- 6 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din-da, din-din-din-da, din-din-din-din-da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut.
00:04:08Ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Das stimmt.
00:04:12Ja.
00:04:13Lasset mich die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey.
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewinnen.
00:04:28Du wünschst.
00:04:29Ganz sicher.
00:04:30Du machst das.
00:04:31Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:37Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:40Richtig.
00:04:41Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:45Du.
00:04:46Du.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:54Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:00Danke.
00:05:01Danke.
00:05:02Danke.
00:05:03Danke.
00:05:04Danke.
00:05:05Danke.
00:05:06Mache.
00:05:07Fabienne hat etwas dagegen, dass du einmal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du etwas?
00:05:12Nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Ich hätte eine Idee. Du könntest an, danke dir, danke, du könntest an Carl's Buch transkrieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:33We need to go.
00:05:35We need to go.
00:05:37This book must be in two minutes.
00:05:39And the Vortrags are already...
00:05:41No, no, it's not.
00:05:43Fabian wartet on my books.
00:05:45How do you find it?
00:05:47I can't say that.
00:05:49But it's the first impression.
00:05:51Yes, she's a love.
00:05:53Is she a bit nervous?
00:05:55What's wrong?
00:05:57Well, the fish.
00:05:59What's wrong?
00:06:01Is she a drink?
00:06:03Yes.
00:06:05Yes.
00:06:07That's why she doesn't have a cold water.
00:06:21Can I do this here?
00:06:23Yes, wait a minute.
00:06:25This is the other thing.
00:06:29Who is this woman in the white blouse?
00:06:31She's 40.
00:06:33She's a new secretary.
00:06:35She's from the practice.
00:06:37Yes.
00:06:39Do you know her?
00:06:41Happy birthday to you.
00:06:45Happy birthday to you.
00:06:47Happy birthday to you.
00:06:49Happy birthday to you.
00:06:51Happy birthday to you.
00:06:57Happy birthday dear the car.
00:07:01Happy birthday to you.
00:07:03Happy birthday dear the car.
00:07:05Happy birthday to you.
00:07:09Happy birthday to you.
00:07:11No.
00:07:13Fursuit for a damn
00:07:17Fursuit for a damn
00:07:21The one on that.
00:07:26You're a whore.
00:07:29Are you singing?
00:07:38How are you?
00:07:41What is happening?
00:07:43What is happening?
00:07:45Mommy?
00:07:47Mommy?
00:07:49Mommy?
00:07:51Mommy?
00:07:53What is happening?
00:07:55What is happening?
00:07:57What is happening?
00:08:01What is happening?
00:08:03Okay, okay.
00:08:05Let me go.
00:08:07Can I help you?
00:08:09Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:13Okay, pass up, leg your arm.
00:08:15Ganz ruhig.
00:08:17It's not okay.
00:08:19It's not okay.
00:08:21What is happening?
00:08:23What is happening?
00:08:25What is happening?
00:08:27Wahnsinnig!
00:08:29How did she have you already?
00:08:33She's lying.
00:08:35Mmh.
00:08:37Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Mensch, du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:08:59wie sie ihr Blutlachen herumliegt?
00:09:01Sorry.
00:09:03Ich bin ein Mensch.
00:09:05Sorry.
00:09:07Ich bin ein Mensch.
00:09:09Ich bin ein Mensch.
00:09:11Ich bin ein Mensch.
00:09:13Ich bin ein Mensch.
00:09:15Ich bin ein Mensch.
00:09:17Ich bin ein Mensch.
00:09:19Ich bin ein Mensch.
00:09:21Ich bin ein Mensch.
00:09:23Ich bin ein Mensch.
00:09:25Ich bin ein Mensch.
00:09:27Ich bin ein Mensch.
00:09:29Ich bin ein Mensch.
00:09:31Hey, I'm going to grab this.
00:09:42Hey, I'm going to grab this.
00:09:47Hey, you're skinned out.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:57I'm going to grab this.
00:10:04I'm going to grab this.
00:10:11I'm going to grab this.
00:10:15I'm going to grab this.
00:10:24Don't grab this advance.
00:10:26I'm getting small.
00:10:29I can't believe it.
00:10:31It's a very different way.
00:10:33I can't believe it.
00:10:35I can't believe it.
00:10:37I can believe it.
00:10:39I can believe it.
00:10:41To the end of this time,
00:10:43I have noticed that
00:10:45that I have noticed
00:10:47that I have noticed
00:10:49that I have noticed
00:10:51that I can never have to do
00:10:53anything.
00:10:55For the next time,
00:10:57I've noticed that it's not so much to me.
