Skip to playerSkip to main content
  • 8 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:46Das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:48Das steht geschrieben.
00:02:49Das ist gut.
00:02:50Ja.
00:02:51Shabbat Shalom
00:03:21Shabbat Shabbat Shalom
00:03:23Din-dan
00:03:25Din-din-din-dan
00:03:27Din-din-din-din-din-dan
00:03:31Shabbat Shalom
00:03:33Shabbat Shalom
00:03:35Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:45Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:50Du bist also nicht Medizinstudier.
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja stimmt, denklich.
00:03:58Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:04:00Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:04Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig. Ich finde es gut.
00:04:08Ich finde es okay.
00:04:10Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:12Gott sei Dank.
00:04:14Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:18Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:24Das kannst du dir ausreichen.
00:04:26So what?
00:04:28Du kannst gewöhnen. Du gewöhnt.
00:04:30Ganz sicher. Du machst das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt,
00:04:42es läuft immer etwas rum.
00:04:44Du, meine Damen und Herren.
00:04:46Danke.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also für mich, als für die Konten.
00:04:54Sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:56Warte mal. Moment.
00:04:58Moment.
00:05:00Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen?
00:05:06Das war mal Haikunst.
00:05:08Ja.
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:18kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:22Normal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee.
00:05:26Du könntest an...
00:05:28Danke dir. Danke.
00:05:30Du könntest an Carl sein Buch transkribieren.
00:05:32Das machst du doch schon.
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:36Wir müssen, dass sie zwei Monate fertig sind
00:05:38und die Vorträge sind auch schon...
00:05:40Nein, nein, nein. Das geht wirklich nicht.
00:05:42Fabian wartet auf meine Böder.
00:05:44Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:46Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:48Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:50Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:52Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:54Was genommen?
00:05:58Der Fisch.
00:06:00Der Fisch.
00:06:02Sie trinkt kein anderes Gläschen.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:06Ja.
00:06:07Wo langsam kein Gewohnflut.
00:06:08Der Fisch.
00:06:22Möchtest du, dass ich das rauskriege?
00:06:24Ja, Moment, warte.
00:06:25Jetzt sind die anderen zu kommen.
00:06:27Who is this woman in her weiss blouse?
00:06:42She's 40.
00:06:45Sonja is our new Sekretärin.
00:06:48She's from the practice?
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:54Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday dear the car.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:11Happy birthday to you.
00:07:19You suck!
00:07:21You suck!
00:07:26You suck!
00:07:28I'm going to go home.
00:07:38Mama?
00:07:40Mama?
00:07:42What is going on?
00:07:44Mommy?
00:07:46Mom?
00:07:48Mommy?
00:07:50Mommy!
00:07:52What is going on?
00:07:54How is it going on?
00:07:56What is it?
00:07:58What is it?
00:08:00Okay, okay.
00:08:02Leg it here.
00:08:04Leg it here.
00:08:06Hörst du mich?
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Okay, pass auf. Leg it here.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:16Pass auf.
00:08:18Der Kreislauf.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig.
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:34Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Ich doch nicht.
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:50Ich bin ein Mensch.
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:56Mensch, du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:02wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:04Sorry.
00:09:06Ist ja nur noch sarke воды.
00:09:08Solo.
00:09:10Dass ich manchmal nicht bewusst sein,
00:09:11weil ich mir obedient不行 genug kam.
00:09:12Ich glaube, dass es ja nicht immer da ist.
00:09:16Das lange later je tweeted,
00:09:18dass ich natürlich nichthero الأersieg habe.
00:09:20Aber das ist ja immer da.
00:09:22Ja.
00:09:23Es war das so viele Wasser.
00:09:25Ich blad es halt so richtig.
00:09:27Ich glaube, ich bin razón vonätzen,
00:09:28dass ihr nichtентиwnie warst.
00:09:29Hey, come grab the rest.
00:09:41Hey.
00:09:42Hey.
00:09:43Nice, come out.
00:09:48Have a drink.
00:09:50Stop it.
00:09:51It's good.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:54Let's go.
00:10:22Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:48Nein, nein, das ist ein Ei.
00:10:52Ich habe mir etwas ganz anderes abgemacht.
00:10:56Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht überhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:14Ja, du müsstest alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:19Das müsstest du raus.
00:11:20Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Das muss alles weg.
00:11:23Und dann oben Kabelfeuer in den anderen Räumen.
00:11:25Das ist ja alles...
00:11:27Das verbräst mich nicht gut.
