Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00I don't know what I'm saying.
00:00:30Excuse me, do you have any space?
00:00:37Sure.
00:00:38Can I?
00:00:39It's okay.
00:00:40It's okay.
00:00:41It's okay.
00:00:42It's okay.
00:00:43It's okay.
00:00:44It's okay.
00:00:45It's okay.
00:01:00Es hat nicht geknackt.
00:01:15Bitte?
00:01:16Der Verschluss, er hat nicht geknackt.
00:01:21Wo haben Sie denn das Wasser her?
00:01:24Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft.
00:01:27Ich würde es nicht trinken.
00:01:28Ist nachgefüllt.
00:01:35Keine Sorge, ich habe einen Saumagen.
00:01:37Trinken Sie es nicht.
00:01:46Darf ich mal?
00:01:51Danke.
00:01:56Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr blaues Wunder erleben.
00:02:05Falls Sie trinken.
00:02:09Ich habe auch noch Ingwertee.
00:02:21Ingwertee.
00:02:22Ingwertee.
00:02:23Ingwertee.
00:02:24Das lasse ich auf den Test dann kommen.
00:02:28Na dann.
00:02:29Na dann.
00:02:43Der Tag.
00:02:44Dann geht das vor.
00:02:45Bist du so?
00:02:46Nein, nein, nein, nein.
00:02:48Nein, nein.
00:02:50Nein, nein, nein.
00:02:54Nein, nein, nein.
00:02:55Nein, nein.
00:02:56Nein, nein.
00:02:58Nein, nein, nein.
00:02:59Let's go.
00:03:00Let's go.
00:03:01Let's go.
00:03:02Let's go.
00:03:03Let's go.
00:03:04Let's go.
00:03:05Let's go.
00:03:06Let's go.
00:03:07Go.
00:03:08Go.
00:03:09Go.
00:03:25You're on the bus?
00:03:26Yeah, yeah.
00:03:29Hey, ganz schön.
00:03:32Wo müssen Sie hin?
00:03:34Ich muss nach Piran.
00:03:36Na dann?
00:03:37Ja.
00:03:38Ja.
00:03:39Ich hab aber viel Gepäck.
00:03:40Sie können's nur wenig?
00:03:49Nur vielen Dank, mehr kann ich nicht.
00:03:52Ich sehe, Sie sind lernfähig.
00:03:57Das war Wodka.
00:03:58Was haben Sie denn da in Ihrer Tasche?
00:04:10Was?
00:04:11Sie krallen sich dran fest, als wären da 5 Millionen Dollar drin.
00:04:14Entschuldigung.
00:04:15Ich wollte nicht.
00:04:16Die Tasche ist nur halbvoll Geld.
00:04:17Der Rest sind Unterhosen und Socken.
00:04:18Keine Sorge, ich bin kein Bankräuber.
00:04:19Ich spiele Poker.
00:04:20Ah.
00:04:21Ich wusste gar nicht, dass das ein richtiger Beruf ist.
00:04:23Zumindest kann man damit Geld verdienen.
00:04:24Aber das ist nicht meins.
00:04:25Ich setz für einen Auftraggeber.
00:04:26Ah.
00:04:27Ja.
00:04:28Wow.
00:04:29Ich bin Tom.
00:04:30Eva Schumacher.
00:04:31Und was ist denn Ihren Koffern?
00:04:32Und was ist denn Ihren Koffern?
00:04:33Was ist denn Ihren Koffern?
00:04:34Ich kann Ihnen mit unserer Aufbereitungsanlage 1.000 Hektoliter Durchsatz abgeben.
00:04:35Ich kann Ihnen mit unserer Aufbereitungsanlage 1.000 Hektoliter durchsatz abgeben.
00:04:36Und vielleicht 1.000 Hektoliter durchsatz am Tag garantieren.
00:05:01Vielleicht sogar 1.000 Hektoliter.
00:05:05Maybe even 1.100.
00:05:07Ohne Chlor or Formaldehyd.
00:05:09Sauberes, drinkfähiges Leitungswasser.
00:05:13You know about our problems, Ms. Dr. Schumacher.
00:05:18Every day when this device is here,
00:05:20it costs us about 50.000 euros.
00:05:22Yes, it is known.
00:05:23Good.
00:05:25Then ask us, when can you deliver?
00:05:30If I buy the Italians,
00:05:32then goes in 5 days here again.
00:05:35Yes, but they are so expensive and use...
00:05:37Natriumchlorid.
00:05:38I know.
00:05:403 months.
00:05:44Yeah.
00:05:45We couldn't do it in 2,5 months.
00:05:49We will test your offer, Ms. Dr. Schumacher.
00:05:53Thank you, Mr. Schumacher.
00:05:55Thank you, Mr. Schumacher.
00:05:57Thank you, Mr. Schumacher.
00:05:59Danke.
00:06:00Wiedersehen.
00:06:18Hallo, Liebes.
00:06:19Hallo.
00:06:20Oh, oh.
00:06:21Das hört sich nicht gut an.
00:06:22Hajo, ich hab's vermasselt.
00:06:24Das glaub ich nicht.
00:06:25Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:27Ich hätte Ihnen einfach versprechen sollen,
00:06:29dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen,
00:06:31dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:32Die Italiener machen's nicht anders.
00:06:34Ja, jetzt pass mal auf.
00:06:35Die Italiener, die können vielleicht so zocken,
00:06:36aber du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:38Von dir erwartet man,
00:06:39dass die Fakten auf den Tisch liegen.
00:06:41Sonst kannst du deinen guten Beruf bald vergessen.
00:06:43Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
00:06:46Ach, Liebes, jetzt fahr zuerst mal ab
00:06:47und rät dir nichts ein.
00:06:48Du wirst sehen, am Montag melden die sich.
00:06:50Das war es für mich.
00:06:51Ja, ich kann euch,
00:07:19Please.
00:07:21Please.
00:07:23What are you doing here?
00:07:27The same could I ask you.
00:07:31I'm living here.
00:07:35See, we have something together.
00:07:41Is this a coincidence?
00:07:45They knew that I was here.
00:07:49Also, not a coincidence.
00:07:53Would you like this?
00:07:57That's right.
00:07:59I always live here.
00:08:01Ah, yes?
00:08:07You can ask a reception, because it is a bit of a worry.
00:08:13Wollen Sie was trinken?
00:08:15Ja.
00:08:17Ein Wodka-Martini, bitte.
00:08:23Ein Wodka-Martini für die Dame, bitte.
00:08:25Ja.
00:08:31Und? Gewonnen?
00:08:35Gewinnen Sie oft?
00:08:37Ja.
00:08:39Dann sind Sie ja ein richtiger Glückspilz.
00:08:43Das hat mit Glück nichts zu tun.
00:08:45Sondern mit Mathematik und Psychologie.
00:08:47Ah, so.
00:08:57Und Sie?
00:08:59Heute habe ich zumindest mal ordentlich verloren.
00:09:05Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
00:09:11War nicht besonders elegant.
00:09:13Ich nehme es zurück.
00:09:14Nee, nee.
00:09:15Machen Sie nur weiter.
00:09:16Ich bin es nur nicht mehr gewohnt.
00:09:17In meinem Alter redet man mit Männern eher über Bandscheibenvorfälle.
00:09:20Und...
00:09:21Oh Gott, was rede ich denn da?
00:09:22Vergessen Sie es einfach.
00:09:23Schon vergessen.
00:09:25Noch einen, bitte.
00:09:32Was ist passiert heute Mittag?
00:09:37Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann?
00:09:40Pokern.
00:09:48Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:49Ich glaube, Sie haben ein Talent.
00:09:55Woher wollen Sie denn das jetzt wissen?
00:09:57Ich hätte das Wasser nicht getrunken, wenn Sie mich nicht so provoziert hätten.
