienes un rancho?
16:50No, no, no. Aún no. Aún no. Solo lo cuido.
17:01Al fin pudo tener su equipo de béisbol.
17:03Sí, sí.
17:05Quedaron segundos en el estado.
17:06Ni siquiera sabía que tenía en este lugar.
17:10Sí. Se lo compró a Harry. Lo arregló. Viene en los residentes. Comencé a ayudarle cuando se enfermó.
17:16Debes creer que soy la peor hija.
17:23No.
17:26No, te conozco muy bien.
17:28Escucha. Tengo mucho trabajo y debo volver a casa. Tengo que hacer mucho papeleo.
17:35Ay, me encontré con Jake.
17:40Oh, sí. El santo de Jake. Aquí sigue.
17:43Y pasó algo muy divertido en la oficina de bienes raíces.
17:46Y conociste a mi prometida, Jane.
17:48Oh, sí. La conocí. Felicidades.
17:54Muchas gracias.
17:56¿Y qué pasó?
17:58Nada. No fue tan gracioso.
18:01¿Por qué no vienes luego y te invito una botella?
18:05No puedo. Sara me visitará. ¿Sara Billington?
18:08Oh, sí. Sí, conozco a Sara. ¿Tal vez mañana?
18:12Ah, me voy mañana.
18:14Oh, oh.
18:16Oye, Barry.
18:19Qué gusto verte.
18:22Fue un gusto verte a ti.
18:43¿Hola?
18:59Ethan.
19:02Oye, tranquilo. Estás perdonado.
19:04Oye, tienes que hacer algo con tu bebé. Está matándome.
19:07David Truman no es mi bebé.
19:09No quiere hacer los cambios en el guión.
19:12Pues presiónalo.
19:13¿Qué?
19:15Usa la técnica de insultos y gritos. Eres brillante en eso.
19:21En Cine Premium estamos presentando Con Licencia para Seducir.
19:26¿Un show policial?
19:36Fue un alivio ver que sigue siendo un reverendo asno.
19:40Aunque es un carismático asno.
19:42Estabas loca por él.
19:44Era perfecto físicamente.
19:48Lucíamos bien juntos.
19:50Y sabía que si estaba en sus brazos y alguien me molestaba, él los golpearía.
19:55¿Sabes que ya no bebe?
19:59Pues qué bueno.
20:01Claro que eso no lo detiene para acostarse con cualquiera.
20:07Ay, algunas cosas nunca cambian.
20:10Y algunas sí.
20:13Tú eres increíblemente diferente.
20:18Es intencional.
20:19No te convertiste en una gran novelista.
20:27No.
20:28No lo hice.
20:30Aún tengo la antología de jóvenes escritores americanos de 1986.
20:37Eso me agrada.
20:42Déjame decirte sobre todas mis hazañas.
20:45Todo lo ilusorio sobre la prometedora Niña Maravilla.
20:51Todo lo que conseguí con los premios Noticias y estar en la universidad...
20:54...fue una posición en una agencia literaria de segunda como asistente.
21:05Y cambié mi destino...
21:08...y me convertí en el tiburón de la avenida Wiltshire.
21:12Por eso dejaste de escribirme.
21:15Lo siento.
21:17No soy muy buena con las relaciones a larga distancia.
21:23Estoy orgullosa de ti.
21:26Yo no estaría tan segura de eso.
21:29No me has visto en acción.
21:35No puedo creer que aún nos afejan.
21:42Es hermoso.
21:43Dios mío, es tan lindo.
21:46Me lo dio mi mamá.
21:48Antes de morir.
21:50Dime exactamente qué vas a decir.
21:53Muy bien.
21:53Si tu papá llama, le diré que estás bañándote.
21:57Y luego le llamaré dos horas después y le diré que te dormiste.
22:00Y que olvidé decirte que te llamó y luego le diré que lo llamarás en la mañana.
22:05Perfecto.
22:07No hay nada que pueda hacer, ¿no?
22:08Soy mayor.
22:09Y no puede hacer nada.
22:11¿Por qué?
22:12Me casaré con Michael.
22:14¿Estás segura?
22:16Ay, jamás estuve más segura de algo en toda mi vida.
22:24Quisiera ser tu dama de honor.
22:26Oh, Dios.
22:27No digas eso, me harás llorar.
22:30Te quiero.
22:33Yo también.
22:39Te llamaré cuando llegue allá, te lo prometo.
22:41Por favor, el número de la compañía de luz.
