- 3 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30Excuse me, do you have any space for me?
00:00:41Sure.
00:00:42Can I?
00:00:43Is it going?
00:00:45It's going.
00:01:00It's not broken.
00:01:15Please?
00:01:17The hole, it's not broken.
00:01:20Where did you get that water from?
00:01:24I bought it yesterday.
00:01:27I don't drink it.
00:01:29Don't drink it.
00:01:34Don't drink it.
00:01:36Don't drink it.
00:01:37Don't drink it.
00:01:38Don't drink it.
00:01:43Can I?
00:01:59When the test blau will, you will see your blaues Wunder.
00:02:01I'll drink it.
00:02:02I'll drink it.
00:02:04If you drink it.
00:02:10If you drink it.
00:02:11I'll drink it too.
00:02:13No.
00:02:14I have a taste of the one in the water.
00:02:17I'll drink it too.
00:02:19I'll drink it for the tea.
00:02:20Irgendwie.
00:02:21Irgendwie.
00:02:22Irgendwie.
00:02:23Irgendwie.
00:02:24Irgendwie.
00:02:25Irgendwie.
00:02:26I'll let you go to the test.
00:02:30Then.
00:02:41I...
00:02:56I'll let you go.
00:02:58The next day.
00:03:00Go, go, go, go, go.
00:03:01Go, go!
00:03:03Go, go.
00:03:05Let's go, go!
00:03:07Go, go, go.
00:03:09Good.
00:03:15Come on.
00:03:16Yeah, yeah.
00:03:26How you guys doin'?
00:03:30Wo müssen Sie hin?
00:03:32Ich muss nach Piran!
00:03:34Na dann?
00:03:36Da.
00:03:36Ja, ich habe aber viel Gepäck.
00:03:39Okay so, Gepäck.
00:03:41What's your name?
00:03:43What's your name?
00:03:45What's your name?
00:03:47You can't do anything?
00:03:49Thank you, more can't do anything.
00:03:55I see, you are learning.
00:03:57That was vodka.
00:04:08What are you in your bag?
00:04:10What?
00:04:11They're lying around, as if there were 5 million dollars.
00:04:16Excuse me, I didn't want to.
00:04:23The bag is half full of money.
00:04:25The rest is just shoes and socks.
00:04:28Don't worry, I'm not a bankroll.
00:04:30I'm playing poker.
00:04:31Ah, I didn't know that this is a real job.
00:04:34At least you can earn money.
00:04:36But that's not me, I'm not a job.
00:04:39Ah.
00:04:40Yeah.
00:04:41Wow.
00:04:42I'm Tom.
00:04:43Eva Schumacher.
00:04:45Eva Schumacher.
00:04:46Und was is in Ihren Koffern?
00:04:48Und was is in Ihren Koffern?
00:04:49Ich kann Ihnen mit unserer Aufbereitungsanlage 1000 Hektoliter Durchsatz am Tag garantieren.
00:05:04Vielleicht sogar 1100.
00:05:05Ohne Zusatz von Chlor oder Formaldehyd.
00:05:08Sauberes, trinkfähiges Leitungswasser.
00:05:11Sie wissen um die Dringlichkeit unseres Problems, Frau Doktor Schumacher.
00:05:17Jeden Tag, wenn diese Anlage hier steht, kostet uns knapp 50.000 Euro.
00:05:21Ja, ist mir bekannt.
00:05:22Gut.
00:05:23Dann stellt sich uns nur noch die Frage, wann können Sie liefern?
00:05:28Nun, es...
00:05:29Wenn ich bei den Italienern kaufe, dann läuft in fünf Tagen hier wieder das Wasser.
00:05:34Ja, ja, aber die sind doppelt so teuer und benutzen...
00:05:36Natriumchlorid.
00:05:37Ich weiß.
00:05:38Drei Monate.
00:05:40Ja, früher schaffen wir es nicht.
00:05:41Ich meine, wir könnten es auch in zweieinhalb Monaten schaffen, wenn wir vorher mit dem Typen...
00:05:50Wir werden Ihr Angebot prüfen, Frau Doktor Schumacher.
00:05:53Danke, dass Sie gekommen sind.
00:05:55Ihre Ausführungen sind sehr interessant.
00:05:58Danke.
00:05:59Wiedersehen.
00:06:10Hallo, Liebes.
00:06:11Hallo.
00:06:12Oh, oh.
00:06:13Das hört sich nicht gut an.
00:06:14Hajo, ich habe es vermasselt.
00:06:15Das glaube ich nicht.
00:06:16Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:17Ich hätte Ihnen einfach versprechen sollen, dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen,
00:06:18dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:19Die Italiener machen es nicht anders.
00:06:20Ja, jetzt pass mal auf.
00:06:21Die Italiener, die können vielleicht so zocken, aber du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:25Von dir erwartet man das, de facto nicht.
00:06:38Sonst kannst du deinen guten Beruf bald vergessen.
00:06:40Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
00:06:41Ach, Liebes, jetzt warst du doch erst mal ab und rät dir nichts ein.
00:06:42Du wirst sehen, am Montag melden die sich.
00:06:43Am Montag melden die sich.
00:06:45Am Montag melden die sich.
00:06:47Am Montag melden die sich.
00:06:54Am Montag melden die sich.
00:06:55Tallinn, imicam auf
00:07:14Mit der ke Hank Präsident?
00:07:22Please.
00:07:26What are you doing here?
00:07:28The same could I ask you.
00:07:32I'm living here.
00:07:36See, we already have something together.
00:07:42Is this a coincidence?
00:07:44You know, I'm living here.
00:07:50Also, no coincidence.
00:07:54Would you like this?
00:07:58Listen to me.
00:08:00I'm always living here.
00:08:02Ah, yes?
00:08:08You can ask for a reception, if it's you.
00:08:12Do you want something to drink?
00:08:16Yes.
00:08:18A Vodka-Martini, please.
00:08:24A Vodka-Martini for the Dame, please.
00:08:26Yes.
00:08:27You've won.
00:08:33And?
00:08:34Gewonnen?
00:08:37Gewinnen Sie oft?
00:08:38Yes.
00:08:41Then you're a real Glückspilz.
00:08:44That's nothing to do with Glück,
00:08:46but with Mathematik and Psychology.
00:08:49Ah, so.
00:08:50Yes.
00:08:51Yes.
00:08:54And you?
00:08:56Yes.
00:08:57Yes.
00:08:58Yes.
00:09:00I've been missing.
00:09:02Yes.
00:09:03Yes.
00:09:04Yes.
00:09:05Yes.
00:09:06Yes.
00:09:07Yes.
00:09:08Yes.
00:09:09Yes.
00:09:10Yes.
00:09:11Yes.
00:09:12Yes.
00:09:13Yes.
00:09:14Yes.
00:09:15No.
00:09:16I'm not used to it anymore.
00:09:18In my life, I'm talking about Bandscheiben.
00:09:21Oh God, what do I do there?
00:09:23Just forget it.
00:09:24I forgot it.
00:09:26Another one, please.
00:09:33What happened today?
00:09:38Do you know what I can't?
00:09:40Poker.
00:09:46Soll ich's Ihnen beibringen?
00:09:55Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:57Woher wollen Sie das jetzt wissen?
00:10:00Ich hätte das Wasser nicht getrunken,
00:10:02wenn Sie mich nicht so provoziert hätten.
00:10:16Das ist höchstens nur neun.
00:10:22Probier's nochmal.
00:10:31Ich gratuliere, du hast nen Ass.
00:10:33Verdammt nochmal, wie machst du das denn?
00:10:36Das hat nichts damit zu tun, ob du mit den Augen zuckst oder nicht.
00:10:39Ich versuch wahrzunehmen, was du wirklich fühlst.
00:10:41Aha, und das kannst du?
00:10:44Das kann jeder.
00:10:46Probier's aus.
00:10:47Ich kann das nicht.
00:10:48Natürlich kannst du das.
00:10:49Bei deinem Job musst du auch wissen, was dein Gegenüber denkt.
00:10:52Also los, probier's.
00:10:54Komm schon, sag's.
00:11:07Du willst mit mir schlafen.
00:11:11Und?
