- 6 weeks ago
Category
đč
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Ja, hört mich das hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du wohnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessler gesagt,
00:04:42dass es immer etwas lÀuft.
00:04:44Und er hat eine Dauze.
00:04:46Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also fĂŒr mich als Ăberkord.
00:04:52Warte mal.
00:04:54Moment.
00:04:56Moment.
00:04:58Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:18kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:26Du könntest an...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Carl sein Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Jell.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was geht darum?
00:05:55Ja.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinken kein GlÀschen.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es ja kein Gewohnungswirt.
00:06:07Ja.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskriege?
00:06:23Ja, Moment, ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:46Du möchtest Sonja, sie ist neue SekretÀrin.
00:06:48Von der Praxis?
00:06:50Ja.
00:06:51Kenntest du sie noch nicht?
00:06:52Ja.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday, Leander Karl.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11No!
00:07:12Heussack-Stief und Schlammerdorch.
00:07:14Heussack-Stief und Schlammerdorch!
00:07:16Ja, du sei es!
00:07:19Heussack-Stief und Schlammerdorch!
00:07:21Ha, du sei es!
00:07:27Kein, hallo!
00:07:28Der muss heilen!
00:07:31Mh?
00:07:32Mh?
00:07:33Hofer!
00:07:34Boah?
00:07:35Mama?
00:07:36Mama?
00:07:37Was ist das?
00:07:38What's happening?
00:07:40Mama!
00:07:42What's happening?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:48Mommy!
00:07:50Mommy!
00:07:52What's happening?
00:07:54Is that again?
00:07:56What's happening?
00:07:58What's happening?
00:08:00What's happening?
00:08:02Okay, okay.
00:08:04Let me go.
00:08:06Can I help you?
00:08:08Do you hear me?
00:08:10Do you hear me?
00:08:12Do you hear me?
00:08:14Okay, relax.
00:08:16It's all okay.
00:08:18It's going to be okay.
00:08:20What's happening?
00:08:22What's happening?
00:08:24What's happening?
00:08:26What's happening?
00:08:28How did she get you?
00:08:30What's happening?
00:08:34Schon lange nicht mehr.
00:08:36Hm.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Soll ich doch nicht.
00:08:42Was?
00:08:48Ist das der Kern vom Abend?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, wirklich?
00:08:58Du kannst meine Familie ausblenden.
00:09:00Was willst du, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:02wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:04Sorry.
00:09:06Du kannst du ja alles
00:09:31Hey, I'm going to grab this.
00:09:42Hey, I'm going to grab this.
00:09:47Hey, you're skinned out.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:57Oh, my God.
00:10:11Oh, my God.
00:10:14Oh, my God.
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht gut?
00:11:13Ja, du mĂŒsst alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsst ihr rausrufen.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die KabelfĂŒhrer in den anderen RĂ€umen.
00:11:26Das ist ja alles...
00:11:28Das verbrÀst mich nicht gut, oder?
00:11:30Die KopfkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Findest du nicht?
00:11:36Ja...
00:11:37Ja...
00:11:38Was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wir haben eigentlich keine Zeit mehr dazu.
00:11:48Ah, das decken Sie euch!
00:11:51Oh!
00:11:55Wow, das ist noch eindrĂŒcklich!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt dir das?
00:12:10Ja.
00:12:11Ami-la-Zetat.
00:12:12Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:13Hast du einen Moment?
00:12:15Wegen was?
00:12:25Du!
00:12:27Ich habe mit Papa geredet.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht in einer Woche...
00:12:34Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich mĂŒssen...
00:12:50Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:01Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:03Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasst es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:18Mal schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:24Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du das nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:32Nein! Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:37Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich nicht, was noch passiert.
00:13:57Also, was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reiĂen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ăh, ja, vielleicht checkt es hisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09æ”Ș gĂŒnstig!
00:15:10Es ist nur ein Buch.
00:15:11Nein, ich schaffe das Buch.
00:15:12Ich schaffe das Buch!
00:15:13You go to the number.
00:15:43Sometimes I added numbers, such as 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are they numerated?
00:15:54These numbers are according to these numbers. This is the book.
00:15:57Also everything that's about quatsch?
00:15:59Yes, that's my Vortrags, Q&As, Interviews, Analyses.
00:16:03Manuscripts, text and so on.
00:16:05Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Dutch.
00:16:10And so I wrote the time codes here together.
00:16:14You can go after these time codes here.
00:16:16At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to look at it.
00:16:23That's about a month.
