Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00:00Satsang with Mooji
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Это вот что?
00:01:44Да.
00:01:47Я не знаю.
00:01:51Не знаю.
00:01:52Let's go.
00:02:22What are you doing?
00:02:23I'm sorry!
00:02:24I'm sorry!
00:02:25I'm sorry!
00:02:26I'm sorry!
00:02:27Let me go!
00:02:28Wait!
00:02:29How much is yours?
00:02:30$1,000.
00:02:31$1,000.
00:02:32$1,000.
00:02:33So, I don't have money.
00:02:34Let's go in the car.
00:02:35Let's go to the bank.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:38Put your bank.
00:02:52Where did you get the bank?
00:02:58Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Dочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:10Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:15Yes, everything is fine.
00:03:19Everything is fine. Look, there's a lot on Kamchatka.
00:03:23Where are you?
00:03:29There's a lot from Petropavlovsk.
00:03:31I need to call my mom.
00:03:37There was a lot of kiteside,
00:03:39Lucia.
00:03:41After his death, he was awarded the honor of his wife.
00:03:45Which, as you know, means he's a wise.
00:03:47It's about me.
00:03:49What happened?
00:03:51What happened?
00:03:53That's what happened.
00:03:57What now?
00:03:59Well, in the best case,
00:04:01the percentage of the money,
00:04:03the sum of the money,
00:04:05the property, the property,
00:04:07the property.
00:04:09Oh my God.
00:04:10Oh my God.
00:04:12Why did you tell me?
00:04:13Why did you tell me?
00:04:14I didn't want to get out of work.
00:04:16I didn't want to get out of work.
00:04:18Sorry,
00:04:19but you didn't tell me.
00:04:20Yes, I didn't tell you.
00:04:21Well, what did I tell you?
00:04:22You need to get out of bed.
00:04:23It's so clear.
00:04:25Everyone has their own duty.
00:04:32Well, all of us.
00:04:33Well, all of us.
00:04:34Well, all of us.
00:04:36Well, all of us.
00:04:38All of us.
00:04:39All of us.
00:04:40All of us.
00:04:41All of us.
00:04:42Well, all of us.
00:04:43All of us.
00:04:44All of us.
00:04:45All of us.
00:04:46Last and all.
00:04:47All of us.
00:04:48All of us.
00:04:49All of us.
00:04:50All of us.
00:04:51Okay.
00:04:52So, what do you do?
00:04:53All of us?
00:04:54Well, we'll have some time.
00:04:55We'll be and have some time.
00:04:57I'm sorry.
00:04:59I'm sorry, that I didn't pay.
00:05:04This is our agreement?
00:05:05It's not a problem.
00:05:07According to this agreement,
00:05:10I must pay money,
00:05:13and you will pay me to...
00:05:14What?
00:05:15I don't want, but I need to.
00:05:17Then go and go.
00:05:19I must be a sister.
00:05:23Very clear.
00:05:24The answer is a good question.
00:05:26It's a powerful tongue.
00:05:28I'll ask you, Please.
00:05:30Mrs.
00:05:31Oh, my goodness.
00:05:35Tama, for…
00:05:36Why?
00:05:37Why?
00:05:38Why would I sell a soul?
00:05:42Why would you put it in the middle of the ring?
00:05:44Why did I lose this sense?
00:05:46Why would I be after singing in the role of a daughter of Sererza?
00:05:48A daughter of a healthy mother...
00:05:50It's an extravagant, which sometimes comes in the shade for demonstration of the exterior.
00:05:55Actually, there is no exterior exterior.
00:05:57What do you want to do?
00:05:59To go to work and sit on the TV show?
00:06:01No, of course, I don't want to do that.
00:06:05Tamara, please, I need your help.
00:06:08The client wants to be in the theater.
00:06:10I must be with the wife.
00:06:11Why did you not warn me?
00:06:14It's an extravagant client.
00:06:16Ah, I understand.
00:06:18And what's there today?
00:06:21It's an extravagant client.
00:06:23I don't want to watch this.
00:06:24I don't want to.
00:06:26I'm spending money.
00:06:28Why do you spend money?
00:06:33Who knows.
00:06:34It's an extravagant client.
00:06:35It's an extravagant client.
00:06:36It's an extravagant client.
00:06:37It's an extravagant client.
00:06:38It's an extravagant client.
00:06:39It's an extravagant client.
00:06:40It's steel.
00:06:42It's an extravagant client.
00:06:45Okay.
00:06:46It's an extravagant client.
00:06:46When I studied at Shanghai University...
00:06:54What a nice guy!
00:06:58How are you doing?
00:07:00How are you doing?
00:07:02How are you doing?
00:07:04What are you doing?
00:07:06It's important to me.
00:07:08You're free.
00:07:10You're free.
00:07:12You're free.
00:07:14You're free.
00:07:16You're free.
00:07:18It's important to me.
00:07:20What?
00:07:21The prince?
00:07:23You're free.
00:07:25I've won't let you know.
00:07:26You're free.
00:07:28Not long as you can see me.
00:07:30I'm free.
00:07:31I'm free.
00:07:33I'm free.
00:07:34You're free.
00:07:36I'm free.
00:07:38But I still want to ask you to do something that is not true.