00:11:17War das daran so lustig?
00:11:24Du willst nur nee...
00:11:31War das andet.
00:11:36Man ist gucke.
00:11:39Du willst jetzt etwas damit verholen.
00:11:44Jn.
00:11:49Sonobang.
00:12:20Oh, I come later.
00:12:50Mami, wo bist du? Ich versuche, dich seit Tagen zu erreichen.
00:13:04Dein Handy ist aus, und zu Hause bist du auch nicht.
00:13:07Ich glaube, Pablo hat eine andere. Bitte ruf mich zurück.
00:13:13Hallo, Liebes. Bist du gut angekommen?
00:13:16Du, ich bin so um sieben zu Hause. Lass uns das Essen gehen.
00:13:18Ja? Tschüss.
00:13:20Musik
00:13:48Oh, hi Eva. Hi Dennis.
00:14:02Na? Und wie war Slowenien?
00:14:08Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du es doch eh schon.
00:14:11Hm, genau ist nicht.
00:14:14Ja, es war ein Reitfall. Oh, es tut mir leid.
00:14:17Na, dann noch frohes Schaffen.
00:14:20Danke. Ah, Tag Professor.
00:14:23Hallo Eva.
00:14:24Dieses Arschloch.
00:14:26Vergiss doch Dennis Hofreiter.
00:14:28Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:34Wo warst du eigentlich? Ich hab dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:37Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:40Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:42Na ja.
00:14:45Hallo.
00:14:47Heute Abend bei dir? Ich bring was mit.
00:14:51Mhm.
00:14:55Eva, vergiss die Slowenen.
00:14:57Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:03Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:05Oh ja, ich hab' dich gemacht.
00:15:06Hm?
00:15:08Oh.
00:15:09Oh.
00:15:10Oh.
00:15:11Oh.
00:15:12Oh, ne?
00:15:13Oh.
00:15:14Und jetzt, ihre Mutter.
00:15:16Oh.
00:15:17Oh.
00:15:18Oh.
00:15:19Oh.
00:15:20Oh.
00:15:21Oh.
00:15:22Oh.
00:15:23Oh.
00:15:24Oh.
00:15:25Oh.
00:15:26Oh.
00:15:27Oh.
00:15:28Oh.
00:15:29The bread is taboo.
00:15:37No potatoes, no potatoes, no sweet fruit, no sugar, no sugar.
00:15:42But you can eat whatever you want, Timi.
00:15:45I have next day a date.
00:15:47We have two kilos left.
00:15:49It's really simple.
00:15:51You have to focus on the glycemic index.
00:15:54The hydrogen massacreder can be used to easier for the glycemic index.
00:16:04Eh.
00:16:05Hallo.
00:16:07Pablo.
00:16:09Hallo, Eva.
00:16:11That's Pablo, the friend of my daughter.
00:16:14Ah.
00:16:15Hallo.
00:16:17I am Demi, the little and friend of your grandmother in Spie.
00:16:21That's a good idea.
00:16:27I'm two days in the city.
00:16:31I wanted to know where your daughter is.
00:16:33I can't reach her.
00:16:34For two days?
00:16:37Okay.
00:16:41I'll go back.
00:16:43Okay, yeah.
00:16:44Schön, Sie zu sehen, Frau Dr. Schumacher.
00:16:53Eva?
00:16:57Gleich.
00:17:01Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:03Ja.
00:17:05Das ist ein guter Typ.
00:17:06Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:10Ich warte da mal draußen. Sagen wir 20 Minuten.
00:17:15Guten Morgen, Eva.
00:17:18Hi.
00:17:19Wer war das denn?
00:17:20Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:25Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:29Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:33Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:35Wie meinst du das jetzt?
00:17:37Na ja, ich meine, du bist ja gerade mal 35.
00:17:40Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:44Ich mach mich doch nicht lächerlich.
00:17:48Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:50Fast alle Thymine-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:53K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:55Die C6 auch nicht.
00:17:570,1 Prozent.
00:17:59Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:01Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:04Ist doch super, oder?
00:18:05Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:11Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:19Ich bin gleich wieder da.
00:18:20Was willst du hier?
00:18:21Keine Ahnung.
00:18:24Vielleicht ich?
00:18:26Ganz entspannt, okay?
00:18:28Ja.
00:18:29Was willst du hier?
00:18:33Keine Ahnung.
00:18:37Vielleicht ich?
00:18:40Ganz entspannt, okay?
00:18:42Ich tauchst dir einfach so auf.
00:18:45Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können, hm?
00:18:48Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:50Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:56Aber Dr. Schumacher veröffentlicht ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:19:12Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:14Und außer dem Spiel, morgen Abend habe ich nicht viel vor.
00:19:17Und...
00:19:23Ruf mich einfach an.
00:19:27Tom.
00:19:29Ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:34Das ist mir scheißegal.
00:19:41Ja.
00:19:46Ach, jetzt bringst du bitte noch einen Wein mit.
00:19:48Einen weißen.
00:19:50Riesling.
00:19:59Und ist ja auch kalt.
00:20:08Hier.
00:20:10Probieren.
00:20:12Lecker.
00:20:17Lecker.
00:20:19Komm, jetzt mach den Salat noch alle her.
00:20:22Hm?
00:20:28Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:32Nichts.
00:20:35Ich hab das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte miteinander gewechselt.
00:20:39Ich bin nur müde.
00:20:42Hat das immer noch was mit den Slowenen zu tun?
00:20:46Ich mein, du hast doch selber gesagt, dass du ein Problem damit hast,
00:20:48die Fertigstellungsprognosen ein bisschen zu...
00:20:51also optimistischer darzustellen.
00:20:52Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen.
00:20:54Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen.
00:20:56Bertram wollte ihn.
00:20:57Ja, ich weiß.
00:20:58Da kann man nichts machen, ne?
00:20:59Nachtisch?
00:21:01Hajo, ich...
00:21:02Ich...
00:21:03Ich fahr nach Hause.
00:21:04Nach Hause jetzt?
00:21:05Ja.
00:21:06Ich hab Kopfweh.
00:21:07Wir sehen uns Montag.
00:21:08Ja?
00:21:09Ja.
00:21:10Ja.
00:21:11Ja.
00:21:13I'm going to go home.
00:21:16Now you're going home?
00:21:20Yes.
00:21:21I'm going to go home.
00:21:25We'll see you tomorrow.
00:21:43I love you.
00:22:08But only this night.
00:22:38Was ist denn das für ein Poker-Turnier morgen?
00:23:00Das ist kein Turnier.
00:23:02Zumindest kein offizielles.
00:23:05Was heißt das?
00:23:07Das heißt, hohe Gewinne, hohe Einsätze, viel Schwarzgeld.
00:23:16Nimmst du mich mit?
00:23:19Ich will sehen, wie du spielst.
00:23:23Du willst mich ablenken?
00:23:26Vielleicht.
00:23:28Um wie viel geht's denn?
00:23:34Hundert, zweihunderttausend.
00:23:38Und was machst du, wenn du gewinnst?
00:23:41Hör ich auf, geh nach Panama.
00:23:44Nach Panama?
00:23:48Also willst du denn in Panama?
00:23:51Weiß nicht.
00:23:52Rinder züchten.
00:23:53Vielleicht erst mal gar nichts.
00:23:56Keine Ahnung.
00:23:58Hauptsache weg hier.
00:24:01Du verarschst mich, oder?
00:24:03Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:20Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:33Ich hab's doch gesagt, ich gewinn immer.
00:24:43Ich kann auch hierbleiben, wenn du willst.
00:24:50Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:25:00Schade.
00:25:09Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:25:14Du bist echt so ein Spinner.
00:25:20Warum?
00:25:22Weil das nicht geht.
00:25:25Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:29Einen.
00:25:33Ach, Dimi, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:48Ja, die ist krank.
00:25:49Ach.
00:25:50Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:51Was hat sie denn?
00:25:52Magen.
00:25:53Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:57Nee, nee.
00:25:59Ich werde sie mal privat versuchen.
00:26:02Stand up.
00:26:04Stand up.
00:26:05Stand up.
00:26:06Stop.
00:26:07Stop.
00:26:08Stop.
00:26:09When I move, you move.
00:26:11Just like that.
00:26:12When I move, you move.
00:26:13Just like that.
00:26:14When I move, you move.
00:26:15Just like that.
00:26:16Just like that.
00:26:17Hell yeah.
00:26:18Hey, DJ, bring that back.
00:26:19How you ain't gonna fuck?
00:26:21Bitch, I mean.
00:26:22I'm the goddamn reason you in VIP.
00:26:24CEO, you don't have to CID.
00:26:26I'm young, wild and strapped like T.I.L.E.
00:26:29Blah.
00:26:30Got nothing to worry about.
00:26:31Whoop ass.
00:26:32Let security carry them out.
00:26:34Watch out for the medallion.
00:26:35My diamonds are reckless.
00:26:36Feels like a midget is hanging from my necklace.
00:26:39I pulled up with a million trucks.
00:26:41Looking, smelling, feeling like a million bucks.
00:26:43Ah.
00:26:44Past the bottles.
00:26:45The heat is on.
00:26:46Me in the huddle.
00:26:47All smoking that jeep's a tone.
00:26:48What's wrong?
00:26:49The club and the moon is full.
00:26:50And I'm looking for a thick young lady to pull.
00:26:53One sure shot.
00:26:54Way to get him out of them pants.
00:26:55Take note to the brand new dance.
00:26:57Like this.
00:26:58When I move, you move.
00:26:59When I move, you move.
00:27:01When I move, you move.
00:27:03When I move, you move.
00:27:05Hell yeah.
00:27:06Hey, DJ, bring that back.
00:27:08Just like that.
00:27:29So that's no one knows.
00:27:59And now?
00:28:21I will only buy my Talisman.
00:28:29I think you'll always win.
00:28:38Hey, that was expensive.
00:28:40I'll buy you the new one.
00:28:42I'll buy you the new one.
00:28:46I'll buy you the new one.
00:28:53I'll buy you the new one.
00:28:55I'll buy you the new one.
00:28:59I'll buy you the new one.
00:29:08I'll buy you the new one.
00:29:44Mami?
00:30:00Viste chamada?
00:30:14Viste chamada?
00:30:36Viste chamada?
00:30:37Viste chamada?
00:30:38Viste chamada?
00:30:43Ich heiße übrigens Tom.
00:30:50Redest du immer so viel?
00:31:05Do you think you're a new lover?
00:31:09Are you a new lover?
00:31:15Sorry, that's a weird question.
00:31:19Oh my God.
00:31:21Why oh my God?
00:31:23Well, because it's so sweet.
00:31:25Do you know how old my mother is?
00:31:27Yes.
00:31:29Why?
00:31:31My mother is 44.
00:31:33What do you want from her?
00:31:35Rate.
00:31:37Your money?
00:31:39I have enough money.
00:31:41Ah, what do you want?
00:31:43Booker.
00:31:49Hi. Hello, Mommy.
00:31:51What do you do here?
00:31:59Why didn't you call me?
00:32:01Have you called me?
00:32:02Oh, I called me.
00:32:03Gestern.
00:32:04Gefühlt zehnmal.
00:32:05Bis zum Abend, Kaffee.
00:32:07Ja, danke.
00:32:11Mami, können wir kurz reden?
00:32:19Was ist los mit dir?
00:32:21Tom?
00:32:22Mir verbietest du auf die Schauspielschule zu gehen, weil das ja zu unvernünftig ist.
00:32:25Und selber gehst du mit dem Typen ins Bett, der 30 Jahre jünger ist als du und Poker spielt.
00:32:2921.
00:32:30Was?
00:32:31Tom ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:32Ach so.
00:32:33Na dann.
00:32:34Und was hast du gegen Poker?
00:32:35Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:37Und wo?
00:32:38Was ist mit Hajo?
00:32:39Ich mein, Hajo?
00:32:40Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:42Verdammt nochmal.
00:32:43Leonie.
00:32:44Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich und ja.
00:32:47Der spielt Poker und ja, das ist alles völlig abartig.
00:32:50Und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:55Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern.
00:32:57Geh mal.
00:32:58Mach mal auf.
00:32:59Los.
00:33:00Geh.
00:33:01Puh.
00:33:02Puh.
00:33:03Puh.
00:33:04Puh.
00:33:10Hajo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, wir haben uns schon mal gesehen.
00:33:13Ja, ja, ja.
00:33:14Hallo Leonie.
00:33:15Ich wusste gar nicht, dass du auch da bist.
00:33:16Hallo.
00:33:17Wo ist denn Eva?
00:33:18Oben im Schlafzimmer.
00:33:19Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder?
00:33:20Frühstück.
00:33:21Frühstück.
00:33:22I think your mother would greet you very much if you play the game.
00:33:32If it's not too late.
00:33:34That's all bullshit.
00:33:36Leonie, it's simple.
00:33:39Your mother and I had a bit of fun.
00:33:41Nothing.
00:33:42In three hours, I flew away from Panama.
00:33:45Your mother never sees me again.
00:33:47So the deal.
00:33:48The deal?
00:33:50And why don't you just go away?
00:33:52Just right?
00:34:01Rajo, I...
00:34:05Yeah?
00:34:06What's then?
00:34:07Leonie and I...
00:34:08We wanted to ask if you don't want to eat alone.
00:34:12Also, we can't wait for you.
00:34:14Right?
00:34:16Siehst du?
00:34:17Die haben gar nichts dagegen.
00:34:20Dann...
00:34:21Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:23Okay.
00:34:25Ja.
00:34:29Und was machen Sie so beruflich?
00:34:31Ich meine, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:33Oder studieren Sie noch?
00:34:34Poker.
00:34:35Ich spiele Poker.
00:34:37Poker?
00:34:39So richtig um Geld?
00:34:41Ist ja interessant.
00:34:42Und davon kann man leben.
00:34:43Solange man gewinnt.
00:34:44Hm.
00:34:45Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnigen Freund hat.
00:34:57Danke.
00:34:58Hm.
00:34:59Und, äh, wo habt ihr zwei Hübschen euch kennengelernt?
00:35:03Nicht beim Pokern, oder?
00:35:04Nein, stopp.
00:35:05Das...
00:35:06Erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:35:09Ach, wieso nicht?
00:35:11Schon ne krasse Geschichte.
00:35:15Stimmt.
00:35:16Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so'n Frühstück.
00:35:21Oder was meinst du, Mami?
00:35:23Oder was meinst du, Mami?
00:35:24Hm.
00:35:25Und ich muss auf, auf den Flieger.
00:35:30Wo soll's denn hingehen?
00:35:33Panama.
00:35:34Und was, was machen Sie in Panama?
00:35:44Weiß ich nicht.
00:35:46So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:51Soll ich dich nicht darf noch zum Flughafen bringen?
00:35:54Meine Liebsachen?
00:35:59Lass mal, ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:36:01Mhm.
00:36:02Ich bring dich aber noch zur Tür.
00:36:03Ja.
00:36:08Ja, Jo?
00:36:09Pablo, alles, alles Gute.
00:36:17Mach's gut.
00:36:21Nett ist der.
00:36:29Und ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:32In Las Vegas.
00:36:33Ich mein, das ist ewig her.
00:36:34Also das ist eigentlich nicht...
00:36:35Es war nicht Poker, es war Blackjack.
00:36:36Aber...
00:36:38Ich war mit...
00:36:39mit einem Freund an der Westküste in Los Angeles.
00:36:41Und da sind wir getrennt.
00:36:43Und Los Angeles noch...
00:36:44Tom!
00:36:45Komm zurück!
00:36:46Tom!
00:36:47Komm zurück!
00:36:48Ich hab's doch nicht im Ernst, dass das hält!
00:37:01Ich weiß es nicht.
00:37:02In zwei, drei Monaten, da hat dich dieser Typ abgelegt wie in den ausgelatschten Turnschuh!
00:37:06Hör auf!
00:37:12Und ich dachte, wir werden mal alt zusammen.
00:37:15Ich hab noch acht Jahre am Institut.
00:37:17Es tut mir leid.
00:37:25Okay, wenn du das jetzt brauchst, dann mach das.
00:37:27Ich hab damit kein Problem.
00:37:29Ehrlich.
00:37:30Okay?
00:37:36Die Leute werden sich's Mord zerreißen über dich und dein Tollboy.
00:37:40Ruf mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:42Ich hab nackt mal, bist!
00:37:44Das sind die Leute, ich hab' mein List.
00:37:45Ich hab' mein Lieben.
00:37:46Ich hab' mein Lieben, was wir aufstehen.
00:37:47Das ist zufrieden sein.
00:37:48Das ist auch zufrieden.
00:37:49Und du hast das genug Zeit.
00:37:50Und du währst.
00:37:51Bist du amgt?
00:37:52Um...
00:38:07... es ist klar.
00:38:08Fertif...
00:38:09Hello.
00:38:32I need to get up, quickly.
00:38:35You're a thief!
00:38:39Eva!
00:38:41Frühstück!
00:38:53Wann musst du los?
00:38:55Um 8.
00:38:57Warum?
00:38:59Willst du es genau wissen?
00:39:01Ja.
00:39:03Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:11Habe ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:13Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:15Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:17Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:21Musst du noch mal ins Bad?
00:39:23Ja.
00:39:25Du musst den Duschvorger aus der Wanne nehmen.
00:39:27Das gibt sonst Stockflecken.
00:39:29Weiß ich.
00:39:31Wieso machst du es dann nicht?
00:39:33Ich habe keine Lust.
00:39:35Ach so ist das.
00:39:37Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch.
00:39:39Und das gibst du einfach so zu?
00:39:41Es ist ein Duschvorhang.
00:39:43Kein Picasso.
00:39:45Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:47Snob.
00:39:49Zicke.
00:39:51Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:55Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:57Passt nicht zu dir.
00:40:03Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:07Weiß ich nicht.
00:40:09Autoschlüssel?
00:40:11Grinst nicht so doof.
00:40:15Grinst nicht so doof.
00:40:27Der ist ja süß.
00:40:29Konnte ich gestern nicht dran vorbeigehen.
00:40:31Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:33Ja, habe ich schon geguckt.
00:40:35In der Dienstjacke auch und hier ist er auch nicht drin.
00:40:37In der Tasche?
00:40:38Nee, ist er nicht.
00:40:39Komm, ich warte ich.
00:40:49Ich verstehe nicht, wo der ist.
00:40:51Kannst du bitte alles auf 11 legen?
00:40:53Hallo Leonie.
00:40:54Weil ich es nicht schaffe.
00:40:55Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:56Das passt schon.
00:40:58Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:41:00Zuhause?
00:41:02Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:05Natürlich komme ich.
00:41:07Es geht los.
00:41:09Heute?
00:41:10Hausgeburt.
00:41:11Hausgeburt?
00:41:12Ja.
00:41:22Oh mein Gott, ich weiß es nicht.
00:41:23Leonie, ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert und danach Kaiserschnitt.
00:41:26Die Mama hat das ja schön.
00:41:29Mussten Sie lange warten? Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:32Mami.
00:41:33Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:34Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:35Macht ja nichts.
00:41:36Gut, Leonie.
00:41:37Schön atmen.
00:41:38Ich will nicht mehr.
00:41:39Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:40Ich meine, was hier alles passieren kann?
00:41:41Eine Hausgeburt.
00:41:42Die Leonie macht das super.
00:41:43Das ist gut, Leonie.
00:41:44Ja, und schön atmen.
00:41:45Und...
00:41:46So, das geht so nicht.
00:41:47Ich rufe jetzt ins Krankenhaus an.
00:41:48Das geht nicht.
00:41:49Eva, komm schon mal bitte.
00:41:50Ist alles okay, Leonie.
00:41:51Alles okay, Leonie.
00:41:52Alles okay, du machst das gut.
00:41:53Alles okay, Leonie.
00:41:54Alles okay, du machst das gut.
00:41:55Schau mich an.
00:41:56Schau mich an.
00:41:57Oh.
00:41:58Schau mich an.
00:41:59Oh.
00:42:00Oh.
00:42:01Oh.
00:42:02Oh.
00:42:03Oh.
00:42:04Oh.
00:42:05Oh.
00:42:06Oh.
00:42:07Oh.
00:42:08Leonie braucht jetzt dich.
00:42:09Kein Geredevum notarzt oder so.
00:42:14Tom, meine Geburt hat 26 Stunden gedauert.
00:42:18Ich weiß.
00:42:25Boah.
00:42:26Ich weiß.
00:42:27เคlisch, ey, Maratze, du gehst das alles ause.
00:42:32Dann mach's mal bitte.
00:42:33Wo, Janie?
00:42:34Das ist alles okay, Leonie.
00:42:35Alles okay.
00:42:36Du machst es gut.
00:42:37Oh, oh.
00:42:42Bleibst du denn bitte jetzt da, falls irgendwas passiert?
00:42:45Ja, ich bin da.
00:42:47Und du gehst jetzt rein und machst deinen Job.
00:42:49Alles wird gut, okay?
00:43:02Martin!
00:43:07Sorry, Tom, ich... alles gut.
00:43:10Ich glaube, ich packe das einfach nicht.
00:43:12Kein Problem.
00:43:16Ja, komm, du hast gleich gestanden.
00:43:17Komm.
00:43:18Ich seh den Kopf.
00:43:19Komm.
00:43:20Ja.
00:43:21So, weiter, weiter.
00:43:33Es ist ein Junge.
00:43:34Tom?
00:43:35Werden Sie sich mal nützlich machen?
00:43:38Danke, Tom, das du.
00:43:43Klar.
00:43:44Eva?
00:43:45Bringen Sie bitte noch zwei warme Handtücher mit.
00:43:47Ah, und vergessen Sie das Wasser nicht.
00:43:53Nehmen Sie ihn noch?
00:43:55Nein, ich kann es nicht, bitte.
00:43:56Aber sicher können Sie das.
00:43:58Sie können nichts falsch machen.
00:44:02Setzen Sie sich doch auf den Sessel, du.
00:44:06Scheiße!
00:44:07Aua!
00:44:08Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:21Mhm.
00:44:22So?
00:44:23Gut.
00:44:24Für mich ist es falsch, Manuel.
00:44:25Alles okay.
00:44:26Halt eine, Mann.
00:44:31Wir kriegen das hin, ja?
00:44:33Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:35Hast du den Fisch auf der Tageskarte gesehen?
00:44:50Was?
00:44:51Was ist los?
00:44:55Du hast doch was.
00:44:56Als ich dich da vorhin mit dem Bibi gesehen habe.
00:44:58Eva, bitte lass es, ja?
00:44:59Ich will keine Kinder, okay?
00:45:00Woher willst du das jetzt so genau wissen?
00:45:01Ich weiß es sehr, nun.
00:45:02Es wäre nett, wenn du mal ernst nimmst, was ich sage.
00:45:03Ah, hallo, Eva.
00:45:04Na, geht's Ihnen wieder besser?
00:45:23Wir haben dich heute vermisst, bei der Teamsitzung.
00:45:26Wir haben dich heute vermisst, bei der Teamsitzung.
00:45:30Oh!
00:45:31Ich weiße Åh!
00:45:33I'm not sick, but my daughter got a baby today.
00:45:37Oh, great!
00:45:39What is it?
00:45:41A young man.
00:45:43Oh, great, great!
00:45:45So, you're so happy to congratulate him?
00:45:47I'm already two.
00:45:49That's all, my brother.
00:45:51I'm not your father.
00:45:53Ah.
00:45:55Not.
00:45:57Yes, Tom Schütter, a good friend of mine.
00:46:03Ah, äh, darf ich vorstellen? Verena, meine Frau.
00:46:11Das ist Eva, eine, eine Kollegin.
00:46:13Und, ähm, ein, ein guter Freund.
00:46:17Um genau zu sein, ich bin der Freund.
00:46:21Ach, echt?
00:46:24Ja, hallo.
00:46:26Ach, übrigens.
00:46:30Koller geht.
00:46:32Kann nicht sein.
00:46:34Nee, wusstest du gar nichts davon?
00:46:36Hatte ich überhaupt keine Ahnung.
00:46:37Eva, ich würd gern bestellen, die Küche macht zu.
