Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Transcript
00:00:00Music
00:00:05Music
00:00:18Music
00:00:22Music
00:00:26Music
00:00:28Music
00:00:59271, 37.
00:01:15Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:21Я этого не говорила?
00:01:2323, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Простите.
00:02:13Девушка, извините, ради бога.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину,
00:02:35доедем до банкомата,
00:02:36я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:37Ну, засунь себе в задницу, свой банкомат.
00:02:58Здравствуй, Неночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:07Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри,
00:03:21землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска,
00:03:31надо маме позвонить.
00:03:32Был такой китайский полководец,
00:03:39Люся.
00:03:40После его смерти
00:03:41ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:58Ну, в лучшем случае
00:04:01процент от неуплаченной суммы
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем
00:04:05не строящиеся квартиры
00:04:07не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша,
00:04:18прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:28Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Чи-чи-чи.
00:04:40Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан
00:04:45советовал перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:30Ой, черт.
00:05:30Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница
00:05:46роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Какой он все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Таньши, сянь, таньши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо зу джунгу чанун тунде.
00:07:33Сяун дзин хэлун ши.
00:07:35Ляо гу сянь сянь.
00:07:36Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павельсинович рациональный.
00:07:59Лишь не суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива, ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне, пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там, светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Спасибо.
00:08:35Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчиком.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:27Ну, будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45И слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:12Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй. Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай, спасибо.
00:10:34Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:19:01а ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Ты про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз,
00:19:40а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время,
00:19:51все время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Ты?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Место Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:54Думаешь, что это Ричард Геррис, противом, он ведешь себя с ним, соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:42Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:45Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:49А это что?
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь?
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:16Кого?
00:22:18Нину?
00:22:20Не надо Нину.
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого?
00:22:36Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:38Увы.
00:22:41Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Субтитры предоставил его.
00:22:56、,
00:22:57тебя...
00:22:57Не отчелся.
00:22:57Не отчелся.
00:22:58Не отчелся.
00:22:59Не отчелся.
00:23:00Не отчелся.
00:23:02Нет.
00:23:02Не отчелся.
00:23:02I'm sorry.
00:23:04I'm sorry.
00:23:06I'm sorry.
00:23:08I'm sorry.
00:23:10I'm sorry.
00:23:28Виктор, выведи на мой монитор
00:23:30запись с камеры наблюдения,
00:23:32когда в казино играл китаец.
00:23:34Понял.
00:23:36Девушка укрепни.
00:23:40Не руки, лицо.
00:23:58Я не знала, что ты такой страшный.
00:24:02Увлекся.
00:24:04Может, этот мужчина должен поставить за себя
00:24:06за свою женщину.
00:24:10Если бы тебя кто-нибудь обидел,
00:24:12я болю.
00:24:14Увлекся.
00:24:16Увлекся.
00:24:18Увлекся.
00:24:20Увлекся в музей.
00:24:23Девушка.
00:24:28I'm going to get you back.
00:24:34Come on.
00:24:37Hello.
00:24:39This is for the ticket for 14 bucks.
00:24:41You'll be back in the theater and watch, if you don't want to get out.
00:24:44I'm ready to work until the end of the season.
00:24:45Okay.
00:24:46You're all important. You're all important. You're all important.
00:24:48You're all important.
00:24:49Yeah.
00:24:58This is for the country.
00:25:00It's called WNPO.
00:25:05It's in the bank.
00:25:06Here's the bank.
00:25:07Yeah, of course.
00:25:08.
00:25:13This is from the bank?
00:25:15Yes.
00:25:16Our documents are in the court.
00:25:18What?
00:25:19Can't you do anything?
00:25:20We can do it.
00:25:22We can do it.
00:25:23You're all there.
00:25:24Then we should do it.
00:25:26and play on the play.
00:25:30Wait, you told me that you have a friend.
00:25:33What's your friend?
00:25:34What's your friend?
00:25:36He's a president of his.
00:25:37I brought him back to him.
00:25:40He's not connected with him.
00:25:41He's been able to meet him, because you're in front of me then.
00:25:46I have a phone with the main one.
00:25:50So, call me.
00:25:54I'm not going to go.
00:25:56You're going to go.
00:25:57I'm not going to go.
00:25:59You're going to call me.
00:26:04Nina!
00:26:13You're going to call me.
00:26:14Who is this?
00:26:15This is our sponsor.
00:26:16He has money on the show.
00:26:18You saw the show?
00:26:20He looks like, right?
00:26:21And he says, that he's a lawyer.
00:26:24All?
00:26:26You have something?
00:26:28No.
00:26:28No.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:04Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:15Ничего, чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина.
00:28:24Нина.
00:28:25Извините, я не мог говорить.
00:28:40Я рад.
00:28:42Я рад.
00:28:45Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо.
00:28:53Хорошо, спасибо.
00:28:55Спасибо.
00:28:56Спасибо.
00:28:57Спасибо.
00:28:59Саш, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не поздно.
00:29:19Ага.
00:29:21Спасибо.
00:29:22Спасибо.
00:29:23Спасибо.
00:29:25Спасибо.
00:29:26Спасибо.
00:29:27Спасибо.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:07Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:11Рад, что ты помнишь Нину?
00:31:15Значит так, у них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:37Что вы желаете, сударь?
00:31:59Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:10Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:22Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:52Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой.
00:33:34И...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь?
00:33:58Не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:09Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27А...
00:34:27Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль.
00:34:32А то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай.
00:34:35Произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря.
00:34:42Вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама
00:34:48из отдела кредитов и говорит, что нашла невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей,
00:34:56они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:06Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:16Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:22Что у тебя болит?
00:35:27Клама болит.
00:35:33Сейчас от тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:47Привет.
00:35:49Привет.
00:35:50Привет.
00:35:53Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:02От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты был со шлюхой?
00:36:18А что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:38Слушай, ты не беременна?
00:36:57Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально.
00:37:09Банка отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала.
00:37:14У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:17Да.
00:37:18Прости.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила?
00:37:40Завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше.
00:37:42Я не приду.
00:37:43Я не приду.
00:37:47Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психнуешься до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:37:59Отдохнем.
00:38:01Расслабимся.
00:38:01Тяпнем немного.
00:38:03Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:28Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33В четыре я за.
00:38:34Отдаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар.
00:38:50Давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проверяйся.
00:38:57Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Ладно.
00:42:50Алло.
00:42:57Это пересечение Пионерска и Большого.
00:43:01Сразу увидишь.
00:43:01Кто это?
00:43:02Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это. Я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:12Четверк, а что?
00:43:13Четверк, а что?
00:43:24Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:29Я, я, я, я, я, я...
00:45:38Приголовьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:45:45Или в нее.
00:45:47Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выписать витамины.
00:46:07Проснулась?
00:46:17Проснулась?
00:46:17Держи таблетку, запей.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:36Да.
00:46:36Да.
00:46:36Отлично.
00:46:37Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:52Почему нет?
00:46:53Ведь даже для них это открытие.
00:46:56Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:05Как тебе?
00:47:06Согласна?
00:47:07Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:19Ты ласков со мной.
00:47:23Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:32Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:35Саша.
00:47:39Саша, не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:54Мужчина, янь, солнце.
00:47:57Женщина, янь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:10Мужчина.
00:48:35That's all.
00:48:38Tell me.
00:48:42Tell me.
00:48:45Tell me, how you're with him?
00:48:48How you're with him?
00:48:52Who's he?
00:48:54Who's he?
00:48:59Who's he?
00:49:00Who's he?
00:49:04I'm sorry.
00:49:08Let's go.
00:49:16Let's go!
00:49:30Let's go.
00:49:31Let's go.
00:49:32Let's go.
00:49:33Let's go.
00:49:34Let's go.
00:49:36Hello.
00:49:37Yeah.
00:49:39What?
00:49:40I'm sorry.
00:49:41I'd like to call you.
00:49:43I don't have to go.
00:49:44But I don't have to go.
00:49:45I don't have to go.
00:49:47Hello.
00:49:48Hello.
00:49:50Yeah.
00:49:52What?
00:49:54I'd like to call you.
00:49:55I'd like to call you.
00:49:56I'd like to call you.
00:49:57I'd like to call you.
00:50:02I'll be right back.