00:07:42According to the Chinese, the Jewish people are not true.
00:07:45They are not true.
00:07:47They are true.
00:07:48They are true.
00:07:50They are true.
00:07:52Yeah, but in which time?
00:07:54After two hours.
00:07:55It's not true.
00:07:56It's not true Alexander Palisinovich.
00:07:58It's not true.
00:07:59It's not true, I would even say.
00:08:01Although, to protect the doctor's office,
00:08:03it's probably going to be a job.
00:08:05You're on the right path.
00:08:08Lara, I'm sorry.
00:08:09Let's go, let's go.
00:08:10Of course.
00:08:11You remember, I had an agreement with the bank with the kites.
00:08:13They have a law enforcement,
00:08:15they have a law enforcement,
00:08:16a law enforcement,
00:08:17a law enforcement.
00:08:18It's fine.
00:08:19It's fine with me.
00:08:20Well, what's there?
00:08:21There are some discussions.
00:08:22In this bank,
00:08:23we have our mortgage.
00:08:24If you meet the bank,
00:08:26I'll try to get them out.
00:08:27I'll do something.
00:08:35You're on the right side of the bank.
00:08:36You're going to be переводить
00:08:37to the president of the управление.
00:08:38I'm sorry,
00:08:39I can't have to go back to you with the request for your work.
00:08:42I've got a notification from your bank.
00:08:44It's very bad,
00:08:45that you're going to take place with your husband.
00:08:47He's going to take a while.
00:08:48You're going to take the time.
00:08:49We'll see you later.
00:08:50We're gonna be waiting for your professional data.
00:08:51You're going to be a less than a lot of внешних.
00:08:54In your office.
00:08:57I'll be sure.
00:08:58You're going to get a little bit.
00:09:00I'm so sorry.
00:09:01I'm not very happy with the speaker.
00:09:09I'm sorry, Sergei Andrévich.
00:09:11You worked with him?
00:09:13It's a recommendation.
00:09:17It's a way to go.
00:09:19I'm sorry to leave.
00:09:21You don't need to leave.
00:09:25I'm not going to leave.
00:09:27We hope that you will do it.
00:09:29Only between, I hope, and there's big difference.
00:09:32So don't be afraid.
00:09:33Gov.
00:09:35Mr. Lue is a good speaker, so...
00:09:37...to be clear.
00:09:39...to be clear.
00:09:41He's a former party leader of one of the provinces.
00:09:45He's a player.
00:09:46He's a player.
00:09:47We're waiting for you.
00:09:49The member of the Canadian delegation is in the room.
00:09:53Please invite Mr. Lue to the office.
00:09:55...and we're in the room.
00:09:56We're ready.
00:09:57We're ready.
00:09:58We're ready.
00:09:59We're ready.
00:10:00We're ready.
00:10:01We're ready.
00:10:02We're ready.
00:10:03We're ready.
00:10:04We're ready.
00:10:05Mr. Lue is a member of the Canadian delegation.
00:10:07Hello.
00:10:08Hello.
00:10:09How many people have been?
00:10:10How many people have been?
00:10:1223.
00:10:13I'm going to get married.
00:10:14Hello.
00:10:15How many people have been?
00:10:1623.
00:10:17I'm going to get married.
00:10:18I'll get married a couple of people.
00:10:19I'm going to get married.
00:10:20I'll say that the best are in the village there.
00:10:22But if you can take a village to take a village.
00:10:24How many people have been in this weather?
00:10:26Try.
00:10:27You're a Frenchman.
00:10:28You're a Frenchman.
00:10:29You take a Servus and a Conovar.
00:10:30You take two groups?
00:10:31No, I'll give you a chance.
00:10:32No, you don't have a chance.
00:10:33Let's get married.
00:10:34I'll give you a chance.
00:10:3920.
00:10:40We're winning.
00:10:42The ball играли.
00:10:43I'm glad you got it.
00:10:50Here are two options, for 100 dollars.
00:10:53I won't put them.
00:10:55Then I'll put them to me.
00:10:58There are no more.
00:11:00Then I'll put them to zero.
00:11:02I'm only a student, or a gussar.
00:11:04But one fantastic situation happened in the beginning of the 90s.
00:11:09I'm going to give them a company.
00:11:10I would do the values for USA, or the rub.
00:11:14It was time for us.
00:11:17I have been in the Shanghai, but I had money for the selling.
00:11:20Here I had a chance to play that I was just in the free world.
00:11:23I went to the casino, which I put up and 0 at the end.
00:11:26In case of a win, the sum mills on 36.
00:11:28I look, the shot is, the shot is, the shot is.
00:11:33I look, the shot is.
00:11:35I open it up.
00:11:36Zero.
00:11:37I'm saving.
00:11:3817-0.
00:11:39It's interesting.
00:11:40Yes, I'll do it.
00:11:42Nowhere's the card, please.
00:11:50It's a mistake.
00:11:52No, no, no, no, no, no, no.
00:11:54The card is finished.
00:11:58Hello.
00:12:04It's a bad start.
00:12:06I recommend you not to do it.
00:12:07It's bad for you.
00:12:08It's bad for you guys.
00:12:09I won't pay for you.
00:12:10But not yet.
00:12:14I won't pay for you.
