Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00:00This is a production of WSF, which is the production of WSF.
00:00:06The company called WSF and WSF and WSF.
00:00:10This is a production of WSF, which is a production of WSF.
00:00:16WSF and WSF and WSF.
00:00:19WSF and WSF.
00:00:53271, 37.
00:01:15Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:18Я этого не говорила.
00:01:2523, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:40Тогда отнесите на место, где брали.
00:02:10Девушка, извините, ради бога.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину,
00:02:35дойдем до банкомата,
00:02:36я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:38Засуньте себе в задницу,
00:02:39в свой банкомат.
00:02:58Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:00Дочь на улице.
00:03:00Да.
00:03:06Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри,
00:03:21землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петропавловска,
00:03:31надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец,
00:03:39Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:58Ну, в лучшем случае,
00:04:02процент от неуплаченной суммы,
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем,
00:04:06не строящиеся квартиры,
00:04:07не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша,
00:04:18прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:28Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:40Давай удержимся, ну.
00:04:44Император Цинь-Чи Хуан
00:04:45советовал перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:04:58Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14Что?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:20Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:30Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница
00:05:46роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Какой он все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Таньши, сянь, таньши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо зу джунгу чанун тунде.
00:07:33Сяун дзин хэлун ши.
00:07:35Ляо гу сянь сянь.
00:07:36Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павельсинович рациональный.
00:07:59Лишь не суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива, ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне, пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там, светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Спасибо.
00:08:35Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчиком.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:27Ну, будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45И слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:12Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй. Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай, спасибо.
00:10:34Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:19:01а ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Ты про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз,
00:19:40а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время,
00:19:51все время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Ты?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Место Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:54Думаешь, что это Ричард Геррис, противом, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:42Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:45Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:21:49Моя главная работа заботится о том, что я не могу.
00:22:03А это что?
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь?
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:17Нину.
00:22:18No, no, no.
00:22:23You did it or no?
00:22:28You need to be more sensitive.
00:22:29You're a difficult girl.
00:22:32Let's invite you to the one who was before.
00:22:34Who?
00:22:35Your husband?
00:22:37He's a husband?
00:22:41No, no.
00:22:43Well, let's invite you.
00:22:45I'm sorry.
00:22:47I'm sorry for you.
00:23:15To be continued...
00:23:17...
00:23:20...
00:23:25...
00:23:27...
00:23:28...
00:23:29...
00:23:30...
00:23:31...
00:23:33I understand.
00:23:34I understand.
00:23:38Do you want a girl?
00:23:40No.
00:23:41Do you want a face?
00:23:58I didn't know that you were so scary.
00:24:00I'm a fan.
00:24:02I'm a fan.
00:24:03I'm a fan.
00:24:04Actually, the man should be for himself.
00:24:06For his wife.
00:24:10If you were someone who would have been,
00:24:12I would love you.
00:24:30Look, he's a fan.
00:24:31I'm a fan.
00:24:32I'm a fan.
00:24:33I'm a fan.
00:24:34I'm a fan.
00:24:35You've got a kid.
00:24:36I'm a fan.
00:24:37Hello.
00:24:38This is for the ticket.
00:24:39I'm a fan.
00:24:40Yes, thank you.
00:24:41I'll be in the theater,
00:24:42wait for me if you don't get away.
00:24:43I'm ready to work until the season, if you want.
00:24:45I'm ready to work until the end of the season.
00:24:46Well, all the time.
00:24:47You have any money.
00:24:48You have any.
00:24:49Yeah.
00:24:50This is the name of the country.
00:25:00I don't know.
00:25:02He is in the country.
00:25:05And this is the bank.
00:25:07Yes, of course.
00:25:13Sash, this is from the bank?
00:25:16Yes, the documents were in court.
00:25:18And what, do you have to do anything?
00:25:21You can do it.
00:25:23You were there.
00:25:25Then you need to do it,
00:25:26not to play play.
00:25:29Wait, you said you have a friend.
00:25:32What kind of friend?
00:25:35Well, he's the president.
00:25:37He's got him when he was there.
00:25:39He's not connected with me.
00:25:41He's got him instead of me.
00:25:43I have a phone with the main one.
00:25:48So, call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You are not going to.
00:25:57I'm not going to.
00:25:58I'm not going to.
00:25:59You are not going to.
00:26:00You are not going to.
00:26:02You are not.