00:50:03I'll be right back.
00:50:06What happened?
00:50:07What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:11Explain.
00:50:14Well, if it's hard, then explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to go.
00:50:28What's your wife?
00:50:31What's your wife?
00:50:32What's your wife?
00:50:40Well, what's your wife?
00:50:42Well, what's your wife?
00:50:43Well, what's your wife?
00:50:49I'll buy a house.
00:50:50No problem.
00:50:52You'll live.
00:50:57You're in the same place?
00:50:58You're in the same place.
00:50:59You're, you're in the same place.
00:51:01I'll go.
00:51:05We'll figure it out.
00:51:23Hello, Laura.
00:51:25Klaas.
00:51:29Who are you here?
00:51:35Yeah, it's like it's all.
00:51:37I have a girl who is in the dark,
00:51:41even in the middle of the car,
00:51:42and they're in the middle of the car,
00:51:43and the centre of the city,
00:51:45two-room apartment.
00:51:47What's the meaning of the car?
00:51:49Maybe, like, life?
00:51:51I have a better.
00:51:53I'm so excited to have this.
00:51:55And they don't want to sleep,
00:51:57and nobody wants to sleep.
00:51:59You're like,
00:52:01you're gonna want to be a mom?
00:52:03I didn't ask.
00:52:05Well, it's all so.
00:52:07Well, it's all over.
00:52:09Lara, don't do so.
00:52:11I thought you were to do this better.
00:52:15Of course.
00:52:17The prince, what else?
00:52:19Lara, I'm happy.
00:52:25There are some people on the stairs.
00:52:27They're eating and eating.
00:52:29Oh,
00:52:31so you also eat?
00:52:33Well, it's not the same.
00:52:35It's not the same.
00:52:37They're healthy!
00:52:39And no wonder,
00:52:41you're wasting your time.
00:52:43Some lonely people,
00:52:45one way out.
00:52:47And we're done.
00:52:49Sash! Sash! You're going to kill me!
00:52:54What are you doing? Stop it!
00:52:58Stop it! Stop it!
00:53:00You're a professor!
00:53:03Only in the case of the Buddhist canon,
00:53:09can explain the widespread spread.
00:53:12All the traditions of the Цуньми and Хуайя.
00:53:18Sashenka,
00:53:22ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет.
00:53:27Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:36Дурак я, тетя Дина.
00:53:39Дурак.
00:53:41Не плачь, мальчик.
00:53:43День такая уж она и хорошая.
00:53:46Там еще сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:51Пальчики оближешь.
00:53:53ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:53:57ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:54:07Yeah.
00:54:09Hello.
00:54:15I woke up, but you don't have to go.
00:54:19Come on.
00:54:21Well, I'm now...
00:54:23You told me that you're free.
00:54:25I need to go with a dog.
00:54:27Come on.
00:54:29Come on.
00:54:31I need...
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:43It's important things?
00:54:45Yes.
00:54:47I'll help you with me.
00:54:49Okay.
00:54:57Серёжа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:13Она молоденькая.
00:55:15Ты о чём?
00:55:17Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:25Что мне с этим делать?
00:55:27Поставь на стол.
00:55:29А зачем я держал?
00:55:31Сама удивляйся.
00:55:35Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:55:37И езжай по неотложным делам.
00:55:41Я просто погуляю с собакой.
00:55:43Ещё лучше.
00:55:45Ещё лучше.
00:55:51Сколько лет ты женат?
00:55:53Тринадцать.
00:55:55Так долго?
00:55:57Мне повезло.
00:55:59Так что ты делаешь здесь?
00:56:01Нет, я просто...
00:56:03Хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:05Значительно.
00:56:07Значительно.
00:56:11Значительно.
00:56:13Какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:15Значительно.
00:56:17Значительно.
00:56:21...
00:56:28...
00:56:29...
00:56:30...
00:56:31...
00:56:32...
00:56:34...
00:56:35...
00:56:51...
00:57:21...
00:57:51...
00:57:53...
00:57:55...
00:57:57...
00:58:01...
00:58:03...
00:58:05...
00:58:07...
00:58:08But you feel that, if you do not know what to do, you will not only do it, but you will not only do it in your life, but also do it in your life.