00:46:40Er geht zu Hydros, Heinz.
00:46:42Hm.
00:46:43Die haben ihm ein Angebot gemacht, er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:45Wow.
00:46:46Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:49Hm.
00:46:50Geht auch auf Englisch.
00:46:51Also, wir hatten die Softshell Crab Chuchi.
00:46:54Hm.
00:46:55Bisschen trocken.
00:46:56Ja, aber es wundert mich nicht, der wollte ja schon lange mal raus.
00:46:58Wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:47:00Ich mein, ist ja nichts dabei.
00:47:02Siehst ja noch verdammt jung aus.
00:47:06Fünf Jahre?
00:47:08Fünf Jahre?
00:47:09So richtig mit, äh...
00:47:10So richtig mit wildem Sex?
00:47:12Klar.
00:47:13Ziemlich häufig sogar.
00:47:15Also, äh, das hab ich nicht gemeint.
00:47:19Nee.
00:47:20Ach so.
00:47:21Was dann?
00:47:22Naja.
00:47:23Ja.
00:47:24Also, für mich klang es ja danach.
00:47:26Ich find's übrigens auch ne verdammt gute Frage.
00:47:28Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:32Wir sind verheiratet.
00:47:33Hm.
00:47:34Das beantwortet meine Frage nicht.
00:47:35Oder doch?
00:47:36Dann heißt die Antwort nein.
00:47:37Tom, hör auf.
00:47:38Wieso soll ich aufhören?
00:47:39Ich frag ihn nun zurück.
00:47:40Tom.
00:47:41Na los, Dennis.
00:47:42Butter bei die Fische.
00:47:43Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:44Tom.
00:47:45Ja.
00:47:46Wir haben auch noch Sex.
00:47:48Ah, gratuliere.
00:47:50Dann hätten wir das geklärt.
00:47:55Also, ich nehm den Fisch und du?
00:48:00Musste das wirklich sein, ja?
00:48:05Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:48:07Ach.
00:48:08Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiot.
00:48:10Ich bin zwar in meiner Zeit.
00:48:11Wie lange willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:13Ist doch so schon schwer genug.
00:48:14Was ist schwer?
00:48:19Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind.
00:48:23Das Gerede.
00:48:28Scheiß aufs Gerede.
00:48:29Die gucken mich an.
00:48:30Nicht dich.
00:48:31Verstehst du?
00:48:44Die wissenschaftliche Leitung.
00:48:45Ich.
00:48:46Ja.
00:48:47Wir alle haben beschlossen, das heißt die gesamte Abteilung 21, dich beim Vorstand vorzuschlagen
00:48:59als neue wissenschaftliche Leiterin.
00:49:01Aha.
00:49:02Puh.
00:49:03Ich danke dir, Heido.
00:49:04Vor allem, dass Susanne mich glaubst.
00:49:06Eine Frage möchte ich dir noch stellen.
00:49:21Du und ich.
00:49:22Haben wir noch eine Chance?
00:49:24Was?
00:49:25Ich möchte einfach nur wissen, ob...
00:49:26Gibt's dann noch eine Kammer in deinem Herzen?
00:49:40Ich meine...
00:49:41Eine Kammer, die für mich schlägt.
00:49:42Ich...
00:49:43Ich muss das wissen, bevor ich...
00:49:44Bevor du was?
00:49:45Bitte beantworte einfach nur meine Frage, es hat auch nichts mit dem Job zu tun.
00:49:58Ich möchte es einfach nur wissen.
00:50:00Hajo, ich...
00:50:02Ich bin glücklich.
00:50:03Wieso habe ich das Gefühl, dass alle immer wie selbstverständlich davon ausgehen, dass
00:50:14es zwischen mir und Tom schiefgeht?
00:50:15Mensch, Eva, jetzt mach doch mal die Augen auf.
00:50:18In zehn Jahren bist du 60.
00:50:20Spätestens dann wird sich dein lieber Tom eine Frau suchen, die halb so alt ist wie du.
00:50:28Ich wünsch dir noch einen schönen Abend.
00:50:44Ich hab's gleich.
00:51:01Essen?
00:51:02Bitte.
00:51:03In Kühlschrank.
00:51:04Wo war der denn?
00:51:05In meinem Mantel.
00:51:06Ja, stimmt.
00:51:07Den hatte ich an, als ich einkaufen war.
00:51:08Kann ich fernsehen?
00:51:09Klar.
00:51:10Kann ich fernsehen?
00:51:11Kann ich den gelben mal nehmen?
00:51:12Den an die Müllung.
00:51:13Danke.
00:51:14Jederzeit wieder bei den Preisen.
00:51:15Äh, hast du vielleicht noch eine Tüte?
00:51:17Ja.
00:51:18Kann ich den gelben mal nehmen?
00:51:19Den an die Müllung.
00:51:20Danke.
00:51:21Sie haben mir die Leitung vom Institut angeboten.
00:51:22Wie denn?
00:51:23Da sagst du mir jetzt einfach so?
00:51:24Mhm.
00:51:25Was ist das?
00:51:26Ja.
00:51:27Was ist denn los?
00:51:28Ja.
00:51:29Was ist denn los?
00:51:30Ja.
00:51:31Was ist denn los?
00:51:32Ja.
00:51:33Was ist denn los?
00:51:34Ja.
00:51:35Was ist denn los?
00:51:36Ja.
00:51:37Kann ich den gelben mal nehmen?
00:51:38Den da nehmen wir noch.
00:51:39Danke.
00:51:40Jederzeit wieder bei den Preisen.
00:51:41Äh, hast du vielleicht noch eine Tüte?
00:51:43Sie haben mir die Leitung vom Institut angeboten.
00:51:46Wie denn?
00:51:47Da sagst du mir jetzt einfach so?
00:51:48Mhm.
00:51:49Was, mhm.
00:51:51Was ist denn los?
00:51:53Ja.
00:51:54Ja?
00:51:55Ja.
00:51:56Ja?
00:51:57Ja.
00:51:58Ja.
00:51:59Ja.
00:52:00Ja.
00:52:01Alles okay?
00:52:02Frau Direktorin?
00:52:03Mhm.
00:52:04Ich bin einfach nur ein Lieder.
00:52:07Tom?
00:52:08Was?
00:52:09Was?
00:52:10Ich möchte deine Eltern kennenlernen.
00:52:11Was?
00:52:12Ich möchte deine Eltern kennenlernen.
00:52:13Nein.
00:52:14Nein.
00:52:15Doch.
00:52:16Doch.
00:52:17Nein.
00:52:18Nein.
00:52:19Doch.
00:52:20Doch.
00:52:21Tom?
00:52:34What?
00:52:38I want your parents to know.
00:52:41No.
00:52:43Yes.
00:52:44No.
00:52:46Yes.
00:52:48No.
00:52:49No.
00:52:51Come here.
00:52:52No.
00:52:53Good job.
00:52:55Yes, it's so.
00:52:57Yes, it's so.
00:53:02Yes, it's so.
00:53:04No.
00:53:05No.
00:53:06No.
00:53:06No.
00:53:08No.
00:53:09No.
00:53:10No.
00:53:11No.
00:53:12Hi.
00:53:18Hello.
00:53:19Hello.
00:53:20Eva Schumacher.
00:53:21Excuse me.
00:53:23Hello.
00:53:24Hello, young girl.
00:53:26Hi.
00:53:27Where is my young girl?
00:53:30Where is my young girl?
00:53:32Come here.
00:53:33Hör dich doch mal.
00:53:35Hör dich doch.
00:53:42Das ist ...
00:53:44Was ist los?
00:53:48Gott, sind die süß.
00:53:50Ich bin Hebamme.
00:53:54Trinken Sie Tee?
00:53:55Ja, schwarz gern.
00:53:57Und das sind jetzt fast alles Hausgeburten.
00:53:59Ach Gott.
00:54:01Damit hat meine Tochter mich auch gerade überrascht.
00:54:03Also, mit einer Hausgeburt meine ich.
00:54:06Oh, dann ... dann sind Sie ja schon Oma.
00:54:12Gratuliere.
00:54:17Ich weiß, Rost am Besitz.
00:54:19Hä?