00:12:15You're not winning.
00:12:17No, no one has.
00:12:23This is green one.
00:12:27I've been warned.
00:12:28In between, you lose yourself.
00:12:32Thanks.
00:12:33Now you have to do it to the room.
00:12:35You have to play.
00:12:36You play with a Cegli.
00:12:37I've never played in Cegli.
00:12:40I've already written a card.
00:12:48I have to go to the Cegli.
00:12:49You already don't need to go to the Cegli?
00:12:51I don't need to go to the Cegli.
00:12:53Mr. Lue, let's go to the Cegli.
00:12:54I have to go.
00:12:55What happened?
00:12:56It was a gas.
00:12:58How?
00:13:00How the Cegli is in the Cegli, you know?
00:13:02You get your one, and the Cegli is out.
00:13:04They'll go to the Cegli.
00:13:06You're not going to get back?
00:13:09You don't need anything.
00:13:10Let's go on the car.
00:13:19This is almost like that.
00:13:20It's not like that.
00:13:21It's not like that.
00:13:22It's not like that.
00:13:23It's not like that.
00:13:24It's not like that.
00:13:25Let's go.
00:13:26It's not like that.
00:13:27You have to be attention.
00:13:28This one.
00:13:29This one.
00:13:30Like.
00:13:32I'm going to get you.
00:13:38I'm going to get you.
00:13:41And I'm going to get you.
00:13:44I'm going to get you.
00:13:47Good girl, she's going to get you.
00:13:53Yeah?
00:13:55You're going to get me.
00:13:57You're going to get to dinner.
00:14:00She's not going to get me.
00:14:02I'm going to get you.
00:14:04I don't want to get you.
00:14:06I don't want to get you.
00:14:08I'll get you.
00:14:10You can get me.
00:14:12I'm going to get you.
00:14:14I'm going to get you.
00:14:16I'm going to get you.
00:14:18Here she is, Serio.
00:14:20Get her back.
00:14:22I'm going to get you.
00:14:24Why did you finish the two months ago?
00:14:26Why did you work?
00:14:28Why did you work now?
00:14:29Now, every day.
00:14:31Chilo Srigal.
00:14:32I don't know.
00:14:33I don't know.
00:14:34What did you see from the mail?
00:14:37What was it?
00:14:38Three hundred bucks,
00:14:40who you don't remember,
00:14:42and who you were afraid of.
00:14:44I know, because you're the same.
00:14:46Go ahead, Серёжа.
00:14:48A big entry on the side,
00:14:50to幸福.
00:14:55Oh, bravo, bravo.
00:14:59Let's go.
00:15:04It's not long?
00:15:06It's not long.
00:15:09What a wonderful evening.
00:15:13It's like in the story.
00:15:16You're still alive, right?
00:15:20I've always believed to be Dada Moraes.
00:15:24If you want,
00:15:26what I did then,
00:15:27I did,
00:15:28to return to this story.
00:15:30Where I was a prince,
00:15:32on a black horse,
00:15:33on a black horse,
00:15:34people with claws,
00:15:36and in front of me,
00:15:37and in front of me,
00:15:38a princess.
00:15:39I was a king,
00:15:40and princess.
00:15:41But,
00:15:42and princesses too.
00:15:44But,
00:15:45which I'm a poor,
00:15:46I'll be able to get out of the story,
00:15:47and then,
00:15:48I'll be able to get out of the story.
00:15:52The percent,
00:15:53the futures,
00:15:54the cash,
00:15:55the competitors,
00:15:56the competitors.
00:15:57I also wanted to live,
00:15:59like in the story.
00:16:00I even
00:16:03sometimes
00:16:06I try to imagine
00:16:07this.
00:16:12Let's try together.
00:16:14How?
00:16:21Сергей Андреевич,
00:16:22нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина,
00:16:28не хочу думать,
00:16:29что вы сидите со мной,
00:16:31только из каких-то дел.
00:16:33Давайте...
00:16:40поднимемся в номер,
00:16:41там поговорим.
00:16:46Удивительно,
00:16:47как легко испортить
00:16:48даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина,
00:16:53я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я...
00:16:57не умею обращать дам,
00:16:58в этом смысле а дилетант.
00:16:59Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер
00:17:05продолжился
00:17:06и случилась сказка.
00:17:08Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу.
00:17:12До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:14Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:18Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:31Как все прошло?
00:17:32Нормально.
00:17:33Далее 300 долларов.
00:17:34Это с бонусом.
00:17:35Всегда дают больше,
00:17:36когда контракты подписываешь.
00:17:37Между прочим, Саша,
00:17:38я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:41Так.
00:17:43Я их не взяла.
00:17:45Водка.
00:17:46Потому что это была подачка.
00:17:47С барского плеча.
00:17:48Держите, мол, лакеи.
00:17:49Мне от вас ничего не нужно.
00:17:50И чье плечо было?
00:17:51Председатель управления.
00:17:52Буржуин?
00:17:53Да.
00:17:54Да.
00:17:55Да, да.
00:17:56А, да.
00:17:57А, да.
00:17:58А, да.
00:17:59А, да.
00:18:00А, да.
00:18:01Водочка.
00:18:02С барского плеча.
00:18:05Держите, мол, лакеи.