00:58:17I read someone who wants, if you feel it's your own, then imagine this hero, who will help you with the physiological needs.
00:58:26You will immediately get into the interval.
00:58:29You will get into the distance.
00:58:32I would say that.
00:58:34Let's go to the house and leave the house and all the houses.
00:58:39Stop!
00:58:40I will go to the house.
00:58:41As long as I go to the house, you'll have to go in the house!
00:58:44Of course you will go on!
00:58:46But once you run, you will have to go in the house!
00:58:50If you get into the house, you will go to the house, you will go around the house!
00:58:55Put the house up!
00:58:57From the house out.
00:58:59You started!
00:59:01He started to take a break.
00:59:03He was able to break his back.
00:59:05He was able to make a break,
00:59:07and then he was able to go to his own room,
00:59:09and he put him in his own pose
00:59:11and put him down his face.
00:59:13He was able to get the rest of his feet
00:59:15and then he got his face on his face.
00:59:17He got his face on his face.
00:59:19He got his face.
00:59:21Now he's gone, that's all.
00:59:23You got it?
00:59:25He didn't happen?
00:59:27I was in the middle of the morning and were thinking,
00:59:30what could I do to get rid of them?
00:59:33And I didn't get rid of them.
00:59:35And I don't get rid of them.
00:59:37And I don't understand what any of them has.
00:59:40I mean, that there's nothing against them.
00:59:43And that, that they may not be the same.
00:59:47In the white grills, green, white, they all go for a drink.
00:59:51So are you? I haven't seen these trusses or anything?
00:59:55You're not.
00:59:57You're not.
00:59:58You're not.
00:59:59You're.
01:00:00And it's the end.
01:00:01And so.
01:00:05It's not so.
01:00:07Well, you're.
01:00:25You're.
01:00:34Хорошо.
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:53Не надо.
01:00:57Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:10Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:18Меня нет.
01:01:20Уже так?
01:01:22Мы работаем.
01:01:24Еще как, Сережа.
01:01:26Уже так?
01:01:29Мы работаем.
01:01:31Еще как, Сережа.
01:01:39Ну, как там у тебя?
01:01:40Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:01:51Привет.
01:01:52А ты почему на улице?
01:01:53Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:01:54Что-то случилось?
01:01:55Нет.
01:01:56Просто пыталась тебе дозвониться.
01:01:57Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:01:58Что услышать?
01:01:59Голос.
01:02:00Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:03Я купила два билета на завтра и в дом.
01:02:05Много.
01:02:06А ты почему на улице?
01:02:07Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:11Нет.
01:02:13Просто пыталась тебе дозвониться, хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:24It was very bad, but now everything is fine. I bought two tickets for tomorrow for the Bohem.
01:02:31Oh, you...
01:02:34I don't want to go tomorrow.
01:02:40Sorry.
01:02:42I'll come tomorrow tomorrow.
01:02:54I'll come tomorrow.
01:03:24I'll come tomorrow.
01:03:26I'll come tomorrow.
01:03:28I'll come tomorrow.
01:03:30I'll come tomorrow.
01:03:32Maybe not here?
01:03:34Where?
01:03:36Is there a place to be?
01:03:38What do you need?
01:03:40I'm going to be a bit of a smear.
01:03:42If you're here, it's going to be a bit.
01:03:44We're all together, we're all together.
01:03:46You don't see it, you don't understand.
01:03:48It's not fair.
01:03:50What do you want?
01:03:52I'm going to leave you from my life.
01:03:54Help me.
01:03:55It hurts.
01:03:56Okay, I think.
01:03:57I'm going to go.
01:03:58I'm going to go.
01:03:59I'm going to go.
01:04:02Stop!
01:04:06I'm going to kill you.
01:04:07Don't forget it.
01:04:10Go!
01:04:11Go!
01:04:12Go!
01:04:13Go!
01:04:14Go!
01:04:15Go!
01:04:16Go!
01:04:22Go!
01:04:23Come on!
01:04:24Hello?
01:04:54Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:18Do you want me?
01:05:19Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:45Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:56Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:06Ты никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:30Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она больше, чем твоя.
01:06:47Саша!
