00:00La Cachrasab es el país de Uzbekistan y la Acia.
00:08La Cachrasab es el país de Uzbekistan.
00:10La Cachrasab es el país de Uzbekistan.
00:14La Cachrasab es el país de Uzbekistan.
00:21En el norte de Uzbekistan, donde las ríos antiguas de la tradición,
00:25se llaman en deserterias y llaves, es la Cachrasab.
00:28Es una ciudad que crece de la ciencia, la memoria y la margen.
00:46El Cachrasab, también conocido como Tamerlan,
00:49se llaman en un pueblo cerca de la Cachrasab,
00:51y se transformó la ciudad en un centro cultural y político
00:55que refleja la gloria de su reina.
00:58El Amir Temur no es solo una leyenda militar.
01:01Él es un símbolo de identidad aquí.
01:03Sua legación se formó no solo las ciudades y armadas,
01:07sino también la cultura, la arquitectura y un todo el mundo.
01:11Cuando la noche se llaman en Cachrasab, las ruines de la Cachrasab
01:15se llaman con la historia y la luz.
01:17Una vez, la gran visión de Amir Temur,
01:20este palacio blanco estuvo como un símbolo de poder,
01:23construido para impresionar el mundo.
01:25El Cachrasab, también se llaman en Cachrasab,
01:27la ciudad de Amir Temur.
01:28El Cachrasab, también se llaman en Cachrasab,
01:30la ciudad de Amir Temur.
01:31El Cachrasab, también se llaman en Cachrasab.
01:32El Cachrasab, también se llaman en Cachrasab.
01:34El Cachrasab, también se llaman en Cachrasab.
01:38Hasta hoy, Aksaray,
01:41se resta un laboratorio para los científicos, historiantes y arquitectos.
01:46En el canal, como ve, hay muchos libros en el portal.
01:49He trabajado en los libros,
01:52he trabajado en los libros,
01:53he trabajado en los ornamentos.
01:54Y después de 9 años de preparación,
01:56yo construí cuatro años.
01:57Pero incluso el gran conquistador
01:59enfrentó la perdida.
02:00Justo en el centro del centro
02:02se llaman el Doru-Saudad complex,
02:04construido, no para celebrar el poder,
02:06sino para morir.
02:07Estos tomes son los más personales
02:10construidos para sus hijos,
02:12no para sus victorias.
02:14La piedra aquí no se llaman,
02:16se llaman.
02:18Temur, incluso,
02:19intentó ser muerto aquí mismo.
02:21Pero el destino ha cambiado.
02:23Su actual tombe se llaman en Samarkand.
02:25Su plant resta en el lugar,
02:27encontrado por accident,
02:28cuando la parte superior de la área
02:30era llaman de casa.
02:32El gran conquistador
02:33fue llaman,
02:34llaman,
02:35llaman,
02:36llaman,
02:37llaman.
02:39Pero la historia de Sakhrisab
02:40no terminó con el amor.
02:41Su grandson Uluqdeg,
02:43un gran astronauta
02:45de la medívida,
02:47dejó un gran portal en el mundo.
02:49Pero la historia de Sakhrisab
02:50no terminó con el amor.
02:51Su hijo,
02:52Ulugdeg,
02:53uno de los grandes astronomers
02:55del medio del mundo,
02:56dejó un legado de aprendizaje
02:57de la vida.
03:27En el momento, cada uno de los estates contiene una historia.
03:35Inspired by the elegance of the Timorid court,
03:37Sakrisab's garments are worn during festivals,
03:40weddings and everyday life.
03:57Timor's era is also connected with music.
04:14In the Makom Museum, history becomes a sound.
04:17This instrument I'm holding is a duttar,
04:19one of many traditional pieces that give life to the powerful sounds of Makom.
04:24Makom isn't just music, it's poetry, philosophy and emotion woven into melody.
04:43Sakrisab's remains a quiet echo of power,
04:46a living trace of memory,
04:49the hidden gem of the Great Silk Road still speaking,
04:52if we choose to listen.
04:55Assalamualaikum!
04:59CC por Antarctica Films Argentina
Comentarios