00:10:02Es ist höchstens nur neun.
00:10:17Probier es noch mal.
00:10:21Ich gratuliere, du hast einen Ass.
00:10:23Verdammt nochmal, wie machst du das denn?
00:10:24Das hat nichts damit zu tun, ob du mit den Augen zuckst oder nicht.
00:10:38Ich versuche wahrzunehmen, was du wirklich fühlst.
00:10:40Aha.
00:10:41Und das kannst du?
00:10:43Das kann jeder.
00:10:44Probier es aus.
00:10:46Ich kann das nicht.
00:10:47Natürlich kannst du das.
00:10:48Bei deinem Job musst du auch wissen, was dein Gegenüber denkt.
00:10:51Also los, probier es.
00:11:04Komm schon, sag's.
00:11:07Du willst mit mir schlafen.
00:11:10Und?
00:11:16War das daran so lustig?
00:11:21Schmerz.
00:11:22Du bist eineığını...
00:11:23Du bist irgendwie schlafen.
00:11:24Ja.
00:11:25Du bist die deposits.
00:11:26Und, castle ich zu ihrgenommen...
00:11:28Du bist nicht ministerium, ja.
00:11:29Da gro절akingst.
00:11:30Du bist dich schon zu ihr.
00:11:32Im Gegensatz zu.
00:11:34Du bist deinem Job einst, und eure 콘 Strengthen machen gehen.
00:11:37Du bist eine Kannst du dich lösen.
00:11:38Du bist ein wheelchair vor.
00:11:39Du bist bist ein Auto.
00:11:40Äh!
00:11:41General武 hat который wurde sechsmal.
00:11:42Du bist nicht Handeln.
00:11:43Du bist nicht verbrennt.
00:11:44Of code saga die werden soll erhalten.
00:11:46Du bist verse WMaybe termin.
00:12:18Oh, I come later.
00:12:48Mami, wo bist du? Ich versuche dich seit Tagen zu erreichen.
00:13:04Dein Handy ist außen zu Hause, bist du auch nicht.
00:13:06Ich glaube, Pablo hat eine andere. Bitte ruf mich zurück.
00:13:13Hallo, Liebes. Bist du gut angekommen?
00:13:16Du, ich bin so um sieben zu Hause. Lass uns das Essen gehen.
00:13:19Ja, tschüss.
00:13:19Ich bin so um sieben zu Hause.
00:13:49Oh, hi Eva.
00:14:01Hi Dennis.
00:14:02Na?
00:14:05Und wie war Slowenien?
00:14:08Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du es doch eh schon.
00:14:10Hm. Genau ist nicht.
00:14:14Ja, es war ein Reinfall.
00:14:15Oh, es tut mir leid.
00:14:18Na dann noch frohes Schaffen.
00:14:20Danke.
00:14:20Ah, guten Tag Professor.
00:14:23Hallo Eva.
00:14:24Dieses Arschloch.
00:14:26Vergiss doch Dennis Hofreuther.
00:14:28Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:30Wo warst du eigentlich?
00:14:35Ich habe dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:37Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:40Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:42Na ja.
00:14:45Hallo.
00:14:45Heute Abend bei dir. Ich bring was mit.
00:14:52Mhm.
00:14:55Eva, vergiss die Slowenen.
00:14:57Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:03Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:05Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:36Brot ist tabu.
00:15:37Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki, Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42Aber ansonsten kannst du essen, was du willst.
00:15:44Ach, Timi.
00:15:45Ich habe nächsten Donnerstag ein Date, da müssen noch zwei Kilo runter.
00:15:48Schon wieder Internet?
00:15:50Es ist wirklich ganz einfach.
00:15:51Du musst nur auf den glykämischen Index achten.
00:15:53Je langkettiger die Kohlenhydrate, desto besser die Verwertungsmöglichkeiten für den Körper.
00:16:03Äh.
00:16:05Hallo.
00:16:07Pablo.
00:16:09Hallo, Eva.
00:16:12Das ist Pablo, der Freund von meiner Tochter.
00:16:15Ah, hallo.
00:16:16Ich bin Dimi, die kleinähnete Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
00:16:26Ich bin zwei Tage in der Stadt.
00:16:31Wollte wissen, wo deine Tochter ist.
00:16:32Ich kann sie nicht erreichen.
00:16:34Für zwei Tage?
00:16:37Okay.
00:16:37Äh, ich komme gleich nach, ja?
00:16:43Okay, ja.
00:16:50Es ist schön, Sie zu sehen, Frau Dr. Schumacher.
00:16:54Eva?
00:16:57Gleich.
00:16:57Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:03Ja.
00:17:04Das ist ein guter Typ.
00:17:06Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:10Ich warte da mal draußen.
00:17:11Sagen wir 20 Minuten.
00:17:12Guten Morgen, Eva.
00:17:18Hi.
00:17:19Was war das denn?
00:17:20Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:22Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:29Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:33Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:35Wie meinst du das jetzt?
00:17:36Na ja, ich meine, du bist ja gerade mal 35.
00:17:40Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:44Ich mache mich doch nicht lächerlich.
00:17:48Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:50Fast alle Thymine-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:53K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:54DC6 auch nicht.
00:17:560,1 Prozent.
00:17:58Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:01Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:04Doch super, oder?
00:18:09Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:11Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:17Ich bin gleich wieder da.
00:18:28Was willst du hier?
00:18:32Keine Ahnung.
00:18:36Vielleicht ich.
00:18:40Ganz entspannt, okay?
00:18:41Du tauchst dir einfach so auf.
00:18:45Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:47Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:51Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:56Aber Dr. Schumacher veröffentliche fast jede Woche einen Fachartikel.
00:18:59Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:14Und außer dem Spiel, morgen Abend habe ich nicht viel vor.
00:19:17Und...
00:19:18Ruf mich einfach an.
00:19:27Tom.
00:19:28Ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:34Das ist mir scheißegal.
00:19:35Aber...
00:19:35bringst du bitte noch einen Wein mit?
00:19:48Einen weißen?
00:19:50Riesling!
00:19:50and is it also cold
00:19:59here
00:20:08probing
00:20:10lecker
00:20:17komm jetzt mal den salat noch alle her
00:20:21Eva was ist denn eigentlich los mit dir
00:20:29nichts
00:20:32ich habe das Gefühl wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte miteinander gewechselt
00:20:38ich bin nur müde
00:20:40hat das immer noch was mit den Slowenen zu tun
00:20:44ich meine du hast doch selber gesagt dass du ein Problem damit hast die Fertigstellungsprognosen
00:20:50ein bisschen zu
00:20:50also optimistischer darzustellen
00:20:53aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen
00:20:56Bertram wollte ihn
00:21:02ich weiß da kann man nichts machen
00:21:04Nachtisch
00:21:08hallo ich
00:21:11ich fahre nach Hause
00:21:14nach Hause jetzt
00:21:18ja
00:21:21ich habe Kopfweh
00:21:23wir sehen uns Montag
00:21:26ja
00:21:27ich habe
00:21:57But only this night.
00:22:25But only this night.
00:22:53What is that for a Poker-Turnier tomorrow?
00:23:01It's not a tournament.
00:23:03It's not official.
00:23:05What does that mean?
00:23:07It means that it's high points, high points, high points.
00:23:43What do you want to go to Panama?
00:23:49What do you want to go to Panama?
00:23:51I don't know.
00:23:53I don't know.
00:23:55Maybe not.
00:23:57I don't know.
00:23:58Hauptsache weg hier.
00:24:01Du verarsch mich, oder?
00:24:05I don't know.
00:24:21Panama City.
00:24:23Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:31Du hast doch gesagt, ich gewinne immer.
00:24:43Ich kann auch hier bleiben, wenn du willst.
00:24:49Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:24:53Schade.
00:24:57Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammen zu leben.
00:25:13Du bist echt so ein Spinner.