01:06:49Саша!
01:06:50Вспех.
01:06:51Вспех.
01:06:55О, сейчас!
01:06:56Вспех.
01:06:57Алло.
01:06:58Hello.
01:07:12You must do something.
01:07:20I can't live anymore.
01:07:26I can't live anymore.
01:07:32I can't live anymore.
01:07:34I can't live anymore.
01:07:36I can't live anymore.
01:07:38I can't live anymore.
01:07:40Now it's just impossible.
01:07:44Help me.
01:07:46I want to work.
01:07:50Work?
01:07:52Yeah, work.
01:07:56Where?
01:07:58I can't live anymore.
01:08:00I can't live anymore.
01:08:02I can't live anymore.
01:08:04I can't live anymore.
01:08:14I can't live anymore.
01:08:16I can't live anymore.
01:08:18I can't live anymore.
01:08:20I can't live anymore.
01:08:22I can't live anymore.
01:08:24I can't live anymore.
01:08:26I can't live anymore.
01:08:28I can't live anymore.
01:08:30I can't live anymore.
01:08:32I can't live anymore.
01:08:34I can't live anymore.
01:08:36I can't live anymore.
01:08:38I can't live anymore.
01:08:40I can't live anymore.
01:08:42I can't live anymore.
01:08:44I can't live anymore.
01:08:46I can't live anymore.
01:08:48I'm afraid of you.
01:08:50I'm afraid of you.
01:08:52I'm pregnant, Серёжа, and we'll have a child, so I'll have another one on your head.
01:09:05You're not happy?
01:09:10Oh my God, I don't want to.
01:09:17Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:29Я всё равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребёнок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришёл банкир.
01:10:11Поверь мне, это Надюрди.
01:10:15Серёжа, я на кухне.
01:10:28Ну?
01:10:42Она ждёт ребёнка.
01:10:47А ты что?
01:10:49Я не хочу ничего менять.
01:10:56Почему?
01:10:57Там, там как-нибудь улавится, утрясётся.
01:11:02Там, не знаю.
01:11:04А здесь, Серёж, не утрясётся.
01:11:08Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:17А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:20Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:25А там родится новенький.
01:11:31Маленький.
01:11:35Ты ему будешь нужен.
01:11:41Да вот.
01:11:42Ну что?
01:11:45Не порти исторический момент.
01:11:51Прощай.
01:12:05Простите, ваша фамилия Сазонов?
01:12:12Да, а что?
01:12:14Ну, не сигареты же у меня уделили.
01:12:15Ах!
01:12:16Ах!
01:12:17Ах!
01:12:18Ах!
01:12:19Ах!
01:12:20Ах!
01:12:21Ах!
01:12:22Ах!
01:12:23Ах!
01:12:24Ах!
01:12:25Ах!
01:12:26Ах!
01:12:27Ах!
01:12:28Ах!
01:12:29Ах!
01:12:30Ах!
01:12:31Ах!
01:12:32Слышь?
01:12:45Ну, от кого из-за что понятно.
01:12:48It's all right.
01:13:18It's all right.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:40Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Да.
01:15:00You're up.
01:15:30Саша, стой! Не стреляй!
01:15:38Не стреляй!
01:15:42Ты что хочешь?
01:15:45Ты что делаешь?
01:15:46Он добрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:49Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:56Саша.
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:02Саша.
01:16:04Саша.
01:16:06Саша.
01:16:08Брось нож.
01:16:12Бросай нож.
01:16:16Слышишь меня?
01:16:18Саша.
01:16:20Саша.
01:16:22Саша.
01:16:24Саша.
01:16:26Саша.
01:16:28Саша.
01:16:30Саша.
01:16:32Саша.
01:16:34Саша.
01:16:36Саша.
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:39Воды принести.
01:16:40Саша.
01:16:41Саша.
01:16:46Я ничего не хочу.
01:16:48Саша.
01:16:50Саша.
01:16:52Саша.
01:16:54Саша.
01:16:56Саша.
01:16:58Саша.
01:17:00Саша.
01:17:02Саша.
01:17:04Саша.
01:17:06Саша.
01:17:08Саша.
01:17:10Саша.
01:17:12Саша.