00:54:22Und du bist verdammt alt geworden.
00:54:24Was sagst du da?
00:54:26Nein.
00:54:27Du hast mich schon richtig gehört.
00:54:29Pass auf, Mann.
00:54:30Komm, Mann.
00:54:31Komm, Mann.
00:54:32Papa!
00:54:33Jetzt hör endlich auf!
00:54:35Nein.
00:54:36Erst wenn du sagst, dass die Frau deiner Küche ...
00:54:38... dass das die Mutter deiner Freundin ist.
00:54:40Sie will es nicht.
00:54:43Verstehe.
00:54:44Gib ihr eine Chance, Papa.
00:54:46Du meinst das wirklich ernst?
00:54:47Ja.
00:54:48Ich mein das ernst.
00:54:49Möchte sonst noch jemand?
00:54:51Möchte sonst noch jemand?
00:54:52Möchte sonst noch jemand?
00:54:53Möchte sonst noch jemand?
00:54:56Schön haben Sie es hier!
00:54:58Ja.
00:54:59Ja.
00:55:00Ja.
00:55:01Ja.
00:55:02Ja.
00:55:03Ja.
00:55:04Ich mein das ernst.
00:55:06Ja.
00:55:07Ja.
00:55:08Möchte sonst noch jemand?
00:55:10It's nice that you have it here.
00:55:25Yes.
00:55:26But sometimes I'm happy if we didn't get out of here.
00:55:29But for Tom was nice.
00:55:32That's right.
00:55:35Now he doesn't look at it anymore.
00:55:38And there is also something else.
00:55:45You also live in München?
00:55:47Yes, I live in Neuhausen.
00:55:49I have a house.
00:55:51We live together for four years.
00:55:54Four years?
00:55:59I thought you were alone.
00:56:01I pay for the money just like Eva.
00:56:04And where did you learn from?
00:56:09In Casino?
00:56:11No, in the car.
00:56:13No, I can't.
00:56:14No, I can't.
00:56:15Tom has tried to bring it to me.
00:56:16But with me is there a lot of money.
00:56:18That makes you very nice, Eva.
00:56:20You can read it like in an open book.
00:56:22You can read it like in an open book.
00:56:24You can read it like in an open book.
00:56:27Please don't do that.
00:56:29Like in an open book.
00:56:30You want to read it like I read it like in an open book?
00:56:32No.
00:56:33No.
00:56:34in an open book.
00:56:35Joachim.
00:56:38Ja, und was?
00:56:41Sie möchten jetzt wissen, was ich lese?
00:56:43Lass Sie in Ruhe.
00:56:45Ich lese da, liebe Eva,
00:56:47dass Sie nicht die Richtige sind für meinen Sohn.
00:56:49Und wissen Sie warum?
00:56:51Nicht, weil mein Sohn mit Ihnen keine Kinder haben wird
00:56:54und meine Frau dann keine Enke, die Sie sich so sehr wünschen.
00:56:56Nein, nein.
00:56:57Und auch nicht, weil ich glaube,
00:56:59dass Sie viel zu alt sind für ihn.
00:57:02Nein, einzig und allein, weil Sie zweifeln, Eva.
00:57:06Sie.
00:57:29Wie war dein Wochenende?
00:57:31Ach, Dimi. Nächste Frage, bitte.
00:57:36Ich muss dir was zeigen.
00:57:37Was denn?
00:57:40Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:42Eine Einladung?
00:57:43Ja.
00:57:50Du heiratest.
00:57:51Ja.
00:57:52Ja!
00:57:55Komm, mach schon auf.
00:57:57Vielleicht behältst du es noch ein bisschen für dich.
00:57:59Wir machen es nämlich erst nächste Woche offiziell.
00:58:01Ja.
00:58:02Okay, danke.
00:58:03Ja.
00:58:04Wolltest du mich sprechen, Heido?
00:58:05Ja.
00:58:06Magst du was trinken?
00:58:07Wodka.
00:58:08Was?
00:58:09Nein, gib mir einfach ein Wasser, bitte.
00:58:10Ja.
00:58:11Ja.
00:58:11Wolltest du mich sprechen, Heido?
00:58:12Ja.
00:58:13Magst du was trinken?
00:58:15Wodka.
00:58:16Wodka.
00:58:17Was?
00:58:18Nein, gib mir einfach ein Wasser, bitte.
00:58:20Ja.
00:58:21Ja.
00:58:22Bertram hat mich angerufen.
00:58:30Bertram?
00:58:31Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:34Ja, wieso?
00:58:36Ach, nix.
00:58:38Also, um es kurz zu machen, der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag für die wissenschaftliche
00:58:44Leitung neben dir.
00:58:45Was?
00:58:46Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:47Ich weiß es nicht.
00:58:49Das glaube ich dir nicht.
00:58:54Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben.
00:58:56Ich meine, die Sache mit dir und Tom.
00:58:58Was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:00Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:02Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:04Bertram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der ...
00:59:08Der was?
00:59:09Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:12Bodenhaftung?
00:59:13Hat er das so gesagt?
00:59:14Er braucht Stabilität in seinem Team, vor allem auf der Führungsebene.
00:59:17Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:21Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:23Du weißt doch, wie die ticken.
00:59:24Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:25Eva, das heißt doch noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:28Und?
00:59:30Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:32Er will Dennis Hof weiter.
00:59:35Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:46Was für eine Einladung?
00:59:48looking for.
00:59:52aggressive
01:00:00excited
01:00:02e.
01:00:03ein
01:00:04ein
01:00:05weh
01:00:08eine
01:00:10Let's go.
01:00:40Tom, what is this here?
01:00:51A party?
01:00:53Eva, I made a deal of my life.
01:00:55$400.000 with a single transaction.
01:00:57We just wanted to celebrate that.
01:00:59And when did you say that?
01:01:01We wanted to go forward and go back to Charlie.
01:01:03I didn't know that you came back so early.
01:01:05Then I would say, go back to Charlie's.
01:01:08That's first half an hour.
01:01:10Tom, I'm in half an hour and I will here no one more see.
01:01:12I'm going to go back to you.
01:01:14I'm also here, just like you.
01:01:15In half an hour, Tom.
01:01:24Take care of yourself.
01:01:25The party is over.
01:01:26Bleib mal locker.
01:01:27Ja, I'm locked.
01:01:28Aua!
01:01:38Tom?
01:01:39Willst du irgendwie helfen?
01:01:41Nee, nee.
01:01:42Nee, glaub nicht.
01:01:43Danke.
01:01:44Hey.
01:01:45Du kannst auch gern bei mir pennen, wenn du willst.
01:01:47Nee, alles gut.
01:01:48Danke.
01:01:49Ben hat auch eine Coach.
01:01:51Nur ein Angebot.
01:01:53Du kannst auch gern bei mir pennen, wenn du willst.
01:02:00Nee, alles gut.
01:02:01Danke.
01:02:02Ben hat auch eine Coach.
01:02:04Nur ein Angebot.
01:02:23Tom?
01:02:28Tom?
01:02:53Das ist halb.
01:02:54Danke für eure, dieoise, oder?
01:02:55habiliteriert die
01:03:11Klänge, ob das auch ber Мне noch mehr.
01:03:14Goldwerg.
01:03:15Good morning.
01:03:16Good morning.
01:03:22I'll see you later.
01:03:25What's with him?
01:03:45Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piep.
01:03:53Mami, ich hab dir zwei Flaschen hier abgefüllt, ja?
01:03:57Die erste bekommt er ungefähr in einer Stunde.
01:04:00Die zweite irgendwann später. Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
01:04:03Pass bloß auf, dass du sie nicht verschütterst.
01:04:05Ohne Milch ist hier Polen offen.
01:04:10Mami.
01:04:12Der Schnuller.
01:04:13Oh, entschuldige.
01:04:16Entschuldigung.
01:04:21Was ist eigentlich mit Morten?
01:04:24Das ist nicht dein Ernst, oder?
01:04:27Wieso?
01:04:28Was?
01:04:29Morten ist wieder in Berlin.
01:04:30Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:33Oh Gott, entschuldige.
01:04:34Ich hab gedacht, ich...
01:04:35Entschuldige, ich bin total durch den Wind.
