Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:31Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:59Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:59Transcription by CastingWords
16:29Transcription by CastingWords
16:31Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:29Transcription by CastingWords
17:31Transcription by CastingWords
17:59Transcription by CastingWords
18:01Transcription by CastingWords
18:05Transcription by CastingWords
18:29Trans substantially
18:31Transcription by CastingWords
18:41I remember the name of the driver, and I got to call the time, and I got to call the time immediately.
18:48Come on.
18:52Come on, come on!
18:56That's crazy.
18:59I'm just panicking.
19:03But the driver might be the same as the driver.
19:08It was good for the kids.
19:12Hey!
19:14Will you meet again?
19:16If you wait for time.
19:22Of course.
19:25What?
19:27Well, I'll see you tomorrow.
19:39That's right.
19:44You're still dead.
19:48Oh, my name?
19:51I forgot to call the name.
19:52You're too late.
19:58You're too late.
20:01I'm sorry.
20:03Shinomiya Tokine, I forgot to say the name.
20:25Sorry, sorry, sorry, sorry.
20:28I'm sorry.
20:40Oh, wow!
20:41There is no one else.
20:42So who's that?
20:45Well...
20:47When I got out of time, I got the most important person.
21:04Real.
21:08Just...
21:10I don't want to hide it.
21:12Just give it a voice.
21:15Name call me, or...
21:18I thought it was a time.
21:23That's...
21:26What?
21:29Even if I write it, the time will move, it will be gone.
21:35It will be gone.
21:37The sketch is too much time.
21:46Even if it's gone, it will remain in my memory.
21:54What?
21:55I'm...
21:58I'm going to write it in my memory.
22:01I can write it in my memory.
22:03You can write it in my notes.
22:05You can write it in your notes.
22:08What?
22:09I don't know.
22:10I don't know.
22:12I don't know.
22:14I don't know.
22:15I don't know.
22:17What?
22:19I don't know.
22:21I think...
22:22I'm going to write it in my eyes.
22:24I'm going to write it in my eyes.
22:26I'm going to write it in my eyes.
22:30My uncle is an English person.
22:32Oh, that's right.
22:33Then, I'm going to speak English.
22:34I'll do it.
22:35I'll do it.
22:36I'll do it.
22:38I'll do it.
22:39I'll do it.
22:43Let's go.
22:45What?
22:46Let's go.
22:48No, just...
23:01That's amazing.
23:02Hey.
23:03What's this bad thing?
23:06It's a legal law, right?
23:09I'll do it.
23:10At the left.
23:11That's right.
23:12There.
23:13Ah!
23:14There.
23:27How is it?
23:29Sure.
23:30Let's go faster!
23:36More, more.
23:39Yay!
23:42It's okay.
23:54Oh, yeah, baby.
23:56Oh, oh, oh, oh.
23:58Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
24:00Yeah.
24:01Yeah.
24:02Yeah.
24:07I don't know what's going on.
24:14Are you okay?
24:19Shidomiya-san...
24:22Shidomiya-san!
24:24Shidomiya-san!
24:26Shidomiya-san!
24:28Shidomiya-san!
24:37Shidomiya-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-an-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san-san?
24:43You're like in the sea.
24:52Lost time.
25:00What's the name of lost time?
25:05What's the name of this time?
25:08What's the name?
25:11What's the name of lost time?
25:18What's the name of lost time?
25:26What's the name of lost time?
25:38If it's not, it's okay.
25:44It's three times tomorrow, but what's the name of lost time?
25:51What's the name of lost time?
25:53I think I'm reading books at home.
25:57Let's go on a date.
25:58A date?
26:00What's the name of lost time?
26:03What's the name of lost time?
26:07What's the name of lost time?
26:10What's the name of lost time?
26:14What's the name of lost time?
26:15What's the name of lost time?
26:20What's the name of lost time?
26:21What's the name of lost time?
26:23What's the name of lost time?
26:25What's the name of lost time?
26:26What's the name of lost time?
26:27What's the name of lost time?
26:32Oh my god.
26:33What's the name of lost time?
26:35第一志望…
26:36西南学園大にしたんだってな。
26:41何で?
26:42I got a phone call. What's your name?
26:47If you don't want to pay for it, it'll be a free time.
26:52Do you want to go there本気?
27:02Your mother is sad.
27:03You don't want to tell me.
27:06My mother died when you were in the hospital.
27:13I'm going to go back to your family.
27:29Kouji!
27:35I'm sorry.
27:38I was able to dress up.
27:40Yes.
27:42Oh, but it's okay.
27:45I brought my jacket.
27:51I've always wanted to do it.
27:54But it's恥ずかしい.
27:57Yes.
27:58What?
28:00What?
28:06One, two, three.
28:09Take care.
28:10Kouji, come on.
28:12No, I'm fine. I'm not a character.
28:15Oh...
28:17I mean...
28:19I'm fine.
28:20I'm fine.
28:21I'm fine.
28:24I'm fine.
28:25I'm fine.
28:26I'm fine.
28:27I'm fine.
28:28I'm fine.
28:29I'm fine.
28:30You can't use a lot of times in the room.
28:34I can't use a lot of times in the room.
28:37I'm fine.
28:38I'm fine.
28:40Oh!
28:41I can't use the same time in the lost time.
28:51Yes.
28:56Sorry.
28:58Can I eat?
29:02I didn't have my stomach.
29:06I was doing diet.
29:11But if the time moves, it was reset.
29:16I'm not going to eat!
29:23I'm going to take it.
29:31I really wanted to bring it to the plate.
29:36I'm going to take it to the plate.
29:43What?
29:44I'm going to take it.
29:46What?
29:47What?
29:48What?
29:49What?
29:50What?
29:51What?
29:52What?
29:53What?
29:54What?
29:55What?
29:56What?
29:58What?
29:59...
30:05What?
30:06What?
30:07Oh, my mother, you're good for the food, isn't it?
30:12No, I made it.
30:15What?
30:19That's amazing!
30:20It's not amazing.
30:22If you were able to make it, you'd be able to make it.
30:27You'd be able to make it?
30:32My mother...
30:35When I was 9 years old, my mother was sick.
30:38My father was a man of work.
30:41I didn't want to make it.
30:47That's right.
30:54How do you do this?
30:56The loss time is over, but...
30:59I don't have to keep it.
31:03Oh...
31:05I don't know.
31:07Tell me.
31:08What?
31:09How do you do it?
31:10It's also going to be an exam.
31:12You're going to be able to teach people.
31:14You're going to be able to teach people.
31:15You're going to be able to teach people.
31:17you're going to be able to teach people.
31:22I don't know what to say.
31:25I don't know what to do with high school.
31:28I hope you're going to be able to get it all.
31:31I'm going to keep my team up.
31:34I'm going to be very painful.
31:39I'm not gonna be a good person.
31:42I'm going to be a good person.
31:46I just don't know how to give up to what you want.
31:50I'm only going to give up to what you want, and I'm happy.
31:54I'm just going to get hurt and hurt.
31:58I don't know what you want to do.
32:02I don't know what you want to do.
32:10Hey, Koji!
32:11Take it!
32:12Ah!
32:42どうですか調子は?
32:48なんか今日体調いいみたい
32:51そっか
32:57これさ、やっぱり新しいの買った場合か
33:02これがいいの
33:05愛着あるし、あなたが必死になって探してきてくれたやつだし
33:12どこに迫ってあるんだって、家中ひっくり返してる姿想像すると
33:19笑える
33:32壊れたみたい
33:35でも多分電池切れてるだけだから買いとくよ
33:42そのまま置いといて
33:46それより家のベランダから見える救済塔ってこんなだっけ
33:51いいね
33:52いいね
33:53いいね
33:54いいね
33:56いいね
33:58そういうの?
33:59いいね
34:00いいね
34:01いいね
34:03I can't believe it, this is more...
34:33I don't think I can.
34:57I don't think I can.
35:03I don't think I can.
35:33I don't think I can.
36:02I don't think I can.
36:32I want to go to Kouji's house.
36:35Eh?
36:36So you can eat the food.
36:40Ah.
36:41Well, I don't think I can.
36:44Well, I'll see you next time.
36:47Well, I'll see you next time.
36:53Well, I'll see you next time.
36:58Well, I'll see you next time.
37:06I'll see you next time.
37:12I'll see you next time.
37:17I'll see you next time.
37:21I'll see you next time.
37:26I'll see you next time.
37:27I'll see you next time.
37:31I'll see you next time.
37:32I'll see you next time.
37:34I'll see you next time.
37:35I'll see you next time.
37:38I'll see you next time.
37:40I'll see you next time.
37:42I'll see you next time.
37:43I'll see you next time.
37:44I'll see you next time.
38:04I don't know what to do.
38:09When I helped the kids from the truck, I couldn't give up until the end.
38:13That's why I wanted to do something.
38:21That's it.
38:28Let's go!
38:29What?
38:30Let's go!
38:35Hey, what's this again?
38:39I'm going to turn the stairs without falling.
38:42Oh, that's impossible.
38:43It's impossible!
38:46It's impossible.
38:51Let's go!
38:52Yes!
38:53Let's go!
38:57It's impossible!