01:17:14Саша.
01:17:16Саша.
01:17:18Саша.
01:17:20Саша.
01:17:22Саша.
01:17:24Саша.
01:17:26Саша.
01:17:28Саша.
01:17:30Саша.
01:17:32Саша.
01:17:33Саша.
01:17:34Саша.
01:17:35Саша.
01:17:36Саша.
01:17:37Саша.
01:17:38Саша.
01:17:39Саша.
01:17:40Саша.
01:17:41Саша.
01:17:42Саша.
01:17:43Саша.
01:17:45Саша.
01:17:46Саша.
01:17:47Саша.
01:17:48Саша.
01:17:49Саша.
01:17:50Саша.
01:17:51Саша.
01:17:52Саша.
01:17:53Саша.
01:17:54Саша.
01:17:55Саша.
01:17:56Саша.
01:17:57Саша.
01:17:58Саша.
01:17:59Саша.
01:18:00Саша.
01:18:01We need to be in six hours, and we need to be in charge of the day of the city.
01:18:08We?
01:18:11I'm going to be with my wife.
01:18:14Arkady Lvovich, if you have a meeting, don't worry about it, please.
01:18:21How much will it be?
01:18:23As usual, in a while.
01:18:25Well, you heard.
01:18:27Yes, documents have been on the table, I'll see if I can.
01:18:33Then we'll meet in the afternoon in the afternoon.
01:19:01Hello.
01:19:02Hello.
01:19:03Hello.
01:19:04Hello.
01:19:05Hello.
01:19:06Hello.
01:19:07Hello.
01:19:08Hello.
01:19:09Hello.
01:19:11Hello.
01:19:12Hello.
01:19:13Hello.
01:19:14Hello.
01:19:15Hello.
01:19:16Hello.
01:19:17Hello.
01:19:18Hello.
01:19:19Hello.
01:19:20Hello.
01:19:21Hello.
01:19:22Hello.
01:19:23Hello.
01:19:24Hello.
01:19:25Hello.
01:19:26Hello.
01:19:27Hello.
01:19:28Hello.
01:19:29Hello.
01:19:30Hello.
01:19:31Hello.
01:19:32Hello.
01:19:33You just
01:19:35Sorry
01:19:38Sorry
01:19:40This is Сергей
01:19:47This is Alexander
01:19:48You already know, you probably remember
01:19:51I absolutely don't remember
01:19:53It's all for me
01:19:54Sorry
01:19:56I'm sorry
01:19:56Yeah
01:19:58You said you were with Lara
01:20:00You were pregnant
01:20:01All right.
01:20:03All right.
01:20:05All right.
01:20:07Okay.
01:20:09I'll go home.
01:20:11You stay?
01:20:13I'll talk about it, if you're not ready.
01:20:15No way.
01:20:17When will you wait?
01:20:19Not later, 10.
01:20:21Bye.
01:20:23Love you.
01:20:27Love you.
01:20:29Probably, yeah.
01:20:33And he's not?
01:20:35No.
01:20:37He doesn't love me.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:43How do you live?
01:20:45With respect.
01:20:47You know.
01:20:49You know.
01:20:51I don't know what I'm going to do.
01:20:55I'm going to be with you.
01:20:57I'm going to be with you.
01:20:59I'm going to be with you.
01:21:01I'm going to be with you.
01:21:03I want you.
01:21:05I want you.
01:21:07It's a good thing.
01:21:09Let's go.
01:21:11You have a car?
01:21:13Yes.
01:21:15Yes.
01:21:17I'm going to be with you.
01:21:19I'm going to be with you.
01:21:21Don't you know me.
01:21:23I'm going to be with you.
01:21:25You've made it.
01:21:27Do you want to cook it?
01:21:35Do you want to cook it?
01:21:37Do you want to cook it?
01:21:41It's not that you want to cook it.
01:21:45Let me show you.
01:21:47Let me show you.
01:21:48There are only five minutes.
01:21:50All right.
01:21:52Let me show you.
01:21:54Come on.
01:22:24Let them be a little bit.
01:22:31Let them cook it.
01:22:35Let them cook it.
01:22:49.
01:23:19.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:42:30