01:04:37Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen, seit Tom nicht mehr da ist.
01:04:41Hast du ihn mal angerufen?
01:04:43Ja, Mailbox.
01:04:45Eine Nachricht hinterlassen?
01:04:47Nein?
01:04:49Bei mir hat das funktioniert.
01:04:51Was?
01:04:52Ja, vorgestern.
01:04:53Ich brauchte einen Babysitter, aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt.
01:04:56Also, hab ich ihn angerufen.
01:04:58Mailbox.
01:04:59Nachrichten hinterlassen.
01:05:00Ne, zurückgerufen.
01:05:01Ganz einfach.
01:05:02Tom war hier?
01:05:03Und was hat er denn gesagt?
01:05:04Ich meine, was hat er denn über uns gesagt?
01:05:05Ich meine...
01:05:06Mami, stopp.
01:05:07Stopp.
01:05:08Stopp.
01:05:09Ja, Tom war hier.
01:05:10Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:12Er hat einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst.
01:05:14Das war's.
01:05:15Okay?
01:05:16Was?
01:05:17Bitte.
01:05:18Nein.
01:05:19Sprich ihm aufs Plan.
01:05:20Nein.
01:05:21Neuro?
01:05:22Hör auf.
01:05:23Mach schon.
01:05:25Tom Schütte, Nachrichten nach dem Pier.
01:05:31Hallo?
01:05:32Hier ist Eva.
01:05:33Ich wollte...
01:05:46Hi, Jo.
01:05:47Drüß Dich, darf ich Dir meine Traum vorstellen, Marina?
01:05:49Sehr erfreut.
01:05:50Dennis hat mir schon gesagt, dass Sie Geschmack haben.
01:05:52Aber das übertrifft wirklich alles.
01:05:54Where did you get this?
01:05:56I...
01:05:58All from the internet.
01:06:00And then also on Greek, very original.
01:06:02Is there already already a decision?
01:06:04I have no idea.
01:06:06Ask Bertrand.
01:06:08There you go.
01:06:12And here I ask you,
01:06:14dear Hans-Joachim Koller,
01:06:16do you want the here
01:06:18Elena Dimitredo
01:06:20to your wife,
01:06:22please respond with
01:06:24Yes, I will.
01:06:26Yes, I will.
01:06:32Hello, Eva.
01:06:34And here I ask you...
01:06:36Oh my God, you scared me.
01:06:38What are you doing here?
01:06:40No, no, no, no.
01:06:42I have no idea.
01:06:44Yes, I will.
01:06:48Yes, I will.
01:06:50And here I ask you,
01:06:52the power of me,
01:06:54to my husband and wife.
01:06:56You will kiss me now.
01:06:58No, no, no, no.
01:07:00I'm a good friend.
01:07:02Thank you for joining us.
01:07:04One thing I want to say is that the gentlemen of the president
01:07:34will come back to private relationships.
01:07:36What did you say?
01:07:38That you, as far as I know, are not liable.
01:07:44Arjo, come!
01:07:46What should I say?
01:08:04Darf ich?
01:08:06Klar.
01:08:26Und jetzt?
01:08:28Fangen wir doch mal mit ein.
01:08:34Wie geht es dir an?
01:08:36Toll.
01:08:38Danke der Nachfrage.
01:08:40Mir geht's toll.
01:08:42Und dir?
01:08:46Ich hab dich vermisst, Eva.
01:08:50Ich hab dich vermisst, Eva.
01:08:52Für die M破.
01:08:58Carole, ich hab dich vermisst.
01:09:00¿Cann Fertig?
01:09:02Ich hab dich vermisst.
01:09:04In unserer Hälfte k incerch Всё und bei einem Tal Dave greifen?
01:09:06Das Alonso ist die goose.
01:09:08Das Alonso.
01:09:10Das Alonso.
01:09:12Hierover war Jaunt.
01:09:14vioik
01:09:16counterparts keiner aus.
01:09:18Hey.
01:09:20Hey.
01:09:22Hey.
01:09:24Hey.
01:09:26Hey.
01:09:28Hey.
01:09:30Hey.
01:09:36Wo warst du denn?
01:09:40Willst du das wirklich wissen?
01:09:46Nur wenn es wichtig ist.
01:09:50Für uns, meine ich.
01:09:52Ist es nicht.
01:09:54Wirklich?
01:10:00Nein.
01:10:06Weißt du was, Tom?
01:10:08Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:12Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:14Geht mir genauso.
01:10:26Ich liebe dich, Eva.
01:10:28Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das.
01:10:32Willst du mich heiraten?
01:10:42Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:48Ich dachte, du fragst mich nie.
01:11:06Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:11:08Ich kündige.
01:11:10Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:11:12Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:14Und mir wäre das wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:16Hajo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:20Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:22Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:24Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:32Warum gibst du auf?
01:11:34Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:36Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz...
01:11:38Was heißt denn hier euch?
01:11:40Hajo, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:44Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:48Grüß Bertram.
01:11:52Eva!
01:11:54Eva!
01:11:56Scheiße.
01:12:06Dann probier eben dieses hier an.
01:12:08Leonie, ich heirate dich in weiß.
01:12:10Es ist nicht weiß.
01:12:11Es ist fast weiß.
01:12:13Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:15Außerdem will ich den Fummel ja später auch...
01:12:18Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:23Mir war das noch nie wichtig.
01:12:26Das glaube ich dir nicht.
01:12:29Dann glaub's mir halt nicht.
01:12:32Zieh's wenigstens einmal an.
01:12:35Für mich.
01:12:36Ja.
01:12:37Bitte.
01:12:38Ja.
01:12:48Hallo.
01:12:49Hallo.
01:12:50Hallo.
01:12:51Hi.
01:12:52Kann ich was für Sie tun?
01:12:54Äh...
01:12:55Ich wollte fragen, ob...
01:12:57Ich kenn Sie doch.
01:12:58Ist Tom zu Hause?
01:13:00Nein, der ist beim Sport.
01:13:02Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:13:04Nee, ich komm später nochmal wieder.
01:13:06Komm, sag's ihr.
01:13:07Nein, warum denn?
01:13:08Du siehst doch, dass...
01:13:09Spinnst du?
01:13:10Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:12Okay?
01:13:13Komm, wir gehen.
01:13:16Okay.
01:13:17Eva?
01:13:18Alles okay?
01:13:19Eva?
01:13:20Alles okay?
01:13:22Was passiert?
01:13:23Was passiert?
01:13:24Was passiert?
01:13:25Was passiert?
01:13:26Was passiert?
01:13:56Fanny was here.
01:14:02And?
01:14:08Ruf sie an.
01:14:12Ruf sie an.
01:14:26Ruf sie an.
01:14:42Ruf sie an.
01:14:44Ruf sie an.
01:14:56Ja, ich bin noch dran.
01:15:00Beruhig dich Fanny, ich komm gleich vorbei, ja?
01:15:04Bis gleich.
01:15:26Eva, ich...
01:15:30Ich mag das nicht.
01:15:32Das mit Fanny, das war nichts.
01:15:36Du wirst mit ihrem Kind haben.
01:15:40Ja, das ist mir klar, aber das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:44Wie stellst du dir das vor?
01:15:46Es hat doch keinen Sinn.
01:15:48Das schaffe ich nicht.
01:15:50Was redest du da, wie wir heiraten?
01:15:54Es hatte doch noch nie einen Sinn.
01:15:56Ich muss raus.
01:16:22Hallo Mama!
01:16:24Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
01:16:28Mami, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen.
01:16:30Anton hat das schon. Skateboard, Rollerblades.
01:16:32Aber kein Kickboard. Und die Rollerblades sind zu klein.
01:16:36Ich hab von morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:38Magst du nicht auch kommen?
01:16:40Ich hab extra Simon eingeladen.
01:16:42Er hat sich total gefreut
01:16:44und am Ende das wirklich sehr gerne wiedersehen.
01:16:46Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:48Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was?
01:16:50Er hat mir auf deinem Geburtstag eine Stunde
01:16:54von seiner barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:16:56Jetzt bist du ungerecht.
01:16:58Simon ist noch keine 60.
01:17:00Ich brauch keinen Mann. Es geht mir gut.
01:17:02Und ich hab keine Lust, mir jemanden anzulachen,
01:17:04der auf seine alten Tage noch versorgt sein will.
01:17:06Von mir!
01:17:08Sie können es sich gerne mal anschauen.
01:17:10Durch diese wird das zu reinigende Wasser gepresst.
01:17:12Nicht durch die Membran.
01:17:14Eine Membranfecht von 60 Quadratmeter und 6 Quadratmeter.
01:17:18Hier, rechnen Sie es hoch. Das ist eine ganze Menge.
01:17:20Und die Membran, also was die Warmstruktur betrifft,
01:17:22ist das eigentlich möglich?
01:17:24Ich hab jetzt leider keine Zeit mehr.
01:17:26Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:28Frau Dr. Schumacher,
01:17:30ich habe jetzt leider keine Zeit mehr.
01:17:32Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:34Frau Dr. Schumacher,
01:17:36ich wollte Sie noch fragen,
01:17:38ob ich eventuell meine Doktorarbeit bei Ihnen machen kann.
01:17:40Lukas,
01:17:42ich nehme dieses Jahr keine Doktoranden mehr.
01:17:44Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen?
01:17:48Wir sehen uns morgen, okay?
01:17:50Da ist nichts zu zwischendurch.
01:17:52Ich will nicht mehr darüber reden.
01:17:54Aber ich...
01:17:56Ich will nicht mehr darüber reden.
01:17:58Aber ich...
01:18:00Ich will nicht mehr darüber reden.
01:18:02Ich will nicht mehr darüber reden.
01:18:04Aber ich...
01:18:05Fanny und ich teilen uns die Vormundschaft.
01:18:07Das krieg ich hin, alleine.
01:18:09Ist das deins oder meins?
01:18:13Das mit dem Kind hätte die mit jedem Mann passieren können.
01:18:17Ja, vielleicht.
01:18:22Es gibt keine andere Frau von mich, verstehst du?
01:18:27Nimm einfach dein Zeug, okay?
01:18:32Ich bin kein Zeug von,
01:18:35ich vermische ihm!
01:18:36Ich binmesi
01:18:40von einer Schuss,
01:18:41bei einer Schuss-Rust-Sожеinheit.
01:18:42Beide ich...
01:18:43... ich bin kein Zeug.
01:18:44Ich bin ein Zeug.
01:18:45Ich bin ein Zeug.
01:18:46Ich bin ein Zeug.
01:18:47Natürlich,
01:18:48du bist ein Zeug.
01:18:49Keine Worte.
01:18:50Ich bin ein Zeug.
01:18:51Wir sind ein Zeug.
01:18:52Ich bin ein Zeug.
01:18:53Ich bin ein Zeug.
01:18:54Ich bin ein Zeug.
01:18:55Ich bin ein Zeug.
01:18:56Heather!
01:19:08Heather!
01:19:16No!
01:19:18Heather!
01:19:26So muss es einfach. Reden Sie mit ihr.
01:19:54Hey, Eva.
01:19:57Ich habe dir eigentlich Blumen mitgebracht, aber die Schwester am Empfang hat die mir gleich wieder abgenommen.
01:20:05Die haben ganz strenge Regeln hier.
01:20:10Ich lass sie doch mal allein.
01:20:26Wache auf.
01:20:27Wache auf.
01:20:39Wache auf.
01:20:40Wache auf.
01:20:41Wache auf.
01:20:42Wache auf.
01:20:44Wache auf.
01:20:45Wache auf.
01:20:46Wache auf.
01:20:47Wache auf.
01:20:48Wache auf.
01:20:50Wache auf.
01:20:51Wache auf.
01:20:52Wache auf.
01:20:53Wache auf.
01:20:54Wache auf.
01:20:55Wache auf.
01:20:56Wache auf.
01:20:57Wache auf.
01:20:58Wache auf.
01:20:59Wache auf.
01:21:00Wache auf.
01:21:01Wache auf.
01:21:02Wache auf.
01:21:03Wache auf.
01:21:04Wache auf.
01:21:05Wache auf.
01:21:06Wache auf.
01:21:07Wache auf.
01:21:08Wache.
01:21:09Wache auf.
01:21:10Wache auf.
01:21:11Wache auf.
01:21:12Wache auf.
01:21:13Wache auf.
01:21:14Wache auf.
01:21:15W groot sind dir.
01:21:16Was machst du hier?
01:21:20Wachen wir uns kurz draußen unterhalten?
01:21:22Wache naja.
01:21:23Wache auf.
01:21:24Wache auf.
01:21:25Leonie, I heard that you are already here.
01:21:33Can we stay here?
01:21:36Who is that, Mami?
01:21:39I'll tell you.
01:21:44Do you want to see the table?
01:21:46Yes.
01:21:51You can't just go off.
01:21:53I don't want to see the table, if she's awake.
01:21:57That's not the case.
01:22:00Mama, Oma is awake!
01:22:06Okay, Anton.
01:22:08You say to her, I'll be right back.
01:22:11Okay, Mama.
01:22:18Leonie, I will see you.
01:22:23No, you just go off.
01:22:25Yes.
01:22:29I'm sure you're in line.
01:22:31You know what you're here?
01:22:33Yes.
01:22:35Yes.
01:22:37Yes.
01:22:39Yes.
01:22:40Yes.
01:22:41Do you know where you are here?
01:22:51At the university.
01:22:57That waking up can take days.
01:23:00It's a wonder that it's all about.
01:23:04Tom.
01:23:08Who is Tom?
01:23:11Tom.
01:23:16It's funny what you're talking about.
01:23:21I've dreamt all the time. Can you say that?
01:23:25Dreamt?
01:23:28Not once from Hajo or your father.
01:23:32Always from Tom.
01:23:41But I can't really be here.
01:23:43No, that's not necessary.
01:23:45You're not alone.
01:23:47I'm loving you, but I'm fine.
01:23:49But if there's anything, then you can help me.
01:23:51Or you.
01:23:53No.
01:23:54No.
01:23:55No.
01:23:56No.
01:23:57No.
01:23:58No.
01:23:59No.
01:24:00No.
01:24:01No.
01:24:02No.
01:24:03No.
01:24:04No.
01:24:05No.
01:24:06No.
01:24:07No.
01:24:08No.
01:24:09No.
01:24:10No.
01:24:11No.
01:24:12No.
01:24:13No.
01:24:14No.
01:24:15No.
01:24:16No.
01:24:17No.
01:24:18No.
01:24:19No.
01:24:20No.
01:24:21No.
01:24:22No.
01:24:23No.
01:24:24No.
01:24:25No.
01:24:46Ja, guten Tag.
01:24:47Ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:24:52Das war her.
01:24:53No.
01:24:55No.
01:24:56Let's go.
01:25:26You're welcome.
01:25:27Have a good one.
01:25:28Have a good one.
01:25:56Hallo?
01:26:16Hinter dir.
01:26:22Have a good one.
01:26:28Have a good one.
01:26:30Have a good one.
01:26:32Have a good one.
01:26:42Have a good one.
01:26:58Why were you there?
01:27:08I'm sorry.
01:27:09I'm sorry.
01:27:10I'm sorry.
01:27:11I'm sorry.
01:27:13I'm sorry.
01:27:15Why?
01:27:16Why would you help me?
01:27:24I've waited for my time.
01:27:28Why is it happening?
01:27:32Why is it happening?
01:27:34I dreamt of you, in a coma.
01:27:52You were always there.
01:27:54In my head.
01:27:56Eva, I was there.
01:28:21I will be old with you.
01:28:26I'm old.
01:28:30You always have the last word.
01:28:56I'm old.
01:28:58I'm old with you.
01:29:00I have a little boy.
01:29:02I love you.
01:29:04I love you.
01:29:06I love you.
01:29:07I love you.
01:29:09I love you.
01:29:11I love you.
Recommended
1:42:30
|
Up next
24:57
50:40
1:06:33
1:48:05
50:30
49:56
43:11
1:17:09
1:23:29
44:44
1:54:18
1:41:31
56:30
38:44
1:56:25
1:40:46
1:23:25
1:20:04
Be the first to comment