23:01Hola.
23:27Vaya.
23:28Eres tú.
23:30Hola.
23:31Espero que no te moleste.
23:33Estaba abierto y se cortó la luz en la casa de papá.
23:36Siempre fue terrible para pagar las cuentas.
23:39Definitivamente.
23:41Vine a trabajar aquí hasta que me vaya.
23:43Sí, ¿qué pasó?
23:43Creí que te irías mañana.
23:46Solo tienen dos vuelos al día en este lugar y...
23:49me quedé dormida para el primero.
23:52Sí, está bien.
23:54Eres bienvenida a quedarte todo lo que quieras.
23:59¿Puedes creer esto?
24:00¿Es tuya?
24:01¿Es tuya?
24:03¿Es tuya?
24:08No.
24:09Va con el lugar.
24:11Voy a necesitar un teléfono.
24:16Vaya.
24:17Todas las comodidades modernas.
24:20Todas las comodidades modernas.
24:23Me alegro que te quedaras.
24:26Sí, hasta esta noche.
24:28Tendrás que encontrar a alguien más para que lleve este lugar porque yo ya no puedo hacerlo.
24:32Y espero que no lo vendas.
24:34Porque esto era el orgullo y alegría de tu padre.
24:36Al menos algo poseía.
24:41¿Te molesta la música?
24:43Oh, no.
24:44Está bien.
24:45Bien.
24:45Debo ir al rancho de Taylor.
24:47Espero que no te vayas antes de que vuelva.
24:49Pero si lo haces, ¿cerrarías la puerta del frente?
24:54Ajá.
24:57Gracias.
24:58No hay problema.
25:06Dime sobre la junta de David con Ruth y Charlie.
25:09Dile que vuelvo mañana.
25:12Pues pídele que me lo mande por fax.
25:15¿Sí?
25:16Y por favor dile a él, al que me llame, ¿sí?
25:19Esta noche.
25:22Gracias.
25:23Adiós.
25:23Esto es KKCK 1020 AM.
25:26Bien, y ahora escuchemos más música.
25:28Ah...
25:56Fui a tu casa.
26:26Y no estabas.
26:28Tuve el presentimiento de que estabas aquí.
26:31Sigo sintonizado contigo.
26:34Eso creo.
26:35No, vi el auto en el frente.
26:40Lu, jamás te vi mejor.
26:45James.
26:47Mike.
26:51¿Qué tomas?
26:53Oh, ya no bebo.
26:54Vine a ver a Mary.
26:55Digo, a Mary.
26:58Bueno, tengo que irme.
26:59Luego te llamo.
27:01Claro.
27:06Oh, Dios, tú siempre me estás salvando de ese tipo.
27:10¿Un trago?
27:12Un bocasolo.
27:13Eso es para chicas muy grandes.
27:15Así es.
27:18Yo soy grande.
27:21Mary, soy yo.
27:22Soy Michael.
27:23No sé qué decirte.
27:26Hola, Michael.
27:27Qué gusto verte después de diez años, ¿sabes?
27:29Casi dejé de extrañarte después de los primeros cinco, que fueron sencillamente muy difíciles.
27:33Bien.
27:34¿Por qué no empezamos con algo fácil?
27:36Aparte de lo que piensas, tu padre estaba muy orgulloso de ti.
27:40Oh, bien.
27:42Me alegra que empecemos con algo fácil.
27:44¿Por qué no tomas un picayelo y me sacas el corazón, sí?
27:46Sí, sí.
27:47Sé que no era un buen padre.
27:49Yo estaba ahí.
27:50¿Qué dices si comemos algo, eh?
27:53Antes de que te subas al avión y tengas que comer la carne seca de esas vacas flacas.
27:57Bien.
27:58Iré por mis cosas.
28:00En Cine Premium, estamos presentando Con Licencia para Seducir.
28:06Basta.
28:08Es su primera película.
28:09Ni siquiera tiene algo para orinar.
28:11Es un gran escritor.
28:12Puede hacer millones de películas más.
28:14Uno debe sacrificar, hacer suficientes cosas y luego puedes comportarte como un tirano.
28:20Jack Harris, el jefe de la agencia y mi mecenas.
28:25Solía decir, niña, hay tiburones y hay pececillos.
28:29Y los pececillos están esperando a que se los traguen.
28:33Con eso en mente, creo que prefiero ser tiburón.
28:38Ethan siempre dice que es mi cualidad más atractiva.