00:25:15Warum?
00:25:17Weil das nicht geht.
00:25:21Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:23Weil das nicht geht.
00:25:25Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:27Einen.
00:25:29Einen.
00:25:33Einen.
00:25:43Ach, äh, Dimi, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:47Ja, die ist krank.
00:25:49Ach.
00:25:51Sie hat heute Morgen angerufen.
00:25:53Was hat sie denn?
00:25:55Magen.
00:25:57Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:59Nee, nee, nee, nee.
00:26:01Ich werde sie mal privat versuchen.
00:26:03Okay.
00:26:19Das war's.
00:26:21Das war's.
00:26:23Das war's.
00:26:25Das war's.
00:26:27Das war's.
00:26:29Das war's.
00:26:31Das war's.
00:26:33Das war's.
00:26:35Das war's.
00:26:37Das war's.
00:26:39I'm pulled up with a million trucks, looking, smelling, feeling like a million bucks.
00:26:44Past the bottles, the heat is on, we in the huddle, all smoking that jeep's at home.
00:26:48What's wrong? The club and the moon is full, and I'm looking for a sick young lady to pull.
00:26:53One sure shot, way to get him out of them pants, take note to the brand new dance, like this.
00:26:58When I move, you move. When I move, you move. When I move, you move.
00:27:04Just like that. Hell yeah, hey DJ, bring that back.
00:27:09Just like that. Just like that. Just like that.
00:27:15Hell yeah.
00:27:15Just like that.
00:27:34There's no one else.
00:27:55And now.
00:28:21Just like that.
00:28:27Just like that.
00:28:29I think you'll always win.
00:28:38Hey, that was expensive.
00:28:40I've got a new one, I've got a new one.
00:28:43I've got a new one.
00:28:46Alright.
00:28:52We'll book theirs.
00:28:54Woo!
00:29:00War.
00:29:05Woo!
00:29:07Woo!
00:29:08Woo!
00:29:09Woo!
00:29:09Woo!
00:29:10Woo!
00:29:10Woo!
00:29:11Woo!
00:29:11Woo!
00:29:12Woo nerve.
00:29:12Woo!
00:29:13Woo!
00:29:14Woo!
00:29:14Woo!
00:29:14Woo!
00:29:14Woo!
00:29:15Woo!
00:29:15Hello?
00:29:44Hello?
00:29:46Mami?
00:29:51Viste chamada?
00:30:01back
00:30:31Morgen
00:30:35Morgen
00:30:37Saugen, Kaffee?
00:30:49Ich heiß übrigens Tom
00:31:01Redest du immer so viel?
00:31:09Bist du Mamis neuer Lover?
00:31:15Sorry, blöde Frage. Natürlich bist du das.
00:31:19Oh my God.
00:31:21Wieso oh my God?
00:31:23Naja, weil das abartig ist.
00:31:25Weißt du wie alt meine Mutter ist?
00:31:27Ja.
00:31:29Wieso?
00:31:30Meine Mutter ist 44.
00:31:32Ihre Gebärmutter ist weg operiert.
00:31:34Was bitte willst du von ihr?
00:31:36Rate.
00:31:38Ihr Geld?
00:31:40Verdienen selbst genug.
00:31:42Hm, womit denn?
00:31:44Poker.
00:31:50Hallo Mami.
00:31:52Was machst du denn hier?
00:32:00Warum hast du mich nicht angerufen?
00:32:02Oh, ich hab angerufen.
00:32:03Gestern.
00:32:04Geführte zehnmal.
00:32:06Bis morgen Kaffee.
00:32:08Ja, danke.
00:32:10Mami.
00:32:11Mami.
00:32:12Können wir kurz reden?
00:32:20Was ist los mit dir?
00:32:22Mir verbietest du auf die Schauspielschule zu gehen, weil das ja zu unvernünftig ist und selber gehst du mit einem Typen ins Bett, der 30 Jahre jünger ist als du und Poker spielt.
00:32:28Und Poker spielt.
00:32:2921.
00:32:30Was?
00:32:31Tom ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:32Ach so.
00:32:33Na dann.
00:32:34Und was hast du gegen Poker?
00:32:35Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:37Und wo?
00:32:38Was ist mit Hajo?
00:32:39Ich mein.
00:32:40Hajo.
00:32:41Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:42Verdammt nochmal.
00:32:43Leonie.
00:32:44Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich und ja.
00:32:47Der spielt Poker und ja, das ist alles völlig abartig und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:55Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern.
00:32:57Geh mal.
00:32:58Mach mal auf.
00:32:59Los.
00:33:00Geh.
00:33:10Hajo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, wir haben uns schon mal gesehen.
00:33:13Hallo Leonie.
00:33:14Ich wusste gar nicht, dass du auch da bist.
00:33:15Hallo.
00:33:16Wo ist denn Eva?
00:33:17Oben im Schlafzimmer.
00:33:18Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder?
00:33:20Frühstück.
00:33:21Frühstück.
00:33:28Also ich glaub deine Mutter würde sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst.
00:33:32Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
00:33:34Das ist totaler Bullshit.
00:33:37Leonie.
00:33:38Das ist ganz simpel.
00:33:39Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß.
00:33:41Nichts weiter.
00:33:42In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg.
00:33:45Deine Mami sieht mich nie wieder.
00:33:47So war der Deal.
00:33:48Der Deal?
00:33:50Und warum verschwindest du da nicht einfach?
00:33:52Jetzt sofort?
00:34:01Hajo, ich...
00:34:05Ja?
00:34:06Was denn?
00:34:07Leonie und ich...
00:34:08Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt.
00:34:12Ja, also wegen mir könnt ihr gerne bleiben.
00:34:14Oder?
00:34:16Siehst du?
00:34:17Die haben gar nichts dagegen.
00:34:18Dann...
00:34:20Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:23Okay.
00:34:24Okay.
00:34:25Ja.
00:34:29Und was machen Sie so beruflich?
00:34:31Ich mein, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:33Oder studieren Sie noch?
00:34:34Poker.
00:34:35Ich spiele Poker.
00:34:36So richtig um Geld.
00:34:37So richtig um Geld.
00:34:38So richtig um Geld.
00:34:39Ist doch interessant.
00:34:40Und davon kann man leben.
00:34:41Solange man gewinnt.
00:34:42Hm.
00:34:43Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnigen Freund hat.
00:34:58Danke.
00:35:01Und wo habt ihr euch zwei hübschen kennengelernt?
00:35:04Nicht beim Pokern, oder?
00:35:06Nein, stopp.
00:35:07Das...
00:35:08erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:35:11Wieso nicht?
00:35:15Schon ne krasse Geschichte.
00:35:17Stimmt.
00:35:18Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so'n Frühstück.
00:35:23Oder was meinst du, Mami?
00:35:29Und ich muss auf... auf den Flieger.
00:35:32Wo soll's denn hingehen?
00:35:36Panama.
00:35:42Und was... was machen Sie in Panama?
00:35:45Weiß ich nicht.
00:35:50Ah, so'n Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:52Wie soll ich dich nicht? Ich darf noch zum Flughafen bringen.
00:35:54Meine liebsten Sachen.
00:35:59Lass mal, ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:36:01Mhm. Das bring ich aber noch zur Tür.
00:36:07Ja, Jo?
00:36:09Pablo, alles. Alles Gute.
00:36:15Mach's gut.
00:36:17Mach's gut.
00:36:23Nett ist der.
00:36:29Und ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:30In Las Vegas.
00:36:32Ich mein, das ist ewig her.
00:36:34Also, das ist eigentlich nicht...
00:36:35Das war nicht Poker, das war Blackjack.
00:36:36Aber...
00:36:38Ich war mit...
00:36:39mit einem Freund, äh...
00:36:40an der Westküste in Los Angeles.
00:36:41Und da sind wir ja getrennt.
00:36:43Und...
00:36:44Los Angeles noch...
00:36:46Tom!
00:36:47Komm zurück!
00:36:48Hay...
00:36:57habían...
00:36:59Es war doch nicht im Ernst das, das hält!
00:37:01Ich weiß es nicht.
00:37:03In zwei, drei Monaten, da hatte ich dieser Typ
00:37:04abgelegt wie in einem ausgelatschen Turnschuh!
00:37:07Hör auf!
00:37:13Und ich dachte, wir werden mal zusammen.
00:37:15Ich hab noch acht Jahre am Institut.
00:37:17It's fine.
00:37:25Okay, if you do this, then do it.
00:37:28I have no problem.
00:37:30Okay?
00:37:37The people will be small, you and your boy.
00:37:40If you're normal, you're going to be.
00:37:47So, if you won't, then we'll be able to come back and see you.
00:38:01Now, when to turn, go to the camera.
00:38:04You may be right back.
00:38:07I can't see it.
00:38:10But you do not know it.
00:38:12I can't see it.
00:38:14I don't know what to do.
00:38:20I really want to go back.
00:38:22Oh my God.
00:38:28Help me now.
00:38:31I should go up.
00:38:33You're too close to me.
00:38:35You fool!
00:38:44Eva,
00:38:53Frühstück!
00:39:02Wann musst du los?
00:39:03Um 8.
00:39:04Warum?
00:39:06Willst du es genau wissen?
00:39:08Ja?
00:39:09Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:12Habe ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:14Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:16Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:19Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:24Musst du noch mal ins Bad?
00:39:25Ja.
00:39:26Du musst den Duschvorherr aus der Wanne nehmen.
00:39:28Das gibt so einen Stockflecken.
00:39:30Weiß ich.
00:39:31Wieso machst du es dann nicht?
00:39:33Keine Lust.
00:39:34Ach so ist das.
00:39:36Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch.
00:39:38Und das gibst du einfach so zu?
00:39:40Es ist ein Duschvorhang.
00:39:43Kein Picasso.
00:39:44Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:47Snob.
00:39:48Zicke.
00:39:51Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:54Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:56Passt nicht zu dir.
00:40:06Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:08Weiß ich nicht.
00:40:11Autoschlüssel?
00:40:15Grinst nicht so doof.
00:40:28Der ist ja süß.
00:40:29Konnte ich gestern nicht dran vorbeigehen.
00:40:32Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:33Ja, hab ich schon getrugt.
00:40:34Und in der Dienstjacke auch.
00:40:35Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:36Andere Tasche?
00:40:37Nee, ist er nicht.
00:40:39Komm, ich warte ich.
00:40:50Ich versteh nicht, wo der ist.
00:40:51Kannst du bitte alles auf 11 legen?
00:40:52Hallo Leonie.
00:40:53Weil ich es nicht schaffe.
00:40:54Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:55Das passt schon.
00:40:56Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:40:59Zuhause?
00:41:01Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:05Natürlich komme ich.
00:41:07Es geht los.
00:41:08Heute?
00:41:09Hausgeburt.
00:41:10Hausgeburt?
00:41:11Hausgeburt.
00:41:12Ja.
00:41:22Oh mein Gott, ich weiß es nicht.
00:41:23Leonie, ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert und danach Kaiserschnitt.
00:41:28Die Mama, das ist ja schön.
00:41:29Mussten Sie lange warten? Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:34Mami.
00:41:35Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:40Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:42Macht ja nichts.
00:41:43Gut, Leonie. Schön atmen.
00:41:47Ich wink, ne?
00:41:49Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:51Ich meine, was hier alles passieren kann? Eine Hausgeburt.
00:41:53Die Leonie macht das super.
00:41:55Das ist gut, Leonie.
00:41:57Ja, und schön atmen. Und...
00:42:02So, das geht so nicht. Ich rufe jetzt im Krankenhaus an.
00:42:04Das geht nicht.
00:42:07Eva, kommst du mal bitte?
00:42:10Ist alles okay, Leonie. Alles okay. Du machst das gut.
00:42:24Schau mich an. Schau mich an.
00:42:27Was braucht deine Tochter jetzt?
00:42:28Ein Krankenhaus.
00:42:29Nein, eine Mama.
00:42:31Leonie braucht jetzt dich.
00:42:32Kein Gerede vom Notarzt oder so.
00:42:34Tom, meine Geburt hat...
00:42:3526 Stunden gedauert, ich weiß.
00:42:41Bleibst du denn bitte jetzt da, falls irgendwas passiert?
00:42:45Ja, ich bin da.
00:42:47Und du gehst jetzt rein und machst deinen Job.
00:42:49Alles wird gut, okay?
00:42:50Ah...
00:42:51Ah...
00:42:52Oh...
00:42:53Ah...
00:42:54Ah...
00:42:55Ah...
00:42:56Ah...
00:42:57Ah...
00:43:01Ah...
00:43:02Ah...
00:43:03Ah...
00:43:04Ah...
00:43:05Ah...
00:43:07Ah...
00:43:08Sorry, Tom, ich...
00:43:09Alles gut.
00:43:10Ah...
00:43:11Ich glaub, ich pack das einfach nicht.
00:43:12Kein Problem.
00:43:13Come on, come on.
00:43:15Come on, come on.
00:43:17Come on, come on.
00:43:19I see you in the top.
00:43:21Come on.
00:43:23Come on.
00:43:33It's a young girl.
00:43:35Can you make it more?
00:43:37Thank you, that's you.
00:43:43Yeah.
00:43:45Eva, bring you two warm hands.
00:43:47Ah, and forget the water.
00:43:53Nehmen Sie ihn noch?
00:43:55Nein, I can't.
00:43:57But you can do that.
00:43:59We can do nothing wrong.
00:44:01Setzen Sie sich doch auf den Sessel.
00:44:05Scheiße!
00:44:13Aua!
00:44:19Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:21Mhm.
00:44:22So?
00:44:23Gut.
00:44:24So, für mich ist es falsch, Manuel.
00:44:25Alles okay.
00:44:28Wait, Annemann.
00:44:30Wir kriegen das hin, ja?
00:44:32Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:36Ha-ha-ha-ha-ha.
00:44:37Ach, ich bin gar nicht.
00:44:39Uuh-uh-uh-uh-Uuh.
00:44:41Uuh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh.
00:44:48Hast du den Fischer auf der Tageskarte gesehen?
00:44:56Was?
00:44:57Was ist los?
00:44:58You know what I've seen before.
00:45:07Do you know anything?
00:45:14When I saw you with the baby.
00:45:16Please leave it, I don't want kids anymore.
00:45:19Why do you know it now?
00:45:22I know it's not nice if you say it's honest.
00:45:24Ah, hello, Eva. Na, geht's dir wieder besser?
00:45:32Wir haben dich heute vermisst bei der Teamsitzung.
00:45:34Ich war nicht krank. Meine Tochter hat heute ihr Baby bekommen.
00:45:37Oh, gratuliere. Toll. Was ist es denn?
00:45:41Ein Junge.
00:45:43Oh, toll. Toll, toll. Darf man also dem frischgebackenen Papa gratulieren?
00:45:47Aber auch schon zwei. Erinnert sich alles, mein Junge.
00:45:51Ich bin nicht der Vater.
00:45:52Ah, nicht.
00:45:57Ja, das ist Tom Schütter, ein guter Freund von mir.
00:46:08Ah, äh, darf ich vorstellen? Verena, meine Frau. Das ist Eva, eine, eine Kollegin.
00:46:14Und, ähm, ein, ein guter Freund.
00:46:17Um genau zu sein, ich bin der Freund.
00:46:22Ach, echt?
00:46:25Ja, hallo.
00:46:28Ach, übrigens.
00:46:31Koller geht.
00:46:33Kann nicht sein.
00:46:34Nee, wusstest du gar nichts davon?
00:46:36Ja, ich hab überhaupt keine Ahnung.
00:46:37Eva, ich würd gern bestellen. Die Küche macht zu.
00:46:40Er geht zu Hydros, Heinz.
00:46:41Hm, die haben ihm ein Angebot gemacht. Er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:46Wow. Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:49Hm, geht auch auf Englisch.
00:46:51Also, wir hatten die Softshell Crab Chuchi.
00:46:54Hm.
00:46:55Bisschen trocken.
00:46:56Ja, aber es wundert mich nicht. Der wollte ja schon lange mal raus.
00:46:58Wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:47:01Ich mein, ist ja nichts dabei. Sie ist ja noch verdammt jung aus.
00:47:04Fünf Jahre?
00:47:08Fünf Jahre? So richtig mit, äh...
00:47:10So richtig mit wildem Sex?
00:47:12Klar. Ziemlich häufig sogar.
00:47:16Also, äh, das hab ich nicht gemeint.
00:47:19Nee? Ach so. Was dann?
00:47:23Naja.
00:47:25Also, wie mich klang es ja danach.
00:47:27Ich find's übrigens auch ne verdammt gute Frage. Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:29Wir sind verheiratet.
00:47:33Das beantwortet meine Frage nicht. Oder doch? Dann heißt die Antwort nein.
00:47:37Tom, hör auf.
00:47:38Wieso soll ich aufhören? Ich frag ihn nun zurück.
00:47:40Tom, na los, Dennis. Butter bei die Fische. Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:43Tom!
00:47:45Ja?
00:47:46Wir haben auch noch Sex.
00:47:50Gratuliere.
00:47:52Dann hätten wir das geklärt.
00:47:55Also, ich nehm den Fisch und du?
00:48:00Musste das wirklich sein, ja?
00:48:05Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:48:08Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiot.
00:48:10Ich bin zwar mal an der Zeit. Wie lange willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:13Ist doch so schon schwer genug!
00:48:18Was ist schwer?
00:48:21Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind. Das Gerede.
00:48:28Scheiß aufs Gerede.
00:48:29Die gucken mich an, nicht dich. Verstehst du?
00:48:46Morgen!
00:48:49Die wissenschaftliche Leitung.
00:48:51Ich.
00:48:53Ja, wir alle haben beschlossen, das heißt die gesamte Abteilung 21, dich beim Vorstand vorzuschlagen als neue wissenschaftliche Leiterin.
00:49:04Aha.
00:49:04Ich danke dir, Heide.
00:49:19Vor allem, dass du an mich glaubst.
00:49:22Eine Frage möchte ich dir noch stellen.
00:49:27Du und ich.
00:49:29Haben wir noch eine Chance?
00:49:30Was?
00:49:31Was?
00:49:35Ich möchte einfach nur wissen, ob...
00:49:38Gibt es da noch eine Kammer in deinem Herzen?
00:49:44Ich meine...
00:49:44Eine Kammer, die für mich schlägt.
00:49:51Ich...
00:49:51Ich muss das wissen, bevor ich...
00:49:55Bevor du was?
00:49:56Bitte beantworte einfach nur meine Frage. Es hat auch nichts mit dem Job zu tun.
00:49:59Ich möchte es einfach nur wissen.
00:50:01Hajo, ich...
00:50:04Ich bin glücklich.
00:50:11Wieso habe ich das Gefühl, dass alle immer wie selbstverständlich davon ausgehen, dass es zwischen mir und Tom schief geht?
00:50:16Mensch, Eva, jetzt mach doch mal die Augen auf!
00:50:19In zehn Jahren bist du 60. Spätestens dann wird sich dein lieber Tom eine Frau suchen, die halb so alt ist wie du.
00:50:28Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:30Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:51:00Yes, I'll be right back.
00:51:06What are you eating?
00:51:08Pizza.
00:51:10Kühlschrank.
00:51:16Where did he go?
00:51:18In my closet.
00:51:20That's right.
00:51:22I saw him as I was shopping.
00:51:24Can I see?
00:51:26Sure.
00:51:30Can I see you?
00:51:32Can I see you?
00:51:34Can I see you?
00:51:36Can I see you?
00:51:38Can I see you?
00:51:40Have you given me a Tute?
00:51:42They offered me the Institute.
00:51:44What?
00:51:46You say it just like this?
00:51:48Yes.
00:51:50What?
00:51:52Yes.
00:51:54Yes.
00:51:56Yes.
00:51:58Yes?
00:51:59Yes.
00:52:00Yes.
00:52:02Yes.
00:52:04Yes.
00:52:06Yes.
00:52:08Yes.
00:52:10Yes.
00:52:12Yes.
00:52:13Yes.
00:52:14Yes.
00:52:15Yes.
00:52:16Yes.
00:52:17All right, Missedirektorin?
00:52:19Yes, I'm just a mom.
00:52:21Tom?
00:52:33What?
00:52:35I want your parents to learn.
00:52:39No.
00:52:41No.
00:52:43No.
00:52:45No.
00:52:47No.
00:52:49No.
00:52:51No.
00:52:53No.
00:52:55No.
00:52:57No.
00:52:59No.
00:53:03No.
00:53:05No.
00:53:07No.
00:53:09No.
00:53:11No.
00:53:17No.
00:53:19No.
00:53:21No.
00:53:23No.
00:53:25No.
00:53:27No.
00:53:29No.
00:53:31No.
00:53:33No.
00:53:35No.
00:53:37No.
00:53:39No.
00:53:41No.
00:53:43No.
00:53:45Was ist los?
00:53:47Gott, sind die süß.
00:53:49Ich bin Hebamme.
00:53:53Trinken Sie Tee?
00:53:55Ja, schwarz gern.
00:53:57Und das sind fast alles Hausgeburten.
00:53:59Ach Gott.
00:54:01Damit hat meine Tochter mich auch gerade überrascht.
00:54:03Also, mit einer Hausgeburt meine ich.
00:54:05Oh.
00:54:07Dann, dann sind sie ja schon Oma.
00:54:13Gratuliere.
00:54:17Ich warst Rost an mir jetzt.
00:54:19Hm?
00:54:21Und du bist verdammt alt geworden.
00:54:25Was sagst du da?
00:54:27Du hast mich schon richtig gehört.
00:54:29Pass auf.
00:54:30Oh.
00:54:31Komm.
00:54:32Papa.
00:54:33Jetzt hör endlich auf.
00:54:35Ben.
00:54:36Erst wenn du sagst, dass die Frau deiner Küche,
00:54:38dass das die Mutter deiner Freundin ist.
00:54:46Sie will es nicht.
00:54:47Verstehe.
00:54:48Gib ihr eine Chance, Papa.
00:55:00Du meinst das wirklich ernst?
00:55:05Ja.
00:55:06Ich mein das ernst.
00:55:08Möchte sonst noch jemand?
00:55:18Ja.
00:55:23Schön haben sie es hier.
00:55:25Ja.
00:55:26Aber manchmal wäre ich froh,
00:55:27wenn wir nicht hier rausgezogen wären.
00:55:30Aber für Tom war es schön.
00:55:31Stimmt doch.
00:55:35Jetzt lässt er sich ja nicht mehr oft blicken.
00:55:37Und da zählen tut er auch kaum was.
00:55:39Wohnen sie auch in München?
00:55:45Ja.
00:55:46Ich wohne in Neuhausen.
00:55:48Ich hab da ein Haus.
00:55:51Wir wohnen zusammen schon seit vier Jahren.
00:55:54Seit vier Jahren?
00:55:59Ich dachte, sie wohnen da allein.
00:56:01Na?
00:56:02Ich zahle Miete genau wie Eva.
00:56:07Und wo habt ihr euch kennengelernt?
00:56:10Im Casino?
00:56:11Nein.
00:56:12Im Zug.
00:56:15Sie spielen also nicht?
00:56:17Oh nein, ich kann nicht pokern.
00:56:19Tom hat versucht es mir beizubringen,
00:56:20aber bei mir ist der Hopfen und Malz verloren.
00:56:24Das macht Sie sehr sympathisch, Eva.
00:56:27Man kann ihn lesen wie in einem offenen Buch.
00:56:30Das gelingt mir bei meinem Sohn nicht immer.
00:56:32Bitte nicht das.
00:56:34Wie in einem offenen Buch.
00:56:35Jochen.
00:56:37Ja, und...
00:56:40Was?
00:56:42Sie möchten jetzt wissen, was ich lese?
00:56:44Lass Sie in Ruhe.
00:56:46Ich lese da, liebe Eva,
00:56:48dass Sie nicht die Richtige sind für meinen Sohn.
00:56:50Und wissen Sie warum?
00:56:52Nicht, weil mein Sohn mit Ihnen keine Kinder haben wird
00:56:55und meine Frau dann keine Enke, die sich so sehr wünschen.
00:56:56Nein, nein.
00:56:58Und auch nicht, weil ich glaube, dass Sie viel zu alt sind für ihn.
00:57:02Nein.
00:57:03Einzig und allein, weil Sie zweifeln, Eva.
00:57:07Sie.
00:57:08Wie war dein Wochenende?
00:57:09Ach, Dimi.
00:57:10Nächste Frage, bitte.
00:57:11Ich muss dir was zeigen.
00:57:12Was denn?
00:57:13Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:14Eine Einladung?
00:57:15Ja.
00:57:16Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:17Eine Einladung?
00:57:18Ja.
00:57:19Ja.
00:57:20Ja.
00:57:21Ja.
00:57:22Ja.
00:57:23Ja.
00:57:24Wie war dein Wochenende?
00:57:26Ach, Dimi.
00:57:27Nächste Frage, bitte.
00:57:29Ich muss dir was zeigen.
00:57:31Was denn?
00:57:33Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:35Eine Einladung?
00:57:36Ja.
00:57:37Ich muss dir was zeigen.
00:57:38Was denn?
00:57:41Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:43Eine Einladung, ja.
00:57:49Do you marry me?
00:57:51Yes!
00:57:52Yes!
00:57:56Come, do you want to marry me?
00:58:03Maybe you want to marry me?
00:58:05We'll make it officially next week.
00:58:07Yes.
00:58:08Okay, thank you.
00:58:12Will you speak to me, Heido?
00:58:13Yes.
00:58:14Do you want me to drink?
00:58:16Wodka.
00:58:17What?
00:58:18Nein.
00:58:19Gib mir einfach ein Wasser, bitte.
00:58:21Ja.
00:58:28Bertram hat mich angerufen.
00:58:30Bertram?
00:58:32Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:35Ja, wieso?
00:58:37Ach, nix.
00:58:40Also, um es kurz zu machen, der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag für die wissenschaftliche
00:58:45Leitung neben dir.
00:58:46Was?
00:58:47Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:49Ich weiß es nicht.
00:58:52Das glaube ich dir nicht.
00:58:54Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben.
00:58:56Ich meine, die Sache mit dir und Tom.
00:58:58Ja, was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:01Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:02Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:04Der Herr Tram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:08Der was?
00:59:09Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:12Bodenhaftung?
00:59:13Hat er das so gesagt?
00:59:14Er braucht Stabilität in seinem Team, vor allem auf der Führungsebene.
00:59:17Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:20Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:22Du weißt doch, wie die ticken.
00:59:23Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:24Eva, das heißt doch noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:28Und? Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:32Der will Dennis Hof weiter.
00:59:43Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:46Was für eine Einladung?
00:59:58Eier, Hifflop!
01:00:09Eier, Hifflop!
01:00:28Hey, hey!
01:00:50Tom, what's this here?
01:00:52A party?
01:00:53I made today's deal of my life.
01:00:55400.000 mit einer einzigen Transaktion.
01:00:57Wir wollten das nur ein bisschen feiern.
01:00:59Und wann hast du vorgehabt, mir das zu sagen?
01:01:01Wir wollten vorglühen, dann rübergehen ins Charlie.
01:01:03Ich konnte nicht wissen, dass du so zeitig nach Hause kommst.
01:01:05Na, dann würde ich mal vorschlagen, geht rüber ins Charlies.
01:01:07Das macht erst in einer halben Stunde auf.
01:01:09Tom, ich bin in einer halben Stunde wieder da und da will ich hier niemanden mehr sehen.
01:01:12Sag mal spinnst du, ich wohne auch hier, genau wie du!
01:01:14In einer halben Stunde, Tom!
01:01:16Sieht euch was an, die Party ist vorbei.
01:01:26Bleib mal locker.
01:01:27Ja, ich bleib locker.
01:01:28Aua!
01:01:46Tom?
01:01:47Möchtest du dir irgendwie helfen?
01:01:49Nee, nee, ich glaube nicht.
01:01:51Danke.
01:01:52Hey.
01:01:53Du kannst auch gern bei mir pennen, wenn du willst.
01:01:56Nee, alles gut, danke.
01:02:01Ben hat auch eine Coach.
01:02:03Das war nur ein Angebot.
01:02:28Tom?
01:02:29Das ist spätig.
01:02:30Sei es?
01:02:31Du kannst auch gern bei mir leiten.
01:02:32Gut 1 cri, force hier稍 rauszugehen.
01:02:33Beée Eric.
01:02:34Amongst, finder du unsere Nebenwirkungen anruh.
01:02:35Opa.
01:02:36Du kannst und gentle Dad erf SEIN智 mod delle kosten,
01:02:40bist du unsere explorerse.
01:02:42Du kannst an damit.
01:02:43Du kannst und ruhig weiß sein.
01:02:51ndeば Speed.
01:02:52Du kannst über hoffentlich sein.
01:02:53Du kannst du zu middleen und binden.
01:02:55Das war���ingehn Ko veinslich!
01:02:58Let's go, Gal.
01:03:06Hey, Flick, this is She's getting in for the day.
01:03:08Let's go, Flick.
01:03:11Okay, what's next?
01:03:13Good morning, Gabi.
01:03:15Good morning.
01:03:17Good morning.
01:03:19Good morning.
01:03:21Good morning.
01:03:23What's going on with him?
01:03:27We'll see you next time.
01:03:51Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piep.
01:03:54Mami, ich hab dir zwei Flaschen abgefüllt.
01:03:57Die erste bekommt er ungefähr in einer Stunde,
01:03:59die zweite irgendwann später.
01:04:01Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
01:04:03Pass bloß auf, dass du sie nicht verschütterst.
01:04:05Ohne Milch ist hier Polen offen.
01:04:09Mami.
01:04:11Der Schnuller.
01:04:13Oh, entschuldige.
01:04:15Entschuldigung.
01:04:21Was ist eigentlich mit Morten?
01:04:23Das ist nicht dein Ernst, oder?
01:04:27Wieso?
01:04:28Was?
01:04:29Morten ist wieder in Berlin.
01:04:30Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:31Oh Gott, entschuldige.
01:04:33Ich hab gedacht, ich...
01:04:35Entschuldige, ich bin total durch den Wind.
01:04:37Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen,
01:04:39seit Tom nicht mehr da ist.
01:04:41Hast du ihn mal angerufen?
01:04:43Ja?
01:04:44Mailbox.
01:04:45Eine Nachricht hinterlassen?
01:04:46Nein?
01:04:49Bei mir hat das funktioniert.
01:04:50Was?
01:04:51Ja, vorgestern.
01:04:53Braucht den Babysitter, aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt.
01:04:56Also, hab ich ihn angerufen.
01:04:58Mailbox.
01:04:59Nachrichten hinterlassen.
01:05:00Ne, zurückgerufen.
01:05:01Ganz einfach.
01:05:02Tom war hier?
01:05:03Und was hat er denn gesagt?
01:05:04Ich meine, was hat er denn über uns gesagt?
01:05:05Mami, stopp, stopp, stopp.
01:05:07Ja, Tom war hier.
01:05:09Nein, wir haben nicht über euch gesprochen.
01:05:11Seid einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst.
01:05:13Das war's.
01:05:14Okay?
01:05:21Was?
01:05:22Bitte.
01:05:23Nein.
01:05:24Sprich ihm aufs Plan.
01:05:25Nein.
01:05:26Hör auf.
01:05:27Mach schon.
01:05:28Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piepen.
01:05:31Hallo?
01:05:32Hier ist Eva.
01:05:33Und...
01:05:46Hajo.
01:05:47Grüß dich.
01:05:48Darf ich dir meine Frau vorstellen, Marina?
01:05:49Sehr erfolgt.
01:05:50Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie Geschmack haben, aber das übertrifft wirklich alles.
01:05:54Wo haben Sie das denn aufgetrieben?
01:05:55Ich, ehrlich zu sein, alles aus dem Internet.
01:05:58Genial.
01:05:59Und dann auch noch auf Griechisch, sehr originell.
01:06:01Ähm, gibt es eigentlich schon eine Entscheidung?
01:06:05Ich hab keine Ahnung.
01:06:07Frag doch Bertrand, da hinten steht er.
01:06:12Und hiermit frage ich Sie, lieber Herr Hans-Joachim Koller, wollen Sie die hier anwesende Elena Dimitredo
01:06:18zu Ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
01:06:22So antworten Sie bitte mit, ja, ich will.
01:06:25Ja, ich will.
01:06:31Hallo Eva.
01:06:33Und hiermit frage ich Sie...
01:06:35Gott, hast du mich erschreckt.
01:06:37Möchten Sie den hier anwesenden Herrn Hans-Joachim Koller zu Ihrem angetrauten Ehemann nehmen?
01:06:40Halt auf den Tisch.
01:06:41Halt auf den Tisch.
01:06:42Bis dass der Tod Sie scheidet, so antworten Sie bitte mit, ja, ich will.
01:06:46Ja, ich will.
01:06:49Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenen Amtes zu Mann und Frau.
01:06:54Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
01:06:57Keine Angst, ich bin nur ein guter Freund.
01:07:00Ja.
01:07:12One thing I want to say is that the
01:07:33members of the board have come back to private relationships.
01:07:36And what did you say?
01:07:38That you, as far as I know, are not liable.
01:07:44Arjo, come!
01:07:46What should I say?
01:07:48What should I say?
01:07:50What should I say?
01:07:52What should I say?
01:07:54What should I say?
01:07:56David?
01:07:58What should I say?
01:08:06Sure.
01:08:26And now?
01:08:27What should I say?
01:08:28Fangen wir mal mit ein.
01:08:30Wie geht es dir an?
01:08:33Toll!
01:08:35Danke der Nachfrage.
01:08:37Mir geht's toll.
01:08:39Und dir?
01:08:41And you?
01:08:49I've been to you, Eva.
01:09:11I've been to you, Eva.
01:09:37Where were you?
01:09:42Willst du das wirklich wissen?
01:09:47Nur wenn es wichtig ist.
01:09:49Für uns, meine ich.
01:09:51Ist es nicht.
01:09:54Wirklich?
01:10:00Nein.
01:10:05Weißt du was, Tom?
01:10:07Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:12Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:20Geht mir genauso.
01:10:22Ich liebe dich, Eva.
01:10:23Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das.
01:10:28Willst du mich heiraten?
01:10:32Willst du mich heiraten?
01:10:33Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:42Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:52Es ist mein Ernst.
01:10:53Ich kündige.
01:10:54Es ist mein Ernst.
01:10:55Ich kündige.
01:10:57Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:10:58Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:00Und mir wäre das wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:03Hajo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:04Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:05Sollen sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:06Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:07Warum gibst du auf?
01:11:09Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:11Aber wenn euch mein Privatleben wichtig spielt, dann ist es der Kampf.
01:11:12Ich habe mir das auch wirklich gut überlegt.
01:11:13Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:14Und mir wäre es wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:17Hajo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:22Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:24Sollen sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:25Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:31Warum gibst du auf?
01:11:34Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:36But if my private life is more important than my skills...
01:11:39What does this mean?
01:11:42Hajo, I want my rest.
01:11:46We are a very normal couple.
01:11:51Bertram.
01:11:54Eva!
01:11:59Scheiße.
01:12:01Dann probiere eben dieses hier an.
01:12:07Leonie, ich heirate nicht in weiß.
01:12:09Es ist nicht weiß.
01:12:10Es ist fast weiß.
01:12:12Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:14Außerdem will ich den Fummel ja später auch...
01:12:20Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:24Mir war das noch nie wichtig.
01:12:27Das glaube ich dir nicht.
01:12:30Dann glaub's mir halt nicht.
01:12:33Zieh's wenigstens einmal an.
01:12:35Für mich.
01:12:36Ja.
01:12:37Bitte.
01:12:38Nee.
01:12:48Hallo?
01:12:49Hallo.
01:12:50Hi.
01:12:51Kann ich was für Sie tun?
01:12:54Äh...
01:12:55Ich wollte fragen, ob...
01:12:57Das kennen Sie doch.
01:12:58Ist Tom zu Hause?
01:13:00Nein, der ist beim Sport.
01:13:01Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:13:04Nee, ich komm später noch mal wieder.
01:13:06Komm, sag's ihr.
01:13:07Nein, warum denn?
01:13:08Du siehst doch, dass...
01:13:09Spinnst du?
01:13:11Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:13Okay?
01:13:15Komm, wir gehen.
01:13:20Okay.
01:13:27Eiffa?
01:13:28Alles okay?
01:13:37Was passiert?
01:13:38Fanny war hier.
01:13:40Und?
01:13:41Ruf sie an.
01:13:42Ruf sie an.
01:13:51Fanny was here.
01:13:58And?
01:14:03Ruf sie an.
01:14:10Ruf sie an.
01:14:21Ruf sie an.
01:14:31Ruf sie an.
01:14:38Ruf sie an.
01:14:43Ruf sie an.
01:14:49Ruf sie an.
01:14:56Ja, ich bin noch dran.
01:14:59Beruhig dich Fanny, ich komm gleich vorbei, ja?
01:15:04Bis gleich.
01:15:19Eva, ich...
01:15:29Ich mag das nicht.
01:15:32Das mit Fanny, das war nichts.
01:15:35Du wirst mit ihrem Kind haben.
01:15:39Ja, das ist mir klar, aber das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:43Wie stellst du dir das vor?
01:15:45Es hat doch keinen Sinn.
01:15:47Das schaffe ich nicht.
01:15:49Was redest du da, wie wir heiraten?
01:15:52Es hatte doch noch nie einen Sinn.
01:15:55Ich muss raus.
01:16:08Hallo Mama.
01:16:23Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
01:16:26Mami, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen.
01:16:29Andern hat das schon. Skateboard, Rollerblades.
01:16:31Aber kein Kickboard und die Rollerblades sind zu klein.
01:16:35Ich hab von morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:38Magst du nicht auch kommen?
01:16:40Ich hab extra Simon eingeladen.
01:16:42Er hat sich total gefreut und er hätte das wirklich sehr gerne wiedersehen bringen.
01:16:46Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:49Willst du jetzt für immer allein bleiben oder was?
01:16:52Er hat mir auf deinem Geburtstag eine Stunde von seiner barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:16:57Jetzt bist du ungerecht.
01:17:01Simon ist noch keine 60.