00:16:25No, it's about 2 weeks, if you're going to concentrate.
00:16:29Yes?
00:16:30Dr., because of the recipe.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:35Yes, yes, yes.
00:16:37Still, still.
00:16:39Are you ready?
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:4353, genau.
00:16:44Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:50Alles Gute.
00:16:51Merci.
00:16:52Auf Wiedersehen.
00:16:53Bis dann.
00:16:54Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst du, oder?
00:17:01Ich habe Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:08Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist das, wie man es sieht, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mit Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:48Hm?
00:17:51Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich, als wĂ€re ich 30.
00:18:05Dumm.
00:18:06Die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:12Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also, die Kapitel soll ich dir dann senden?
00:18:28Per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:39Hier ist ein StĂŒck.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:48Aber die Mami hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:51Das böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, rutschst du mir an.
00:19:02Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:10Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:22Mh.
00:19:25Mh.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30GenieĂ es und eine gute Zeit.
00:19:31Wenn es fĂŒr alle, die meisten Zeiten lieben, haben zu wenig Zeit,
00:19:41sich an Alkoholm oder fĂŒr viele diese groĂartig zu machen,
00:19:46What did he do?
00:20:16If I won, I thought it would be a bit like that.
00:20:19You see it so strong.
00:20:21You see it so strong.
00:20:23You see it so strong.
00:20:25You see it so strong.
00:20:27On the first place, with a big applause,
00:20:29please welcome Maximilian Locher.
00:20:40Very nice.
00:20:43For you, it's the first time.
00:20:45It's the first time.
00:20:47I was the first time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Do you bring me an interview?
00:20:55No.
00:20:57This book is about the human topic.
00:21:00Number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:06but a freedom and a sin.
00:21:10The next time is more deeper and stronger,
00:21:22because it's more serious.
00:21:24I hope that's good.
00:21:54It's something important to you.
00:21:58What for money?
00:22:00That you earn and need it.
00:22:05Why do you think?
00:22:08Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:17I spoke to you about these Ferien.
00:22:20Why?
00:22:22Do you know what the hell is?
00:22:25What else is there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:33Which one?
00:22:36His relationship.
00:22:47Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:50What we all told you about?
00:22:54Hmm?
00:22:55How do you think you need to be a friend?
00:22:58What is that?
00:23:03What?
00:23:05What did we talk about?
00:23:07You!
00:23:08I'll see you next time.
00:23:38I'll take a little bit more.
00:23:40I'll take a little bit more.
00:23:42I'll take a little bit more.
00:23:44I'll take a little bit more.
00:23:46I'll take a little bit more.
00:23:48You're a crazy man.
00:23:50He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all three seconds.
00:23:56He came out and got caught.
00:23:58Let's do that.
00:24:00What are you doing?
00:24:02I'll take a little bit more.
00:24:04He's going to get through.
00:24:06Now I'm going to get through.
00:24:08Let's go.
00:24:10Now I'm going to get through.
00:24:12Now.
00:24:14Let's go.
00:24:16Look at me.
00:24:20I believe it's a little bit.
00:24:22Do you think I was 15 years old when I was in my hotel room, so that you come to me for one hour to visit me?
00:24:34I'm going to spend my time.
00:24:38Yes, my dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:52Yeah?
00:24:54Hi, is everything okay?
00:24:56Normal.
00:24:58And in the practice?
00:25:00With Sonja?
00:25:02No.
00:25:04No.
00:25:06No.
00:25:08No.
00:25:10No.
00:25:12No.
00:25:13No.
00:25:14No.
00:25:16No.
00:25:18No.
00:25:20No.
00:25:22No.
00:25:24Yes, they made me a note of that...
00:25:26...you were talking about my past.
00:25:30Yes, just a bit.
00:25:32Yes.
00:25:34What about you?
00:25:36Your Exes.
00:25:38I'm happy, I'm going to talk about such things.
00:25:42I'm talking to her about such things, but...
00:25:49She's relatively fragile, than on the first one.
00:25:56I'll do that in my room.
00:26:01I'll let her go.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say that the relationship is nowadays.
00:26:11Radical honesty, radical trust, radical commitment.
00:26:17Love relationships and honesty can coexist together, must coexist together.
00:26:24They coordinate each other.
00:26:26And how far does this radical honesty go?
00:26:32My path is my body.
00:26:41What do you do?
00:26:42What do you do?
00:26:47What do you do?
00:26:48What do you do?
00:26:49What do you do?
00:26:52I need to do it.