00:26:03You are not!
00:26:04You are not gonna.
00:26:05You are not.
00:26:10You are not.
00:26:11You are not.
00:26:12You, do you want to.
00:26:13It's our sponsor.
00:26:14We have money on the in-house.
00:26:17The back of the building is a full-foyer.
00:26:19You are not looking for Bayron, right?
00:26:21And the back of the bank is a lawyer.
00:26:23Do you want something else?
00:26:27No.
00:26:53Do you want something else?
00:26:57Yes.
00:26:59Yes.
00:27:01Yes.
00:27:03Yes.
00:27:05Yes.
00:27:09Yes.
00:27:11Yes.
00:27:13Yes.
00:27:15Yes.
00:27:17Yes.
00:27:19Yes.
00:27:21Let's go.
00:27:51Касация. 22, пиши мне.
00:27:54Я запишу.
00:27:55Пап, а касаться же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да. Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:37Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте, давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:19Это алкоголь.
00:29:31Ооо..
00:29:34Алкоголь.
00:29:39Алкоголь.
00:29:43Алкоголь.
00:29:44Hello.
00:30:09Good morning.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно. Я убивать вас не собираюсь.
00:30:21Может, поедим? Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:36Улыбнись, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:07Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так, у них проблемы с ипотекой.
00:31:18Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:52Что вы желаете, сударь?
00:32:02Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:26Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:53Поверьте.
00:32:55Это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:20Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:28Я иду по улице.
00:33:30Я вступаю.
00:33:33По плитам мостовой и...
00:33:37Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:55Видишь?
00:33:57Не нужно противиться своим инстинктам.
00:33:59Я пошла.
00:34:00Что случилось?
00:34:01Я пошла.
00:34:02Что случилось?
00:34:04Я пошла.
00:34:05Я пошла.
00:34:06Что случилось?
00:34:07Ничего.
00:34:08Я пошла.
00:34:09Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:11Я пошла.
00:34:12Я пошла.
00:34:13Я пошла.
00:34:14Я пошла.
00:34:15Я пошла.
00:34:16Я пошла.
00:34:17Я пошла.
00:34:18Я пошла.
00:34:19Я пошла.
00:34:20Я пошла.
00:34:22Привет.
00:34:24Привет.
00:34:26Я тебе звонил недавно.
00:34:28Я забыла включить телефон.
00:34:30Там в библиотеке нельзя.
00:34:31I don't know.
00:34:32I'll tell you before.
00:34:33Listen, there is a huge event.
00:34:37Even our system is in the way.
00:34:39I think, yesterday's visit in the bank, I think, will be done with you.
00:34:44However, in the four hours, a lady who calls me a credit card from the office and says,
00:34:50that we have a chance to help.
00:34:52But as we are young, they can make us more than any other people.
00:34:57You can imagine!
00:34:59And you say no truth on earth.
00:35:06You're not happy?
00:35:11I'm happy.
00:35:12You feel bad?
00:35:13You're stupid.
00:35:16I want to go to the store.
00:35:18You eat the factory from the store.
00:35:21And the result.
00:35:24What's wrong with you?
00:35:26It hurts.
00:35:33I'll get you.
00:35:36I don't want to.
00:35:38I don't want to.
00:35:47Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You're at work?
00:35:55G, as you wear.
00:36:02It smells like getting sarissa, Geric, ALLMATED?
00:36:04Yeah, it smells like that.
00:36:06You smell like that.
00:36:07It smells like that.
00:36:08I've been in your heart.
00:36:09You feel like it has been twisting me.
00:36:12You smell like Topaz?
00:36:14Great smell, you smell like a fuck.
00:36:20What's that?
00:36:23It's a mess.
00:36:26It's a mess.
00:36:32It's a mess!
00:36:33You're a mess!
00:36:35You're a mess!
00:36:36You're a mess!
00:36:50ха
00:36:56Слушай, ты не беременна?
00:36:58Давид у тебя такой, ты не больна?
00:37:02Может больна, может беременна, я не знаю
00:37:04Ну, купи тест, проверься
00:37:06Как дома?
00:37:07Деньги достали?
00:37:08Там всё нормально, банк отстрочку дал
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась?
00:37:12Считай, что я
00:37:14Ну, и так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума
00:37:18Хотите,
00:37:20Yeah.
00:37:22Let's meet.
00:37:24Tomorrow at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:28I won't come.
