Passer au playerPasser au contenu principal
Un jeune héritier, paralysé mais conscient pendant une opération du cœur, découvre un complot mortel menaçant sa vie, révélant des sacrifices bouleversants et de vieux secrets enfouis.

🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔵 Rejoins nous sur Facebook ➤ https://www.facebook.com/108262098028677

Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
Transcription
00:009
00:038
00:059
00:067
00:078
00:089
00:098
00:109
00:118
00:129
00:1310
00:1411
00:1511
00:1612
00:1713
00:1814
00:1915
00:2015
00:2115
00:2215
00:2315
00:2415
00:2515
00:2615
00:2815
00:3016
00:3216
00:3316
00:3416
00:3517
00:3617
00:3718
00:3819
00:3919
00:4020
00:4420
00:4620
00:4721
00:4821
00:4919
00:5021
00:5121
00:5121
00:5221
00:5322
00:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:54Sous-titrage Société Radio-Canada
02:24Sous-titrage Société Radio-Canada
02:54Sous-titrage Société Radio-Canada
03:24Sous-titrage Société Radio-Canada
03:54Sous-titrage Société Radio-Canada
04:24Sous-titrage Société Radio-Canada
04:54Sous-titrage Société Radio-Canada
04:55Sous-titrage Société Radio-Canada
04:56Sous-titrage Société Radio-Canada
04:58Sous-titrage Société Radio-Canada
05:00Sous-titrage Société Radio-Canada
05:02Sous-titrage Société Radio-Canada
05:04Sous-titrage Société Radio-Canada
05:06Sous-titrage Société Radio-Canada
05:08Sous-titrage Société Radio-Canada
05:10Sous-titrage Société Radio-Canada
05:12Sous-titrage Société Radio-Canada
05:14Sous-titrage Société Radio-Canada
05:17Sous-titrage Société Radio-Canada
05:19Sous-titrage Société Radio-Canada
05:21Sous-titrage Société Radio-Canada
05:23Sous-titrage Société Radio-Canada
05:25Sous-titrage Société Radio-Canada
05:27Sous-titrage Société Radio-Canada
05:29Sous-titrage Société Radio-Canada
05:30Sous-titrage Société Radio-Canada
05:31Sous-titrage Société Radio-Canada
05:32Sous-titrage Société Radio-Canada
05:33Sous-titrage Société Radio-Canada
05:34Sous-titrage Société Radio-Canada
05:35Sous-titrage Société Radio-Canada
05:36Sous-titrage Société Radio-Canada
05:37Sous-titrage Société Radio-Canada
05:38Sous-titrage Société Radio-Canada
05:39Sous-titrage Société Radio-Canada
05:40Sous-titrage Société Radio-Canada
05:41Sous-titrage Société Radio-Canada
05:42Sous-titrage Société Radio-Canada
05:43Sous-titrage Société Radio-Canada
05:44Sous-titrage Société Radio-Canada
05:45Sous-titrage Société Radio-Canada
05:46C'est trop américain pour vous ?
05:48Nous sommes à la maison, Sam.
05:50Vous voyez où vous vivez ?
05:52Le cœur est déjà là.
05:54C'est vous.
05:55C'est là.
05:56Vous allez mettre ça en plus tard.
05:58C'est pas trop loin de vous, après tout.
06:00C'est vrai, Clay.
06:02Je veux vous montrer.
06:04Je veux vous montrer quelque chose.
06:06God, je veux vous.
06:10C'est avec moi.
06:14Juste.
06:16Nous sommes presque là, Sam.
06:20Nous sommes presque là.
06:23Comment est-ce qu'on fait, Petney ?
06:25Il est bien.
06:26Il est bien.
06:27Il est bien.
06:28Tu veux aller à la Nîques ?
06:29Il va bien pour vous.
06:30Il va falloir que vous devez la Nîques.
06:31Je ne veux pas.
06:32Je ne veux pas.
06:33J'ai pas de la Nîques.
06:34J'ai pas de la Nîques.
06:35J'ai pas de la Nîques.
06:36J'ai pas de la Nîques.
06:37Oh, c'est vrai.
06:42C'est la Nîques.
06:44C'est l'autre.
06:45J'ai pas de la Nîques.
06:46Mais là, c'est l'autre.
06:47Il aime, il aime les gens.
06:48Il aime les gens.
06:49Il aime les gens.
06:50Il aime les gens.
06:51Il aime les gens.
06:52Il a tout à l'autre.
06:53Il a tous des gens, vous savez.
06:54J'ai pas d'odé sur ces choses, vous savez. Je ne peux pas dire qu'il m'y a pas aimé.
06:59Il y a beaucoup de purses que je n'ai pas pu utiliser pendant les dernières années.
07:06Je ne savais pas que tu l'as fait.
07:09Mais tu l'as porté à ses meds.
07:17J'ai essayé de ne pas le liker. Je l'ai honnêtement.
07:21Lilith, je sais ce qu'il signifie pour toi.
07:25Qu'est-ce que tu veux de moi, Sam?
07:28Je veux que tu lui dis que c'est bon comme son père.
07:32Je veux que tu lui dis que c'est bon de m'aimer.
07:36Et je veux que tu lui dis que c'est bon de m'aimer.
07:43Il a déjà perdu un parent. Il ne peut pas perdre l'autre.
07:46Il a besoin de toi.
07:49Je ne suis pas un homme mauvais.
07:52Je veux que tu peux juste nous donner ton bénéfice.
07:54Ok, juste...
07:56Just stop talking.
08:00Just make sure he takes his meds and...
08:04Stop talking.
08:05What?
08:07Il a des doublés.
08:08Il a des doublés.
08:09Il a des doublés.
08:10Il a des doublés.
08:11Il a des doublés.
08:12Il a des doublés.
08:13Il n'est pas que je vais aller visiter tous les jours.
08:16Ok.
08:17Ok, let's go.
08:21Ok.
08:22Ok.
08:23Ok.
08:24Ok.
08:25Ok.
08:26Ok.
08:27Ok.
08:28Ok.
08:29Ok.
08:30Ok.
08:31Ok.
08:32Ok.
08:33Ok.
08:34Ok.
08:35Ok.
08:36Ok.
08:37Ok.
08:38Ok.
08:39Ok.
08:40Ok.
08:41Ok.
08:42Ok.
08:43Ok.
08:44Ok.
08:45Ok.
08:46Ok.
08:47Ok.
08:48Ok.
08:49distracted 서� eu qui suis,
08:50Altiversité.
08:51dumpster
08:52tout au long.
08:53Un ru servant et ně does.
08:54Un ruée.
08:55Un ruée à quelqu'un.
09:06Mais malheureusement là c'est ?
09:09C'est bon ?
09:13Je ne sais pas si je peux faire ça.
09:15Qu'est-ce que c'est le problème ?
09:17Fitzpatrick c'est le problème, il a fouté nous.
09:20Il a fait tout ce que je fais.
09:23Oh, come on, Jack.
09:24Larry est un idiot, il ne sait pas ce qu'il se passe.
09:26C'est comme qu'il a été envoyé ici pour nous.
09:28Je pense qu'ils ont trouvé qu'on a poussé Clay dans le doner.
09:30Qu'est-ce que tu as l'air de l'air, Jack ?
09:32Il n'est pas un spy, il est un dronc.
09:34Il est probablement dans le bar, à l'intérieur de lui.
09:37Hey, would you just be quiet ?
09:38Il est peut-être qu'il y a une seconde.
09:39Ok, alors, go stand guard.
09:41Go on.
09:42Now, find out what happened to Fitzpatrick.
09:45Hey, Jack.
09:46Do not get paranoid.
09:48No one knows.
09:50I started this thing, and I swear to God, I will end this.
09:52I am not going to jail.
09:53Wait, wait, wait.
09:54What ?
09:55No one's going to jail.
09:57Look, let's inject the heart, put it in, and end this thing, okay ?
10:00What the ?
10:01Nobody's on to anything.
10:03We are in the clear.
10:05We're going to kill this guy, and then we're going to go get a fucking martini, okay ?
10:09By the time Larry walks back in here, he'll be toes up on the slab downstairs.
10:13You've got to be fucking kidding me.
10:15You know something's going on.
10:16I just want to be on bypass before Larry gets back.
10:18I don't need to get in the argument, sir.
10:19You've got to stand up.
10:20You've got to stand up, Clay.
10:22Let's just keep going.
10:23Take the tape off your eyes, take that shit out of your throat.
10:26Wake up.
10:27The only way you're going to get anything out is if we suddenly stop the procedure.
10:29That's it, there you go.
10:31You can do it.
10:32Just open your eyes, Clay.
10:35Open your eyes.
10:37You've got to be very hard and afraid of you.
10:40You know, if there's an issue, you need a issue.
10:42You need a issue.
10:43That's a problem.
10:44That's a problem.
10:45Look, I don't know.
10:46I'm okay, I'm okay.
10:47Tell him that this thing goes southward.
10:50If this guy looks like he's spitting some eye.
10:52Pulling a brother on his own and things open.