00:26:53I need to do it.
00:26:54What do you do?
00:26:55I need to do it.
00:26:56I need to do it.
00:26:57I need to do it.
00:26:59I need to do it.
00:27:01Every day?
00:27:0240.
00:27:03For you, or what?
00:27:06I'm asking you to do it.
00:27:08I need to do it.
00:27:09I need to do it.
00:27:10I need to do it.
00:27:11I need to do it.
00:27:12I need to do it.
00:27:13I need to do it too.
00:27:16The patient is extremely sick.
00:27:19They need a lot of therapy.
00:27:21It's always worse with the Krankenkassen than they all want to know.
00:27:28Catherine says me sometimes BĂŒrogummi.
00:27:32How is it?
00:27:34Why is she not at the festival of my dad?
00:27:40Well, since the deal with Sonja, she just went to your father to the distance.
00:27:47Why is that?
00:27:49We are also an ex-Patientist as an assistant.
00:28:04But she does it well.
00:28:17It is.
00:28:18I didn't see that.
00:28:31Sh représente se say only six in 2,000 are going to be the one which is a COU gun...
00:28:37... goes off to follow ...
00:28:38we don't got some money today.
00:28:39We don't have enough money to do it, at the time it is our agency...
00:28:44Sorry, I'm going to work here, right?
00:28:48Eh, so to say, yes.
00:28:50I'm early in the group.
00:28:52I would like to go to Dr. Kaufmann
00:28:54in a special session.
00:28:56Yeah, that's actually a Traburna zustÀndig.
00:29:00That's so.
00:29:06I had a long time with Dr. Kaufmann.
00:29:08Has everything been used?
00:29:10That's what she said.
00:29:12I was last week at his meeting
00:29:14and he said, I should still give him a date.
00:29:18Would you like to see him?
00:29:20He's really booked.
00:29:22He's already booked.
00:29:40Eh, go, now the stick set I have.
00:29:42What should I have?
00:29:52Yeah, that's good.
00:29:54She's sent by mail.
00:29:56Maybe I have another one.
00:29:58Why do I have to correct these texts?
00:30:02Well, I don't understand.
00:30:04I don't understand.
00:30:06Well, I don't understand.
00:30:08Well, I don't understand.
00:30:10I don't understand.
00:30:12I don't understand.
00:30:14I don't understand what you mean.
00:30:16I don't understand.
00:30:18Carl's text is a little bit of a video.
00:30:22I don't understand.
00:30:24I don't understand.
00:30:26I don't understand.
00:30:28What are you doing?
00:30:30I don't understand.
00:30:32I don't understand.
00:30:34I don't understand.
00:30:35Why don't you listen to me?
00:30:36It's a little bit of a video.
00:30:40How about that?
00:30:42All right.
00:30:44What's the deal?
00:30:46All right.
00:30:48All right.
00:30:50What are you doing now?
00:31:20I think it's pretty good.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:41You don't have to worry about it.
00:31:51You don't have to worry about it.
00:31:57You don't have to worry about it.
00:32:03You don't have to worry about it.
00:32:259 %.
00:32:27That's a really bad habit.
00:32:29Spend.
00:32:31You're not sure.
00:32:33Yes.
00:32:35You're probably going to 15 Tonnen?
00:32:39You can't even talk about this electrician.
00:32:41I'm going to start.
00:32:43It's not until the 26th.
00:32:45What do you do now?
00:32:49Go, go, go.
00:32:51Can I come to you?
00:32:53Yes.
00:33:05Fine.
00:33:37Hier. Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:53Ah, danke.
00:34:00Wegen gestern.
00:34:04Also fĂŒr dich das nicht.
00:34:07Geh.
00:34:14Okay.
00:34:17Und wegen Karl, dem sagen wir nichts, oder?
00:34:23Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:27Also, natĂŒrlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:29So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:46Also, kommst du mit?
00:34:48Ich bin in den Hirschtag essen.
00:34:49Mittag.
00:34:58Machst du auch gleich Pause, gell?
00:35:02Bis spÀter.
00:35:03Bis spÀter.
00:36:03Hallo.
00:36:13Ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, die ist nicht da.
00:36:17Kann ich den hier lassen?
00:36:20Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse.
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum gesagt...
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:31Okay.
00:36:33Ich habe dann wieder von dem,
00:36:34wir haben noch zu lassen.
00:36:35Ich habe jetzt den einen Schrauben fĂŒr etwas,
00:36:36und ich habe den Schrauben,
00:36:38als er es in dieser Schrauben fĂŒr eine Karte
00:36:38hat schnell und das ist,
00:36:39ich habe den Schrauben.