00:11:29Die Kappkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:31Das hat Kraft.
00:11:33Wiehst du nicht?
00:11:35Ja...
00:11:37Was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein, das wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:45Dann haben wir eigentlich keine Zeit für die Datensdecke drauf.
00:11:49Oh!
00:11:51Oh!
00:11:53Wow!
00:11:55Das ist noch eindrücklich, oder?
00:12:01Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:05Ja.
00:12:07Ja.
00:12:09Ja.
00:12:11Ja.
00:12:13Ja.
00:12:15Ja.
00:12:17Ja.
00:12:19Ja.
00:12:21Ja.
00:12:22Ja.
00:12:23Ja.
00:12:24Ja.
00:12:25Ja.
00:12:26Ja.
00:12:27Ja.
00:12:28Ja.
00:12:29Du.
00:12:30Ich habe mit deinem Papa gesprochen.
00:12:31Wir zahlen dir 50 Franken in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ihn noch hoch.
00:12:33Manja, keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:42Ja.
00:12:43Du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los.
00:12:47Karl und ich müssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:51Ja.
00:12:52Kann das nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein.
00:12:55Es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:02Ja, jetzt weisst du es.
00:13:04Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasst er es dich lassen.
00:13:10Und ich kann mit dem Furt.
00:13:12Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen. Das ist deine Sache.
00:13:17Mal schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich mit dem Furt.
00:13:21Damit ich dort die Sache klären.
00:13:22Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:24Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, vergiss es.
00:13:33Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:48Sie hat nicht eine Hand.
00:13:50Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich nicht, was noch passiert.
00:13:57Also, was soll ich machen?
00:14:04Ja.
00:14:05Oh Mann.
00:14:07Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:23Ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg oder was?
00:14:35Das hätte er sich einfach noch nie getraut.
00:14:36Mhm.
00:14:37Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:38Ja.
00:14:39Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reiß ich sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:56Hey, soll ich, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:26Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:43Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie zum Beispiel hier 2b, aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:53Ich will diese Nummern entsprechen diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau, das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:02Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:07Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:15Übrigens, bei der VS-Kassette, muss man aufpassen, gibt es 2 unterschiedliche Timecodes.
00:16:19Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch da oben hören.
00:16:22Das gibt doch mindestens einen Monat Arzt.
00:16:24Nein.
00:16:25Das sind 2 Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:28Ja?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:33Jetzt, nein.
00:16:34Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:39Was haben wir gesagt?
00:16:40200 Milligramm, oder?
00:16:41Ja.
00:16:42Alles Gute.
00:16:43Merci.
00:16:44Auf Wiedersehen.
00:16:45Bis dann.
00:16:46Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst du, oder?
00:17:00Ja.
00:17:01Ich habe von Fabienne zu lange erwartet.
00:17:03Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir haben ein Projekt.
00:17:12Ein Kunstprojekt?
00:17:13Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:15Cool.
00:17:16Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:22Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:25Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit ein Andere.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette, und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:43Wie findest du übrigens?
00:17:50Ich bin schlecht launig gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:54Wir zwei, wir haben...
00:17:55Ich weiss.
00:17:58So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich als wäre ich 30.
00:18:05Dumm, die Textrateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:07Mit dir und Fabienne?
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschreibst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel soll ich sie dann senden?
00:18:28Per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Aber sie hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami.
00:18:52Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:02Mit dem Papi.
00:19:05Du, gell? Passest du etwas auf das?
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:12Hm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:31Sometimes meine Wirtschaft nicht.
00:19:39Per mir soll, dass die ersten minus Parkinson trinken.
00:19:41Und das ist sie.
00:19:45Und die bisher fühlt sich erst씩 gemeint.
00:19:50Ja, echt!
00:19:52Was geht für mich nicht weiter?
00:19:54Das Gerät nicht.
00:19:56Mach's gut.
00:19:57H cheekere 하고,
00:19:58nicht.
00:19:59Let all the people come
00:20:03together and we will go back.
00:20:10He would like to make sure that he would have been wrong.
00:20:15He would like to sign it as he was wrong.
00:20:17When he won, they would have been wrong.
00:20:19They said that already?
00:20:20They said that everyone would probably come to the way with us.
00:20:25On the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:42For me, this is the first time?
00:20:44Yes, the first time.
00:20:45One time as a viewer.
00:20:48That's not true, right?
00:20:50No, that's true.
00:20:51Now comes our show.
00:20:53Will you bring me the interview?
00:20:54This book is about the human topic number one.
00:21:01Love and relationships.
00:21:03Love, which is not a limit, but a freedom and a sense.
00:21:19It becomes more deeper and stronger, because it is truly lived.
00:21:23Hmm.
00:21:24I hope that the money is worth it.
00:21:25I hope that the money is worth it.
00:21:26I hope that the money is worth it.
00:21:28I hope that the money is worth it.
00:21:29What for money?
00:21:30What for money?
00:21:31What for money?
00:21:32What for money?
00:21:33What for money?
00:21:34What for money?
00:21:35What for money?
00:21:36What for money?
00:21:37What for money?
00:21:38What for money?
00:21:39What for money?
00:21:40What you have a money.
00:21:41What you have to earn and need a lot.
00:21:42What kind of money is worth it.
00:21:43What kind of money?
00:21:45What you have to earn and want it to be worth it.
00:21:47Hmm.
00:21:49I hope that the money is worth living.
00:21:55What for money?
00:21:59That you have to earn and need it.
00:22:03Why a man?
00:22:07Because of your money, I went to my holidays.
00:22:11I'm not so much for these periods.
00:22:15Sorry?
00:22:17We know what the deal is.
00:22:19And who you are there?
00:22:21You know what the deal is?
00:22:23And who you are there?
00:22:25Do you know Carl's story?
00:22:27Who?
00:22:29What?
00:22:31His story?
00:22:33His relationship.
00:22:35His relationship.
00:22:37His relationship.
00:22:47Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What will we all tell you?
00:22:53Hmm?
00:23:07His relationship.
00:23:09I'm going to meet you next time.
00:23:11Yes, sir.
00:23:13Yes, sir.
00:23:19Yes, sir.
00:23:21Yes, sir.
00:23:23Yes.
00:23:25Yes, sir.
00:23:27Yes, sir.
00:23:29Yes, sir.
00:23:31Okay.
00:23:33Well, he's an excuse.
00:23:35You can put it a little higher, or you didn't bring it to me.
00:23:47That's a crazy guy.
00:23:50He said 7 l a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:24:05Let's go to the house.
00:24:12Now.
00:24:14Think about it.
00:24:19Think about it.
00:24:23I'm going to go to the hotel room,
00:24:27so that you come to visit me for one hour.
00:24:33I have to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:45It's always the same!
00:25:03Yeah.
00:25:05Hi.
00:25:07Alles okay?
00:25:10Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:15Yeah.
00:25:17I've spoken with Sonja.
00:25:22Yeah.
00:25:23Yeah.
00:25:24Yeah.
00:25:25Yeah.
00:25:26Yeah.
00:25:27Yeah.
00:25:28Yeah.
00:25:29Yeah.
00:25:30Yeah.
00:25:31Yeah.
00:25:32Yeah.
00:25:33What about you?
00:25:35Your exes.
00:25:36No problem.
00:25:38I'm happy if you're worried about such things is not.
00:25:39No problem.
00:25:41Yes.
00:25:42I'm sure I speak with her about such things, but...
00:25:48She's much more fragile than when she's on the first one.
00:25:55Dreidrucke.
00:25:57I'll do this in my tempo.
00:26:00Do you understand?
00:26:01Let's serve her, see.
00:26:03Okay?
00:26:05I would say that the relationships are nowadays.
00:26:09Radicality.
00:26:11Radicality.
00:26:13Radical trust.
00:26:15Radical commitment.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren,
00:26:22müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:25Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:31Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:47Das du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:53Und du, was machst du?
00:26:57Patientenberüchte.
00:26:59Von jeder Sitzung?
00:27:0140.
00:27:03Auf dich, oder was?
00:27:09Krankenkassen, dass sie weiter bezahlen.
00:27:11Richtig.
00:27:13Darum muss ich das auch etwas ausbauen, oder?
00:27:16Der Patient ist extrem krank,
00:27:19braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:21Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse,
00:27:25als sie alles wissen wollen.
00:27:27Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:31Wie geht's dir eigentlich?
00:27:33Oh.
00:27:35Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:39Naja, weisst du, seit der Sache mit Sonja
00:27:43ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:46Warum das?
00:27:49Also, weisst du,
00:27:51eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:27:55Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:25Entschuldigung, Sie arbeiten doch hier, oder?
00:28:50Äh, ja, sozusagen, ja.
00:28:52Ich bin beim Graf vorläufig in der Gruppe.
