Legalmente Infiel Episodio 36
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
#movies
#movie
#film
#films
#cinema
#indiefilm
#filmlover
#cinephile
#moviebuff
#moviereviews
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
#movies
#movie
#film
#films
#cinema
#indiefilm
#filmlover
#cinephile
#moviebuff
#moviereviews
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00No te deseo en el mar, pero te va a engañar como...
00:05Christy, ¿le darás una oportunidad a León?
00:10Siento su desesperación, siento mucha pena por él.
00:15¡Christy!
00:16Pero si hablo con él, es como si tuviera que hacer caso omiso a lo que hizo, mamá.
00:23No necesariamente tenga que ser así.
00:25No es que me quiera poner de su parte.
00:32Yo sé que hizo algo malo.
00:34¡Christy!
00:35Pero por mi parte, solo espero que no permitas que un solo error borre las grandes cosas que hizo para estar contigo y beneficiar también a Tori.
00:47No debes olvidarlo.
00:50Sobre todo lo que hizo arriesgando su vida para salvarlas a las dos.
00:53¡Christy, te lo ruego! ¡Por favor, escúchame!
00:56Está bien, está bien.
00:59Si todavía no estás preparada para hablar con él y no estás dispuesta a perdonarlo, está bien.
01:06Entonces, al menos permítele que se exprese.
01:10¡Vamos, anda!
01:12Permítele que se disculpe contigo.
01:15Por favor, Christy.
01:16¡Christy!
01:29¡Christy, te lo ruego, por favor!
01:32Dios mío, ¡Christy!
01:35¡Christy!
01:36Señor, los vecinos se han estado quejando de las molestias de usted.
01:40Por favor, retírese.
01:42No me iré de aquí hasta que Christy hable conmigo.
01:45¡Christy!
01:46¡Sal ahora y terminemos de hablar!
01:48Ya deje de gritar, fuera de esta casa.
01:52Señor, soy conocido en esta casa.
01:54Soy el padre del hijo de Christy.
01:56Pueden preguntarle si quieren.
01:58¡Christy, sal, por favor!
02:00Pero si de verdad la conoce, ¿cómo no te ha dejado entrar?
02:02¡Christy!
02:04¡Sáquelo de aquí, vamos!
02:05¡Christy, te lo ruego, por favor!
02:06¡Suéltame!
02:07Ya basta, ya basta.
02:08Esto podría terminar en un desastre.
02:10Por favor.
02:11¡Ya suélteme!
02:12¡Christy!
02:13Señor, deténgase.
02:14¡Christy!
02:15Señor.
02:16¿Qué?
02:17Señor, basta.
02:18No se resista a la autoridad.
02:20Señor.
02:23Señora Leslie, me adelantaré ahora.
02:25Muy bien.
02:26Gracias.
02:27Puedes ir, señora.
02:30Nos encontramos en el muelle 4 de la terminal de pasajeros de Northport, en Manila,
02:37donde a esta hora se está llevando a cabo una operación de rescate,
02:41tras un incendio en el transbordador Braistar, hoy a las 20.15 horas.
02:46El transbordador que se dirigía a la ciudad de Cebu apenas salía del muelle cuando se declaró el incendio,
02:52que al parecer había comenzado a surgir repentinamente en la sala de máquinas de la citada embarcación.
02:57Por el momento se registra la muerte de 30 pasajeros, y además un centenar de personas siguen estando desaparecidas aquí en el lugar de los hechos.
03:06¡Oh, Dios mío!
03:13¡Christy, te lo pido!
03:15¡Christy!
03:16Señor, déjelo.
03:17Lo conozco.
03:18¡Lo conozco!
03:20¡No ha hecho nada malo!
03:21¡Por favor, déjelo!
03:22¡Lo conozco!
03:23Solo quiero hablar con ella.
03:25¡No lo lastimen!
03:26¡No ha hecho nada malo!
03:27¡Por favor!
03:28¡Suéltelo ahora!
03:30¡Él no ha hecho nada malo!
03:32De acuerdo, señora.
03:44Ven, entremos.
03:46¡Oh, Dios!
04:08¡Es PROFILE!
04:09Jordan, te estuve llamando
04:21Venimos a verte
04:22¿Sabes dónde está Shira?
04:25Este sujeto ni siquiera me dijo que planeaba irse con nuestro hijo
04:28¿Hablaste con ella?
04:31Liz, ¿qué ocurre?
04:36Acabo de ver las noticias
04:37Dijeron que el ferry en el que iban Shira y Jordan Jr. se incendió
04:42Dicen que hubo muertos
04:45No, pero no
04:49Tiene que haber una confusión
04:51Hay muchos ferries, seguro estaban en otro
04:54¿Cómo sabes que iban en ese en específico?
05:00No es una confusión
05:02Shira me llamó
05:04Ellos aportaron el ferry a las ocho en punto
05:08Revisé el cronograma en línea y ese fue el que sufrió el accidente, el único que iba a Cebu a la misma hora
05:17Jordan, no necesito tu ayuda
05:21No es momento de pelear
05:22Shira y el bebé nos necesitan
05:24¿Es que no lo entiendes?
05:27Los habría podido detener si me lo hubieras dicho
05:29Si algo les pasa, será tu culpa, Jeff
05:32Espera
05:34No me sigas, Jeff
05:35O me olvidaré de que eres mi hermano
05:37Jeff
05:49No perdamos el tiempo
05:50Síguelo
05:51Ayudemos a buscar a Shira y a Jordan Jr.
05:54¿No lo escuchaste?
05:55No quiere mi ayuda
05:57Todo esto es mi culpa
06:00No debí escuchar a Shira cuando
06:03Me dijo que no seguiría con su plan
06:06Debí contárselo a Jordan
06:08¿Y qué piensas hacer ahora?
06:15¿Te quedarás llorando y lamentándote?
06:19Jeff, eso no ayudará en nada
06:21Debemos seguir a Jordan ahora mismo y ayudarlo a buscar a Shira y a Jordan Jr.
06:26Escucha, son tu responsabilidad, Jeff
06:29¿Permitirás que les pase algo malo?
06:31¿Dejarás que les pase algo malo a Shira y a tu hijo?
06:39¿Qué dijiste?
06:43¿Él es mi hijo?
06:49Leslie
06:50Este no es un buen momento para bromas
06:55No puede ser mi hijo
06:57Porque vi la prueba de paternidad
06:59Y dio un resultado negativo
07:00¿Acaso Shira
07:03¿Ella falsificó el resultado de la prueba?
07:13No conozco toda la historia, Jeff
07:15¿Cómo es posible?
07:16Ella solo me dijo
07:19Que no estaba segura
07:21De si el padre del niño
07:24Eras tú o Jordan
07:25Aunque no sé nada más
07:27Pero
07:29¿Cómo hubo algo entre ustedes dos?
07:35Es posible
07:36Que sea tuyo
07:39¿Y por qué no me lo dijiste?
07:57Siempre tuve la sospecha
07:58De que ese pequeño
08:01De que él fuera mi hijo
08:04¿Tienes dos meses de embarazo?
08:14Tuvimos relaciones hace dos meses
08:15¿Y si ese bebé es mío?
08:17No, y estoy segura
08:18Sé que no es tuyo
08:20Si lo que dices es cierto
08:24No permitiré que le pase nada malo a ese bebé
08:27Gracias
08:28León
08:40¿Sí?
08:41¿No te parece
08:42Que deberíamos llevarte al hospital?
08:45Ah
08:45No es necesario, señora Carmen
08:47Estoy bien
08:48No es nada
08:49Sí, claro
08:51¿Te duele mucho?
08:55No
08:55Estoy bien
08:56Está bien
08:58Ah, Christy
09:00Tú ocúpate de León
09:02Yo me encargaré del bebé
09:04Si tienes hambre
09:06Aquí hay comida
09:07Dale algo de comer
09:08Está bien, mamá
09:08Hay suficiente comida
09:10Gracias
09:11Bien
09:11Gracias
09:12Gracias
09:12Los dejo solos
09:13Sí, mamá
09:14Gracias
09:14León
09:15Si hay algún problema
09:19Estaré arriba
09:20Ya lo sabes
09:21Está bien
09:22León
09:36Recuerda que te conozco
09:38Sé lo rudo que eres
09:40Cuando peleas
09:41Por eso me sorprendió
09:42Que no les dieras una paliza
09:45A esos oficiales
09:47Hace un momento
09:47Solamente me contuve, Christy
09:51Porque ya no existe
09:53La violencia en mí
09:55Sabes que soy una persona nueva
09:57Ahora
09:57¿Ahora cómo eres, León?
10:01El que interviene en mi teléfono
10:03Y además miente
10:04Porque está celoso
10:05¿Eso eres ahora, León?
10:09Christy
10:10Sí, lo hice
10:13Porque estaba muy celoso
10:14Y me siento muy inseguro
10:17Cada vez que veo a Jordan
10:19Él estudió
10:21Tiene una bonita familia
10:22Y además no huye de su pasado
10:24Pero lo que más me afecta
10:27Es la relación que ustedes tienen
10:29Él fue muy importante en tu vida
10:32Yo sé que estuvo mal
10:36Todo lo que hice
10:36Y es por ese motivo
10:41Que he venido a pedirte perdón
10:43No tienes que compararte
10:51De ninguna manera con Jordan
10:53Puede que él tenga buenas cualidades
10:57Pero tú también las tienes
10:59A tu manera
11:00Ambos las tienen
11:01Son increíbles
11:03Eres un excelente padre con Billy
11:07Y además con Jeremy
11:08Y eres muy amoroso con Tori
11:10Y veo lo mucho que te esfuerzas
11:14Por dejar todo tu pasado atrás
11:16Te agradezco que quieras protegernos
11:21Tori y yo fuimos rescatadas aquel día
11:25Gracias a ti
11:26Porque no descansaste hasta encontrarnos
11:29Es cierto que
11:33Los momentos más felices de mi vida
11:37Los he compartido con Jordan
11:39Pero eso ya es pasado
11:43¿Sí?
11:47Quiero superarlo y seguir adelante
11:49Quiero un nuevo capítulo
11:52Y quiero poder
11:55Intentarlo de nuevo contigo
11:58Seré parte de ese nuevo capítulo
12:05Me parece que se está haciendo tarde
12:11Mejor
12:12Seguimos hablando otro día
12:16Sí, está bien
12:20Bueno
12:23Ya me voy
12:26Se hace tarde
12:31Sí, gracias
12:35Curra tu herida
12:38Ah, sí
12:39Todo este tiempo cargando al bebé
13:00Sin saber que es mi responsabilidad
13:01Por ser su padre
13:03Debo estar con él
13:04Por eso me sentía tan cómodo
13:07Cuando lo cargaba
13:08Porque él es mi hijo
13:11Solo me engañaron
13:14Especialmente tú, Leslie
13:15¿Qué tipo de amiga eres?
13:21Me trataste como un tonto
13:22Jeff
13:25Jeff
13:25Jeff lo lamento
13:26Shaira me pidió
13:29Que no te lo dijera
13:30¿Y solo le hiciste caso?
13:32¿No se te ocurrió pensar
13:33Que eso estaba mal?
13:35¿Ah?
13:37De verdad
13:38No quería que Shaira
13:39Se molestara conmigo
13:41Pero aunque no lo creas
13:46La conciencia no me deja en paz
13:48Tenía pensado decírtelo
13:51Por eso discutieron
13:54¿Era eso de lo que hablaban?
13:57Dímelo
13:57Dime la verdad
13:58De una buena vez
13:59Ya no me mientas
14:00Por una vez
14:01Dime la verdad
14:02Debí decírtelo
14:06Esa noche
14:06De haberlo sabido
14:12Tal vez habrías evitado
14:14Que Shaira se fuera
14:15Y no estarían en peligro
14:17Realmente estoy arrepentida
14:19Espero que no sea muy tarde
14:21Ojalá pueda salvar al niño
14:24No soportaría perder a mi hijo
14:27Traigan a los demás
14:54Y llévenlos adentro
14:55Revísenlos
14:57Hágalo con todos
14:58Al terminar
14:59Dense prisa
15:00Y verifiquen sus identidades
15:01Bájalo con cuidado
15:04¿Cómo está?
15:05Señor
15:05Señor
15:06Disculpe
15:06¿Esos son los sobrevivientes?
15:09Sí, son ellos
15:09¿Ha visto a una mujer con un bebé?
15:11Tiene 28 años
15:14Y se llama Shaira Lozano
15:15Y el bebé se llama Jordan
15:16Tiene un año
15:17Déjeme revisar la lista de nombres
15:19Debe estar por aquí
15:21Aquí está
15:22Sí, por favor
15:24Lo siento, señor
15:28Pero no aparecen sus nombres
15:29¿Qué?
15:30Pero el equipo recuperó hace horas
15:33El cuerpo de una madre
15:35Y un bebé muy joven
15:36¿Puedo llevarlo para que pueda verificarlo?
15:40¿Puedo verlos?
15:41Sí, tal vez sea a quienes busca
15:42Sígame
15:44Ambos murieron por ahogamiento
15:52Tal vez saltaron cuando el ferry se incendió
16:12¿Son ellos?
16:36No, señor
16:37No, no son ellos
16:40Entonces, si no han encontrado a su familia
16:45Tal vez sigan vivos
16:48¿Y qué puedo hacer?
16:50Quiero ayudar
16:51De verdad, quiero ayudar
16:52Está prohibido, señor
16:54Solo el personal entrenado puede participar en la búsqueda
16:56Lo siento mucho
16:59¿Qué demonios?
17:00¿Pretende que me quede sin hacer nada?
17:02¿Debo esperar a que aparezcan sus cadáveres?
17:06Si no me permiten ayudar
17:07Los buscaré por mi cuenta
17:09Señor, ¿no puede entrar?
17:10Suélteme
17:11Debo buscarlos
17:12Señor, no puede pasar
17:13Oficiales
17:14Deténganlo
17:15Suélteme
17:16Deténganlo
17:18Un momento
17:18Señor
17:19No están haciendo mal
17:20Hagan bien su trabajo
17:21Y salven a nuestras familias
17:23Sea paciente, señor
17:24La labor de búsqueda
17:26No es fácil porque el área es amplia
17:27Pronto publicaremos una nueva lista de nombres
17:30Con los sobrevivientes, señor
17:32Por favor, tranquilícese
17:34Tranquilícese
17:35Jeremy, eres igual de guapo que tu padre
18:00Mira, está sonriendo
18:03Auxilio, por favor, ayude
18:08Tú fuiste quien me salvó
18:09Me devolviste la esperanza de volver a empezar y de ser feliz
18:13Y siempre te lo agradeceré, Cristi
18:15Por eso y por tu paciencia
18:17Cristi, por favor, te lo pido
18:20Suéltenme
18:21¡Cristi!
18:22¡Ven!
18:25¡Cristi!
18:26¡Suéltanme
18:27¡Cristi!
18:33Hola, cariño
18:35¿Pasa algo?
18:37¿Puedo dormir aquí contigo?
18:39Hace mucho calor en mi habitación
18:41Por supuesto, ven
18:43Ponte cómoda, ¿sí?
18:46Bien
18:47¿Así está bien?
18:50Bien
18:51Cariño
18:57Mamá
18:59Quiere hacerte una pregunta
19:01¿Te parece bien
19:06Que el señor León
19:08Nos visite con tanta frecuencia?
19:12Por supuesto
19:13Él es el papá de mi hermanito, mami
19:16Y
19:19¿Te parece bien
19:22Que yo salga con él?
19:27Si te hace feliz
19:28Bueno
19:29No hay problema
19:30Oh, disculpa
19:44Está bien
19:45Cristi
19:46¿Qué sucede, mamá?
19:48¿Podemos hablar?
19:50Ah, está bien
19:51Duerme, cariño
19:52Hablaré con tu mamá un momento
19:54Ya vuelvo
19:55Sí, abuela
19:55Buenas noches
19:57Duerme bien
19:59Te amo, abuela
20:00Te amo
20:01Yo también, mami
20:03Ya vuelvo
20:05¿Qué sucede, mamá?
20:18¿Hay algún problema?
20:20Estaba viendo las noticias
20:22Y dijeron que hubo un incendio en un ferry
20:26Shira está entre los pasajeros extraviados
20:30Y su bebé también
20:33¿Mamá?
20:34Sí
20:35Suéltenme
20:44No pienso irme
20:45Me quedaré
20:45Los voy a buscar
20:47Jordan
20:47Jordan
20:48¿Qué haces aquí?
20:50¿Dónde está el bebé?
20:51¿Y Shira?
20:51¿Dónde está?
20:52¿Ah?
20:53¿A qué viniste?
20:54No te necesito
20:55No vas a impedirme ayudar
20:56¿De verdad crees que tu ayuda cambiará algo?
21:00Esto es tu culpa
21:02Mi pareja y mi hijo están perdidos
21:04Si fuera tú me iría a casa antes de que te haga algo, Jeff
21:07No me iré
21:08Porque tengo derecho a estar aquí
21:10¿De qué estás hablando?
21:12¿Cuál derecho?
21:13Señor, tómese, por favor
21:14Miren
21:14Más sobrevivientes
21:16Encontraron a una mujer con su hijo
21:18¿Shay?
21:25¿Shay?
21:29¿Shay?
21:36Jeff
21:36Ahora no, por favor
21:38¿Estás bien?
21:42Lo lamento
21:43No sabía nada de esto
21:45Lo siento
21:55Necesitamos ayuda, por favor
22:01Por favor
22:02¿Estás bien?
22:06¿Estás bien?
22:06No se preocupe, señor
22:27La paciente ya está a salvo
22:28Y aparentemente no tiene lesiones graves
22:32Pero recomiendo que permanezca aquí unos días para que se recupere
22:37Gracias, doctora
22:39De nada
22:40Me retiro
22:40Gracias
22:41¿Cariño?
22:55¿Cariño?
22:59¿Dónde está el niño?
23:00En una habitación privada con el pediatra
23:04Está un poco deshidratado
23:06Pero está bien
23:07Las enfermeras lo cuidan
23:09Creí que no volvería a verte
23:12Creí que
23:15Íbamos a morir allí dentro, Junior y yo
23:18No digas eso
23:21Ya estás a salvo
23:23Ya no hay nada de qué preocuparse
23:25Jordan, cuando el ferry se incendió
23:30No tuve más opción que
23:32Que saltar
23:33Pero el oleaje era muy fuerte
23:35Y
23:35Y podía perder al niño
23:38Y por eso lo sujeté con tantas fuerzas
23:41Y luego
23:42Vi un trozo de madera flotando y
23:46Y me
23:47Me sujeté a él
23:49Por eso no nos hundimos
23:51Después
23:53Fueron a rescatarnos
23:54Y yo
23:55Yo estaba flotando
23:57Y
23:59Honestamente yo
24:02Estaba muerta de miedo
24:04Entonces
24:05Por un momento creí
24:06Que iba a morir
24:08Shira
24:08Admiro tu valería
24:10Eres muy agarrida
24:12Gracias por cuidar a nuestro hijo
24:14Te lo lamento
24:17Si no me hubiera ido
24:19Nada de esto habría pasado
24:22Y mi hijo estaría bien
24:23No, por favor
24:26No
24:26No digas eso
24:27No estoy enfadado
24:30Ni te culpo de nada
24:32Shira
24:33Todo es culpa mía
24:35Soy el responsable de todo esto
24:38Fui yo
24:40Fui yo quien te obligó
24:41A hacerlo
24:41Te hice creer
24:42Que aún me importa
24:43Christy
24:44No pensé que algo
24:45Así podría suceder
24:47Lo siento
24:49Entonces
24:51¿Cuál es la verdad?
24:55¿La olvidaste o todavía
24:57Sigues sintiendo algo por ella?
24:59Admito que no es fácil superarlo
25:06Pero te prometo
25:10Que de ahora en adelante
25:13Las cosas serán distintas
25:15Cambiaré por ti
25:17Y por el bebé
25:18No puedo perderlos
25:21Te lo prometo
25:24No conozco toda la historia
25:42Jeff
25:42Ella solo me dijo
25:44Que no estaba segura
25:45De si el padre del niño
25:47Eras tú o Jordan
25:48Pero como hubo algo
25:50Entre ustedes
25:50Es posible que sea tuyo
25:53Es posible que sea su padre
25:55Solo hay una manera
25:57De saber si es mi hijo o no
26:18Oye
26:31¿Podemos hablar?
26:41Sí
26:42Shira
26:54Me alegro tanto
26:54De que estén bien
26:55Jordan me contó
26:57Todo lo ocurrido
26:58Lamento que hayas pasado
27:00Por eso
27:00Leslie
27:02Relájate
27:03Estoy bien
27:04De hecho
27:06Nunca había estado mejor
27:08¿Qué?
27:10Después de todo
27:11Lo que viviste
27:12En ese accidente
27:13Leslie
27:17Nunca llegamos
27:18A subirnos
27:18A ese ferry
27:19¿Qué?
27:23Bien
27:24Me voy
27:24Es hora de abordar
27:25Adiós
27:26Solo quise darle
27:36Un susto
27:36A Jordan
27:37Y hacerlo sentir
27:38Culpable
27:38Sabía que te preguntaría
27:40Y por eso
27:41Te dije a dónde iba
27:42Para que fuera
27:43A buscarme
27:43Pero nunca estuvimos
27:45En ese ferry
27:45Simplemente
27:48Me senté
27:49En ese banco
27:49A esperar
27:50A que Jordan
27:51Viniera
27:51A detenerme
27:52Entonces
27:56Cuando ocurrió
27:58Yo pude verlo
28:00Desde el muelle
28:01Estaba tan
28:03Preocupado
28:04Y desesperado
28:06Y allí
28:07Tuve una idea
28:08Le hice creer
28:13Que estuve en el accidente
28:15Solamente
28:16Bastó con un poco
28:17De agua
28:18¿Y funcionó?
28:20¿Y funcionó?
28:21Shai
28:22Shai
28:22Shai
28:23Shai
28:24Tenías que haber visto
28:28Su cara
28:28Cuando se disculpó
28:29Conmigo
28:30Estaba tan asustado
28:32De verdad
28:33Creyó que había muerto
28:35Se sentía culpable
28:37Por lo de Junior
28:38Pero en realidad
28:39Todo fue mi plan
28:41No puedo creer
28:46Que hayas hecho eso
28:47Para hacerlo sentir culpable
28:48¿Y si salían heridos?
28:52Tranquilízate
28:53Estamos bien
28:54Además
28:55Lo importante
28:57Es que Jordan
28:58Prometió
28:59Que al fin cambiaría
29:00Y que se olvidaría
29:01De Christy
29:02Mi plan funcionó
29:04¿Problema resuelto?
29:08Como sea
29:09Hablemos de otra cosa
29:10No sigamos hablando
29:11De esto
29:12O podría
29:12Escucharnos a alguien
29:14¿Sabes dónde está Jordan?
29:17Dijo que iba a hablar
29:18Con Jeff
29:19Ya veo
29:22Jordan me dijo
29:24Que Jeff estaba preocupado
29:26No puedo creer
29:29Que todavía
29:29Siga interesado en mí
29:30No era solo por ti
29:32También por Jordan Junior
29:34¿En serio?
29:38Sí
29:38Estaba preocupado
29:41Por su sobrino
29:43Ya pudimos aclarar
29:52Toda la situación
29:53Ya estamos bien
29:55También me dijo
30:00Que hablaste
30:01Con ella antes
30:03Dijo que no habías
30:06Estado de acuerdo
30:07Con lo que hizo
30:07Y que te hizo creer
30:10Que no lo iba a hacer
30:11Eso fue lo que quise decirte
30:17Pero tú no me creías
30:19Solo me echaste la culpa
30:21Por eso quiero pedirte disculpas
30:27Lamento haberme
30:31Desquitado contigo
30:33Y decirte esas cosas
30:35Supongo
30:38Que buscaba un culpable
30:41Porque en el fondo
30:42Sé que todo lo que ocurrió
30:45Fue mi culpa
30:46Shira
30:48Shira no hubiera hecho eso
30:49Si no fuera
30:50Por lo que dije
30:50Jeff
30:53Espero que puedas
30:56Perdonarme
30:57Pasemos la página
30:59Está bien
31:03Lo importante
31:05Es que ambos
31:06Están a salvo
31:08Gracias
31:11Soy afortunado
31:14De tener un hermano
31:15Como tú
31:15Y el bebé
31:17Es aún más afortunado
31:18De tener un tío
31:19Así
31:19¿Estás bien?
31:31Sí
31:32Estoy bien
31:33Bien
31:37Entonces me voy
31:39Sí
31:39Y gracias de nuevo
31:41Y también por esto
31:46Cuídate
31:50Señorita
32:02Dígame
32:07¿Tiene un envase de plástico?
32:09Sí, claro
32:10¿Me daría uno?
32:11Un momento
32:12Sí, gracias
32:12Aquí tienes, señor
32:21De nada
32:21Tiene un envase de plástico
32:27Simplemente
32:28Tiene un envase de plástico
32:30Oh, my God.
33:00Ah, listo. Gracias.
33:06¿Christy? ¿Qué te trae por aquí?
33:11Me enteré de lo que ocurrió con Shira y el bebé.
33:15Solo vine a saber si estaban bien.
33:17Igual contigo, quería ver cómo estabas.
33:27Ah.
33:31Christy, aprecio mucho que hayas venido.
33:35Pero creo que lo mejor es que...
33:40...no veas a Shira ahora.
33:45De hecho, creo que lo mejor es que...
33:49...nos veamos lo menos posible a partir de hoy.
33:52Ah, ¿y por qué?
33:59¿Eso por qué, Jordan?
34:00No estamos haciendo nada malo.
34:05Aunque ese sea el caso,
34:09creo que lo mejor es que no...
34:11...nos veamos o hablemos tan seguido.
34:13En especial si son cosas que se traten de Tori.
34:19Creo que así...
34:21...podremos superar todo.
34:23Tienes razón.
34:32Sí, creo que será lo mejor.
34:36Así podremos seguir adelante.
34:38Gracias.
34:44Sabía que lo entenderías.
34:46¿Cuál es la diferencia entre una prueba de ADN estándar
35:09y una especializada?
35:13Bueno, señor, la verdad es que es una prueba estándar.
35:16Se analizan hasta 60 marcadores genéticos.
35:19Algunos de esos marcadores los comparten los posibles padres.
35:24En especial si son hermanos.
35:27Como resultado, aunque uno de los dos no sea el padre,
35:30podrían haber coincidencias.
35:34Entiendo.
35:35¿Y cómo se hace para un resultado preciso?
35:39Bueno, para poder determinar quién es el padre biológico,
35:43se analiza a ambos con una prueba especializada
35:45que logra examinar una cifra de 68 marcadores.
35:49Entonces, este método garantiza una mayor precisión
35:53y nos ayuda a determinar quién es el verdadero padre.
35:59¿Hace falta algo más?
36:01No, ya estamos listos.
36:03Nos vamos a poner a analizar las pruebas que entregó
36:06y también las que tomamos de usted.
36:10¿Y cuánto tarda ese proceso?
36:12Debido a que es una prueba especializada, señor,
36:15podría tardar hasta tres semanas para obtener los resultados.
36:20Bien, gracias.
36:21Con gusto, señor.
36:40Creo que lo mejor es que nos veamos lo menos posible a partir de hoy.
36:44Pero no estamos haciendo nada malo.
36:46Creo que lo mejor es que no nos veamos o hablemos tan seguido.
36:51En especial si se trata de hoy.
36:54Creo que así podremos superar todo más rápido.
36:56Pero no tenemos que sermos lo que más SAM
37:10Entonces, de momento más bien debemos,
37:14Siyo para sa aking tinatana
37:26Nang gathana
37:32Hindi ba't mo napanoon?
37:44Ya es suficiente, León
37:51Ve a descansar
37:52Le preparé algo de comer
37:54Tranquila, ya terminé
37:56Solo le cambié algunas partes al aire acondicionado
37:58Y quedó como nuevo
38:00Muchas gracias
38:02¿Hay alguna otra cosa que necesite reparación?
38:05Así aprovechas que estoy aquí
38:06No, está bien
38:07No te diré si necesito reparar algo
38:09Deberías estar en un taller
38:12En vez de estar trabajando aquí
38:14Bueno, aunque no me hubieras dicho lo del aire acondicionado
38:17Igualmente habría venido a visitarte
38:19¿Y por qué?
38:39Nunca supe exactamente
38:41Qué pasó con tu collar
38:42No sé si fue que lo perdiste
38:45O si lo botaste
38:47Cuando no querías verme
38:48Pero
38:51Aquí tienes
38:53Es un collar nuevo para ti, Cristi
38:55Mangus
38:58Acéptalo como muestra
39:00De mi amor
39:01¿Qué va a empeñar
39:06¿Qué va a empeñar, señora?
39:11Tal vez no lo recuerdes
39:12Pero este día es muy especial para mí, Cristi
39:15Porque fue el día
39:20Que nos casamos en la tribu
39:22Me llamaron porque los resultados están listos
39:38Sí, señor Mananzala
39:40Aquí están los resultados de la prueba de ADN especializada
39:45Que realizamos con su hermano
39:47El señor Jordan Mananzala
39:48Y el bebé
39:49Basados en el índice genético combinado
39:58De los sesenta y ocho marcadores, señor
40:01Hay cuatro que no coinciden
40:04Y es por eso
40:06Que pudimos descartar a su hermano
40:08Como el padre biológico del bebé
40:10Y bueno, señor
40:15Aquí tengo los resultados
40:18De las pruebas que
40:19Usted se realizó
40:21Soy el padre
40:41El bebé es mi hijo
40:45Felicidades, señor
40:47¿Es en serio?
40:55¿Seguro que el resultado es el correcto?
40:58Sí, así es
40:59Señor, los resultados de esta prueba
41:02Son más acertados que los de la prueba de su hermano
41:04Así que usted es el padre
41:05Gracias
41:07Señor, disculpe, por favor
41:17¿Dónde estás?
41:35Tenemos que hablar
41:36Este no es el momento, Jeff
41:38Tengo una reunión con la organizadora de bodas
41:40Ella llegará en cualquier momento
41:42¿Dónde es esa reunión?
41:45Iré para allá
41:46Hay algo muy importante que debes saber
41:49Tenemos que hablar ahora mismo
41:50¿Qué es eso tan importante?
41:52¿Por qué no me lo dices ahora?
41:54Shaira, no puedo hacerlo por teléfono
41:56Es mejor si
41:58Discutimos esto cara a cara
42:00Escucha, Jeff
42:01Perdí mucho tiempo en el hospital
42:03Y por eso tengo tantas complicaciones
42:05Por favor, ya no lo empeores
42:07Solo un momento, Shaira
42:09No será mucho, lo prometo
42:11Solo quiero enseñarte algo
42:14Jeff, debo irme
42:16Jeff, debo irme
42:17Mejor hablamos otro día
42:18Hola
42:19¿Cómo estás?
42:21Shaira
42:22Shaira
42:24De acuerdo, estas serán las plantillas que usaremos
42:32Dime, ¿qué te parece?
42:34Son hermosas, me encantan
42:35Oh
42:36Por Dios
42:37Entiendo que esa boda no fue algo oficial
42:41Pero
42:41Yo quiero que sepas que
42:44Lo que dije ese día
42:47Todavía lo mantengo
42:48Eres la única mujer que amaré en mi vida
42:53León
42:56Esa mujer ya no existe, León
43:04Pero la Cristi de hoy
43:12Está dispuesta a intentarlo
43:14Quiere intentarlo de nuevo contigo
43:18¿A qué te refieres?
43:26Que te acepto de nuevo, León
43:36Quiero que seas parte de mi vida
43:40Y estoy lista para ser tu pareja
43:45¿En serio somos pareja?
43:59Sí, lo somos
44:00Mayra
44:23¿Hablaste con los de la habitación 705?
44:26Sí, señora
44:26Estaban buscando su equipaje
44:28Pero aún no lo reciben
44:29No se preocupe, ya lo enviamos
44:30Revisa de nuevo
44:31Porque acabo de hablar con ellos
44:32Y me preguntaron si ya lo hicimos
44:34Está bien, ¿y qué pasa con...?
44:35¿Y qué hay de la habitación 504?
44:38¿Todo listo?
44:38Ya está todo preparado
44:39¿Segura?
44:40Les dimos todo lo que nos pidieron
44:42Oh, bien, de acuerdo
44:43Entonces revisa que...
44:45Tenemos que hablar
44:46No me tomes así, Jeff
44:51Y di por favor
44:52¿Dónde se encuentra Shaira en este momento?
44:57Soy la encargada, no la recepcionista
44:59¿Y por qué me preguntas eso?
45:02¿Cómo voy a saber dónde está?
45:04Porque ustedes siempre hablan
45:06Y será su madrina de honor
45:08Se lo cuentan todo
45:09¿Qué quieres saber de Shaira?
45:13Llevo semanas mordiéndome la lengua
45:16Ya sabía la verdad del bebé Jordan
45:18Pero no dije nada
45:19Y Shaira
45:21Aunque no merezca simpatía
45:23La dejé descansar en el hospital
45:25Pero ya...
45:27Confirmé lo que quería saber
45:28Y necesito
45:29Hablar con ella de inmediato
45:31¿Dónde está?
45:33¿Qué?
45:34¿De qué hablas?
45:35¿Qué confirmaste?
45:37Deja de preguntar tanto
45:38Dime dónde está Shaira
45:40Y sé honesta
45:42No tengo idea
45:43Por favor, Jeff
45:44No intentes encubrirla
45:45O voy a molestarme contigo también
45:47¿Pero qué ocurre?
45:49Disculpe, señora Leslie
45:50¿La está molestando?
45:54No, solo hablábamos
45:55Pero él ya se va
45:57Acompáñelo a la salida del hotel
46:01Está bien
46:02Señor, acompáñeme
46:03Mamá, León y yo queremos hablar contigo
46:16Queremos darte una buena noticia
46:19¿Buenas noticias?
46:24Christy y yo somos pareja
46:25Ella finalmente me aceptó
46:28Estoy feliz
46:37Estoy muy feliz por ustedes
46:41Gracias, mamá
46:43De verdad te agradezco, mamá
46:51Voy a ir un momento a ver a Jeremy
46:54Pueden seguir hablando sin mí
46:58Este me parece bien
47:23Y este también
47:25¿No vas a contestar?
47:38No es importante
47:39Continuemos
47:40Bien
47:41¿Sabes?
47:45Si me hubieras preguntado hace un año
47:48Si daría mi bendición
47:50Para que estuvieras con Christy
47:53Te habría dicho rotundamente que no
47:58Estaba tan enfadada contigo, León
48:09Pensé que nunca
48:14Sería capaz de perdonarte
48:18La crueldad que le hiciste a mi hija
48:24Pero cuando Christy y Jordan se separaron
48:32Vi lo perdida y rota que estaba mi hija
48:39Y como madre
48:42Me dolía ver a mi hija tan triste
48:47Y aparentemente
48:50Sin ganas de seguir viviendo
48:53Y tú estabas allí
48:59Estuviste ahí en el momento más triste de su vida
49:04Solo mostraste amor por ella y por sus hijos
49:10Cuando sus vidas estaban corriendo peligro
49:15Cuando más lo necesitaban
49:19Estuviste dispuesto a sacrificar
49:25Tu propia vida para salvarla de ellos
49:28Dabas tu vida por ellos
49:31Y Christy no fue la única que se dio cuenta de ese cambio
49:38Yo también
49:41Y durante cada día
49:46Me daba cuenta
49:49De que solo querías darles todo tu amor
49:52Que quieres cuidarlos
49:55Y darles toda tu protección
49:57Sabes, León
50:04Eso es todo lo que necesitaba ver
50:09Para confiarte a mi hija
50:15Cuando antes te dije
50:20Que me alegraba por ustedes dos
50:23Lo decía de verdad
50:25Así que te doy la bienvenida
50:31A la vida de mi hija
50:34Lo siento
50:42Es algo muy importante para mí
50:46Poder escuchar esto de usted
50:48Señora Carmen
50:49Yo les he hecho mucho mal a usted
50:56A Christy y también a su familia
50:59Pero no tienes que preocuparte
51:03Haré todo lo posible
51:06Para hacer que Christy
51:10Sea feliz finalmente
51:12Sea feliz finalmente
51:13Y la protegeré
51:17Y la amaré con todo mi corazón
51:20Gracias
51:29Gracias
51:32Gracias, León
51:33Gracias por entender
51:41Por favor
52:00Roy
52:09Roy, ustedes tomen las cosas
52:10Y empáquenlas
52:11Iré a la reunión más tarde
52:13Necesito ver a nuestra organizadora de bodas
52:15Está bien, señor
52:16Nos encargaremos
52:17Por cierto
52:21¿Dónde está Jeff?
52:22No lo he visto
52:23El señor Jeff mencionó ayer
52:25Que tal vez no podría venir hoy
52:27¿Qué?
52:29No me envió ningún mensaje
52:30¿Por qué está ausente?
52:33Dijo que tenía algo que hacer, señor
52:35De acuerdo, Roy
52:38Gracias
52:39Ocúpate
52:40De acuerdo, señor
52:40Gran trabajo, Denise
52:47Me pondré en contacto contigo
52:48Si tengo otras dudas
52:50O si quiero cambiar alguna otra cosa
52:52¿Te parece bien?
52:52Ah, claro
52:53No hay problema
52:54Seguiré adelante
52:55De acuerdo
52:56Muchas gracias
52:57Shaira
53:02¿Qué haces aquí?
53:08Te he estado llamando
53:09Pero no contestabas
53:10Es porque no quiero ser molestada
53:13Estoy organizando mi boda con Jordan
53:15Jeff fue a verme al hotel hace un rato
53:18Insistía en que le dijera dónde estabas
53:22¿Cuál es su problema?
53:23¿Por qué tiene tantos ganos de verme?
53:28Shai
53:28Por favor, no te enfades
53:31Tengo que confesarte algo
53:34¿Qué estás diciendo?
53:36Shaira
53:36Jeff
53:39Ya sé la verdad
53:42Yo soy el padre de Junior
53:46Ven aquí
53:58Escucha, tenemos que hablar
53:59¿Cuál es tu problema?
54:02¿Por qué irrumpes aquí?
54:04¿Y por qué estás haciendo
54:05Estas afirmaciones sobre mi hijo?
54:09No hemos hablado ya, Jeff
54:10Incluso te mostré el resultado
54:12De la prueba de ADN
54:13Tú no eres el padre de Junior
54:16¿En serio vas a seguir con tu mentira?
54:21¿No lo entiendes, verdad?
54:23Sabes que no puedo creerte
54:26Estaba tan encaprichado contigo
54:29A pesar de las banderas rojas que tuvieras
54:31Te protegí y te amé
54:34Pero eso se acabó
54:35Desperté
54:36Y por mucho que lo niegues
54:39Ya no vas a engañarme más
54:41Porque tengo las pruebas de que soy
54:45El padre de Junior
54:47Ya no voy a dejarme engañar
54:50Por ti ni por nadie más
54:52No te deseo el mal
54:57Pero te va a engañar con otra
Be the first to comment