Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 meses
Cómo se conserva el legado de Tamerlán en Shahrisabz

En el sur de Uzbekistán, Shahrisabz combina la arquitectura timúrida, la artesanía tradicional y la historia de la Ruta de la Seda en una ciudad que conserva discretamente su legado cultural, lejos de las multitudes de Samarcanda.

En colaboración con Agency of Information and Mass Communications of Uzbekistan

MÁS INFORMACIÓN : http://es.euronews.com/2025/08/26/como-se-conserva-el-legado-de-tamerlan-en-shahrisabz

¡Suscríbete a nuestro canal! Euronews está disponible en 12 idiomas

Categoría

🗞
Noticias
Transcripción
00:00La Cachrasab es el país de Uzbekistan y la Acia.
00:08La Cachrasab es el país de Uzbekistan.
00:10La Cachrasab es el país de Uzbekistan.
00:14La Cachrasab es el país de Uzbekistan.
00:21En el norte de Uzbekistan, donde las ríos antiguas de la tradición,
00:25se llaman en deserterias y llaves, es la Cachrasab.
00:28Es una ciudad que crece de la ciencia, la memoria y la margen.
00:46El Cachrasab, también conocido como Tamerlan,
00:49se llaman en un pueblo cerca de la Cachrasab,
00:51y se transformó la ciudad en un centro cultural y político
00:55que refleja la gloria de su reina.
00:58El Amir Temur no es solo una leyenda militar.
01:01Él es un símbolo de identidad aquí.
01:03Sua legación se formó no solo las ciudades y armadas,
01:07sino también la cultura, la arquitectura y un todo el mundo.
01:11Cuando la noche se llaman en Cachrasab, las ruines de la Cachrasab
01:15se llaman con la historia y la luz.
01:17Una vez, la gran visión de Amir Temur,
01:20este palacio blanco estuvo como un símbolo de poder,
01:23construido para impresionar el mundo.
01:25El Cachrasab, también se llaman en Cachrasab,
01:27la ciudad de Amir Temur.
01:28El Cachrasab, también se llaman en Cachrasab,
01:30la ciudad de Amir Temur.
01:31El Cachrasab, también se llaman en Cachrasab.
01:32El Cachrasab, también se llaman en Cachrasab.
01:34El Cachrasab, también se llaman en Cachrasab.
01:38Hasta hoy, Aksaray,
01:41se resta un laboratorio para los científicos, historiantes y arquitectos.
01:46En el canal, como ve, hay muchos libros en el portal.
01:49He trabajado en los libros,
01:52he trabajado en los libros,
01:53he trabajado en los ornamentos.
01:54Y después de 9 años de preparación,
01:56yo construí cuatro años.
01:57Pero incluso el gran conquistador
01:59enfrentó la perdida.
02:00Justo en el centro del centro
02:02se llaman el Doru-Saudad complex,
02:04construido, no para celebrar el poder,
02:06sino para morir.
02:07Estos tomes son los más personales
02:10construidos para sus hijos,
02:12no para sus victorias.
02:14La piedra aquí no se llaman,
02:16se llaman.
02:18Temur, incluso,
02:19intentó ser muerto aquí mismo.
02:21Pero el destino ha cambiado.
02:23Su actual tombe se llaman en Samarkand.
02:25Su plant resta en el lugar,
02:27encontrado por accident,
02:28cuando la parte superior de la área
02:30era llaman de casa.
02:32El gran conquistador
02:33fue llaman,
02:34llaman,
02:35llaman,
02:36llaman,
02:37llaman.
02:39Pero la historia de Sakhrisab
02:40no terminó con el amor.
02:41Su grandson Uluqdeg,
02:43un gran astronauta
02:45de la medívida,
02:47dejó un gran portal en el mundo.
02:49Pero la historia de Sakhrisab
02:50no terminó con el amor.
02:51Su hijo,
02:52Ulugdeg,
02:53uno de los grandes astronomers
02:55del medio del mundo,
02:56dejó un legado de aprendizaje
02:57de la vida.
03:27En el momento, cada uno de los estates contiene una historia.
03:35Inspired by the elegance of the Timorid court,
03:37Sakrisab's garments are worn during festivals,
03:40weddings and everyday life.
03:57Timor's era is also connected with music.
04:14In the Makom Museum, history becomes a sound.
04:17This instrument I'm holding is a duttar,
04:19one of many traditional pieces that give life to the powerful sounds of Makom.
04:24Makom isn't just music, it's poetry, philosophy and emotion woven into melody.
04:43Sakrisab's remains a quiet echo of power,
04:46a living trace of memory,
04:49the hidden gem of the Great Silk Road still speaking,
04:52if we choose to listen.
04:55Assalamualaikum!
04:59CC por Antarctica Films Argentina
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada