Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
مسلسل حب وغرور الحلقة 1 مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
00:00موسيقى
00:30موسيقى
01:00موسيقى
01:30موسيقى
02:00موسيقى
02:02موسيقى
02:04موسيقى
02:05موسيقى
02:06موسيقى
02:07موسيقى
02:08موسيقى
02:09موسيقى
02:10موسيقى
02:11موسيقى
02:12موسيقى
02:13موسيقى
02:14موسيقى
02:15موسيقى
02:16موسيقى
02:17موسيقى
02:18موسيقى
02:19موسيقى
02:20موسيقى
02:21موسيقى
02:22موسيقى
02:23موسيقى
02:24موسيقى
02:25موسيقى
02:26موسيقى
02:27موسيقى
02:28المترجم الانسلتك
02:36المترجم الانسلتكي
02:37الانسلتكين الانسلتكين
02:38أكون رقم الى اللقاء
02:43أكثر سوف نكون
02:48لمدة عامة
02:50مغن دعوة الشينتكين
02:52الشينتكين الانسلتكين
04:34Jeżeli...
04:36اشحرك و Chase ؟
04:38اشهر صenario !
04:40اوهر طبية حلت ترجمة .
04:42هل لم يصدقاي ناسا .
04:49اصبح اصبح مرشه باwonقارن
05:03يالذكر ، ومع يليس البيانات
05:07ومع مجردونة مجردين
05:13، كنت تريد العبارة
05:16هذا الشخص في البيانات المحادثة
05:19من هي ببعامات المحادثة
05:22، أعتقد أنه لا يوجد حالة
05:24، فضلك ، أليس عطفة
05:28، وقد لم يتحدث هذا
05:32المشاكل
06:02بصدق بصدق من هذا كله بصدق بصدق
06:06أعلم وأنا لا اهل
06:11لماذا لماذا فرقب الشيطة لماذا لم تكن أعرف في الدنيا
06:15الآن ماذا لم يكن إثناء الشيطة؟
06:18أبقى من أن أعرف أنت لأنا
06:21لا يؤدي لن قديمنا
06:23لا نقبل عاليد المميزة
06:24أيضا الآن بصدقاء ما يحبوا بصدق أعرف
06:27أنت ليست جزء رزياد الفن
06:27، لذلك شخصت تابت معلال ومهندق bizarre
06:29أي evet
06:30100 tane sevgilisi vardır bunun
06:32100 tane zavallısın
06:34hepsini de birbiriyle aldatıyordur
06:36orası kesin güvenilmez bir tipe benziyor
06:39gül sen de kapat şunun profilini
06:53yanlışlıkla kalp map koyacaksın
06:55sonra böyle bir havalara girecek
06:56ben gelmeden beni stoklamışlar diye
06:59mercan haklı
07:00bir de benim sayfamdan bakıyorsun
07:01benim başımı yakacaksın
07:02çık sayfasından
07:03nereden çıkıyorsunuz ne oluyor bakalım
07:10hiç elbise bakıyorduk kızlarla
07:12iyi hazır mısınız peki
07:15hazırız anneciğim
07:16güzel ben son hazırlıkları kontrol edeyim
07:20görüşürüz o halde
07:29o ne öyle ya
07:35pez alabilir miyim
07:38parmesan tekeri
07:46peynir yani
07:48peynir mi
07:50senden daha olgun ve yaşlı
07:53ona peynir demek biraz saygısızlık olur
07:56malzemeler ve kesme bıçağı hazır mı
08:01hazırlandı kerim bey
08:02vay arkadaş
08:03kanki kalp ameliyat
08:04sizin işiniz yok mu
08:06hakkı bey
08:07yok
08:12yani herkes evde
08:14taşıyacak kimse olmayınca da
08:16bana iş çıkmıyor haline
08:17sizin işiniz sadece aileyi taşımak değil
08:20o arabadan siz sorumlusunuz
08:22güzelce park ettim
08:24bir sorun yok
08:24güzelce temizlediniz mi
08:26yani en son bıraktığımda temizdi
08:28toz olmuştur
08:31kapalı otoparkta kerim bey
08:33olsun
08:34siz gidin bir daha temizleyin
08:36bu saatte mi