38:58Oh, oh, oh, oh!
39:06It's...
39:13Are you okay?
39:21I'm gonna do it, too.
39:24Shidomiya-san?
39:28Shidomiya-san?
39:30Shidomiya-san?
39:33Shidomiya-san?
39:35Shidomiya-san?
39:36Shidomiya-san?
39:37Shidomiya-san!
39:45I got hit again.
39:48Do you have a good job?
39:53Shidomiya-san?
40:01Shidomiya-san?
40:02Shidomiya-san?
40:08Shidomiya-san?
40:13Shidomiya-san?
40:14Shidomiya-san?
40:15Shidomiya-san?
40:16Shidomiya-san?
40:17Shidomiya-san?
40:18Shidomiya-san?
40:19Shidomiya-san?
40:20Shidomiya-san?
40:21Shidomiya-san?
40:22Shidomiya-san?
41:57明日ホスピスに退院するから。
42:01どういうこと?
42:05エンドオブライフケアってやつ最後まで自分らしくいきたいのうんでもそういうの話し合って決めないと夫婦なんだからそれにあなたから離れたい
42:35これしか返せないから
42:45あ、あ、はい、いまーす。ちょっと待って。
42:59遅くなってごめん。
43:03遅くなってごめん。
43:15遅くなってごめん。
43:19どうぞ。
43:22遅くなってごめん。
43:26お邪魔します。
43:30あ、はい。
43:32あ、ありがとう。
43:40何?
43:41いや、私服。
43:42だなーって。
43:59This is the house of Kouji.
44:08This is the house of Kouji.
44:20You can eat this.
44:23Look!
44:25Wow!
44:27It's delicious!
44:29If you don't have time, you can take a picture.
44:35Yes.
44:37Yes.
44:39Yes.
44:41Let's take a picture.
44:45Let's take a picture.
44:53I...
44:57I did a challenge.
45:01I was holding my back.
45:05Can I use it?
45:09Of course.
45:11Let's eat it.
45:13I'll eat it.
45:15Let's take a picture.
45:17I'll eat it.
45:19I'll eat it.
45:21It's delicious.
45:23I can't eat it.
45:25I can't eat it.
45:27It's delicious.
45:29I can't eat it.
45:31It's delicious.
45:33This is delicious!
45:35How many times have you?
45:37You know what?
45:39I can't eat it.
45:41You know what?
45:42Do you want to be a doctor?
45:45It's very fast.
45:47You don't have to go to university.
45:53It's a good doctor.
45:55It's a good doctor.
45:59What do you think?
46:01What's your dream?
46:06No.
46:09But it was a time ago.
46:12I was writing a book on the paper.
46:16I wrote a book on the paper.
46:19It's a time capsule.
46:20I forgot to put it in my book.
46:23I was in the city of the city of the city.
46:26I was in the city of the city.
46:28I was in the city of the city.
46:30I was in the city of the city.
46:34So, that's...
46:35It's more than that!
46:37This one!
46:39It's good.
46:40It's good.
46:41It is good.
46:42It's really good.
46:43It's really good.
46:44It's good.
46:45It's good.
46:46It's really a nice thing.
46:47It's good.
46:48I want orange one.
46:50It's good.
46:51It's really hot.
46:53It's so good.
46:55I've been eating a lot.
46:57It's so good.
46:59I'm going to eat it.
47:01It's so good.
47:03It's so good.
47:05I can't eat it.
47:07I can't eat it.
47:09I can't eat it.
47:11It's so good.
47:13Okay.
47:15I can't eat it.
47:17Let's eat it.
47:19My-
47:21I won't forget today.
47:27I can't.
47:29I'm going to be able to do it.
47:31If you have a time for the entire game.
47:35I'd like to meet you.
47:41I want to meet you.
47:43I want to meet you when you've lost time.
47:47I want to meet you in the same time.
47:55At this time, there's a花火 tournament.
48:01Do you want to go together?
48:12Sorry.
48:13Oh, you're in there?
48:19Not that...
48:26I...
48:31I...
48:33I can't meet you.
48:37Why?
48:40Do you want to meet somebody?
48:44Transcribed by ESO, translated by —
51:06I'm sorry.
51:08Do you know about that?
51:10Well...
51:12I don't know...
51:14Do you know about that?
51:16I don't know.
51:18Excuse me. Excuse me.
51:23Do you know Shidomiya Tokinei?
51:26It's the same class.
51:28Are you still at school?
51:48Thank you. Why?
52:10I'm sorry. I'm silent.
52:18I'm sorry.
52:29I'm sorry.
52:34I'm sorry.
52:37I'm sorry.
Comments

Recommended