00:11:00Do you see me now?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:12Why not? What's wrong with you?
00:11:14You must everything new.
00:11:16What?
00:11:17Look at this tabloid, it's the best.
00:11:19You must get rid of it.
00:11:20Do you have this old Skizze?
00:11:22It's all gone.
00:11:24And then...
00:11:25...there's a character in a different room.
00:11:27But it's...
00:11:28...is the last thing we have to realize.
00:11:30This葬 can be out, this kaputten Kabel.
00:11:33It has power.
00:11:35Do I see anything?
00:11:38Some people say something.
00:11:40Some really relevant.
00:11:42No, it's something new.
00:11:44And it would be wonderful to the staff.
00:11:47Have we ever made a special?
00:11:48Ah, here you are.
00:11:50Ha, ha, ha.
00:11:51Oh.
00:11:54Wow, that's so eindrücklich.
00:12:02Hello.
00:12:03Hi.
00:12:04Kunde, Edward.
00:12:06Was of you before a restaurator?
00:12:08Yes.
00:12:10Amilazetat. The Kruch verflugt not.
00:12:12Have you a moment?
00:12:15What was?
00:12:20Yes.
00:12:25Hey, du ...
00:12:27Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:31wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht ihn ...
00:12:34Man, ja, keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:43Du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Hör, Karl und ich, wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:51Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fährt er mit der Sonne in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:10dann lasst es dich machen und ich kann mit dem Furz.
00:13:12Nein, nein, weil ...
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:17Es ist deine Sache.
00:13:18Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:20Ja, genau. Darum will ich ja mit dem Furz,
00:13:22damit ich dort die Sache klären kann.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:32Nein, nein, vergiss es.
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:42Ich will nur noch sie im Kopf.
00:13:45Ich will nur noch sie im Kopf.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts in der Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann ...
00:13:54Dann weiss ich nicht, was noch passiert.
00:13:57Also ...
00:13:59Was soll ich machen?
00:14:03Oh Mann.
00:14:05Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber sie ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Du siehst, reiß ich sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:00Hey, soll ich ... soll ich ... soll ich einen Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09...
00:15:30Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie z.B. hier, 2b, aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist, merkst du sofort ...
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, weil diese Nummern entsprechen diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher ...
00:15:59Genau. Das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Bei der VS-Kassette, muss man aufpassen,
00:16:18gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch hier oben.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat Arzt.
00:16:24Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt. Jetzt nein. Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38All right.
00:16:41250.
00:16:4253, genau.
00:16:44Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:47Alles Gute.
00:16:49Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne zu lange noch wartet.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, das ist ein Kunstprojekt. Cool.
00:17:18Ist wie man es sieht, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit einander.
00:17:28Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst wie Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:38Wie findest du hier übrigens?
00:17:51Ich bin die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:17:56So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich als wäre ich 30.
00:18:05Du musst die Textateien, wenn ich die fertig habe, stehe sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:18Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also, eben, aber Kapitel sollt ihr die nachher senden, per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das ist eine böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:19:00Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du ein wenig auf, dass...
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:16Mach's gut.
00:19:29Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:31Applaus
00:19:44How did he do that?
00:20:14If I won, I thought it would be a bit like that.
00:20:19She said that already.
00:20:21She said that all of them were coming to the web.
00:20:26On the first place, with a big applause, please,
00:20:29Maximilian Locher.
00:20:31Thank you very much.
00:20:41For me, this is the first time.
00:20:45The first time.
00:20:46I was the first time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our presentation.
00:20:53You bring me an idea.
00:20:55Yes, exactly.
00:20:57This book involves the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:07but a free and sin.
00:21:11Please take care.
00:21:13The next time.
00:21:15The next time.
00:21:17The other time is more deeper and stronger,
00:21:22because it's to be honest.
00:21:25Please turn on the bus.
00:21:26Please turn on the bus.
00:21:31The street.
00:21:33The street is better than the bus.
00:21:35The bus is better than the bus.
00:21:37Hmm, I hope that money is for something important to life.
00:21:57What for money?
00:21:59That you have earned and you absolutely need.
00:22:04Why are you a man?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about the Ferien.
00:22:19Sorry?
00:22:21We know what the deal is?
00:22:25Who is there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:33Which one?
00:22:36Your relationship?
00:22:38Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell you?
00:22:53Hmm?
00:22:55Hmm
00:22:56Yeah, perhaps.
00:23:03For me
00:23:04Hmm
00:23:05What?
00:23:06Hmm
00:23:07I will bring gaunt this.
00:23:09Oh
00:23:10Wait, sorry
00:23:11Are you...?