00:36:40Ich habe Muchas Karte,
00:36:41ich habe den Schrauben,
00:36:41aber ich habe die Karte und die Karte.
00:36:43Ich habe also das,
00:36:44dass du eine Karte mal kurz zu haben.
00:36:44Aber bitte nicht nöten,
00:36:45ich habe nur die Karte,
00:36:45wenn ich eine Karte durchfrogeriert.
00:36:46Aber es ist ja nie so,
00:36:46ich habe Watchmen.
00:36:46Ich habe die Karte.
00:36:47Töne die Karte.
00:36:48Ich habe diese Karte.
00:36:49Ich habe die Karte.
00:36:50Ich habe sie nicht so,
00:36:51dass ich sie deswegen zurĂŒckgelebt.
00:36:52Hey, I'm Piss!
00:37:15Will we eat together some dinner?
00:37:17Make me blue!
00:37:19Cheers.
00:37:33Hey, what are you doing here?
00:37:36Eh, I'm afraid.
00:37:38Really?
00:37:40And you, what are you doing?
00:37:42Can you remember, Max?
00:37:44Sure, hi.
00:37:46Hi, how are you doing?
00:37:48Yeah, we'll talk about it.
00:37:50Maybe he'll do something for you.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56Yeah, we'll go next to him.
00:37:58Komm schon.
00:38:00Eh, I must do something.
00:38:02Okay.
00:38:03Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:18WeiĂt du, wie der drauf ist?
00:38:30HĂ€?
00:38:31Also, du fĂŒtterst ihn ja durch.
00:38:36In dem Alter.
00:38:48Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:54Die Rosen.
00:39:02Das auf HebrÀisch.
00:39:03Das Wort fĂŒr nicht erwachen.
00:39:05Auch das Wort fĂŒreinander kennenlĂ€sst.
00:39:11Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heiĂt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht.
00:39:20Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:22Das ist zu ihr, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:28Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:34DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:38Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39WeiĂt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:45Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:49Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:52Leider meinte er, er sei zu können.
00:39:56Moment, ich ruf zurĂŒck.
00:39:58Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:40:00Selber schuld.
00:40:13wish ich das zu ihm.
00:40:15Was geht mir.
00:40:16Osa mirlezSure noch mal.
00:40:17Oder sonst etwas wie viele wins?
00:40:26reset es sich, nur erst wieder imsten.
00:40:30Sorry, wir filmen, dass wir Defendung sein.
00:40:35AllineOOK
00:40:38unterscheiden, maskling am ersten.
00:40:41I'm sure you're already in the same way.
00:40:43I'm sure you're already in the same way.
00:40:45I'm sure you're in the same way.
00:40:47Yes, yes.
00:40:49What do you think,
00:40:51when he's been told to you as a patient?
00:40:53How great you are and healthy you are.
00:41:11To be continued.
00:41:13To be continued...
00:41:14I don't think I really talk about this.
00:41:16It's so well.
00:41:20What's the matter?
00:41:22I don't know.
00:41:24I don't know which one, but that's not even then it.
00:41:30I'm sure you've got to.
00:41:32Exactly.
00:41:34Well, I don't think I can do it,
00:41:36but it feels like what's going on.
00:41:38Or beides noch weiterziehen, weiĂt du, ob etwas von meiner Landschaft noch ein bisschen hineinkommt und etwas von dir noch ein bisschen ...
00:41:47Ja, voll, oben mit dem Horn zum Beispiel.
00:41:49Mhm.
00:42:08So, Àhm ...
00:42:16Was?
00:42:17Sonja sagt, du willst aufhören.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:26Ja, was soll ich denn? Ob sie nicht mitkriegen?
00:42:28Drei Mal roten.
00:42:30Bis wegen hier, Fabian.
00:42:33Dann vergiss es einfach.
00:42:35Okay.
00:42:38Ist etwas mit dem Haus?
00:42:40Nein, nein.
00:42:42Was ist denn?
00:42:47Er will nicht mehr weiterarbeiten.
00:42:49Was?
00:42:50Wieso nicht?
00:42:51Ich weiss nicht. Red du mit ihm.
00:42:54Du!
00:42:55Simon!
00:42:56Was ist los, hm?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck. Ich mache das ihm vor keine Minuten lÀnger mit mir.
00:43:04Los, so redest du nicht.
00:43:06Klar?