10:54I'm not kidding with you.
10:56Okay, will you help me with these stitches?
10:58I'm too young and go to jail right now on the other side.
11:01This ain't even birthday.
11:02You weren't lying, Captain.
11:04All right, now think.
11:06You know how many bullshit malpractice lawsuits there are in this country?
11:11Think, Clay.
11:12Fireworking doctors that's just...
11:14Look closer.
11:15You know how many I got?
11:16Four.
11:17Yeah, I know.
11:18There's got to be a way out of this, all right?
11:19I'm trying to save people's lives.
11:20It's a disgrace.
11:22You're going to be okay.
11:23You're going to be all right.
11:24You know why they see us?
11:26You're not going to die.
11:28They're not going to be a promise.
11:29They called me out of nowhere.
11:31I'll make it up to you, I promise.
11:33You know what?
11:34I'm going to try and find out what's going on.
11:36Yeah.
11:37Okay?
11:38Come on.
11:39Sit tight.
11:40I'll be right back.
11:42Hi.
11:43Excuse me.
11:44I was wondering if you knew the status on the heart transplant patient?
11:48Mr. Beresford?
11:49Yeah.
11:50I'll call you back.
11:51He's doing just fine.
11:52I take good care of him.
11:53Don't worry.
11:54Everything's going according to plan.
11:55Really?
11:56I just came from there.
11:57What is it?
11:58You're not a doctor at this hospital.
11:59I mean, you don't work here, do you?
12:00I'm Dr. Larry Lupin.
12:01Pleasure to meet you.
12:02Mr. Beresford's anesthesiologist.
12:03Will you excuse me a minute?
12:04Fitzpatrick.
12:05I've got Larry and Josh.
12:06They called me in from St. Matthews.
12:07I'm not a doctor at this hospital.
12:08I mean, you don't work here, do you?
12:09I'm Dr. Larry Lupin.
12:10Pleasure to meet you.
12:11Mr. Beresford's anesthesiologist.
12:12Will you excuse me a minute?
12:13Fitzpatrick.
12:14I've got Larry and Josh.
12:15They called me from St. Matthews.
12:16Oh, I thought Fitzpatrick would be here.
12:19Yes, me too, but we have Larry now.
12:23The players may have changed, but the game is still the same.
12:26Oh God, look how f***ing hard it is.
12:27He looks like a little tight belt.
12:28He looks like a little tight belt.
12:29He looks like a little tight belt.
12:30How old are you?
12:31More than you?
12:32Do you?
12:33You don't just want to take a deep breath?
12:35I mean, like, you need to be here, do you?
12:36Like a big thing?
12:37What?
12:38I'd be like, do you?
12:39What the heck?
12:40What do you need?
12:41I'm Dr. Larry Lupin.
12:42Pleasure to meet you.
12:43Mr. Beresford's anesthesiologist.
12:44Will you excuse me a minute?
12:45C'est un peu comme ça.
12:47Je comprends ça.
12:49C'est Dr. Putnam.
12:51C'est un plaisir.
12:53C'est bien.
12:55C'est tout bien ?
12:57Je ne sais pas ça.
12:59Pourquoi ?
13:15Quelque chose de pour vous ?
13:19T'es venu fêter là.
13:21Pourquoi ?
13:23Pourquoi ?
13:25Bien.
13:30T'as pu faire ça ?
13:33Qu'est-ce que tu fais ?
13:35ELA T'as vécu aujourd'hui.
13:43Le assez de Kungklos.
13:45Oui.
13:47Sam...
13:49Vous essayez de m'étonner.
13:51Il y a un intéressant chat avec un gars qui n'aimait Larry.
13:53Tout va bien.
13:55Vous ne devriez pas être ici.
13:57Non, ne confie pas lui, baby.
13:59Il est en train de vous.
14:01Vous êtes sûr que tout va bien ?
14:03Il n'y a rien. Tout va bien.
14:05C'est bien.
14:07Qu'est-ce qu'il y a ici ?
14:09C'est vrai, viens, baby.
14:11Qui est-ce qu'il est Fitzpatrick ?
14:13Il est en train de vous dire qu'il est en train de vous.
14:15Il est évidemment en train de retourner.
14:17Il est en train de retourner ?
14:19Il ne peut pas retourner.
14:21Tu veux qu'il est en train de retourner ?
14:23Non, il est un idiot.
14:25Nous allons voir avec lui.
14:27Qu'est-ce qu'il y a ce qu'il y a ?
14:29Non.
14:31Qu'est-ce qu'il y a elle ?
14:33Elle est prudente.