00:18:07Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председатель управления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я рулетку выиграла.
00:18:28Ты что там, в рулетку играла?
00:18:33Они гуляли своего главного китайца.
00:18:35Мне дали две фишки.
00:18:37И ты не взяла деньги?
00:18:39Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что? Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами.
00:18:57Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжелая работа.
00:19:00А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:06Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю. Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно. Игра захватила. Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя!
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:00Ладно, но Бог с ним.
00:20:09Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:16Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир. Там, где наша ипотека. Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:27Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:40Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:53Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:20:54Тей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:20:55Я жена своего мужа.
00:20:56Моя главная работа заботиться о нем.
00:20:58О, какой репримант неожиданный.
00:20:59Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:00Ведет китайцев.
00:21:01Китайцев.
00:21:02Китайцев.
00:21:04Переведурной служа.
00:21:05Вы teraz сделают.
00:21:06I'm your husband.
00:21:11My job is to care about him.
00:21:15Oh, what an unexpected reprimand!
00:21:17This is Alexander Valentinovich.
00:21:19He leads to kites.
00:21:20You know, I feel like a bitch.
00:21:50What is the same?
00:22:06The same.
00:22:07Only in English.
00:22:08The same.
00:22:09The same.
00:22:10Is it identical?
00:22:11You're a bit more.
00:22:12I want to call you a person for a while.
00:22:15Who?
00:22:17Nino.
00:22:20Come on.
00:22:21You don't have to go on?
00:22:22You're not.
00:22:24It's not?
00:22:25It's okay.
00:22:27You're not?
00:22:28You're not long enough.
00:22:29You're not good enough.
00:22:30You're the sort of difficult girl.
00:22:32You're the kind of guy?
00:22:34Who?
00:22:35Who?
00:22:36Your man?
00:22:37He's his brother.
00:22:38He's his?
00:22:39He's a great friend of mine.
00:22:41Of course.
00:22:42You're the kind of guy?
00:22:45Oh, I don't want to hang out.
00:22:47I'm not going to hang out.
00:22:49I don't know.
00:23:19I don't know.
00:23:49I don't know.
00:24:19I don't know.
00:24:49I don't know.
00:25:19I don't know.
00:25:21I don't know.
00:25:23I don't know.
00:25:25I don't know.
00:25:27I don't know.
00:25:29I don't know.
00:25:31I don't know.
00:25:33I don't know.
00:25:35I don't know.
00:25:37I don't know.
00:25:39I don't know.
00:25:41I don't know.
00:25:43I don't know.
00:25:47I don't know.
00:25:49I don't know.
00:25:51I don't know.
00:25:53I don't know.
00:25:55I don't know.
00:25:57I don't know.
00:25:59I don't know.
00:26:01I don't know.
00:26:03I don't know.
00:26:05I don't know.
00:26:07I don't know.
00:26:09I don't know.
00:26:11I don't know.
00:26:13I don't know.
00:26:15I don't know.
00:26:17I don't know.
00:26:19I don't know.
00:26:21I don't know.
00:26:22I don't know.
00:26:23I don't know.
00:26:25I don't know.
00:26:27I don't know.
00:26:28I don't know.
00:26:55I don't know.
00:26:56I don't know.
00:26:57I don't know.
00:26:58I don't know.
00:26:59I don't know.
00:27:00I don't know.
00:27:01I don't know.
00:27:02I don't know.
00:27:03I don't know.
00:27:04I don't know.
00:27:05I don't know.
00:27:06I don't know.
00:27:07I don't know.
00:27:08I don't know.
00:27:09I don't know.
00:27:10I don't know.
00:27:11I don't know.
00:27:12I don't know.
00:27:13I don't know.
00:27:14I don't know.
00:27:15I don't know.
00:27:16I don't know.
00:27:17I don't know.
00:27:18I don't know.
00:27:19I don't know.
00:27:20I don't know.
00:27:21I don't know.
00:27:22Let's go.
00:27:52Касация. 22 пиши мне.
00:27:54Я запишу.
00:27:55Пап, а касаться же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да. Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:37Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:19Дальше.
00:29:20А...
00:29:21А...
00:29:21...
00:30:23Нина, у меня к вам просьба.
00:30:36Улыбнись, пожалуйста.
00:30:41Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:53Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:05Яна, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так, у них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:34Да, все очень просто.
00:31:58Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:04Вы так нервничаете.
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:14Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:34Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:50Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:20Что это?
00:33:20It's a bohemian. I go to the street, I step on the street, and people stop looking at me, looking at my hair.
00:33:39They look at me with my head.
00:33:44I have never been so happy.
00:33:54You see, you don't need to be able to do it with instinct.
00:34:09I go.
00:34:11What happened?
00:34:16Nothing.
00:34:19Hello.
00:34:54What happened?
00:34:59What?
00:35:00What?
00:35:04What?
00:35:05What?
00:35:06What?
00:35:07What?
00:35:08What?
00:35:09What?
00:35:10What?
00:35:11What?
00:35:12What?
00:35:13What?
00:35:14What?
00:35:16Come on.
00:35:17What?
00:35:18What?
00:35:19This is the result.
00:35:24What's your problem?
00:35:27It's a problem.
00:35:33I'll get you out of it.
00:35:36I don't want to.