00:37:30Why?
00:37:34I still will wait.
00:37:36I live in this room.
00:37:38Tomorrow at 4.
00:37:40Don't call me anymore.
00:37:42I won't come.
00:37:50You're sick and sick.
00:37:52You're sick and sick.
00:37:54You're sick and sick.
00:37:56It's done.
00:37:58Tomorrow at 4.
00:38:00We'll relax.
00:38:02Let's go.
00:38:20I'll take it.
00:38:22Hello.
00:38:24Hello.
00:38:26Hello, Lara.
00:38:28We're in?
00:38:30Of course.
00:38:32In which time?
00:38:344.
00:38:36I'll give her.
00:38:38Lara.
00:38:42Lara, I...
00:38:44I don't want to.
00:38:46I don't know.
00:38:48Well, Lara,
00:38:50You're safe.
00:38:52You're safe.
00:38:53You're safe right now.
00:38:54In that case?
00:38:56Are you sick of it?
00:38:58I want to be a house.
00:39:00No, there's a way.
00:39:02You're a long way.
00:39:04You're not late.
00:39:05You're a hot dog.
00:39:06And I'm so hot.
00:39:08Okay?
00:42:10Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович?
00:42:14Как ваша диссертация?
00:42:16Пишется.
00:42:18А спортивные успехи?
00:42:20Браво, браво, браво.
00:42:33Минька, как тебе повезло.
00:42:36Минька, как тебе повезло.
00:42:36Минька, как тебе повезло, браво, браво, браво, браво, браво.
00:42:49Алло.
00:42:51Алло.
00:42:51Это пересечение Пионерска и Большого.
00:42:59Сразу увидишь.
00:43:01Кто это?
00:43:02Это Прокопьевы и девочки.
00:43:04Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, я спрашиваю, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:16Четверг, а что?
00:43:16Я пойду тарелки принесу.
00:43:46Я пойду тарелки принесу.
00:44:16Я пойду тарелки принесу.
00:44:22Я пойду тарелки принесу.
00:44:25Я пойду тарелки принесу.
00:44:31Я пойду тарелки принесу.
00:46:16Проснулась?
00:46:17Проснулась.
00:46:19Держи таблетку, запей.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:39Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:54Ведь даже для них это открытие.
00:46:57Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:03Как тебе?
00:47:06Согласна?
00:47:14Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:16Ты ласков со мной.
00:47:23Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:26Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:39Саша, не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:54Мужчина, день, солнце.
00:47:57Женщина, ягонь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:26Дальше.
00:48:35Это все.
00:48:39Рассказывай.
00:48:39Рассказывай.
00:48:45Рассказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори.
00:48:49Ты прикидываешь, та вещь была шлюхой.
00:48:58Кто он?
00:49:00Саша, мне тебя жаль.
00:49:09Пошла вон.
00:49:16Пошла вон.
00:49:17Пошла вон.
00:49:34Пошла вон.
00:49:35Hello?
00:49:37Yes.
00:49:39What?
00:49:41Excuse me, I wouldn't call you, but...
00:49:45I don't want to go.
00:49:47I'll come.
00:49:49I'll come.
00:49:51I'll come.
00:49:53I'll come.
00:49:55I'll come.
00:49:57I'll come.
00:49:59I'll come.
00:50:01I'll come.
00:50:03I'll come.
00:50:05What happened?
00:50:07What happened?
00:50:09It's hard to explain.
00:50:13If it's hard, then explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:21I don't want to go.
00:50:23I need to go.
00:50:29What's your car?
00:50:31It's...
00:50:32жен.
00:50:41You're like a woman.
00:50:43You're like a car.
00:50:45I would buy a house, nothing's problem.
00:50:51No problem. You will live.
00:50:57Are you together?
00:51:05We'll deal with it.
00:51:21Hi, Laura.
00:51:23Привет, Laura.
00:51:26Класс.
00:51:30А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетают.
00:51:43И что, центр города, двухкомнатные апартаменты, вот что значит внешность.
00:51:49Of course, it's.
00:51:50Maybe, it's a tension?
00:51:51Non-conference.
00:51:52I wish?
00:51:53You have a tension.
00:51:54Are you waiting for some sort?
00:51:56Yes, it's an opposite.
00:51:57And you want to go with it.
00:51:59And then he wants to take it?
00:52:01Is it going to call you?
00:52:03I won't ask.
