Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 1 week ago
#Anime, #Anime 2011, #New anime, Anime, Anime 2011, New anime, New anime 2011, Anime lover, Anime love, Lover anime, Winter anime 2011, Anime winter 2011, Winter anime, Anime winter, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, Fantasy anime, Anime fantasy, Supernatural anime, Anime supernatural, Action anime, Anime action, Ecchi anime, Anime ecchi, Vampire Anime, Harem Anime, Kore wa Zombie desu ka?, Kore wa Zombie desu ka, Is This a Zombie?

Category

📺
TV
Transcript
00:00Meow, meow, meow, meow
00:08Meow, meow, meow
00:30Meow, meow, meow, meow, meow
00:38確かに
00:40ユウたちがエサをやってるからすっかりなついちまったな
00:43歩むーめっちゃおなかすいた
00:47うわー
00:49朝ごはんできましたよ
00:53いただきます
01:00ああ、俺、ゾンビっす
01:13ほとんどの人が気づかずに一生を終えていくが
01:16世界には決して触れてはならない秘密があふれている
01:21しかし、選ばれし者たちだけは
01:24望まぬとも、禁断の中に身を置かざるを得ない運命
01:29そして、そう、俺は選ばれし者
01:34選ばれし者
01:39見つめあって、時が止まった物語は、月夜に始まった
01:44ロークされるシーン
01:49解除機は割とシンプル
01:51解除機は割とシンプル
01:53恐れないで、衝動に任せて
01:54答えはそこにあるよ
01:55見つめあって、時が止まった
01:56見つめあって、時が止まった
01:57物語は、月夜に始まった
01:59月夜に始まった
02:01ロークされるシーン
02:03解除機は、割とシンプル
02:07解除機は、割とシンプル
02:09恐れないで、衝動に任せて
02:11恐れないで、衝動に任せて
02:15答えは、そこにあるよ
02:18イースルー
02:20ぎこちない、ステップダンス
02:24君と踊るのも
02:27つまついた、振りをして
02:30息も重なる、瞬間
02:36吹けよ、嵐なり響け
02:43稲妻
02:45溢れるのパッション
02:47ラック
02:48天使が奏でる道のメロディー
02:54結構の上層に成功が誇らしるよ
02:59名も無き未来は、僕達できる未来が
03:05この空を、全国で
03:09今、駆けづけて
03:12相川歩夢は、ネクロマンサー
03:14ユークリウッドヘルサイズによって
03:16蘇生されたゾンビであり
03:17さらに、天才魔装少女
03:19ハルナにより任命された
03:20魔装少女でもある
03:22彼の新たな戦いが、今、始まる
03:29選ばれし者となったこの俺に
03:31何を望んでいるのか、ガイアよ
03:34ああ、それでは今日はここまで
03:38では
03:41やっと終わった!
03:43さてと
03:44飯食おうぜ!
03:46相川!
03:47うおー!
03:48相川が勝った傘だ!
03:50あ・・・
03:55う...う...う...う...う...う...う...
03:57相川君、大丈夫?
03:59いつにもまして、ひどいわね
04:01さあ、相川、僕につかまるんだ
04:03保健室に行こう
04:04Oh, that's so cool.
04:07Aika, it's not bad.
04:19What's that?
04:24I don't know.
04:25What are you doing? What are you doing here?
04:29This is high school.
04:34I'm not a kid.
04:37I'm not a kid.
04:38I'm not a kid.
04:41I'm not a kid.
04:43I'm not a kid.
04:45Is that a kid?
04:47I'm not a kid.
04:54A kid?
04:56Oh, that's a really nice girl.
04:59Don't you stop. It's not a kid.
05:01I'm not a kid.
05:03I can't.
05:04I'm not a kid.
05:05You say trata of her.
05:06She's a kid, so she's a kid.
05:08I'm not a kid.
05:09I'm not a kid.
05:10Are you thinking of a unicorn?
05:11You're feeling disorder.
05:13You're feeling so cute.
05:14You're talking about it.
05:15I'm not a kid.
05:16You're not a kid.
05:17You're not a kid.
05:18It's a very strange thing, right?
05:20It's a feeling...
05:22...
05:24...
05:26...
05:28...
05:30...
05:32...
05:34...
05:36...
05:38...
05:40...
05:42...
05:44...
05:46...
05:48...
05:50...
05:52...
05:54...
05:56...
05:58...
06:00...
06:02...
06:04...
06:06...
06:08...
06:10I'm so glad that my body is all over.
06:13I'm gonna have you a full recovery of her.
06:18So...
06:21I'm gonna have to wait for her to see the feeling of feeling bad.
06:36Then I'll go.
06:39You?
06:43My brother is still here. You are so lonely.
06:48If the school is finished, I'll come back soon.
06:52Come on.
06:55Come on.
07:08Well, if you say anything, you can't even see them coming out from the house.
07:20Aikawa has won!
07:27Aikawa!
07:28Tumonori...
07:31Today, I got my hand on my hand.
07:35Look!
07:36It looks good...
07:42Yuki-chan, I'm doing it.
07:44Why don't you go to Aikawa?
07:47I don't have to say anything.
07:49Which one?
07:50Which one?
07:51Which one?
07:53Which one?
07:55Well, I'm just laughing like that.
07:58I'm just...
08:00Tumonori!
08:02Let me make a cake for you.
08:04Tumonori...
08:05Tumonori...
08:06Tumonori...
08:07Tumonori...
08:08Tumonori...
08:09Tumonori...
08:10Tumonori...
08:11Tumonori...
08:12Aikawa...
08:13Tumonori...
08:14Tumonori...
08:15Tumonori...
08:16Tumonori...
08:17How are you doing?
08:19It's so sweet.
08:21Let's eat it.
08:23Oh, but before you...
08:26I'll give you a little bit of a調味料.
08:29I'll give you my料理...
08:37Well, thank you so much.
08:40But I'll give you my料理 for a thousand times.
08:45I think it's hard to make it so good to make it so good to make it so good.
08:51Come on, come on, come on!
08:52It's a high-quality egg!
08:55Huh?
08:56I don't have any interest in it!
08:58Haruna is the best friend of the lab!
09:02Do you still have any time left?
09:15Is it for平松?
09:17I asked you for the teacher.
09:19Well, the teacher is very difficult.
09:22You should have to do someone else.
09:25That's right. Now I'll help you.
09:28He's always there.
09:30Yes, I'll help you.
09:32Are you still going to go back?
09:36I like this time.
09:47I don't want to go back in the middle of the day.
09:51That's right. It's cool. It's from Aikawa-kun.
09:55That's right.
09:57That's right.
09:58Keep going.
09:59Keep going.
10:08I've already slept.
10:10I'm late in the night.
10:11It's so hard.
10:13I'm tired.
10:14What am I doing?
10:17What are you doing at this time?
10:29It's...
10:33...
10:35...
10:37...
10:39...
10:43...
10:45...
10:49...
11:01...
11:03...
11:05...
11:07...
11:09...
11:14...
11:15What a sense of mind.
11:20What is it?
11:22It's Aikawa.
11:25I don't have any idea.
11:27What is it?
11:28What is it?
11:32How are you going to get some water?
11:38I don't know what I'm talking about.
11:41I don't know what I'm talking about.
11:44Oh, I'm so hungry.
11:47I'm so hungry.
11:49I'm hungry.
11:50I'm hungry.
11:52I'm hungry.
11:56I'm hungry.
11:57I'm hungry.
12:00What did you do, Aishama?
12:02Aishama.
12:04I have a problem.
12:06What are you talking about?
12:08I'm hungry.
12:10I'm hungry.
12:12I'm hungry.
12:14I'm hungry.
12:16I'm hungry.
12:20Oh, well.
12:22I don't know.
12:24It's not so much.
12:26It's not so much time to get out of the day.
12:30It's not so much,
12:32it's not so much to get out of the day.
12:36It's not so much.
12:38It's so much.
12:40I'm so excited to be a hero!
12:42I'll go down and get it!
12:44I'll go down and get it!
12:46I'm so excited to be talking about it!
12:50Can I come back?
12:52What?
12:58Oh...
13:00I'll go down and get it!
13:06The woman...
13:08A friend of a wild friend?
13:12I think she's got to get the same level.
13:16Sorry...
13:18Sorry, I'm sorry, I'm sorry!
13:20I'm sorry, Haruna!
13:22I'm fine, Haruna.
13:24It's okay, Haruna.
13:26It's just because of the bad things,
13:28the bad things were made up.
13:30I'm sorry...
13:32I'm sorry...
13:34I'm sorry, Haruna.
13:36I'm sorry, Haruna.
13:38I'm sorry...
13:40I'm sorry, Haruna.
13:42I'm sorry.
13:44I'm sorry, Haruna.
13:46I'm sorry, Haruna.
13:48I'm sorry.
13:50There's a lot of news over there.
13:52The magic girl, the response was not.
13:54The magic girl, the reaction was not.
13:56The magic girl, the reaction was not.
13:58Aikawa, there's a lot of news!
14:03There's a place in the school.
14:05Yeah.
14:06There's a Chainsaw怪人 there!
14:09The Chainsaw怪人?
14:12The Chainsaw怪人?
14:14The Chainsaw怪人 isn't just a怪人.
14:16The Chainsaw怪人 is a new place.
14:19This is Aikawa, isn't it?
14:23What?
14:25If you're talking about it, it's true.
14:27It's true.
14:28It's true.
14:29It's true.
14:31Everyone, don't say anything!
14:34It's Aikawa, isn't it?
14:36That's right!
14:37Sorry, I'm sorry.
14:39It's a little bit similar.
14:41I don't think it's a bit similar.
14:43The Chainsaw怪人 isn't a Chainsaw怪人.
14:47Sorry, I'm sorry.
14:49Yeah, Aikawa?
14:51You're not a Chainsaw怪人.
14:54All who are fucking scatling with you.
14:57Bye.
14:59Wait.
15:00Peter over all the bags.
15:04Mommy and Dad are the Sillyצ prise Championship Irons the Hero training with women,
15:05날。
15:06cupe that motherfucker.
15:08They are skinned pauckee ni.
15:09d infected with me.
15:10Momed that pollen реal.
15:11I was like, being used.
15:12Momed that she could have died.
15:13It is not a hero, but instead.
15:15Why do you do it?
15:17Why do you mean that?
15:18Why?
15:19Momed that!
15:20Mommy...
15:21I'm telling you there at all.
15:22I was here... I just wanted to talk to you about the story.
15:26Ah! Ah!
15:28It was a hard thing, isn't it?
15:31Um...
15:32That...
15:33It's not a witch!
15:34Who is it?!
15:39You want me...
15:41Hey!
15:42I'm somewhere in this world!
15:43You...
15:44You...
15:45You...
15:46I'm the one!
15:50Go!
15:51Regal?
15:52I've been trying to get a girl from here, but a girl is not here. Why do you have a girl from there?
16:02I don't want you! I want you!
16:06Let's go!
16:11100%!
16:17You're just a human being!
16:20I'm not a zombie!
16:22I'm a zombie!
16:26And I'm also a woman!
16:29I'm a woman!
16:31That's not it, Payum!
16:32Haruna?
16:33I'm a real woman!
16:35I'm a real woman!
16:37Let's go, triple A-Q Megalon!
16:39I'm a bad guy!
16:41No-mo-bu-yo...
16:43It's a shame!
16:44It's a shame!
16:46Let's go!
16:48Hey, little lady!
16:55The world's most concerted by Haruna!
16:58Haruna, you're a movie over the world!
16:59He's a sickest part of the whole world!
17:01Haruna!
17:03Haruna, come on!
17:07What a nice place!
17:09I've eaten a lot!
17:11Marla!
17:12You have stopped healing...
17:13Master!
17:14She's not weak!
17:15You're a evil!
17:16That's the power!
17:17You're a fool!
17:18You're a fool!
17:19You're a fool!
17:20Haruna!
17:30What's that?
17:31It's a爆発!
17:34What is this?
17:41Seiko!
17:43Oh, Michael!
17:47I'll come back!
17:48it's enough to have some go!
17:50Haruna!
17:51No, I let you back!
17:53What?
17:54Michael that was the test!
17:56I'm gonna lose my memory...
17:58It's too late!
17:59It's better than Aruma...
18:01...
18:10Nobubo, Oshiro, Tashita wa doke da, Gumi-cha, dee, Vibra!
18:19Ah, tokaれてる, toらないで, toらないで!
18:25Gumu… Gumu… Gumu…
18:29Kiteru!
18:31It's al failure over a bullet in the 爆風 combat period!
18:38Let's see if it's a skydink.
18:40Aikawa Kenara called me the
18:59I'm a villain! I'm a villain!
19:02Really?
19:03It's a villain!
19:06A villain of a villain?
19:08I'm not a villain!
19:10You're a villain!
19:11You're a villain!
19:24That's a villain!
19:26What are you doing?!
19:28That's right!
19:30You're a villain!
19:33That's right!
19:34I can't do that!
19:35That's right!
19:40That's right!
19:41That's right!
19:42That's right!
19:44That's right!
19:46I understand!
19:48What are you doing?!
19:51200!
19:52300!
19:53400!
19:54500!
19:55600!
19:56700!
19:58800!
19:59900!
19:59600!
20:00700!
20:00800!
20:01900!
20:01900!
20:02600!
20:03800!
20:04100%!!
20:07100!
20:08100%!
20:08800.
20:09600!
20:10500!
20:11400!
20:1240!
20:1375!
20:1512!
20:16I hate it, I hate it!
20:18Let's make a decision!
20:25Stretin, kick!
20:30It's a kick!
20:37It's shining!
20:39It's shining!
20:46Aikawa!
20:48What's that about?
20:50I don't know.
20:52I don't know.
20:54I don't know.
20:58But...
21:00I'm okay.
21:02I try!
21:04I'm not.
21:06You're not.
21:08I'm sorry.
21:10My eyes are so beautiful.
21:12I have no idea!
21:14I have to ask,ranget Los!
21:17Ma… wait her to be…
21:19For this, ako…
21:21Dude!
21:22Momenay!
21:23He keeps saying that he's too bad.
21:25Mish Kayu, what are you doing?!
21:28Take your you quickly,先生!
21:32Mamam…
21:33What do you mean?
21:36Stop and stop
21:36Stop
21:38Stop
21:39I'm such a bitch!
21:41Stop
21:42!
21:43!
21:47!
21:51Oh!
21:51My Miss Trotude is壊ed!
21:54It's not that you!
21:59Captain!
22:00It's kinda...
22:01Now it's just to go to the camera!
22:03It's okay...
22:05See you later!
22:06Have you seen me?
22:07You're weird.
22:08I'm good.
22:10It's weird.
22:11I think it's because of who it is!
22:13I'm going to kill you in my history, the殿.
22:16My teacher!
22:18I didn't have any confidence in my服.
22:21I didn't see it in my eyes.
22:25I got caught.
22:27Damn it, darling!
22:41I'm not breathing.
22:47I'm not breathing.
22:50I'm not breathing.
22:54You're not breathing.
22:57I'm breathing.
23:02You are in a distance,
23:03and you're all in one place.
23:08熟絶対森の眠れる乙女に 蕾開くほどあって 真切ない光の雨を
23:22世界が寝たぬほど 無垢なフルルビーム どうして 振り向かないの 何で?
23:33I'm a big girl
23:35I'm a big guy
23:37You should wear this
23:38You should wear it
23:40You should wear it
23:43But you can't do it
23:46Love is a beginner
23:57Love is a beginner
24:03I'm...
24:07ARGUST T.
24:14What did you do today?
24:20This is really hard to say, and you will sing it!
24:23How do you say I'm a monimony?
24:26You can't hear me with my words.
24:29That's not right ...
24:32I want you to express your love and love.
24:35I'm so scared.
24:36I'm so scared.
24:38I'm so scared.

Recommended