00:28:55Und ich würde gerne zu Herrn Dr. Kaufmann
00:28:57in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:59Ja, für das ist eigentlich Frau Brunner zuständig.
00:29:02Das ist so.
00:29:06Ich hätte gerne einen Termin bei Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:08Er ist ausgebucht.
00:29:09Das hat sie mir schon gesagt.
00:29:10Aber, ähm, ich war letzte Woche an seinem Vortrag
00:29:13und er meinte, ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:17Wollen Sie es gerne sehen?
00:29:20Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:22Ja, der Sktik sollte ich noch haben.
00:29:24Und, auf jeden Fall.
00:29:25in der Stunde.
00:29:38Ich weiss jetzt.
00:29:39Das Sticks ist hinterher.
00:29:40I'll go, now that I have the sticks.
00:29:53It's pretty good. You send it by mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09I have nothing better to do than reading a book.
00:30:13I don't know exactly what you mean.
00:30:18Carl, his texts on the note, has to write this whole thing on the video.
00:30:24I mean...
00:30:38I'm sorry.
00:30:39I'm sorry.
00:30:41I'm sorry.
00:30:42What are you doing now?
00:31:12I don't know what to do, but I don't have to worry about it.
00:32:129 %.
00:32:14Das ist ein Hurenabzocker.
00:32:16Spät.
00:32:18Das ist schon ein Chip.
00:32:20Ja.
00:32:22Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:26Kannst du nicht mit dem Elektriker reden?
00:32:28Ich muss morgen anfangen.
00:32:30Es reicht nicht.
00:32:32Es reicht nicht.
00:32:34Ich muss morgen anfangen.
00:32:36Es reicht nicht.
00:32:38Nicht mit dem Elektriker reden.
00:32:40Ich muss morgen anfangen.
00:32:42Es reicht nicht bis zum 26.
00:32:46Was machst du jetzt?
00:32:48Ja, zeichnen.
00:32:50Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Ja.
00:32:53Ja.
00:32:54Ja.
00:32:56Ja.
00:32:58Ja.
00:33:00Ja.
00:33:02Ja.
00:33:04Ja.
00:33:06Ja.
00:33:08Ja.
00:33:10Ja.
00:33:12Ja.
00:33:14Ja.
00:33:16Ja.
00:33:18Ja.
00:33:20Ja.
00:33:22Ja.
00:33:36Ja.
00:33:38Ja.
00:33:40Ja.
00:33:42Ja.
00:33:44Ja.
00:33:46Ja.
00:33:48Ja.
00:33:49Ja.
00:33:50Ja.
00:33:51Ich hab noch einen Stick gefunden.
00:33:52Ah danke.
00:34:00Wegen gestern.
00:34:04Also für dich das nicht.
00:34:10Gelt.
00:34:14Okay.
00:34:16And because of Carl, we don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:26So, of course not that it was with you.
00:34:31So, I think it's probably not a coincidence.
00:34:46So, do you come with me?
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:49I'm going to the Mittag.
00:34:59You're doing a little pause, right?
00:35:00I'm going to the second time.
00:35:02See you later.
00:35:03See you later.
00:35:30I'm going to the second time.
00:35:36The second time is to make a decision.
00:35:40You're looking to make a decision.
00:35:42It's yes.
00:35:43The first time is to make a decision.
00:35:45Hello, is Sonja Brung there?
00:36:15Nein, der ist nicht da.
00:36:17Kann ich den hier lassen?
00:36:20Oder jetzt noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6?
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum gesagt...
00:36:31Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:33Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:45Musik
00:36:49Musik
00:36:53Musik
00:36:55Musik
00:36:57Musik
00:36:59Musik
00:37:01Musik
00:37:05Musik
00:37:09Musik
00:37:11Musik
00:37:13Musik
00:37:14Hey, ich bin's.
00:37:15Willst du zusammen zu Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:20Musik
00:37:21Musik
00:37:23Hey, what are you doing here?
00:37:36Eh, I'm afraid.
00:37:38Really?
00:37:40And you, what are you doing?
00:37:42Can you tell me, Max?
00:37:44Sure, hi.
00:37:46Hi, how are you?
00:37:48We're talking about it.
00:37:50Maybe something for you.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56We're going to go over.
00:37:58Komm schon.
00:38:00Eh, I'm just doing something.
00:38:02Okay.
00:38:04Also.
00:38:06Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:20We're done.
00:38:26We're in here.
00:38:33We're in here.
00:38:34Hän?