00:52:05So, yes.
00:52:07It's all fine.
00:52:10Okay.
00:52:11Let's get it here.
00:52:12No matter how old you do,
00:52:13I got to get, of course.
00:52:15Of course.
00:52:16Yes, the prince, that's it.
00:52:18What else do you need?
00:52:19Lara, I'm happy.
00:52:25There are some people on the street.
00:52:28They're going to eat and eat.
00:52:31What do you want?
00:52:33What do you want?
00:52:35This is not the same thing.
00:52:48What do you want?
00:52:50What do you want?
00:52:52What do you want?
00:52:54What do you want?
00:52:57Stop!
00:52:58Stop!
00:52:59Stop!
00:53:00You're a professor.
00:53:02Only in the case of the Buddhist canon,
00:53:08can explain the widespread spread.
00:53:12This is the tradition of the Цуньми and Хуэй.
00:53:18Are you...
00:53:20Sashenko,
00:53:21ты что, головой стукнулся?
00:53:24Нет.
00:53:26Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:29О-о-о-о!
00:53:37Дурак я, тетя Тина.
00:53:38Дурак.
00:53:42Не плачь, пальчик.
00:53:43И такая уж она и хорошая.
00:53:45There is some sweet food. I made it.
00:53:50I can't imagine.
00:53:52Let's go.
00:54:09Yes.
00:54:10Hello.
00:54:15I woke up, but you don't have to do it.
00:54:19Come on.
00:54:21Well, I'm now...
00:54:24You told me that you're free.
00:54:27I need to go with a dog.
00:54:30Come with a dog.
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:38Do you have important things?
00:54:45Yes.
00:54:47I'll help you with me.
00:54:57Take your hand, take your hand.
00:55:00Take your hand, take your hand.
00:55:08She's young, take your hand.
00:55:11She's young, take your hand.
00:55:14She's young.
00:55:16You're about to make it a little.
00:55:18That's how long it should happen.
00:55:21What do you do with this?
00:55:26What's this?
00:55:28You put it on the table.
00:55:31Why did you leave it?
00:55:33You tulib.
00:55:35I'll tell you all bye and you want a nice meal.
00:55:37I just want to go with a dog.
00:55:45Even better.
00:55:51How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56How long?
00:55:57How long did you get married?
00:56:03It's good.
00:56:04What are you doing here?
00:56:08I just want to know, what place I take in your life.
00:56:15It's significant.
00:56:27It's significant.
00:56:57You're on your way, hasn't it?
00:56:5816.
00:56:59Fedoren.
00:57:00So I could walk away once.
00:57:02чтобы the phone閲 kids go home and go home and get my girlfriend.
00:57:05He playing.
00:57:07He didn't have you.
00:57:12He left the deal today with the job.
00:57:14Do you know him, should they go home?
00:57:15Open that presence.
00:57:18We missed a job.
00:57:20Her job is to use, but also do you care about when their moms have,
00:57:23her parents, is a product, right?
00:57:25To be continued...
00:57:55What?
00:57:56It's not clear.
00:57:57It's not clear.
00:57:58It's not clear.
00:57:59You're sitting before you,
00:58:03a completely different person,
00:58:05who is not the best person of the world,
00:58:09but you feel that,
00:58:11you will not be able to do it,
00:58:13but you will not only do it for you,
00:58:15but you will not be a true person.
00:58:17I read a few,
00:58:19that if you want to feel your own,
00:58:21you will not be able to do it,
00:58:23but you will not be able to do it again with this one,
00:58:25who was progressing with the physiological needs.
00:58:27You will immediately get the interval.
00:58:29You'll be able to get the interval and move across.
00:58:31I will have to tell you,
00:58:33who is not going to figure out.
00:58:35Let's go ahead and leave her to keep her out.
00:58:37Let's go.
00:58:39Let me go!
00:58:41I'll go!
00:58:43In that car,
00:58:45let's go get the same.
00:58:47Let's leave,
00:58:49first of all,
00:58:51I'm up in my head and up the road.
00:58:54And I dud I don't remember.
00:58:55I took my head and left my head in my head and start my head.
00:58:59I can't make it.
00:59:00And it starts!
00:59:01I got a hiccup!
00:59:03I got himreyas, then killed him, responded!
00:59:06He stole his head, then I put his head back to my head,
00:59:10I put his head in his head and let him meet his head.