00:35:38Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You've been at work?
00:35:55Yes.
00:36:03It smells like a dame.
00:36:05It smells like a dame.
00:36:07It smells like a dame.
00:36:08It smells like a dame.
00:36:09A dame smell like a dame.
00:36:13It smells like a dame smell.
00:36:17You're so stupid?
00:36:22What is the nonsense?
00:36:25A dame.
00:36:26You idiot!
00:36:32You idiot!
00:36:33You idiot!
00:36:34You idiot!
00:36:35I'll tell you son,
00:36:36that I left in command.
00:36:37You idiot!
00:36:43He twisted the airplane to make a dead sistemas wow to catch you!
00:36:46You idiot, if you have a dead А근's...
00:36:48But he scarred you the hell?
00:36:57He missed out!
00:36:59Does he have a good龐?
00:37:00Not a big guy, he could be a patient, but I can't get enough to catch you!
00:37:03Tell me if you have something against me and ask the fact to catch you guys...
00:37:05How are you at home?
00:37:06Do you have any money?
00:37:07Yes.
00:37:08All right.
00:37:09I got it.
00:37:10Well, congratulations.
00:37:11You did it.
00:37:12I think that I was...
00:37:13Well, I thought I was going to do it.
00:37:14You have to do it too much.
00:37:21Yes.
00:37:22Let's meet you.
00:37:24Tomorrow at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:28I'm not coming.
00:37:30Why?
00:37:31I'm still going to wait.
00:37:35I'm still living in this room.
00:37:38Tomorrow at 4.
00:37:40Сергей, don't call me anymore.
00:37:42I'm not coming.
00:37:51You're not pregnant?
00:37:53You're just sick to this dure.
00:37:55But everything is done.
00:37:57And tomorrow at 4.
00:37:58I'm going to leave you.
00:37:59Let's go.
00:38:00Let's relax.
00:38:01Let's go.
00:38:02Let's go.
00:38:21I'll take it.
00:38:24Hello.
00:38:25Hello, Lara.
00:38:28We're still living?
00:38:31Of course.
00:38:32In which time?
00:38:334.
00:38:34I'll give her.
00:38:35Hold her.
00:38:36Lara.
00:38:42Lara, I...
00:38:44I don't want to...
00:38:45I don't know.
00:38:49All right.
00:38:50Let's go.
00:38:51...
00:42:18A спортивные успехи.
00:42:50Allo.
00:42:57Это пересечение Пионерска и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:02Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это.
00:43:10Я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:16Ничего, я пойду, я пойду, я пойду тарелки принесу.
00:43:29Я пойду, я пойду, я пойду.
00:43:39Я пойду, я пойду.
00:43:41I don't know.
00:44:11I don't know.
00:44:41I don't know.
00:45:11I don't know.
00:45:41I don't know.
00:45:43I don't know.
00:45:45I don't know.
00:45:47I don't know.
00:45:49I don't know.
00:45:51I don't know.
00:45:53I don't know.
00:45:55I don't know.
00:45:57I don't know.
00:45:59I don't know.
00:46:01I don't know.
00:46:03I don't know.
00:46:05I don't know.
00:46:07I don't know.
00:46:09I don't know.
00:46:17I don't know.
00:46:19I don't know.
00:46:21I don't know.
00:46:23I don't know.
00:46:25I don't know.
00:46:27I don't know.
00:46:29I don't know.
00:46:31I don't know.
00:46:33I don't know.
00:46:35I don't know.
00:46:37I don't know.
00:46:39I don't know.
00:46:41I don't know.
00:46:43I don't know.
00:46:45I don't know.
00:46:47I don't know.
00:46:49I don't know.
00:46:51I don't know.
00:46:53I don't know.
00:46:55I don't know.
00:46:57I don't know.
00:46:59I don't know.
00:47:01I'm patient with them.
00:47:03I don't know.
00:47:05I don't know.
00:47:07You're more beautiful.
00:47:15I don't know.
00:47:17You're more beautiful.
00:47:19I'm terrified.
00:47:21I thought he had a different view of it.
00:47:32Like in the first month of the acquaintance.
00:47:35Remember?
00:47:36Sash.
00:47:40Sash, please.
00:47:43You didn't want to, I remember.
00:47:46But I was a bit of a nastiness.
00:47:51A man is the sun, a woman is the moon.
00:47:58A man is the moon.
00:48:01A man should be a firm.
00:48:05And then they will join us.
00:48:08Leave me, I will be with another one!
00:48:21Let's go.
00:48:22Let's go.
00:48:23Let's go.
00:48:24Let's go.
00:48:25Let's go.
00:48:26Let's go.
00:48:27Let's go.
00:48:28Let's go.
00:48:29Let's go.
00:48:30Let's go.
00:48:31Let's go.
00:48:32Let's go.
00:48:33Let's go.
00:48:35Let's go.
00:48:36Tell me.
00:48:43Tell me.
00:48:45Tell me, how you're with him?
00:48:48How you're with him?
00:48:49Tell me.
00:48:53Who is he?
00:48:59Who is he?
00:49:00I'm sorry.
00:49:05I'm sorry.
00:49:09Let's go.
00:49:16Let's go!
00:49:30Let's go.
00:49:48Hello.
00:49:50Yeah.