01:17:02Ich brauche keinen Mann.
01:17:04Es geht mir gut.
01:17:05Und ich habe keine Lust, mir jemanden anzulachen, der auf seine alten Tage noch versorgt sein will.
01:17:09Von mir!
01:17:10Sie können es sich gerne mal anschauen.
01:17:12Durch diese wird das zu reinigende Wasser gepresst.
01:17:16Nicht durch die Membran.
01:17:18Eine Membranfecht von 60 Quadratmeter.
01:17:22Hier rechnen Sie es hoch.
01:17:25Und die Membran, also was die Warmstruktur betrifft, ist das eigentlich möglich?
01:17:29Ich habe jetzt leider keine Zeit mehr.
01:17:31Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:36Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch fragen, ob ich eventuell meine Doktorarbeit bei Ihnen machen kann.
01:17:41Lukas, ich nehme dieses Jahr keine Doktoranden mehr.
01:17:45Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen?
01:17:48Wir sehen uns morgen, okay?
01:17:50Da ist nichts zwischendurch.
01:17:52Ich will nicht mehr darüber reden.
01:17:54Aber ich, Fanny und ich, teilen uns die Vormundschaft.
01:17:56Das kriege ich hin, alleine.
01:17:58Ist das deins oder meins?
01:18:00Das mit dem Kind hätte die mit jedem Mann passieren können.
01:18:02Ja, vielleicht.
01:18:03Es gibt keine andere Frau von mich, verstehst du?
01:18:06Nimm einfach dein Zeug und Gehen.
01:18:07Nimm einfach dein Zeug und Gehen.
01:18:08Nimm einfach dein Zeug und Gehen.
01:18:09Ist das deins oder meins?
01:18:12Das mit dem Kind hätte die mit jedem Mann passieren können.
01:18:17Ja, vielleicht.
01:18:22Es gibt keine andere Frau von mich, verstehst du?
01:18:27Nimm einfach dein Zeug und Gehen.
01:18:39Eva!
01:19:08Eva!
01:19:09Eva!
01:19:10Eva!
01:19:16Eva!
01:19:17Eva!
01:19:18Eva!
01:19:19Eva!
01:19:20Eva!
01:19:29Versuchen Sie es einfach.
01:19:31Reden Sie mit ihr.
01:19:39Hey Eva, I brought you actually flowers with me, but my sister took me right away.
01:20:04They have very strict rules here.
01:20:09I'll leave you alone.
01:20:39I'll leave you alone.
01:20:42Wake up.
01:20:44Where is this mommy?
01:20:59Where is this mommy?
01:21:14Mommy?
01:21:15You are grown up.
01:21:18What are you doing here?
01:21:22What are you doing here?
01:21:24Leonie, I heard...
01:21:26Are you already here?
01:21:28Can we stay here?
01:21:29Can we stay here?
01:21:30Can we stay here?
01:21:31Who is this mommy?
01:21:32I'll tell you the same.
01:21:33Can we stay here?
01:21:34Can we stay here?
01:21:35Who is this mommy?
01:21:36I'll tell you the same.
01:21:38Can we stay here?
01:21:39I'll tell you the same.
01:21:40Can we stay here?
01:21:41Can we stay here?
01:21:42Can we stay here?
01:21:43Can we stay here?
01:21:44Can we stay here?
01:21:45Can we stay here?
01:21:46Can we stay here?
01:21:47Can we stay here?
01:21:48Can we stay here?
01:21:49Can we stay here?
01:21:50I don't think she wants to see you, if she's on.
01:21:51Can we stay here?
01:21:52Can we stay here?
01:21:53Can we stay here?
01:21:54Can we stay here?
01:21:55Can we stay here?
01:21:56Can we stay here?
01:21:57Can we stay here?
01:21:58Can we stay here?
01:21:59Mama!
01:22:00Oma is wach!
01:22:05Okay.
01:22:06Anton?
01:22:07Anton?
01:22:08Du gehst schnell hoch zur Oma.
01:22:09Und du sagst, dass ich gleich da bin.
01:22:10Okay?
01:22:11Ich komm nach.
01:22:12Okay, Mama.
01:22:13Okay.
01:22:14Danke.
01:22:17Oh Gott.
01:22:18Leonie, ich will Sie sehen.
01:22:22Nein.
01:22:23Du gehst einfach.
01:22:43Haben Sie eine Ahnung, wo Sie hier sind?
01:22:45Nein.
01:22:51Im Institut.
01:22:57Dass aufwachen kann Tage dauern.
01:22:59Sie grenzt dann an Wunder, dass es überhaupt so weit ist.
01:23:04Tom.
01:23:07Wer ist Tom?
01:23:16Das ist schon komisch, was mit einem so im Grupp.
01:23:21Ich habe die ganze Zeit von ihm geträumt.
01:23:23Kann man das so sagen?
01:23:24Geträumt?
01:23:28Nicht einmal von Hajo oder von deinem Vater.
01:23:32Immer nur von Tom.
01:23:33Aber ich kann heute Nacht doch wirklich hier bleiben.
01:23:34Nein.
01:23:35Das ist doch nicht notwendig.
01:23:36Du sollst nicht allein sein.
01:23:37Ach.
01:23:38Lieb von euch.
01:23:39Aber ich komm ganz gut allein zu euch.
01:23:40Aber wenn was ist, dann meldest du mich.
01:23:41Oder du, ja?
01:23:42Ja.
01:23:43Klar, mach ich.
01:23:45Ich mach mir einfach nur Sorgen.
01:23:48Es war echt hart die letzten Wochen.
01:23:50Richtig alles in Ordnung, Eva?
01:23:51Ja.
01:23:52Ich bin jetzt gerne ein bisschen allein.
01:23:53Ich bin jetzt gerne ein bisschen allein.
01:24:18Ja.
01:24:19Guten Tag.
01:24:20Ich hätte gerne die Adresse und die Telefonnummer.
01:24:21Ja.
01:24:22Ja.
01:24:23Guten Tag.
01:24:24Ich hätte gerne die Adresse und die Telefonnummer.
01:24:26von einem Teilnehmer in München.
01:24:49Ja.
01:24:50Sehr gut.
01:24:52rey la....
01:25:07Ich hab ¿Ist das noch?
01:25:10Also沒 auf.
01:25:15Ja...
01:25:17So, Linus.
01:25:23So, what did you do?
01:25:25Papa and Bo?
01:25:27What have you done?
01:25:47Hello?
01:26:15Hello?
01:26:16Hinter dir.
01:26:46Warum warst du da?
01:26:48Warum warst du da?
01:26:54Ich wollte mich entschuldigen.
01:26:56Entschuldigen, wofür?
01:26:58Ich wollte mich entschuldigen.
01:27:00Entschuldigen, wofür?
01:27:02Ich wollte mich entschuldigen.
01:27:10Entschuldigen, wofür?
01:27:12Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass sowas wie mit Fanny passiert.
01:27:24Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass sowas wie mit Fanny passiert.
01:27:28Ich habe von dir geträumt.
01:27:38Im Koma.
01:27:40Ich habe von dir geträumt.
01:27:50Im Koma.
01:27:52Ständig warst du da.
01:27:54In meinem Kopf.
01:27:56In meinem Kopf.
01:27:58In meinem Kopf.
01:28:00In meinem Kopf.
01:28:02In meinem Kopf.
01:28:04In meinem Kopf.
01:28:06In meinem Kopf.
01:28:08In meinem Kopf.
01:28:10In meinem Kopf.
01:28:12In meinem Kopf.
01:28:16In meinem Kopf.
01:28:18In meinem Kopf.
01:28:20I will be old with you.
01:28:26I'm already old.
01:28:30Do you always have the last word?
01:28:50I'm already old.
01:28:58I'm already old.
01:29:01I'm already old.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended