Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Love Stoppage Time - Full Japanese Romantic Movie
pflanzinchen
Follow
5 months ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:59
Transcription by CastingWords
05:29
Transcription by CastingWords
05:59
Transcription by CastingWords
06:29
Transcription by CastingWords
06:59
Transcription by CastingWords
07:29
Transcription by CastingWords
07:59
Transcription by CastingWords
08:29
Transcription by CastingWords
08:59
Transcription by CastingWords
09:29
Transcription by CastingWords
09:59
Transcription by CastingWords
10:29
Transcription by CastingWords
10:59
Transcription by CastingWords
11:29
Transcription by CastingWords
11:59
Transcription by CastingWords
12:29
Transcription by CastingWords
12:59
Transcription by CastingWords
13:29
Transcription by CastingWords
13:31
Transcription by CastingWords
13:59
Transcription by CastingWords
14:29
Transcription by CastingWords
14:59
Transcription by CastingWords
15:29
Transcription by CastingWords
15:59
Transcription by CastingWords
16:29
Transcription by CastingWords
16:31
Transcription by CastingWords
16:59
Transcription by CastingWords
17:29
Transcription by CastingWords
17:31
Transcription by CastingWords
17:59
Transcription by CastingWords
18:01
Transcription by CastingWords
18:05
Transcription by CastingWords
18:29
Transcription by CastingWords
18:30
Transcription by CastingWords
18:42
I remember the time, and I got a phone call immediately.
18:51
Get out of here!
18:57
That's crazy!
19:00
I just wanted to panic.
19:04
But the driver might be the same.
19:09
It was good for children.
19:12
Hey, will you meet again?
19:17
If you have time for time.
19:22
Of course.
19:25
Well, tomorrow.
19:38
What's your name?
19:50
I'm going to go.
19:52
I'm going to go.
19:53
I'm going to go.
19:54
I forgot the name I was going to say.
20:24
Oh, sorry, sorry, sorry...
20:27
Sorry?
20:28
You're okay?
20:40
Oh, it's so great!
20:42
Oh, I've written a book.
20:43
So, who is it?
20:46
Well, that's...
20:50
We've had a time that we've had...
20:54
You are the most important person.
21:04
Real.
21:08
Just!
21:10
I don't want to hide it.
21:13
Just give it a little.
21:15
If you call your name or call it.
21:19
I thought I was wrong.
21:23
That's right.
21:26
What?
21:29
Even if you write it, you will die.
21:35
You will die.
21:38
You will die.
21:40
You will die.
21:42
You will die.
21:47
Even if you don't die.
21:52
You will die.
21:54
You will die.
21:55
What?
21:57
You will die.
21:58
You will die.
22:00
You will die.
22:01
You will die.
22:02
You will die.
22:03
You can write it in notes.
22:06
You will die.
22:17
What?
22:19
No, my eyes...
22:21
That...
22:24
I thought my eyes are珍しい.
22:31
My uncle is an English person.
22:33
Oh, that's right.
22:34
Then I'll talk about English.
22:35
I'll talk about it.
22:43
Let's go do bad things.
22:44
What?
22:46
Let's go.
22:48
No, wait a minute.
23:01
That's amazing.
23:02
Hey.
23:03
What's the bad thing?
23:06
It's a legal law, right?
23:10
Let's go.
23:11
There!
23:14
There!
23:27
How did you go?
23:28
Let's go.
23:29
Yeah.
23:30
More quickly.
23:35
More quickly.
23:37
More quickly.
23:38
Come on.
23:41
Come on.
23:42
Come on.
23:44
you
24:14
Are you okay?
24:18
Shidomiya...
24:21
Shidomiya!
24:23
Shidomiya!
24:25
Shidomiya!
24:27
Shidomiya!
24:39
It was fun...
24:44
It just seems like you're still in the sea.
24:54
All it takes is to get...
24:58
lost time...
25:03
Lost time...
25:06
Is that the name of the film Stop- einss fries?
25:09
What's the name?
25:14
神様が与えてくれたおまけの時間みたいなダメならいいんだけど
25:44
明日から3連休だけどさ
25:47
コウジは何するの?
25:49
ロスタイムの間
25:51
え?
25:53
家で漫画読んだりすると思うけど
25:56
じゃあデートしようよ
25:58
デート?
26:14
ただいま
26:23
お帰り
26:33
第一志望 西南学園大にしたんだってな
26:39
何で?
26:41
予備校に電話して聞いた
26:43
どういうつもりだ?
26:46
学費出してくれないなら
26:49
フリーターになるから
26:51
お前
26:53
本気でそこに行きたいのか?
27:01
母さん悲しむぞ
27:02
あんたに言われたくねえよ
27:05
コウジ
27:06
母さんが死んだとき
27:08
あんたは病院にも来なかった
27:13
今更
27:14
家族面すんなよ
27:16
コウジ
27:34
遅くなってごめん
27:37
制服できたんだ
27:39
うん
27:41
あっでも大丈夫
27:43
ジャージ持ってきたから
27:50
ずーっとやってみたかったんだ
27:52
うん
27:53
でも子供に混ざるの恥ずかしくて
27:55
はい
27:59
え?
28:01
うん
28:05
一二三
28:07
気をつけてよ
28:08
コウジもおいでよ
28:10
いや俺はいいよ
28:12
キャラじゃないし
28:14
あっ
28:16
っていうか
28:18
お腹すかない?
28:19
ぜんぜん
28:21
ふぅ
28:22
ふぅ
28:23
ぜんぜん
28:24
はい
28:39
ふぅ
28:42
はふぅ
28:44
ロスタイム中は売転文字上記も使えないから
28:47
はい
28:48
I can't use it, so I can't use it.
28:51
Yes.
28:55
Sorry, I can't eat it.
29:02
I didn't have my stomach.
29:06
I was eating diet.
29:11
But if the time moves, it will be reset.
29:15
I can't eat it!
29:23
I'll take it.
29:31
I really wanted to bring it up.
29:45
What?
29:47
What?
29:49
What?
29:51
What?
29:53
What?
29:54
What?
29:56
What?
29:59
It's good.
30:01
It's good.
30:04
It's good.
30:06
It's good.
30:07
Haha.
30:08
My mother, you're good at the food.
30:11
No, I made it.
30:14
What?
30:19
That's amazing!
30:20
It's not amazing.
30:21
If you were able to make it, you'd be able to make it.
30:27
How do you?
30:32
My mother...
30:33
When I was 9 years old, my mother was sick.
30:38
My father was a human being,
30:40
and I didn't want to make it.
30:47
That's right.
30:54
How do you do this?
30:56
The loss time is over, but...
30:58
I don't think it's always a long time.
31:02
Oh...
31:05
I don't know.
31:06
Tell me.
31:07
Are you studying?
31:09
It's also going to be a study study, right?
31:11
It's hard to tell people.
31:13
It's hard to tell people.
31:15
How do you do this?
31:18
I didn't know.
31:19
What's the problem?
31:20
It's hard to tell people...
31:22
Do you have to take it off?
31:23
I don't know.
31:24
I don't know.
31:25
What's the problem?
31:26
It's hard to tell people.
31:27
I'm really fine.
31:28
I'm trying to think of this.
31:29
My mother.
31:30
Did you know?
31:31
I'm trying to take it off?
31:32
What's the problem?
31:34
What's the problem?
31:35
What's the problem?
31:36
I'm trying to make it so hard,
31:38
They're the ones who call me.
31:44
They're just living all the time.
31:48
They're just holding their hand,
31:50
and they're just happy,
31:52
and they're just getting hurt.
31:55
They're just not going to be stupid.
32:02
I don't know about Shinomia.
32:08
Nekoji!
32:10
Let's go!
32:38
Let's go!
32:46
How are you?
32:49
It's good, like I'm feeling good.
32:51
That's right.
32:57
I'll have a new one.
33:03
This is good.
33:05
I have a friend that I've been looking for.
33:12
I can imagine the face of my house and I'm feeling good.
33:18
I can't believe it.
33:20
壊れたみたい。
33:33
でも多分電池切れてるだけだから買いとくよ。
33:41
そのまま置いといて。
33:44
It's better than the house on the side of the house.
33:49
It's like this one?
33:52
Yeah.
34:44
I don't think I'll come here.
35:14
I don't think I'll come here.
35:44
I'll come here.
35:46
I'll come here.
35:48
I'll come here.
35:52
I'll come here.
35:54
I'll come here.
35:56
I'll come here.
36:00
I'll come here.
36:02
I'll come here.
36:10
I'll come here.
36:14
I'll come here.
36:22
I'll come here.
36:24
I'll come here.
36:26
I'll come here.
36:28
I'll come here.