00:38:35Entschuldigung.
00:38:36We're back.
00:38:37We're back.
00:38:40We're back.
00:38:43Where are you?
00:38:50The roses.
00:38:53The roses?
00:38:56The roses.
00:39:01The roses.
00:39:03The word for the roses.
00:39:05The word for each other.
00:39:08Why do you think you're here?
00:39:13I'm not sure if you're interested.
00:39:18No, but maybe...
00:39:21Look, look at his drawings.
00:39:24Why?
00:39:25Emotional is Simon a child.
00:39:29He mails, like a five-year-old.
00:39:32He works his trauma.
00:39:34Yes, and?
00:39:35For that he's so damaged,
00:39:37he's really well.
00:39:38What do you do now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:43With such a mother...
00:39:44What does that do with me?
00:39:46You can't like other people.
00:39:49That's unconscious.
00:39:52I thought...
00:39:55Wait, I'm calling back.
00:39:58Tell me, what's wrong with you?
00:40:00I'm sorry.
00:40:01And I said to myself,
00:40:03what's wrong?
00:40:44Hast du sicher auch eine nette Analyse beraten?
00:40:47Ja, ja.
00:40:49Hast du das Gefühl, wie er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:54Wie toll und psychisch gesund du bist?
00:40:58Ja, ich weiß nicht.
00:41:00Ja, ich weiß nicht.
00:41:26Du bist ein bisschen drübergezogen.
00:41:30Aber du bist ja noch etwas später.
00:41:32Du machst schon bis an keinem Tag.
00:41:34Ja, ich überlege mir nur, ob man etwas von beidem noch weiterziehen kann.
00:41:41Ja.
00:41:43Ich habe etwas von meiner Landschaft noch ein bisschen reinkommen.
00:41:46Ja, komm.
00:41:47Ja, komm.
00:41:48Oben beim Horn zum Beispiel.
00:41:50Was?
00:41:51Sonja sagt, du willst aufhören.
00:41:52Stell dir vor.
00:41:53Oh.
00:41:54Oh.
00:41:55Oh.
00:41:56Oh.
00:41:57Oh.
00:41:58Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:41:59Ja.
00:42:00Was?
00:42:01Sonja sagt, du willst aufhören.
00:42:05Stell dir vor.
00:42:06Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:07Ja.
00:42:08Ja.
00:42:09Ja.
00:42:10Was?
00:42:11Sonja sagt, du willst aufhören.
00:42:13Stell dir vor.
00:42:14Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:15Ja.
00:42:16Ja.
00:42:17Ja, was denn?
00:42:18Ja.
00:42:19Ja.
00:42:20Ja.
00:42:21Ja.
00:42:22Ja.
00:42:23Ja.
00:42:24Ja.
00:42:25Ja.
00:42:26Ja.
00:42:27Ja.
00:42:28Ja.
00:42:29Ja.
00:42:30Ja.
00:42:31Ja.
00:42:32Ja.
00:42:33Ja.
00:42:34Vergiss dann einfach.
00:42:36Okay.
00:42:39Da ist es für etwas mit dem Haus.
00:42:41Nein nein.
00:42:42Was ist denn?
00:42:44Er will nicht mehr weiterarbeiten.
00:42:49Was?
00:42:50Wieso nicht?
00:42:52Ich weiss es nicht.
00:42:53Prettou mit er.
00:42:54Du.
00:42:55Simon.
00:42:57Was ist denn los?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch!
00:43:02Das verdammte Treck!
00:43:03I don't know what to do with you.
00:43:05Listen, you're not talking to me.
00:43:07You're not talking to me anymore.
00:43:11I don't do anything.
00:43:13I'm not talking to you anymore.
00:43:15And you let me hang.
00:43:17No, I don't want anything anymore.
00:43:21Listen, you've promised me that.
00:43:25It's really nothing to do with you.
00:43:27We're going home, if you don't do anything.
00:43:31First of all, I'll start to sleep again.
00:43:35I'm at the end.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:43Are you already engaged?
00:43:49What?
00:43:51It's gone.
00:43:53What?
00:43:55Not to set.
00:43:57What?
00:43:59What?
00:44:01What?
00:44:03What?
00:44:05What?
00:44:07What?
00:44:09What?
00:44:10Who's so soon to be scared?
00:44:11In 10 Wochen eröffnen wir hier.
00:44:13Ich muss so schnell ...
00:44:14Ja, es kann ja sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:26Es ging mir darum, etwas Neues zu machen,
00:44:29dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:33I don't know what the hell is.
00:44:35I don't know what the hell is.
00:44:37I don't know what the hell is.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Tell me, do you want me to go away with this type?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:58Man!
00:45:03Hey.
00:45:23Also, zeig, wie man triangiert.
00:45:26Wo ist der Schlüssel?
00:45:28Welcher?
00:45:31Weiss es nicht.
00:45:33Hey, let's do this! I don't have the whole day!
00:45:40Hey, I don't have the whole day!
00:45:42Hey, I don't have the whole day!
00:45:44Oh, that's not so!
00:45:50Do you want to read it now?
00:45:56Okay, but let's go out.
00:46:03I want the whole day!
00:46:33Hello?
00:46:43I have a question.
00:46:45Would it be bad if I take a half of the tablet in the morning?
00:46:49Could I maybe the whole day...
00:46:51You went?
00:46:53Good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I said much longer and much less.
00:47:01He's actually against me.
00:47:04But that's what I'm going to do.
00:47:07What's the question?
00:47:09Soll I take it further?
00:47:13What's said in the book?
00:47:15Yes.
00:47:17Yes.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:47Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:48:07Interessant, oder?
00:48:10Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:12Für was?
00:48:15Dass du das gelesen hast.
00:48:16Habe ich nicht.
00:48:21Ich ruse zurück.
00:48:39Ich ruse auf einmal.
00:48:41Ich ruse zurück.
00:48:42Ich ruse auf einmal.
00:48:43Ich ruse auf einmal.
00:48:44Ich ruse auf einmal.
00:48:45Danke.
00:48:47Ich ruse auf einmal.
00:48:48Ich ruse auf einmal.
00:48:49Ich ruse auf einmal.
00:49:06Hast du den Signer erreicht?
00:49:07Ah, nein!
00:49:08No.
00:49:09Because I need to take care of this week.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay.
00:49:15Is everything good?
00:49:16Yes, yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:38No, no.
00:49:39Yes.
00:49:40Any Other Day.
00:49:41No, no, no.
00:49:43I'll open it up.
00:49:44I'm going to go in the next video.
00:49:48Let's open it up.
00:49:49Let me, let's open it up.
00:49:52Yes, if you want to go out and check to see my new guest,
00:49:57and that's OK.
00:49:59Yes, I'll be back.
00:50:02Thank you very much.
00:50:05Man, man, come.
00:50:31Come.
00:50:35Come.
00:50:36Come.
00:50:42Come.
00:50:48Oh, my God.
00:50:51Brilla.
00:51:09I saw him.
00:51:48Kommst du mich mal besuchen?
00:51:57Gerne.
00:52:18So.
00:52:20So.
00:52:22So.
00:52:24So.
00:52:26So.
00:52:28So.
00:52:29So.
00:52:30So.
00:52:31So.
00:52:32So.
00:52:33So.
00:52:34So.
00:52:35So.
00:52:36So.
00:52:37So.
00:52:38So.
00:52:39So.
00:52:40So.
00:52:41So.
00:52:48Komm schon, heute Abend.
00:52:50Woher?
00:52:51Die Heimbar.
00:52:52In the Haibar.
00:52:55Are you already on Friday?
00:52:58No.
00:53:12And how is it in the gallery?
00:53:15Good.
00:53:17We are at the end of the day.
00:53:18We have to try something.
00:53:20That's good.
00:53:22And Max?
00:53:26What is it for you?
00:53:28That's cool.
00:53:32Good.
00:53:36And Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:48Cool.
00:53:51What do you do?
00:53:52What do you do?
00:53:54What do you do?
00:53:56Yeah.
00:53:58What do you do?
00:54:00I don't know.
00:54:02I don't have any more time.
00:54:06What do you do?
00:54:08I don't know.
00:54:10I don't know.
00:54:12I don't know.
00:54:14I don't know.
00:54:16I don't know.
00:54:18I don't know.
00:54:19Weiss, weiss es auch nicht.
00:54:21Ich tue dir ganz auf.
00:54:24Echt?
00:54:33Und daheim?
00:54:34Familie?
00:54:35Was ist daheim?
00:54:37Ich weiss ja auch nicht.
00:54:41Das gleiche in jedem Haus wie immer. Normal.
00:54:49Ich nüte so.
00:55:19Das gleiche in jedem Haus wie immer.
01:03:21Amen.
01:04:51Hey.
Comments

Recommended