28:43¿Y?
28:46Esa es tu vida.
28:49¿Estrujando la moral de futuros escritores?
28:54Creo que eso es muy severo.
28:56Oh, vamos, ya eres una magnífica agente.
28:59¿No lo soportas?
29:04No sé si quiero matarte o cogerte.
29:07Jovencita.
29:08Oh, Dios, no me digas así.
29:10Me mueves toda mi agenda emocional.
29:19Creo que perdiste tu avión.
29:22No sé.
29:24Tomaré el primero de mañana.
29:25Gracias por el almuerzo.
29:33Fue un placer.
29:35Fue un gusto verte.
29:38No puedo creer que aún la tengas.
29:42Sabes, prácticamente crecí en esa cosa.
29:44Es muy hermosa.
29:48Sí, es un juguete en el que invertí mi dinero.
29:54Pero no puedo vivir sin ella.
30:06Que tengas buen viaje.
30:08Uh-huh.
30:08Uh-huh.
30:08Uh-huh.
30:37Mm-hmm.
31:07Hola, amor.
31:37Mi amor, soy yo. Estoy extrañándote y...
31:42Hola.
31:44Sé que no contestas.
31:47Mm-hmm.
31:48Tengo puesta una bata. Estoy sola, pensando en ti.
31:54Qué agradable sorpresa.
31:57Yo también estaba pensando en ti.
32:00Estaba pensando en tu boca.
32:04Creo que tienes algo que me gustaría meterme en la boca.
32:08Está muy caliente ahí.
32:09No, no, no, no, no, no.
32:39Eres lo más hermoso que he visto en mi vida.
32:48Miénteme más.
32:50¿Qué queda cuando un ladrón de caballos está sobrio?
32:59Un ladrón de caballos sobrio.
33:00Dime lo que quieres oír.
33:12¿Que soy una traviesa?
33:14Sí.
33:15He sido muy mala.
33:16Tengo que castigarte con rigor por tu conducta lasciva.
33:29Eta y yo pensamos lo mismo del matrimonio.
33:43Estamos en contra.
33:46¡Ay!
33:46Bien hecho, ¿eh?
33:54Te ves igual que cuando tenías 19.
33:58Gracias.
33:59Ojalá fuera cierto.
34:00¿Quieres dar un paseo?
34:06¿Quieres ir?
34:07Vamos.
34:08Haré esto después.
34:09El bar no se abre hoy.
34:10En Cine Premium estamos presentando Con Licencia para Seducir.
34:17En Cine Premium estamos presentando Con Licencia para Seducir.
34:47Y en Cine Premium estamos presentando Con Licencia para Seducir.
34:47¡Vamos!
35:08Vamos.
35:09Let's go.
35:16Then we'll talk.
35:33That's curious.
35:35You became the best friend of my father.
35:37I remember that I didn't support you.
35:38Yes, after that you knew that you were going to be a professional player.
35:43We were very well.
35:45And we had important things in common.
35:48No can't imagine me.
35:52Those two loved us.
35:58He loved us.
36:03That's not what I believe.
36:05I think he died.
36:06He died.
36:08And not another thing.
36:10Pues cuando mamá murió, se sentó en una silla con la sección deportiva y desapareció.
36:16Yo también estaba sola.
36:18También estaba triste.
36:21Necesitaba a papá.
36:24Sé que cada vez que me miraba la veía a ella.
36:29Y se alejó cada vez más y más.
36:33Y desapareció.
36:39Me acostumbré a no tener padre y lo olvidé.
36:50¿Cómo te hice desaparecer a ti?
36:55Muy pronto no había nadie.
36:59No podía extrañar a nadie porque no tenía a nadie.
37:09No podía extrañar a nadie.
37:39No podía extrañar a nadie.
37:46Disculpa.
37:48Hice un compromiso.
37:55Llévame al auto.
38:03Definitivamente me voy mañana temprano.
38:06Te llamaré.
38:17Te deseo todo lo mejor.
38:27Me voy a largar de aquí antes de que me siga humillando ante ti.
38:30¡Suscríbete!
38:31¡Suscríbete!
38:32¡Suscríbete!
38:33¡Suscríbete!
38:33It took every day to save all stories
38:40Stuck on decision, a ghost from the dream
38:46A curse by sensation, I can't understand
38:52I hear distant voices calling me
38:59In the moment between what's real and what's sweet
39:07The face that I'm seeing is you
39:12Until I can find what all of this means
39:21Dreaming is all I can do
39:25Dreaming is all I can do
39:33Dreaming is all I can do
39:39Dreaming is all I can do
39:49Dreaming is all I can do
39:55Dreaming is all I can do
39:59I feel like I'm in a remolino
40:18Are you in a club?
40:21I asked what to do, Jane
40:22Maybe I'll be with Jake
40:26No puedo creer que Michael no sabía nada al respecto
40:29Bueno, creo que le gusta ver lo mejor de las personas
40:32Quiero tener un bebé
40:39Entiendo
40:41Ya me voy
40:46Me reuniré con Jeff en Lincoln
40:48Vamos a ver la nueva casa
40:50¿Me llamarás?
40:52Me gusta decir eso
40:56¿A ti?
41:00También
41:01Qué extraño
41:06¿Hola?
41:16¿Has cambiado de idea?
41:17Esto es muy bizarro
41:21El teléfono estuvo muerto desde que llegué aquí
41:24Debe ser mágico
41:25Creí que ese era el atractivo
41:27Solo te llamé para decirte que te amo
41:29No creo haberlo dicho esta mañana
41:32Creo que me sentí un tanto halagado
41:35¿Vendrás para que nos reunamos más tarde?
41:38Sí
41:39Como a las cinco
41:40Tengo algunas cosas que hacer
41:41Te lo advierto
41:43Ya sabes lo que te haré cuando te vea
41:45Me son rojas
41:47Michael
41:49¿Sí?
41:51¿Te casas conmigo?
41:53Se supone que yo debería hacer esa pregunta
41:56Lo siento
41:57Olvídalo
41:58Fue una estupidez
41:59No fue una estupidez
42:00Te veo a las cinco
42:02Bien
42:09Sí, me caso contigo
42:11¿Marie?
42:13¿Etan?
42:15Te he estado buscando desde ayer, Marie
42:17Ese, ese perro de Truman
42:18Está por echar su primera película por el baño
42:20Linda, te llamé como cien veces
42:22Por fin conseguí el número de ese estúpido bar
42:24Tu padre y un tipo contestó el teléfono
42:25Y me dio este número
42:26Creí que habías dicho
42:27Que el teléfono estaba muerto
42:28¿Y con qué rayos te casarás?
42:29Iba a decírtelo cuando volviera
42:30Dime, ¿con quién te casarás?
42:32Michael
42:32¿Quién diablos es Michael?
42:34Cállate, Ethan
42:35No, un momento, un momento
42:36Ya, Michael
42:37Michael, Michael
42:38Ah, el provinciano de Michael, ¿ah?
42:41No, el fogoso Michael
42:42El informal de Michael
42:44No es la forma en que planeé decírtelo
42:46Oh, qué alivio, linda
42:47¿Cómo ibas a hacerlo?
42:48Por fa
42:49Satan, necesitamos hablar de esto
42:51Mi prioridad está cambiando
42:52¿Y?
42:56Se acabó, ¿no?
42:59Un tipo
43:00Al que no has visto
43:01En diez años
43:04Te pide matrimonio
43:06Y yo soy historia, ¿ah?
43:09Aún no me lo ha pedido
43:11No hemos llegado tan lejos
43:12Esto es una locura
43:13¿Sabes?
43:14Ese, ese payaso
43:16Te dejó en el altar
43:17¿Cierto?
43:18¿Qué te hace pensar
43:19Que no lo hará otra vez?
43:21Te voy a colgar el teléfono
43:22No, escucha
43:23Mary
43:27Déjame, déjame decirte algo
43:32Sobre los hombres
43:33¿Sí?
43:35Lo que ves
43:36Es lo que es
43:39Y eso, mi amor
43:41Es una gran verdad
43:42¿Sabes?
43:44Los hombres
43:45Siempre quieren
43:46Que las mujeres
43:47No cambien
43:48Que se queden igual
43:49Y, y las mujeres
43:51Siempre quieren
43:53Que los hombres cambien
43:54Y jamás lo hacen
43:56Este tipo vive
43:57En un pueblucho
43:58Tiene treinta años
43:59Y no está casado
44:00¿Eso no te dice algo?
44:05Responde, di algo
44:06Adiós, Zetan
44:08¿Qué?
44:38Let's go.
45:08¿Pasa algo?
45:12No me casaré contigo.
45:14No te entiendo.
45:16Cambié de opinión.
45:18Michael, explícame.
45:20Estuve pensando en esto y no quiero casarme, no quiero hablar del tema, ¿está bien?
45:24Me voy.
45:26Explícame.
45:29Michael.
45:32Michael.
45:33Por favor, no.
45:35No.
45:38No hagas esto.
45:46Michael.
45:49Michael.
45:50¡Rayos!
46:04¡Rayos!
46:06¡Rayos!
46:07¡Rayos!
46:08¡Rayos!
46:09Oh
46:33Gracias a Dios que eres tú
46:35Creí que pasaría la noche en la cárcel
46:38Cielos, Lou, hueles a cantina
46:40Será mejor que te bajes del auto
46:42Te prometo que me iré despacio, ¿sí?
46:45Solo déjame ir
46:46No puedo hacerlo
46:47Tienes que bajar del auto
46:48Vamos
46:50No puedo creerlo
46:53Qué vergüenza, Lou
46:54Tú eres mejor que esto
46:55Por favor
46:57Vamos, anda
46:58¿Puedo llevar mi bolso?
47:08Cielos, Lou
47:12En Cine Premium estamos presentando con licencia para seducir
47:37Oye, ¿y las esposas?
47:40No puedo dejarte ir así.
47:42Eres demasiado peligrosa.
47:44Vamos, Jake.
47:46Tengo que irme.
47:47Tengo que volver a Los Ángeles.
47:49Lo siento, Linda.
47:50No creo que eso sea prudente.
48:07Oh, debí suponerlo.
48:17Vamos, amor.
48:18Tú sabes que jamás arresto a una amiga mía.
48:21Como en los viejos tiempos.
48:31Oye, Jake.
48:33¿Por qué no te quitas toda esa artillería?
48:37Es un poco inquietante.
48:41Lo que tú digas, amor.
48:43¿Por qué no te quitas la atención?
48:57¿Por qué no te quitas?
48:58¿Qué rayos estás haciendo?
49:18Dame el arma.
49:20¡Ni muerta!
49:22Baja esa arma, Mary.
49:23Dame la llave.
49:25Mary.
49:26¡Dame la llave!
49:28Está bien, está bien.
49:33Bien, pon las manos en la cadena y ponte las esposas.
49:35¿Qué?
49:37¡Hazlo!
49:46Diablo, ¿sabes qué?
49:49Tuve un día muy terrible.
49:53No.
49:58Sácate el pantalón.
49:59No, no, no, no.
50:01No hagas eso, por favor.
50:03Solo coopera.
50:05Y todo va a salir muy bien.
50:07¡Qué gracioso!
50:20O yo solía ser mucho más pequeña, o eso solía ser más grande.
50:26Oye, Mary, va a ser mucho frío en la noche.
50:29Dame el pantalón.
50:31¿Sabes qué, Jake?
50:32No creo que eso sea prudente.
50:47¡Mary!
50:48Estuve despierto toda la noche.
51:17Tome veinte diferentes decisiones que iban desde lo más pasivo hasta incendiar el estudio.
51:24Lo que creas que debo hacer, lo voy a hacer.
51:32¿Mary?
51:33Retírate.
51:39¿Cómo dices?
51:40Es una gran película.
51:42Debería hacerse como tú la escribiste.
51:44Estoy un poco confundido.
51:47Yo también.
51:49Mi padre murió hace una semana.
51:53Lo lamento.
51:54Y también iba a casarme.
52:00¿Con Ethan?
52:02No.
52:04Genial.
52:05¿Por qué ese idiota no te merece?
52:06Bueno, agradezco tu confianza.
52:10No sé qué hacer.
52:11La cabeza me duele solo de pensarlo.
52:13Tu talento no va a desaparecer si no logras que se haga la película.
52:17No puedo tomar esa decisión por ti.
52:22Sigue a tu corazón.
52:25Uno debe hacerlo.
52:30Ese tipo tiene mucha suerte de tener a alguien como tú.
52:38Gracias.
52:38Oye, David.
52:47Sé que vas a estar muy bien.
52:57No puede entrar.
52:59Mary, trata de detenerlo, pero no me escuchó.
53:02Llamaré a seguridad.
53:03Está bien, lo conozco.
53:04Fue muy rudo.
53:07Muy lindo.
53:08Pero, pero rudo.
53:10Tú no sueles ser rudo.
53:17Quiero saber qué pasó con esa chica.
53:20Ya no existe.
53:22Hace tres días estábamos hablando de casarnos.
53:25Sí, pasé por ese camino una vez y tú me botaste.
53:28Yo no te boté.
53:30Te dejé ir.
53:32Un momento.
53:33Estoy confundida.
53:35Me bajaste de tu camioneta.
53:37Me dejaste en plena madrugada y jamás volví a saber de ti.
53:40Eso es dejar ir.
53:41Entonces tomé la decisión correcta al volver aquí.
53:44Había cosas que tenías que hacer.
53:46Eras una brillante escritora.
53:48Ibas a sorprender al mundo de la literatura.
53:49Pero no si te casabas conmigo, no si en ese pueblo maldito.
53:52Eso no lo sabes.
53:53Entonces, tú me rompiste el corazón.
53:56También mi corazón se rompió.
53:57Si te hubieras quedado, hubiéramos tenido hijos a los 22 y todo ese mundo literario se hubiera convertido en un sueño distante.
54:07Pero eso no pasó.
54:08Vamos.
54:09No te engañes.
54:10Mira a Jake.
54:11¿Sabes lo que le pasó?
54:12Al niño maravilla, el que iba a ser el ejemplo americano, su padre murió.
54:17Tuvo que quedarse ahí por dos años y medio.
54:20Y le dio miedo.
54:21Le dio miedo y poco a poco su sueño perdió importancia.
54:23Ahora el tipo que iba a ser el ganador del trofeo Heisman, no es más que un simple policía estatal y coach de fútbol infantil.
54:32Y coge con todas las mujeres casadas del pueblo.
54:37Sin mencionar algunas comprometidas.
54:41¿Sabías sobre Jane?
54:42No, hasta que te fuiste.
54:45Después de decirle que no me casaría.
54:49¿Pudiste venir conmigo?
54:51No, no podía.
54:53No podía competir con esto.
54:59Hubiera sido tu sombra y tarde o temprano me hubiera molestado.
55:04Tal vez es mi parte egoísta.
55:09Mírate.
55:11Cuando veo este lugar es...
55:14Ya ni siquiera te conozco.
55:15Me senté a pensar después de que te fuiste.
55:20Y volví a recordarlo todo.
55:22Creo que me sentí como tú te sentiste entonces.
55:27Y volví a leer tu libro.
55:30Desperté al día siguiente.
55:32Subí a mi auto y no pude parar de conducir hasta que llegué aquí.
55:35Eres una maravillosa escritora.
55:37Deberías estar escribiendo, no ayudando a otros a venderse.
55:42Creo que deberías irte.
55:44Escúchame.
55:45Solo escúchame.
55:46Si este lugar es lo que quieres, está bien.
55:48Me marcharé.
55:49Si eres feliz aquí, entonces yo soy historia.
55:52Pero si esto es lo que quieres, te ayudaré a encontrarlo.
56:01Déjame decir lo que no pude hacer hace diez años.
56:06Cásate conmigo.
56:08Te felicito, cariño.
56:09Hiciste un buen trabajo.
56:11Ruth Sheltie llamó.
56:12Cine Team votó a Truman y Blue Intention.
56:15Hola, Ethan Sloan.
56:17Michael.
56:17Oh, eres aún más áspero de lo que imaginé que serías.
56:25Piense en lo que te dije.
56:42Eso fue muy incómodo.
56:48Escucha, ¿qué dices si vamos al bar y nos ahogamos en alcohol?
56:52No.
56:53Bien, ¿qué tal el Ivy?
56:55Puedes molestar a ese mesero que te encanta.
56:57No.
56:57Bien, elige.
56:59Oh, Dios.
57:00No.
57:01No.
57:01No.
57:17Quiero escribir.
57:34¿Estás segura?
57:36Quiero estar contigo.
57:38No puedes cambiar tu vida porque quieres estar contigo.
57:40No lo haré.
57:42Pero jamás me dejes.
57:43Esa es una gran palabra.
57:49Pídemelo otra vez.
57:52Te casarías conmigo.
57:53No.
57:53No.
57:53Te casarías conmigo.
57:54No.
57:55No.
57:56No.
57:57No.
57:58No.
57:59No.
58:00No.
58:01No.
58:02No.
58:03No.
58:04No.
58:05No.
58:06No.
58:07No.
58:08No.
58:09No.
58:10No.
58:11No.
58:12No.
58:13No.
58:14No.
58:15No.
58:16No.
58:17No.
58:18No.
58:19No.
58:32No.
58:34No.
58:36No.
58:41No.
58:45No.
58:46No.
Be the first to comment