36:30
I'll come here.
36:32
I'll come here.
36:34
What?
36:36
I'll come here.
36:38
I'll come here.
36:40
I'll come here.
36:42
I'll come here.
36:44
I'll come here.
36:46
I'll come here.
36:48
I'll come here.
36:50
I'll come here.
36:52
I'll come here.
36:54
I'll come here.
36:56
I'll come here.
36:58
I'll come here.
37:00
I'll come here.
37:02
I'll come here.
37:04
I'll come here.
37:06
I'll come here.
37:07
I'll come here.
37:08
I'll come here.
37:34
結局無駄な努力で。
37:40
それからなんか
37:41
どうせ無理だと思うようになっちゃって。
37:46
かけっこで一番になるのも、
37:50
サッカーでレギュラーになるのも、
37:55
尊い代に入るのも…
38:04
I don't know what to do with my children.
38:08
I didn't even know what to do with the truck, right?
38:13
That's why I wanted to do something.
38:17
I just wanted to do something.
38:21
That's it.
38:28
Let's go!
38:29
What?
38:31
Let's go!
38:35
Hey.
38:37
What's this again?
38:39
I'm going to turn the bridge without falling.
38:42
That's impossible.
38:44
It's impossible.
38:46
It's impossible.
38:52
Let's go!
38:53
Yes!
38:54
What?
39:01
What?
39:02
What?
39:03
What?
39:04
Oh!
39:05
Oh!
39:06
Oh!
39:07
What?
39:09
I'm ok?
39:14
I don't know.
39:16
I'm fine.
39:21
I'm fine.
39:24
Shinomiya-san.
39:27
Shinomiya-san.
39:30
Shinomiya-san.
39:32
Shinomiya-san.
39:35
Shinomiya-san.
39:37
Shinomiya-san!
39:38
Shinomiya-san.
39:42
Shinomiya-san.
39:44
Shinomiya-san.
39:46
Shinomiya-san.
39:48
Shinomiya-san.
39:50
Shinomiya-san.
39:52
Shinomiya-san.
39:54
Shinomiya-san.
39:57
Shinomiya-san.
40:00
Shinomiya-san.
40:02
Shinomiya-san.
40:04
Shinomiya-san.
40:06
Shinomiya-san.
40:07
Shinomiya-san.
40:08
It was a success.
40:13
I'm going to die right now.
41:08
明日の花瓶大学行こうから一緒にいようか
41:18
ねっ
41:20
じゃあまた明日来るから
41:31
話があるんだけど
41:39
うん?
41:43
私ね
41:45
うん
41:47
やめることにした
41:51
これ以上治療するの
41:53
なんでどうしたの?
41:57
明日ホスピスに転院するから
42:01
どういうこと?
42:05
エンドオブライフケアってやつ最後まで自分らしくいきたいのうんでもそういうの話し合って決めないと夫婦なんだからそれにあなたから離れたいどうして?
42:31
もう一緒にいたくないの?
42:43
これしか返せないから
42:53
遅くなってごめん
43:03
遅くなってごめん
43:15
どうぞ
43:17
お邪魔します
43:27
お邪魔します
43:29
あっはい
43:31
はい
43:33
ありがとう
43:40
何?
43:41
いや私服
43:46
だなーって
43:52
うん
43:56
あっお土産
43:59
ありがとう
44:00
うん
44:07
これが工事の家か
44:20
ご飯できてるよ
44:21
えっ
44:22
えっ
44:23
えっ
44:24
えっ
44:25
えっ
44:26
えっ
44:27
えっ
44:28
えっ
44:29
えっ
44:30
えっ
44:31
えっ
44:32
えっ
44:33
ロスタイムじゃなかったら写真撮るのよ
44:34
うん
44:35
うん
44:36
うん
44:37
うん
44:39
うん
44:40
はい
44:41
うん
44:42
うん
44:44
上手で見て
44:45
うん
44:46
うん
44:47
うん
44:48
うん
44:49
うん
44:50
うん
44:51
うん
44:52
うん
44:53
うん
44:54
俺さあ
44:57
挑戦することにしたんだ
44:59
背中を押してくれた俺
45:08
早速使っていい?
45:09
もちろん
45:11
食べよ
45:12
うん
45:13
いただきます
45:14
いただきます
45:34
なんか5枚にうまい
45:36
Yes!
45:41
You are,
45:42
yes.
45:43
What a physician.
45:45
It's fast.
45:47
I don't have to go to graduate.
45:53
You will be a great teacher for your pain.
46:00
Are your future dreams?
46:03
I don't know.
46:08
But it was a time ago.
46:13
When I was a kid, I wrote it on my own.
46:18
It's a time capsule.
46:20
I forgot what I was going to say.
46:22
I'm going to find it.
46:24
It was in the area of the city.
46:26
But now there's a house.
46:30
So...
46:34
So...
46:35
It's better than this.
46:38
It's delicious.
46:40
It's delicious.
46:42
It's really delicious.
46:44
It's so delicious.
46:46
It's delicious.
46:48
I want to eat orange.
46:50
I want to eat it.
47:00
It's delicious.
47:03
It's delicious.
47:06
It's delicious.
47:08
First time I could eat it.
47:11
I can't wait until the end.
47:14
Alright.
47:17
Itadakimasu.
47:22
I...
47:25
I don't forget today.
47:28
I'll never forget.
47:32
I'll never forget this time.
47:44
I...
47:46
I want to see if I don't have a loss time.
47:55
I'm going to have a花火 tournament.
48:00
Do you want to go together?
48:12
I'm sorry.
48:14
I don't know.
48:16
I don't know.
48:18
You're in the house.
48:19
I don't know.
48:20
I don't know.
48:26
I...
48:27
I don't know.
48:28
I don't know.
48:29
I don't know.
48:30
I don't know.
48:31
I don't know.
48:32
I don't know.
48:33
I don't know.
48:34
I don't know.
48:37
What?
48:38
Why?
48:40
I don't know.
48:44
I don't know.
48:45
I don't know.
48:46
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:08:59
|
Up next
Doom at Your Service EP 14 Eng Sub Dailymotion
Filmi Flash
3 months ago
1:00:15
Heartbeat EP 15 Eng Sub Dailymotion
Filmi Flash
3 months ago
1:01:18
Heartbeat EP 14 Eng Sub Dailymotion
Filmi Flash
3 months ago
1:58:15
ATM Rejected Your Turn to Beg
pflanzinchen
4 months ago
1:16:00
The Queen Bee Strikes Back - Full
pflanzinchen
4 months ago
1:25:16
The Divorced Wife Is A Genius Surgeon - Full
pflanzinchen
4 months ago
1:46:58
Lady In The Law/ you defend lovers I Destroy You/ She’s a Lawyer—And She Just Destroyed Her Ex in Court
pflanzinchen
4 months ago
1:10:33
THE THORNED ROSE- Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
pflanzinchen
4 months ago
1:28:51
Family Practice (2018) Romance Drama
pflanzinchen
4 months ago
56:30
S Line Ep 3 English Sub
pflanzinchen
4 months ago
1:56:25
Sí A Primera Vista
pflanzinchen
4 months ago
1:32:31
FILIPINO TAGALOG MOVIES Memories of A L0ve St0ry
pflanzinchen
4 months ago
1:47:08
The Lost Quarterback Returns
pflanzinchen
4 months ago
1:17:58
You Fired a Fashion Icon (2025) - FULL | Reelshort
pflanzinchen
4 months ago
37:23
Judwaa Pakistani drama episode 1
pflanzinchen
4 months ago
1:45:40
¿A dónde vas, papá millonario completa sub español
pflanzinchen
4 months ago
25:04
Watch Shahad Episode 2 Ullu Web Series
pflanzinchen
4 months ago
1:46:52
Accidentalmente embarazada del Alfa Completo en Español
pflanzinchen
4 months ago
1:54:12
[SUB ESPAÑOL] Mi Hermana Imponente serie completa
pflanzinchen
4 months ago
1:31:29
18+ Bố Chồng Nàng Dâu Tập Full Vietsub
pflanzinchen
4 months ago
1:28:06
In the Game of Love, I Am Always the Winner (2025) - FULL [Eng Sub]
pflanzinchen
4 months ago
1:44:11
Looking For Her (2022) - Full-Length Lesbian Romance Christmas Movie! - We Are Pride
pflanzinchen
4 months ago
1:37:09
The Alpha King And His Virgin Bride (2025) - FULL | Reelshort
pflanzinchen
4 months ago
40:46
Part time wife - Hot_Romance - Movies, Films & Series
pflanzinchen
4 months ago
1:29:25
Für Eine Nacht Full Romance Movie
pflanzinchen
4 months ago
Be the first to comment