00:49:53What?
00:49:55I'm sorry.
00:49:56I didn't call you, but...
00:49:58I'm not going to go.
00:50:03I'll be right back.
00:50:07What happened?
00:50:11It's hard to explain.
00:50:14If it's hard, then explain.
00:50:16I'll be right back.
00:50:18I'll be right back.
00:50:20I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to.
00:50:29What's your car?
00:50:32The wife.
00:50:40What's that, girl?
00:50:43What's that?
00:50:46I'll buy the house.
00:50:50I'll buy the house.
00:50:51No problem.
00:50:53You'll be alive.
00:50:57You'll be right back.
00:50:58You'll be right back?
00:51:09You'll be right back.
00:51:27You're right.
00:51:30Who is that?
00:51:31Yes, it's not.
00:51:33It's a big girl from the dark.
00:51:35It's a girl from the dark.
00:51:37I have a girl from the dark.
00:51:39She has a big girl in the dark.
00:51:41She has a car accident.
00:51:43And what?
00:51:44The center of the city,
00:51:45the two-room apartment.
00:51:47What's the meaning of the nature?
00:51:49Maybe it's a mental illness?
00:51:51What?
00:51:52I have a mental illness.
00:51:53And what?
00:51:54They just want to sleep and don't want to.
00:51:56And nobody wants to be married.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это всё скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что ещё надо?
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:28Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьёшь?
00:52:33Чё, Дин, это не одно и то же.
00:52:51Саша, Саша, ты же убьёшь.
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань.
00:52:58Сань, Сань.
00:53:01Ты же профессор.
00:53:04Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:08можно объяснить широкое распространение.
00:53:13Всё, вся традиция цуньми и хуэйя.
00:53:16Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет.
00:53:28Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:30Дурак я, тетя, дурак.
00:53:42Не плачь, пальчик.
00:53:43День такая уж она и хорошая.
00:53:47Там ещё сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:52Пальчики оближешь.
00:53:52Пальчик.
00:53:58ТЕЛЯ
00:53:58Do you have a phone call?
00:54:05Do you have a phone call?
00:54:09Yeah.
00:54:10Hello.
00:54:16I wake up, but you don't have a phone call.
00:54:19Come on.
00:54:21Well, I just...
00:54:23In the afternoon you told me that you're free.
00:54:26I need to go out with a dog.
00:54:29Come on with a dog.
00:54:32I need...
00:54:34I need something very important to tell you.
00:54:42Do you have important things?
00:54:45Yes.
00:54:46You can help me with a cold.
00:54:56Okay.
00:54:57Okay.
00:54:58Okay.
00:54:59I want to take a bottle of water.
00:55:00You're not the one.
00:55:01You're not the one.
00:55:02You're not the one.
00:55:03You're not the one.
00:55:04She's young.
00:55:10She's young.
00:55:14You're about to come.
00:55:17That's what it should happen.
00:55:20What should I do with this?
00:55:25What do I do with this?
00:55:28Put the stove on.
00:55:30Why do you hold it?
00:55:32I'm gonna lie.
00:55:34You can give him a meal and say,
00:55:36I'm going to eat every day and eat it.
00:55:38I'm going to eat a dog.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:44I'm going to eat a dog.
00:55:50How long did you get married?
00:55:54Thirteen.
00:55:56So long?
00:55:58It's nice to be here.
00:56:03What are you doing here?
00:56:05I just want to know, what place I'm doing in your life.
00:56:12It's significant.
00:56:28It's significant.
00:56:58It's significant.
00:57:14It's significant.
00:57:18It's significant.
00:57:22.
00:57:52Я тоже думал, откуда и что?
00:57:56Это непонятно или двое.
00:58:00Но вот сидит перед тобой
00:58:02совершенно чужой человек.
00:58:05К тому же, заметь, не являющийся
00:58:07лучшим представителем человечества.
00:58:09Но к ужасу своему ты чувствуешь,
00:58:11что, не дай Бог, будет надо,
00:58:13ты за него не только свою,
00:58:15но и чужую жизни не пожалеешь.
00:58:18Вычитал я у кого-то,
00:58:19что хочешь, если чувство свое охладить,
00:58:21то представь себе этого хирургима,
00:58:24справляющего физиологическую потребность.
00:58:27Сразу интервалчик обретешь.
00:58:29Отдалишь на какое-то расстояние.
00:58:32Мне и представлять не надо.
00:58:35Загород поехали от жены скрываться.
00:58:38Остановись, я в кустики отойду.
00:58:41А что ты ходишь? Давай, сразу за машиной.
00:58:44Конечно, иди пописать.
00:58:46Ну, раз посакать, тогда только кустики.
00:58:49Знаешь, я прям член достал.
00:58:51Писаю на дерево, рядышком.
00:58:53И на дерево выгадываю.
00:58:55Сука, да, в расстояние отдаление
00:58:58от чарулина начнется.
00:58:59Хрена!
00:59:01Ничего не началось.
00:59:03Принес домой.
00:59:04Сам разбил.
00:59:05Сам помыл.
00:59:05Сам всю вылезал.
00:59:07Потом сам же на руках
00:59:09в постель отнес.
00:59:10В любимую позу поставил.
00:59:12И медленно отдалил.