00:59:12I did that, then I made him look in the sense of a half.
00:59:15Then I made him up, and then I found him 5x1,
00:59:18and then I found him a head.
00:59:20Now, now, I'm going to go to a certain place, I'm going to go to a certain place!
00:59:26I'm going to sleep and I'm going to sleep by myself and thinking,
00:59:32why did I get into trouble, and even I'll get into trouble.
00:59:36I'm going to die, I'm going to die.
00:59:39I'm going to die and talk about what I have done by myself.
00:59:42What is this, because of this, I'm going to die?
00:59:46In the trusses, the blue-dressed, the blue-dressed, they are on the edge.
00:59:51I don't know if I had any trusses or anything, but they are not.
00:59:57I will stop you with your look and end.
01:00:01So.
01:00:05Not so.
01:00:07Well, you are happy.
01:00:16Let's go.
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:57Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:11Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:23Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:39Ну как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой.
01:02:19Услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:36Жаль.
01:02:42Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:06Созоново.
01:03:30Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть не здесь?
01:03:34А где?
01:03:35Are you going to be in the parking lot?
01:03:37Is it going to be better?
01:03:38What do you need?
01:03:39Listen, I'm going to be a bit better than the faculty!
01:03:42If you're going to be here, it's going to be better.
01:03:44They're all going to be together.
01:03:46You don't see it, you don't see it.
01:03:47You don't see it, you don't see it.
01:03:48It's not fair!
01:03:49What do you want?
01:03:51I promise you!
01:03:52I promise you, leave your life!
01:03:54Help me!
01:03:55It hurts!
01:03:56Okay, I think.
01:03:57Please, go home.
01:03:58Go home.
01:04:03Stop!
01:04:06I'm going to kill you.
01:04:07Don't forget it.
01:04:10Go home!
01:04:11Go home!
01:04:12Go home!
01:04:13Go home!
01:04:14Go home!
01:04:15Go home!
01:04:16Go home!
01:04:17Go home!
01:04:26Go home!
01:04:28Go home!
01:04:29Go home!
01:04:30Go home!
01:04:31Go home!
01:04:32Hello?
01:04:39Hello?
01:04:42Hello?
01:04:47Hello?
01:04:52Hello?
01:04:55Hello?
01:05:02Hello?
01:05:05Hello?
01:05:07Впустишь меня?
01:05:21Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:30Ты должна вернуться, Нина.
01:05:47Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саш, может быть он плохой человек.
01:05:56Может быть он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:07Ты никогда не любила меня?
01:06:14Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:27Что такое любовь?
01:06:30Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44Саша...
01:06:45И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она проще, чем твоя.
01:06:49Саша!
01:06:50Танец.
01:07:12Алло.
01:07:14You have to do something.
01:07:25I can't live anymore.
01:07:30I'm not from the end of the week.
01:07:37I can't see him every day. It's not possible.
01:07:41Now it's just impossible.
01:07:47Help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:56Where?
01:08:00In a tourist agency.
01:08:02A university?
01:08:03A year left.
01:08:05I'm fine.
01:08:06I'm fine.
01:08:07Good!
01:08:09I'm fine.
01:08:11That's what you like.
01:08:13That's how you will buy.
01:08:14I will buy you a agency.
01:08:16I will buy you.
01:08:18I think you will do it?
01:08:20Yes.
01:08:24Yes, God knows, if you will, you will.
01:08:26What about your husband, I'm going to take care of him.
01:08:31God with him.
01:08:37It's completely different.
01:08:41When he was here, I was scared of the fear.
01:08:49I was afraid of a kid.
01:08:56I'm pregnant, Серёжа, and we'll have a child.
01:09:02So, another one will be on your head.
01:09:09You're not happy?
01:09:15Oh, my God, what do I mean?
01:09:22Are you silent?
01:09:25I don't know.
01:09:29I still have a child.
01:09:34This will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:42Rage.
01:09:44He will have a happy birthday.
01:09:47This I promise you.
01:09:49Only this.
01:09:52Only this.
01:09:55You don't have a child?
01:09:59What?
01:10:01What?
01:10:02He's gone.
01:10:03He's gone.
01:10:05He's gone.
01:10:06He's gone.
01:10:11I'm sorry.
01:10:12He's gone.
01:10:13He's gone.
01:10:14What?
01:10:15She and I have...
01:10:16Her now.
01:10:17Well.
01:10:22Well.
01:10:23Oh.
01:10:25Who does makan
01:10:29Well?
01:10:30Well?
01:10:46She is waiting for a child.
01:10:49And you what?
01:10:53I don't want to change anything.
01:10:57Why?
01:10:59There...
01:11:00There...
01:11:01There...
01:11:02There...
01:11:03There...
01:11:04There...
01:11:05There...
01:11:06There...
01:11:07There...
01:11:08There...
01:11:09There...
01:11:10There...
01:11:11There...
01:11:12I want to stay here...
01:11:14With the son...
01:11:17Who...
01:11:18To help you see the son?
01:11:20But...
01:11:21I believe he will not be...
01:11:23There...
01:11:24There...
01:11:25There...
01:11:26There...
01:11:27There...
01:11:28There...
01:11:29There...
01:11:30There...
01:11:31There...
01:11:32There...
01:11:33There...
01:11:34There...
01:11:35There...
01:11:36There...
01:11:37There...
01:11:38There...
01:11:39There...
01:11:40There...
01:11:41There...
01:11:42There...
01:11:43There...
01:11:44There...
01:11:45There...
01:11:46There...
01:11:47There...
01:11:48There...
01:11:50There...
01:11:51There...
01:11:52There...
01:11:53There...
01:11:54There...
01:11:55There...
01:11:56There...
01:11:57There...
01:11:58I'm sorry.
01:12:00Your name is Sazonov?
01:12:28Yeah, that's what?
01:12:29Well, you have a cigarette for me.
01:12:46Sly?
01:12:47Well, who is that? That's what I understand.
01:12:58Let's go.
01:13:28We are going to put it here.
01:13:30We are going to put it here.
01:13:32But it will be much better.
01:13:34You are not a specialist.
01:13:36Maybe.
01:13:38But I'm going to spend money here.
01:13:40So don't worry.
01:13:42Let's go back to the plan.
01:13:44Okay?
01:13:46As you say.
01:13:48The soup is healthy.
01:13:52All the time, he's lost.
01:13:54Well, in the next year, they will be invited.
01:13:56What's new?
01:13:58What's new in the universe?
01:14:00Yeah, nothing.
01:14:02Although, she's got a new house.
01:14:04She's invited to see.
01:14:06Where?
01:14:08Yeah, that's where we are.
01:14:10But you know, I'm not going to go.
01:14:12Although, she knows that we're with you.
01:14:14But it's not too French.
01:14:16It's too French.
01:14:18You think she's not different?
01:14:20They have a strange relationship with her.
01:14:22She has a strange relationship with her.
01:14:24Правда, she's much older.
01:14:26And, by the way, her body is already visible.
01:14:28And, by the way, her body is already visible.
01:14:30And, by the way, it's not very nice to hear it.
01:14:34It's all right.
01:14:36It's all right.
01:14:38It's all right.
01:14:40It's all right.
01:14:42It's all right.
01:14:44It's all right.
01:14:46It's all right.
01:14:48And so now...
01:14:50Your perspective, your eyes off thebone.
01:14:52It's all right.
01:14:53Here, you can see my home.
01:14:54And so my eyes...
01:14:56I can tell my eyes that...
01:14:58It's all right, you can tell us the next big view.
01:15:00It's good looking for attention.
01:15:02I feel right.
01:15:03You pissed off right away from you.
01:15:04Because you said...
01:15:05I have to pull off.
01:15:06But you're afraid to push around.
01:15:08I don't want to walk.
01:15:09There's something...
01:15:10I don't want to hug.
01:15:11I don't want to DIZER
01:15:12Remember, letting everyone click on you.
01:15:14I don't want to make.
01:15:17Rosa!
01:15:23Lush!
01:15:32Stop.
01:15:34Don't shoot!
01:15:38Don't shoot!
01:15:42You...
01:15:45What do you want?
01:15:46What are you doing?
01:15:47He's time to prove it!
01:15:49Everything!
01:15:50Tithe, tithe, tithe, tithe, tithe, tithe, tithe.
01:15:54you can change anything, huh?
01:15:59it can change anything now.
01:16:02Sash, Sash,
01:16:06Sash,
01:16:09proszę your nose.
01:16:13Don't you hear me?
01:16:18Do you hear me?
01:16:38It hurts?
01:16:40I don't want anything to do.
01:17:10I don't want anything to do.
01:17:13I don't want anything to do.
01:17:15I don't want anything to do.
01:17:22I don't want anything to do.
01:17:25I don't want anything to do.
01:17:27I don't want anything to do.
01:17:28I don't want anything to do.
01:17:30I don't want anything to do.
01:17:31I don't want anything to do.
01:17:33I don't want anything to do.
01:17:34I don't want anything to do.
01:17:36I don't want anything to do.
01:17:37I don't want anything to do.
01:17:38I don't want anything to do.
01:17:39I don't want anything to do.
01:17:41I don't want anything to do.
01:17:42I don't want anything to do.
01:17:43I don't want anything to do.
01:17:44I don't want anything to do.
01:17:45I don't want anything to do.
01:17:49I don't want anything to do.
01:17:50Where are you going to buy broccoli?
01:17:53I don't know.
01:17:54I don't know.
01:17:55What?
01:17:57It's good.
01:17:59Call me, please.
01:18:01Now.
01:18:03We need to be in six hours.
01:18:05We need to go to the hospital.
01:18:08We?
01:18:11I'm going to be with my wife.
01:18:14Arkady Lvovich,
01:18:16if you have a meeting,
01:18:17please, please,
01:18:18please, Samir.
01:18:21How long will it be?
01:18:23As usual, a hour.
01:18:25Well, you heard.
01:18:27Yeah, the documents are on the table.
01:18:29I'll come back if I can.
01:18:33So, we'll meet in the afternoon.
01:18:42I'm coming.
01:18:46Yes.
01:18:47Hey, what's up now?
01:18:49Yes, sir.
01:18:50Yes, sir.
01:18:51Yes, sir.
01:18:53Yes, sir.
01:18:54Yes, sir.
01:18:56Yes, sir.
01:18:58I don't know.
01:18:59Yes, sir.
01:19:00Yes, sir.
01:19:01Who is going to be talking about?
01:19:02Yes, sir.
01:19:03moving.
01:19:04Yes.
01:19:05Hello.
01:19:13Hello.
01:19:15I'm a professor.
01:19:20I'm a professor of linguistics.
01:19:23Congratulations.
01:19:27You know what I'm talking about?
01:19:30I know.
01:19:32And it doesn't bother me?
01:19:33I know.
01:19:36It's not a problem.
01:19:37You know, I'm a professor of linguistics.
01:19:39I'm sorry.
01:19:42It's not a problem.
01:19:45It's not a problem.
01:19:47It's not a problem.
01:19:49You probably remember you.
01:19:51I absolutely don't remember.
01:19:53I'm sorry.
01:19:56I'm sorry.
01:19:57Sorry.
01:19:58I'm sorry.
01:19:59I told you, you're with Lara.
01:20:01You're with Lara.
01:20:04You don't worry about her.
01:20:05You're with Lara.
01:20:06You're with Lara.
01:20:07Then, after 20.
01:20:08Now, I need to go for a deal.
01:20:11You're left?
01:20:12I'll do it with Lara, if you're not against him.
01:20:14You'll do it.
01:20:15No way.
01:20:16When will I go?
01:20:17It's time for 10.
01:20:19Good bye.
01:20:21Good bye.
01:20:27You love him?
01:20:31Probably, yes.
01:20:33And he's for you?
01:20:37No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:43How are you living here?
01:20:45I love you.
01:20:47You know.
01:20:49I don't know what I'm doing.
01:20:51I don't know what I'm doing.
01:20:55I don't want to be with you.
01:20:57How are you, Lara?
01:20:59Yeah, it's...
01:21:01It's not important.
01:21:03I want you.
01:21:07It's time for you.
01:21:09Let's go.
01:21:11Let's go.
01:21:13In the car.
01:21:15Yeah.
01:21:17But you're on your own, I'm on your own.
01:21:19It's not good to see you together.
01:21:21It's not good to see you together.
01:21:23It's not good to see you together.
01:21:25It's not good to see you together.
01:21:27It's not good to see you together.
01:21:29So good to see you together.
01:21:31You're good to see you together?
01:21:35I'm good to see you together.
01:21:37I'm good to see you together.
01:21:39That's not a good thing.
01:21:45Show me.
01:21:47What do you want to do? There are only five.
01:21:51All right, let's go.
01:21:54Let's go.
01:22:09Let's go.
01:22:39Let's go.
01:23:09Let's go.
Comments

Recommended