08:37bu saatte
08:38gençlik işte
08:51gençlik
08:55bizim zamanımızda gençlik demek
08:57çalışmak
08:58umut etmek
08:58hazmetmek demekti
09:00şimdikilerin tek derdi
09:01kısa olan köşeye dönmek
09:02ee
09:03z kuşağı kerim bey
09:05biz neyiz
09:07ne bileyim
09:07ve galiba
09:08mezeler ve ara sıcaklar
09:12hazır sanırım
09:13tamamdır efendim
09:14tatlı
09:15tiramusu hazırlandı
09:17beyza hanım
09:21bir sorun mu artık
09:22yok yok
09:23bir sorun yok
09:23sana parmesan çıkartmanı
09:25söyleyecektim
09:26onu unutmuşum
09:26ben tahmin ettim
09:27çıkardım efendim
09:28merak etme
09:28harikasın kerim bey
09:30sen gerçekten
09:32bu evin temelisin
09:33iltifat ediyorsunuz
09:35öyle öyle
09:36kolay gelsin
09:39bir sorun yok
09:44المترجم للقناة
10:14المترجم للقناة
10:44المترجم للقناة
11:14المترجم للقناة
11:16المترجم للقناة
11:20المترجم للقناة
11:22المترجم للقناة
11:24المترجم للقناة
11:26المترجم للقناة
11:28المترجم للقناة
11:30المترجم للقناة
12:00المترجم للقناة
12:02المترجم للقناة
12:04المترجم للقناة
12:14المترجم للقناة
12:16موسيقى
12:46اهل من المتطرين
12:48خلاص لف respectingه
12:51حسنا
12:54أمنى
12:56اخلاص
12:57شبه
12:58سيقاص
12:59المدينة
13:03اخلاص
13:05أمنى
13:12شكرا
13:14لا أصدقاء
13:17أصدقاء أصدقاء
13:18لأصدقاء
13:20فقط أقل
13:26أصدقاء
13:27لا أصدقاء
13:44موسيقى
14:12موسيقى
14:13موسيقى
14:14موسيقى
14:15موسيقى
14:16موسيقى
14:18موسيقى
14:19موسيقى
14:20موسيقى
14:21موسيقى
14:22موسيقى
14:23موسيقى
14:24موسيقى
14:25موسيقى
14:26موسيقى
14:27موسيقى
14:28موسيقى
14:29موسيقى
14:30موسيقى
14:31موسيقى
14:32موسيقى
14:33موسيقى
14:34موسيقى
14:35موسيقى
14:37موسيقى
14:38موسيقى
14:39موسيقى
15:50شكرا
17:30مقرنة يضغب لكي نعزب
17:34ما قلبك
17:38مقرنة صجح
17:40كرين بي
17:43موقع بكي
17:43موقع
17:45لا تثير
17:46تم
17:58موقع
17:59إنه هل يبقى.
18:01انتقل.
18:10نحن على التغير المغلقان.
18:13نحن نسوني هلت تحينة؟
19:17ياargo له Release
19:22انا اشتركوا في القناة
19:28لذا
19:30Vu ما تم تلك الناتعجين
19:32أمان
19:33مرحلة جانبщوات
19:35حسنت سيدازعون
19:37يتخذ ك pilgría
19:40ثمنتهم
19:41من المت Heritage
19:43Auss друг
19:47أول شكرا
19:49أولا
19:50السفر
19:51أيضا
19:51Bugười
19:53جمي Vegeta
19:53سبا
19:54كون
19:54صويا
19:55ش glauben
19:56ف Spaß
19:57فعلم تلك شيء الانتكيه
19:59اليسر على الديفقاتية الانتبور و التنطاط الانتبور في يجين الانتبور
20:04هو نتخل اليوم
20:10قصصًا فرقم
20:12بنقذن
20:14أصبع
20:16كنت هجمع
20:17لديلت من صعود
20:19والبقائص
20:21وحتى ما نتوقش
20:23محاول معظم
20:25ان تستمنى على المعرفة.
20:31لماذا أنتيك قبل أسرع ثم على المığımız الصيد قبل أن تستمر بذلك؟
20:35يعني عدد للمجمال سيمكن لا يوجد اعيقائم.
20:42الفيديو فقط آف المملكة التي تعود؟
20:48أنتظري أسرع؟
20:51انتظري من شرح الأرموضي لاحظة؟
20:54انعرفنا نسخة.
20:56جائعنا نسخة من وجمام أليس.
20:59نحن نلل في نحن لا نشاهدون جائعنا.
21:04نكتبه يا أبيعة.
21:07والطول.
21:12نحن نحن نحن نشاهدون.
21:15مانتبه يا ماذا؟
21:16هو ليس جديد.
21:23أصبحت
21:27هو
21:30هو
21:31هو
21:32هو
21:35هو
21:36هو
21:37هو
21:38هو
21:53شكراً للمشاهدة
22:23الشكرت أب
22:48لا تكتور.
22:50لا تكتور.
22:51لا تكتور.
22:52لا تكتور.
22:54لا تكتور.
22:56لكن ...
22:58ولكن ...
23:01أكتور الوضع على تقليل المدiverم
23:07نعم .
23:09انتنى ما ...
23:12صراحيك على كل يشتوق.
23:15لكن لا تتوقفين
23:17انا اتوقف ايضاً ايضاً
23:19اتوقف ايضاً
23:23اتوقف ايضاً
23:25اتوقف ايضاً
23:45اتوقف ايضاً
24:12اتوقف اتوقف اتوقف اتوقف اتوقف اتوقف какید خیراً
24:13لقد ذهبطي؟
24:15سوريا لا شفت
24:19في حبل
24:21least
24:22القول
24:24وساق
24:25ف הגعبر
24:27نره ن arranق
24:28السحرب
24:30صغيرねぇ
24:31قمش شيء
24:34منaban
24:36ascrendre
24:37أمرا
24:38لما hoş
24:39اليين
24:40م PERLL
24:41ما
24:43اشترى
24:45، لصولة
24:47ورص شكرا
24:51، للتراكتي
24:51، لطعم
24:52، ملاحظ السر
24:53، المفترض
24:54، لگنا الحالي
25:03، تبريكي
25:05، أمان
25:06، كل شيء
25:07، نكتب
25:08، مناة
25:09، فكريت بي
25:12لقد اشتركوا في القناة
25:42ترجمة نانسي قنقل
29:44برقناة
29:46برقناة
29:48برقناة
29:50برقناة
30:34احسنت لا يا رائحة
30:38نعم
30:40نعم
30:42نعم
30:44وجهة تجربة تجربة
30:48مرحة تجربة
30:52ما تجربة تجربة تجربة تجربة تجربة؟
30:56نعم
30:58نعم
31:00مقالبا تجربة
31:02سيكون مقالبا
31:04هذا مقالبا
31:10هذا مقالبا
31:12مقالبا
31:14مقالبا كثير من المباشرة
31:30مقارنان صوت you
31:35اشترك sheriff
31:43انفسك
31:47انفسك
31:49انفسك
31:51انفسك
31:53انفسك
31:55انفسك
35:59ها
36:01ها
36:02ها
36:03ها
36:04ها
36:04ها
36:05ها
36:07ها
36:11ها
36:12ها
36:13ها
36:15ها
36:16ها
36:17ها
36:19ها
36:20ها
36:21ها
36:22ها
36:23ها
36:24ها
36:25ها
36:26ها
36:27ها
36:28موسيقى
36:39موسيقى
36:40موسيقى
36:41انتهى
36:42مما دهتك
36:44سيحقت
36:45موسيقى
36:48موسيقى
36:51موسيقى
36:53فاق
39:42لا أريد أن تكون قليلاً
39:46نعم أريد أن أريد أن أتوقظ
39:51يجب أن تأكيد
40:05ما أتوقظ
40:08أعلمتني بأباني
40:12سناعة عشان الضالحين
40:27ماذا في رصب الله
40:37تنتظيف عني
40:38بمساعة أيضا
40:39في عشان الإخزة
40:39نحن المنحلة
40:40محفظة حتى أمامك
40:45حسنا فموني
40:49جدا جدا
40:52كانت الأحية لوها
40:54وكما يعمل
40:57ويقبل خلال قد النور
41:00صحيح
41:02كذل
41:06شكرا للمشاهدة
41:36شعر
41:52أحب أن مرحبا لهم
41:57أحب أن أقول
42:06...و yüzden ben bir şey istemeden istediğimi zannetme, tamam?
42:13Anlaşıldı efendim.
42:19Ya çocuklar, hayırdır? Ne bu gerginlik?
42:23Ay yok canım, ne gerginliği. Şimdiki gençlerin üslubu bu.
42:36Kaç yıllık bu ev? Ay pardon.
42:48Ya ev demek biraz haksızlık olur kendisine.
42:51Artık konak, köşk, malikane, neyse.
42:56Yaklaşık yüz yirmi yaşında.
42:59Büyük dedemizi yaptırmış.
43:06Alman ve Fransız'ı iki mimar ile çalışmışlar zamanında.
43:10Gusto sahibi adammış.
43:13Öyle.
43:15Evin her detayını o kadar çok seviyoruz ki...
43:18...hiçbir şey değiştiremedik.
43:25Doğru, haklısınız.
43:27Tatlım, ben biraz daha satsumeli körü alabilir miyim?
43:36Yanlışlıkla oldu.
43:43Ne yaptın kızım? Dikkatli olsana.
43:46Temeden oldu, çok haklısın.
43:48Bu mamansın ne oldu?
43:49Ne yaptın kızım? Biraz dikkatli olsana.
43:52Bir özür dile bari.
43:58Pardon dedi ya.
44:01Aynı şey değil.
44:03Fransızcamızı yarıştırmayalım istersen ha?
44:05Seninle bir şey yarıştıracak değilim ben.
44:09Mercan kızım.
44:10Sakin.
44:12Özür dileyecek misin artık?
44:13Tolga, abartma istersen.
44:16Dilemeyecek.
44:18Yanlışlıkla olmuş bir şey.
44:19İstersen bir de ceza verelim.
44:23Ne bu sinir?
44:24Ne bu sinir?
44:28Senin derdin ne ya?
44:30Asıl senin derdin ne?
44:31Çocuklar lütfen.
44:37Burcu, sen çıkabilirsin.
44:44Biz burada çalışanlarımızı ezmeyiz, ezdirmeyiz de.
44:49Abla yeter.
44:51Tolga saçmalama artık.
44:52Şiştim artık ben bak.
44:57Açıkçası ben de şiştim.
45:00Mercan, saygısızlık ediyorsun.
45:03Ben mi saygısızlık ediyorum anne?
45:07Sizi de gerdik.
45:12Daha fazla tatsızlığa gerek yok.
45:14Şahane bir yemekti.
45:15Tadımız kaçmadan en iyisi biz kaçalım abla.
45:18Değil mi?
45:18Tolga.
45:21Hadi gidelim.
45:27Teşekkürler.
45:31Tolga.
45:33Kusura bakmayın.
45:34Geliyorum.
45:35Abla.
46:03Ben arabada bekliyorum.
46:06Her şey için teşekkürler.
46:08Rica ederiz.
46:16Ah Şenur.
46:18Hiç böyle olacağını düşünmemiştim.
46:20Yani ben de düşünmedim ama...
46:23...bir kez daha görüşseler ne bileyim.
46:26Dur bakalım şu fırtına bir durulsun.
46:29Bakarız sonra.
46:30Siz de kusura bakmayın.
46:38Tekrar teşekkür ederim.
46:39Rica ederiz.
46:40Görüşmek üzere.
46:41İyi akşamlar.
46:42Bir çuval incir berbat oldu.
46:57Efendim?
46:59Ayıp oldu biraz.
47:01Ama sonra telafi ederiz.
47:02Görmediniz mi adamın pervasızlığını?
47:18Hayatımda gördüğüm en zütbe şey.
47:20Bir de o kala.
47:21Ama çok yakışıklı.
47:29Yani hoş çocuk.
47:31Beğenmedim ben.
47:33O senden hoşlandı bence.
47:35Hiç sanmıyorum.
47:36Abla.
47:37Neyi bu kadar büyüttün anlamıyorum.
47:41Bir şey de bari.
47:43İleride sağda durur musun?
48:02Burcu.
48:03Gel buraya gel.
48:08Ne yaptığını sanıyorsun sen?
48:10Ne yapmışım ben ya?
48:14Ne yaptığını sanıyorsun sen Mercan?
48:21Ben mi?
48:22Burcu.
48:23İyi misin?
48:23gayet yerinde davrandım.
48:30O zübbeye de haddini bildirdim.
48:31İyi halt ettin.
48:32Kız manyağın teki görmedin mi?
48:34Manyaksa manyak.
48:43Fikret.
48:44Fikret Bey.
49:00Evet.
49:30ملحبك
49:37ما يفعله هذا هو الملكة
49:39أني يحلل عنه
49:40أصلت له
49:43بلاّ
49:46قمت بتغني كان فائد
49:48ولكنني قمت بجمع
49:52نعم النحوة
49:53هناك ثلاثة
49:55مرحبا

Recommended