00:59:13Имеющиеся на 17 сантиметров.
00:59:15Потом так же медленно приблизил.
00:59:18И так приближал, отаял.
00:59:19Пока не кончил.
00:59:21Ну что, теперь-то все.
00:59:22Прошла любовь?
00:59:24Хрена!
00:59:25Опять же не прошла.
00:59:27Проснулся утром.
00:59:29Лежу с ней рядом и думаю,
00:59:30Господи, почему я не кирпофрабить?
00:59:33И трахал, что семято.
00:59:35И не страдал бы так.
00:59:36Не мучился.
00:59:38И не пойму я, что меня бесит больше.
00:59:40Ну а что, никакого противоядия нет
00:59:42от любителей сумасшедших?
00:59:43Или то, что оно на меня не кейт стоит?
00:59:46В трусиках беленьких, полупрозрачных,
00:59:50ходят по даче.
00:59:51Ну что я, мало трусиков этих видел?
00:59:54Или того, что под ними?
00:59:55Ведь нет же.
00:59:57А вот остановишь на них свой похотливый взгляд
01:00:00и конец.
01:00:01И так.
01:00:05Мне не так.
01:00:07Ну, значит, счастливый.
01:00:08Ну, значит, счастливый.
01:00:38Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:57Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:05Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич,
01:01:15звонит девушка-переводчик,
01:01:17говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:26Уже так?
01:01:26Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:39Ну, как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк.
01:02:08У меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой.
01:02:19Услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо,
01:02:26но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:36Жаль.
01:02:42Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:06Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:35Are you going to be in the parking lot?
01:03:37Is it going to be better?
01:03:38What do you need?
01:03:39Listen, I'm going to be a bit better than the faculty!
01:03:42If you're going to be here, it's going to be better.
01:03:44They're all going to be together.
01:03:46You don't see it, you don't see it.
01:03:47You don't see it, you don't see it.
01:03:48It's not fair!
01:03:49What do you want?
01:03:51I promise you!
01:03:52I promise you, leave your life!
01:03:54Help me!
01:03:55It hurts!
01:03:56Okay, I think.
01:03:57Please, go home.
01:03:58Go home.
01:04:03Stop!
01:04:06I'm going to kill you.
01:04:07Don't forget it.
01:04:10Go home!
01:04:11Go home!
01:04:12Go home!
01:04:13Go home!
01:04:14Go home!
01:04:15Go home!
01:04:16Go home!
01:04:17Go home!
01:04:26Go home!
01:04:28Go home!
01:04:29Go home!
01:04:30Go home!
01:04:40Go home!
01:04:42Go home!
01:04:43Hello?
01:04:54Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:13Впустишь меня?
01:05:23Ты зачем пришел?
01:05:26Мириться.
01:05:43Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:56Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:06Ты никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:22А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:29Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:35Как она?
01:06:36Лебедя, как?
01:06:37Саша, пусти меня.
01:06:39Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:41Ты моя жена!
01:06:43Ты моя жена!
01:06:45И у меня тоже любовь.
01:06:47Просто она проще, чем твоя.
01:06:49Саша!
01:07:02Алло.
01:07:03Алло.
01:07:19Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:21Я так больше жить не могу.
01:07:26I don't want to see him every day, I don't want to see him every day, I don't want to see him every day, I don't want to see him every day, now it's just impossible, help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Да, работать.
01:07:56Где?
01:08:00В туристическом агентстве.
01:08:02А университет?
01:08:04Год остался, язык я нормально знаю.
01:08:13Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:16Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:23Да бог тебя знает, наверное справишься, ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:31Да бог с ним.
01:08:32Тут совершенно в другом дело.
01:08:42Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:46Я боялась выкидыша.
01:08:49Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:08:59Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:04Не рад?
01:09:05Боже мой, что я несу, а?
01:09:06Ты молчишь?
01:09:07Думаю.
01:09:08Я все равно его рожу.
01:09:09Это будет мой ребенок.
01:09:10Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:11Не рад?
01:09:12Не рад?
01:09:14Боже мой, что я несу, а?
01:09:18Ты молчишь?
01:09:20Думаю.
01:09:21Я все равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребенок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:46Это я тебе обещаю.
01:09:49Только это.
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:01Что?
01:10:05Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:11Поверь мне, это надежнее.
01:10:19Сережа, я на кухне.
01:10:24Сережа, я на кухне.
01:10:26Ну?
01:10:27Она ждет ребенка.
01:10:28А ты что?
01:10:32Ну?
01:10:33Она ждет ребенка.
01:10:34А ты что?
01:10:35Я не хочу ничего менять.
01:10:37Почему?
01:10:38Там, там, там, как-нибудь уладится, утрясется.
01:10:40Там, не знаю.
01:10:42Там, не знаю.
01:10:43А здесь Сережа, не утрясется.
01:10:45Там, не знаю.
01:10:47А здесь Сережа, не утрясется.
01:10:50I don't want anything to change.
01:10:55Why?
01:10:58There...
01:11:00There...
01:11:01There...
01:11:02There...
01:11:03There...
01:11:04There...
01:11:05There...
01:11:06There...
01:11:07There...
01:11:08There...
01:11:09There...
01:11:10There...
01:11:11I want to stay here...
01:11:13With the son.
01:11:14There...
01:11:16Who is to make you see him?
01:11:20I believe he will not be...
01:11:22He will not be there.
01:11:28There...
01:11:29There...
01:11:30He will not be new...
01:11:31He will not be there.
01:11:32He will not be there.
01:11:35You will not be there.
01:11:41I am...
01:11:42No, what?
01:11:43What?
01:11:45We'll lose the historical moment.
01:11:51Sorry.
01:12:13What?
01:12:15What?
01:12:17What?
01:12:19What?
01:12:21What?
01:12:23What?
01:12:25What's your name?
01:12:27Yeah, what?
01:12:29Well, you can't take a cigarette.
01:12:31What?
01:12:33With the sound of the Chitoli?
01:12:35What?
01:12:37What's that?
01:12:39What's that?
01:12:41What's that?
01:12:42What's that?
01:12:43What's that?
01:12:44What's that?
01:12:45What's that?
01:12:47Well, I mean, it's all for the night.
01:13:01The end of the day, the end of the day, the end of the day.
01:13:31But it will be much better. You're not a specialist.
01:13:36Maybe. But I'm going to pay money. So, don't worry about it. Let's go back to plan. Okay?
01:13:45How do you know.
01:13:49Kuriный soup is useful for health.
01:13:52All right, the year's time is already lost.
01:13:53Well, nothing. In the next year, they will be invited.
01:13:57What's new in the universe?
01:13:59Yeah, nothing.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:26И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Дима, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47КОНЕЦ
01:14:52КОНЕЦ
01:14:53КОНЕЦ
01:14:55КОНЕЦ
01:14:57КОНЕЦ
01:14:58КОНЕЦ
01:15:27Don't shoot!
01:15:29Don't shoot!
01:15:31Don't shoot!
01:15:33Don't shoot!
01:15:35Don't shoot!
01:15:37Don't shoot!
01:15:43You...
01:15:45What do you want?
01:15:47All right!
01:15:49All right!
01:15:51All right!
01:15:53All right!
01:15:55What do you want to change?
01:15:57Sash!
01:15:59You can't change anything!
01:16:03Sash!
01:16:05Sash!
01:16:07Sash!
01:16:09Let's go!
01:16:11Let's go!
01:16:13Let's go!
01:16:17Do you hear me?
01:16:25You can't change anything!
01:16:27You don't want to change anything!
01:16:29You don't want anything!
01:16:31I don't want anything!
01:16:33I don't want anything to do with you.
01:16:40I don't want anything to do with you.
01:17:03I don't want anything to do with you.
01:17:11I don't want anything to do with you.
01:17:17I want anything to do with you.
01:17:31It's very nice to me.
01:17:38It's very nice to me.
01:17:42Please, let me go.
01:17:49Isina,
01:17:51tell me where I got broccoli?
01:17:53I don't know, Nina Alexander.
01:17:55What?
01:17:57It's very nice to me.
01:17:59Call me, please.
01:18:01Now.
01:18:03We need to be in six hours
01:18:05for the rest of the day of the day.
01:18:09We?
01:18:11I'm going to be with you.
01:18:13Mr. Lvovich,
01:18:15if you have a meeting,
01:18:17please, please, let me know.
01:18:21How long will it be?
01:18:23As usual, a hour.
01:18:25Well, you heard.
01:18:27Yeah, the documents are on the table.
01:18:29I'll come back if I can.
01:18:33We'll see you at the end of the afternoon.
01:18:43Hello.
01:18:45Hello.
01:18:46Hi.
01:18:47Hello.
01:18:48Hello.
01:19:12Hello.
01:19:13Hello.
01:19:14В переводе же здесь.
01:19:16Приглашу.
01:19:18Я профессор.
01:19:20Доктор из светилолингвистики.
01:19:22Поздравляю.
01:19:26Спасибо.
01:19:28Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:30Ага, знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:34Ничего.
01:19:36Серёжа.
01:19:38Извини.
01:19:44Это Сергей.
01:19:48Это Александр.
01:19:50Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:52Я абсолютно не помню.
01:19:54Это уж всё запал.
01:19:56Извините.
01:19:58Да.
01:20:00Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:02Всё, руки не доходят.
01:20:04Руки тут ни при чём, да?
01:20:06Через двадцать. Хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:12Ты остаёшься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже десяти.
01:20:20До свидания. Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:28Пожалуй, да.
01:20:32А он тебя?
01:20:37Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:43А как же вы живете?
01:20:46Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь...
01:20:53Не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:02Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:08Да ради Бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:28Сама готовила?
01:21:29Помнишь?
01:21:30Такое не забывается.
01:21:31Дневник покажи.
01:21:32А чего смотреть?
01:21:33Там так одни пятерки.
01:21:34Угу.
01:21:35Весь меня.
01:21:36Подойди.
01:21:37Угу.
01:21:38Угу.
01:21:39Угу.
01:21:40Весь меня.
01:21:41Подойди.
01:21:43Угу.
01:21:44I'll show you.
01:21:46I'll show you.
01:21:48There are only five people.
01:21:50I'll show you.
01:21:52I'll show you.
01:21:54Come on.
01:22:14I'll show you.
01:23:14I'll show you.
Comments

Recommended