00:23:12No 3
00:23:14Okay, Terry, this time it is.
00:23:16I love you.
00:23:17Let me eat to him.
00:23:18I love you.
00:23:19I've never been here.
00:23:28I'll see you later.
00:23:31No, no, I'm going to be here.
00:23:34Yes, I'm not sure.
00:23:37No, I'm not sure.
00:23:40I don't have to be here.
00:23:43No, I'm not sure.
00:23:45I don't have to be here, I've got to be here.
00:23:47Holy crap.
00:23:51He said 7 l per day.
00:23:53What?
00:23:55If it's only 3 seconds.
00:24:11Now it's going to fall down.
00:24:13Now.
00:24:20Think about it.
00:24:24I was like 15.
00:24:26I'm waiting for a hotel room to visit you.
00:24:33I'm going to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:39But you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:48Can you see what's going on?
00:24:53Yes?
00:24:54Hi.
00:24:55It's alright?
00:24:57A little bit?
00:24:58Yes?
00:25:05Hi, everything okay?
00:25:08Normal?
00:25:12And in the practice?
00:25:15With Sonia?
00:25:19She made it so nahtutic,
00:25:26and that they talked about my past.
00:25:30Yes, yes.
00:25:32Yes?
00:25:33What was?
00:25:35Deine Exe.
00:25:38Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things, but...
00:25:51She's much more fragile than on the first one.
00:25:55Drei-Druck.
00:25:58I'll do that in my tempo.
00:26:00Do you understand?
00:26:01Yes.
00:26:02I'll do that again.
00:26:04Okay?
00:26:06I'd say,
00:26:31So my way is my body.
00:26:49You can steer the whole day in the screen.
00:26:55And what do you do?
00:26:58The patient needs.
00:27:01Of every Sitz?
00:27:0340.
00:27:05For you, or what?
00:27:09The Krankenkasse, what do you pay for?
00:27:13Wichtig.
00:27:14That's why I need to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick,
00:27:19needs a lot of therapy.
00:27:25With these Krankenkasses,
00:27:27they want to know everything.
00:27:29Katrin says to me sometimes Bürogummi.
00:27:33How are you doing?
00:27:35Oh.
00:27:37Why didn't you come to the Father's Fest?
00:27:40What do you do?
00:27:41What do you do?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she went to your father to the distance.
00:27:48Why?
00:27:49What is that?
00:27:51So, we are now an ex-Patientist?
00:27:55You are a former licensed patient.
00:27:57What?
00:27:59But she does it well.
00:28:29.
00:28:49Excuse me, you work here, right?
00:28:51Ah, yes, so to say, yes.
00:28:53I'm in the group at the Graf.
00:28:55and I would like to go to Dr. Kaufmann in a special session.
00:28:59Yes, that's actually the Trabunner's role.
00:29:07I had given a term with Dr. Kaufmann.
00:29:09Was it was?
00:29:10Yes, she said that she said.
00:29:12But I was last week in his office and he said,
00:29:15I should still give him a term.
00:29:18Would you like to see the agenda?
00:29:21Was it was?
00:29:25I'm doing it.
00:29:27And then, I'm just gonna put this.
00:29:29No problem.
00:29:38I'm still thinking about that.
00:29:41I'm doing it now.
00:29:43Yeah, it's pretty good. You send it by mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09I have better to do than reading a book.
00:30:13Do you know exactly what you mean?
00:30:18Carl's texts have been sent and he has to write this whole video.
00:30:24I mean...
00:30:43I'm not sure what you're talking about.
00:30:45I'm not sure what you're talking about.
00:30:46I'm not sure what you're talking about.
00:30:48He's really telling us.
00:30:50I'm not sure what you're talking about.
00:30:53I'm not sure what you're talking about.
00:30:55What do you think of him?
00:30:57I'm not sure what you're talking about.
00:30:59What's your name?
00:31:01I'm not sure what you're talking about.
00:31:03That's bad.
00:31:04I don't know.
00:31:34I think it'll be fine.
00:31:38You don't have to worry about it.
00:32:04I don't know.
00:32:06I don't know.
00:32:08I don't know.
00:32:10I don't know.
00:32:12I don't know.
00:32:14I don't know.
00:32:15I don't know.
00:32:16I don't know.
00:32:17I don't know.
00:32:18I don't know.
00:32:19I don't know.
00:32:20I don't know.
00:32:21I don't know.
00:32:22I don't know.
00:32:23I don't know.
00:32:24I don't know.
00:32:25I don't know.
00:32:269 %.
00:32:27Das sind verdammt abzocken.
00:32:29Spät.