00:43:09Egal, ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:12Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas. Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:16Nein.
00:43:17Ich will einfach nichts mehr.
00:43:19Los, du hast mir das versprochen.
00:43:24Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mami.
00:43:26Wie das etwas mit mir zu tun hat.
00:43:28Man geht auf der Stelle nach Hause, wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:31Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann. Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:44Was?
00:43:45Schnell gegangen.
00:43:46Was?
00:43:47Mit der Setze.
00:43:48Trinkst du schon durch den Tag?
00:43:49Hm?
00:43:50Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:43:51Ich habe mir ein Problem.
00:43:52Ich finde es einfach krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:43:56Ich finde es einfach krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:43:58In zwei Wochen eröffnen wir hier. Ich muss doch so schnell ...
00:44:00Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade in Kram passt.
00:44:03Simon, du weisst ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:08Ja. Nicht wirklich relevant, zu dir.
00:44:12Es ist mir ...
00:44:13Es ging echt darum, dass du etwas Neues machst, dass du dich weiterentwickelst.
00:44:30Ich entwickle mich nicht.
00:44:31Und eine Haltung hast.
00:44:32Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:38Hey, hey.
00:44:39Sag's doch.
00:44:40Willst du mich weg, als du mit diesem Typ kannst?
00:44:42Ja, genau.
00:44:44Ja, genau.
00:44:45Bitte?
00:44:58Mann!
00:45:01Hey, Junge!
00:45:12Komm, zeig dir, wie man transkribiert.
00:45:24Wo ist der SchlĂŒssel?
00:45:26Welcher?
00:45:27Weiss ich nicht.
00:45:31Hey, machen wir das jetzt, nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:45Hey, du.
00:45:46Hey, du.
00:45:49Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:55Okay, aber dann geh mal kurz raus.
00:46:03Ich will die ganzen Akte.
00:46:04Ben.
00:46:05Genau, ich will die ganzen Tag.
00:46:07Ich will das Ganze.
00:46:09Oh, ich will das mal.
00:46:10All right.
00:46:41Hallo.
00:46:44Ich habe eine kurze Frage.
00:46:45Es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tablette am Morgen nehme.
00:46:49Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:50Sie wollen es.
00:46:53Ja, gut.
00:46:55Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:04Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Was ist die Frage?
00:47:09Soll ich es weiternehmen?
00:47:14Was sagt in der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:32SelbstverstÀndlich.
00:47:33Ja, so viele vor Ihrem Staum.
00:47:36Gernet Sie?
00:47:37Ich bin drin.
00:48:07Interesting, isn't it?
00:48:11I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:15That you read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:21Let's go back.
00:48:37Let's go back.
00:48:39Let's go back.
00:49:05Have you reached Signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:09I need to go back to this week.
00:49:13Yes, it's good.
00:49:15Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 min.
00:49:23Oh, gosh.
00:49:29Oh, my god.
00:49:31Oh, my god.
00:49:33Oh, my god.
00:49:35Oh, my god.
00:49:37I need you to the door.
00:52:01Okay.
00:52:33...
00:52:49Hola!
00:52:51Where are you from?
00:52:53The Haibar.
00:52:55Are you from the rest?
00:52:58No.
00:53:03And, how is it going to be in the gallery?
00:53:14Good.
00:53:16We are hanging out.
00:53:18We are trying to try something.
00:53:20That's good.
00:53:22And Max?
00:53:25What is it for?
00:53:28That's cool.
00:53:30Good.
00:53:37And Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55Do you do anything?
00:53:57Yeah.
00:54:00I don't know.
00:54:02I don't have any more.
00:54:06So, what?
00:54:08I don't know.
00:54:10It's just a...
00:54:12It's a very cramp, you know?
00:54:14It's a sign.
00:54:16I don't know.
00:54:18I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:22Really?
00:54:24I don't know.
00:54:26I don't know.
00:54:28I don't know.
00:54:30What?
00:54:32What?
00:54:33What's up?
00:54:34What's up with my family?
00:54:36What's up with you?
00:54:38I don't know.
00:54:39What?
00:54:41The same thing in every place as soon as always.
00:54:44Normal.
00:54:49Genietze.
01:03:21Amen.
01:04:51Hey.
01:14:50Yeah.
Recommended
1:23
|
Up next
1:07:48
1:24:37
1:33:55
1:06:34
1:44:20
1:01:20
37:23
1:53:48
46:47
1:59:57
1:47:08
1:17:54
1:09:33
1:28:59
Be the first to comment