14:35Elle est prudente.
14:37Tout va bien.
14:39Tout va bien ?
14:41Elle est bien, non ?
14:43C'est vrai ?
14:45C'est vrai ?
14:47Jack ?
14:49Tu as bien ?
14:51Jack ?
14:53Sous-titrage Société Radio-Canada
15:23C'est parti.
15:53Sous-titrage Société Radio-Canada
16:23C'est parti.
16:55C'est parti.
16:57C'est parti.
16:59C'est parti.
17:01C'est parti.
17:03C'est parti.
17:05C'est parti.
17:07C'est parti.
17:09C'est parti.
17:11C'est parti.
17:13C'est parti.
17:15C'est parti.
17:17C'est parti.
17:19C'est parti.
17:21C'est parti.
17:23C'est parti.
17:25C'est parti.
17:27C'est parti.
17:29C'est parti.
17:31C'est parti.
17:33C'est parti.
17:35C'est parti.
17:37C'est parti.
17:39C'est parti.
17:41C'est parti.
17:43C'est parti.
17:45C'est parti.
17:47C'est parti.
17:49C'est parti.
17:51C'est parti.
18:01C'est parti.
18:03C'est parti.
18:05C'est parti.
18:07C'est parti.
18:08C'est parti.
18:09C'est parti.
18:10C'est parti.
18:11C'est parti.
18:12C'est parti.
18:13C'est parti.
18:14C'est parti.
18:15C'est parti.
18:16C'est parti.
18:17C'est parti.
18:18C'est parti.
18:19C'est parti.
18:20C'est parti.
18:21C'est parti.
18:22C'est parti.
18:27C'est parti.
18:29C'est parti.
18:30C'est parti.
18:31C'est parti.
18:32C'est parti.
18:33C'est parti.
18:34C'est parti.
18:35Nous devons aller à l'hôpital, juste qu'il faut passer à l'hôpital.
18:40Le tour ?
18:41Passer à l'hôpital.
18:43Nous n'avons pas rejeté à l'hôpital.
18:44Passer à l'hôpital.
18:47Qu'est-ce que tu fais ?
18:49Où est-il la syringe ?
18:51C'est pour moi, c'est pour moi.
18:53Movez-la, c'est pour moi.
18:57Je veux que tu prennes ceci...
19:01...et j'écoute le cœur...
19:03...et j'écoute dans le corps.
19:05OK ?
19:09Tu nous l'aissons ici.
19:12Finissé ce que tu as commencé.
19:15Fais-le, Jack.
19:16J'écoute ça, c'est fini.
19:20Sorry, bébé.
19:26Il m'a vraiment aimé, Sam.
19:27Il n'a même pas à m'en connaître, Jack.
19:31Nous n'avons jamais rencontré.
19:35Il n'a pas à m'en connaître.
19:39C'est fini.
19:41C'est fini.
19:42Il n'a pas à m'en connaître.
19:43Oh, shit.
19:48Holy shit.
20:13Is he okay?
20:15Is everything okay?
20:17He wasn't so.
20:19We're gone so long.
20:20I know.
20:21I started.
20:22I know.
20:23I'm scared, too.
20:36Hey, guys.
20:37Goodbye without me?
20:39So far, so good.
20:40Smooth sailing.
20:42Go.
20:43Go for it.
20:44You guys are flying.
20:46What's wrong?
20:48Larry.
20:50Larry, Larry.
20:51Look at my eye.
20:53Come on, man.
20:55Can you see that?
20:57Why am I crying, huh?
20:59Something's wrong.
21:00Larry.
21:02Larry, look.
21:04Come on, man.
21:05Look at my eye.
21:06Come on, Larry, look!
21:08Tomorrow, we'll go back to the office.
21:11Go back to the office.
21:12This way.
21:13Here we go.
21:14I'll tell you.
21:15How are you?
21:16All right.
21:17All right.
21:18All right.
21:19All right.
21:20All right.
21:21All right.
21:22All right.
21:23Come on, man.
21:24Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
21:25Hold on, hold on.
21:26All right.
21:27All right.
21:28You got it.
21:29Come on.
21:30I'm sorry.
21:31I can't go to the game tonight.
21:32My old lady and I have a date.
21:33You.
21:34I'm sorry.
21:35I can't go to the game tonight.
21:37My old lady and I have a date.
21:39You.
21:40I'm sorry.
21:41I'm sorry.
21:42I'm sorry.
21:43I can't go to the game tonight.
21:44My old lady and I have a date.
21:45You.
21:46Sous-titrage Société Radio-Canada
Commentaires

Recommandations