00:32:30Was ist schon das Schip?
00:32:31Ja.
00:32:35Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:38Kannst du nicht mit dem Elektriker reden?
00:32:40Ich muss morgen anfangen.
00:32:41Es ist nicht bis zum 26.
00:32:46Was machst du jetzt?
00:32:48Ja, zeichnen.
00:32:51Darf ich zu dir kommen?
00:32:53Nein.
00:32:55Warum wst du dir nicht mit den Angriffskirchen?
00:32:57Ich bin ja.
00:32:58Es geht nicht ab.
00:32:59Gefängelig und ich habe dich zu wollen.
00:33:00Dann hat er nicht mehr funktioniert.
00:33:01Ja, hier.
00:33:02ια Ernst des Ingres.
00:33:03Was ist das?
00:33:05Was ist denn das?
00:33:06Was ist denn so alt?
00:33:07Ich bin ja, oder?
00:33:08Was ist das?
00:33:09Was ist das?
00:33:10Was ist das?
00:33:11Was ist das?
00:33:12Was ist das?
00:33:13Happy?
00:33:43Here. I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:34:00Because of yesterday.
00:34:04Well, for you it's not...
00:34:10...gill.
00:34:13Okay.
00:34:17And because of Carl...
00:34:21...we don't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:27Of course, not that it was with you.
00:34:29I'll see you later.
00:34:43So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:45So, do you come with me?
00:34:47I'm going to the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:59I'll take a little pause, right?
00:35:01See you later.
00:35:03See you later.
00:35:05See you later.
00:35:07See you later.
00:35:09See you later.
00:35:19See you later.
00:35:21See you later.
00:35:23Bye.
00:35:25Bye.
00:35:27Bye.
00:35:29Bye.
00:35:31Bye.
00:36:03Hello.
00:36:13Ist Sonja Brunger hier?
00:36:15Nein, sie ist nicht hier.
00:36:17Kann ich den hier lassen?
00:36:20Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse.
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:31Komm, geh ich ein bisschen.
00:36:33Okay.
00:36:35Also, Schöne.
00:36:37...
00:36:41...
00:36:43...
00:36:47...
00:36:57...
00:36:59...
00:37:09...
00:37:11...
00:37:13...
00:37:23...
00:37:25...
00:37:27...
00:37:37...
00:37:39...
00:37:41...
00:37:53...
00:37:55...
00:38:09...
00:38:23...
00:38:25...
00:38:27...
00:38:37...
00:38:39...
00:38:41...
00:38:49...
00:38:51...
00:38:53...
00:38:55...
00:39:05...
00:39:07...
00:39:09...
00:39:19...
00:39:21...
00:39:23...
00:39:37...
00:39:39...
00:39:41...
00:39:55...
00:39:57...
00:40:11...
00:40:13...
00:40:29...
00:40:31...
00:40:45...
00:40:47...
00:40:49...
00:41:01...
00:41:17...
00:41:19...
00:41:21...
00:41:35...
00:41:37...
00:41:39...
00:41:55...
00:41:57...
00:42:17...
00:42:19...
00:42:37...
00:42:39...
00:42:59...
00:43:01...
00:43:19...
00:43:21...
00:43:23...
00:43:41...
00:43:43...
00:43:45...
00:43:47...
00:43:49...
00:43:51...
00:43:52...
00:43:53...
00:43:54...
00:43:55...
00:43:56...
00:43:57...
00:43:59...
00:44:00...
00:44:01...
00:44:02...
00:44:03...
00:44:04...
00:44:05...
00:44:06...
00:44:07...
00:44:08...
00:44:09...
00:44:10In two weeks, we'll open it here.
00:44:13It's possible to...
00:44:14Yes, it can be, that it's all right in your hand.
00:44:17Simon, do you know exactly how I find your pictures?
00:44:22Yes. Not really relevant to you.
00:44:25It's really going to be something new.
00:44:29You can develop them.
00:44:31I can develop them.
00:44:32And you have a hold of them.
00:44:34I have no hold of them.
00:44:36I have no hold of them.
00:44:39Hey, hey, say it.
00:44:41Will you take me off with this type?
00:44:43Yes, exactly.
00:44:46Bye.
00:44:59Man!
00:45:06x2
00:45:23So, just show them, how we can go ahead.
00:45:26Where is the slot?
00:45:28Which one is.
00:45:31I'm sorry.
00:45:36Hey, do we do this? I don't have the whole day.
00:45:41Hey, I don't have the whole day!
00:45:45Wut, that's not so.
00:45:50Will you really read it?
00:45:56Okay, but then go straight out.
00:45:59I want the whole Act.
00:46:29Hello.
00:46:43I have a question.
00:46:45It would be bad if I take the half of the Tablettes in the morning.
00:46:49Could I maybe even the whole day...
00:46:51Is it?
00:46:53Yeah, good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I'm much longer and much less.
00:47:01He's actually against me.
00:47:04But that's what I'm going to eat.
00:47:07What's the question?
00:47:09Soll I take it back?
00:47:14What's in the book?
00:47:16Yeah.
00:47:18What's in the book?
00:47:20Yeah.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:33Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:37Wie so viele von Ihrem Stimmle?
00:47:54Ja.
00:47:57Peter 24,
00:48:04Interesting, isn't it?
00:48:08I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:20Let's go back.
00:48:34What?
00:48:36Yes?
00:48:46Oh, no, no, no.
00:49:04Have you reached the signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:08No?
00:49:09Because...
00:49:10I need this for the week's time.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay.
00:49:15Is everything good?
00:49:16Yes, yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:34Good.
00:49:46My name is Charles Sier tail.
00:49:50Ah.
00:49:51I have to either, have to nutritional,
00:49:54and have to make sure they have to receive money.
00:49:59Please paste theボth.
00:50:03Oh, man, man, come.
00:50:31Come on.
00:51:01Come on.
00:51:03Come on.
00:51:11Come on.
00:51:13Come on.
00:51:21Come on.
00:51:37Come on.
00:51:55Come on.
00:52:11Come on.
00:52:27Come on.
00:52:49Komm schon heute Abend.
00:52:51Woher?
00:52:53Die Heimbar.
00:52:55Hast du schon Freitag?
00:52:57Nein.
00:52:59Hm.
00:53:11Und wie läuft es in der Galerie?
00:53:15Gut.
00:53:17Wir sind am Hänken, am Ausprobieren, also wo.
00:53:20Das ist gut.
00:53:23Und der Max?
00:53:25Was ist das für deinen?
00:53:27Hast du cool?
00:53:31Gut.
00:53:37Und äh, Fabian schafft dich jetzt voll mit dem zusammen?
00:53:43Ja, voll.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55Was machst du denn eigentlich?
00:53:57Ja.
00:53:59So nicht.
00:54:01Keine Lust mehr.
00:54:07Also wie?
00:54:09Ja, keine Ahnung.
00:54:11Das ist einfach ein Krampf.
00:54:13Kennst du es ja.
00:54:15Das Zeichen.
00:54:17Die ganze Zeit Neues.
00:54:19Ich weiss es auch nicht.
00:54:21Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:23Echt?
00:54:25Und zuhause?
00:54:27Familie?
00:54:29Wie ist das zuhause?
00:54:31Wie ist das zuhause?
00:54:33Warum nicht zuhause?
00:54:35Ich weiss es ja auch nicht.
00:54:37Ja.
00:54:39Das Gleiche in jedem Haus wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:45Ich habe nichts zu zählen.
00:54:49It's the...
00:55:19It's the...
00:55:49It's the...
00:56:19It's the...
00:56:49It's the...
00:57:19It's the...
00:57:49It's the...
00:58:19It's the...
00:58:49It's the...
00:59:19It's...
00:59:49It's the...
01:00:19It's the...
01:00:49It's...
01:01:19It's...
01:01:49It's the...
01:02:19It's the...
01:02:49It's the...
01:03:19It's the...
01:03:49It's...
01:04:19It's...
01:04:49It's the...
01:05:19It's the...
01:05:49It's the...
01:06:19It's the...
01:06:49It's the...
01:07:19It's the...
01:07:49It's the...
01:08:19It's...
01:08:49It's...
01:09:19It's...
01:09:48It's the...
01:10:18It's the...
01:10:48It's the...
01:11:18It's the...
01:11:48It's the...
01:12:18It's the...
01:12:48It's the...
01:13:18It's the...
01:13:48It's the...
01:14:18It's the...
01:14:48It's the...
01:15:18It's the...
01:15:48It's the...
01:16:18It's the...
01:16:48It's the...
01:17:18It's the...
01:17:48It's the...
01:18:18It's the...
01:18:48It's...
01:19:18It's the...
01:19:48It's the...
01:20:18It's the...
01:20:48It's...
01:21:18It's...
01:21:48It's the...
01:22:18It's the...
01:22:48It's the...
01:23:18It's the...
01:23:48It's...
01:24:18It's the...
01:24:48It's the...
01:25:18It's the...
01:25:48It's the...
01:26:18It's...
01:26:48It's the...
01:27:18It's the...
01:27:48It's...
01:28:18It's...
Comments