Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 5 mois
Transcription
00:00Musique
00:30...
00:59Je peux voir la couronne, s'il vous plaît.
01:01La couronne, je vous prie.
01:02Musique
01:03Musique
01:04Musique
01:05Musique
01:06Musique
01:07Musique
01:08Musique
01:09Musique
01:10Musique
01:11Musique
01:12Musique
01:13Musique
01:23Musique
01:24Musique
01:25Musique
01:26Musique
01:36Musique
01:37Musique
01:38Ne nous attardons pas, mademoiselle. Votre avion décolle dans 45 minutes.
01:41Je sais, monsieur Rostel.
01:47Musique
01:48Merci.
02:14A l'aide!
02:17A l'aide!
02:20A l'aide!
02:46A l'aide!
02:48A l'aide!
02:50A l'aide!
02:52A l'aide!
02:54A l'aide!
02:56A l'aide!
02:57A l'aide!
02:58A l'aide!
03:00A l'aide!
03:02A l'aide!
03:04A l'aide!
03:05A l'aide!
03:06A l'aide!
03:07A l'aide!
03:08A l'aide!
03:09A l'aide!
03:10A l'aide!
03:11A l'aide!
03:12A l'aide!
03:13A l'aide!
03:14A l'aide!
03:15A l'aide!
03:16A l'aide!
03:17A l'aide!
03:18A l'aide!
03:19A l'aide!
03:20A l'aide!
03:21A l'aide!
03:22A l'aide!
03:23A l'aide!
03:24A l'aide!
03:34Mgr. Webster!
03:42Je m'appelle Aline Masterson!
03:44Je représente le Musée des Beaux-Arts de Manhattan.
03:47Très heureux mademoiselle.
03:49Voilà.
03:50Pour aller droite au but,
03:51la couronne royale de Bosnie a été volée hier
03:53Et malheureusement, c'est moi qui suis victime de cette mésaventure.
03:56Curieux. Je m'étais laissé dire que ce petit joyau était un bien national.
04:01Je ne vois pas le rapport.
04:02Vous parlez de cette couronne comme si on l'avait volée dans votre coffre à bijoux.
04:06Le fait d'avoir signé une décharge me rend directement responsable.
04:09Je transporte régulièrement des objets de valeur. Je n'ai pas l'habitude de perdre ce qu'on me confie.
04:13En outre, je n'ai pas l'intention de me laisser voler cette couronne comme s'il s'agissait d'un vulgaire sac à main.
04:19Je veux que vous la retrouviez.
04:20Excusez-moi, mais pourquoi moi, justement ?
04:24Comme ça, à cause de votre réputation.
04:27Et aussi de... de ce qu'on dit.
04:30Et on dit quoi ?
04:32Que vous êtes efficace, moyennant un certain prix.
04:36J'ai un bar qui suffit à occuper mes journées.
04:38À votre place, j'irai trouver la police.
04:40C'est ce que nous avons fait, mais ces messieurs sont assez lymphatiques.
04:44Monsieur Webster, monsieur Russell, de la New York Meridian Company.
04:47Et c'est sa compagnie qui a assuré la couronne royale.
04:50Et monsieur Russell est prêt à payer 50 000 dollars pour la récupérer.
04:54Votre compagnie est généreuse.
04:56C'est relatif. Le gouvernement autrichien lui en a proposé 500 000.
04:59Mais vous voulez garder à cette affaire un caractère plus privé, c'est ça ?
05:05Oui, c'est ça.
05:06Et c'est là que vous intervenez.
05:09On m'a répété, ce n'est un secret pour personne,
05:12que certains de vos clients ont un passé un peu douteux.
05:14Et dans un bar, on parle de choses et d'autres.
05:17Vous oubliez un tout petit détail.
05:19L'argent.
05:21Nous y arrivons.
05:22Quels sont vos honoraires ?
05:25N'insistez pas.
05:27Je ne travaillerai pas pour vous.
05:28N'insistez pas.
05:35Merci.
05:36Salut.
05:41Salut Fritz.
05:43Ah, j'ai un travail pour vous.
05:49Décidément, c'est le jour.
05:50Ça concerne la couronne de Bosnie.
05:53J'ai refusé il y a à peine une heure.
05:56Mme Masterson est une personne déterminée qui aime les décisions rapides.
06:00J'ai cru comprendre que la police l'a gassée un peu par la lenteur de son intervention.
06:03Comment est-ce que vous êtes au courant ?
06:05Je n'en sais rien. Le hasard, sans doute.
06:08Franchement, peu importe.
06:09La couronne se trouve avoir été confiée au musée des beaux-arts de Manhattan.
06:13À la minute où Mme Masterson a signé cette décharge,
06:15elle devenait légalement responsable de la marchandise qu'on lui avait confiée.
06:19La jeune femme est une citoyenne américaine. Nous devons assumer nos responsabilités.
06:22En parler pour vous ? Je suis très occupé.
06:25Jack, les voleurs ont abandonné la voiture à quelques kilomètres de l'aéroport.
06:29C'est plutôt léger comme indice.
06:31Ah, ma courage, mon vieux.
06:33Oui, enfin, j'espérais que vous me donneriez un coup de main.
06:36Allez téléphoner à la fille que vous marchez.
06:38Ça vous découragerait si je vous disais que je n'ai pas son téléphone.
06:41Hum, j'écoute.
06:44Jack, une dame, c'est pour vous.
06:48Dites oui.
06:50Qui vous dit que c'est elle ?
06:51Plus de mille ans d'existence.
07:02Et regardez cette merveille.
07:04On ne discerne même pas une rayure sur les pierres.
07:06On pourra les retailler ?
07:10Ah oui, ah oui, ça oui.
07:12Ça ne serait rien s'il fallait vraiment s'y résoudre.
07:16Quel dommage pourtant de saccager ça.
07:20Allez, pose ça.
07:20Ce n'est pas le moment de faire joujou.
07:21Je ne sais pas.
07:51J'écoute.
07:57Il y a du suspense dans l'air aujourd'hui, on dirait.
08:01Oui, pourquoi ?
08:03A cause d'une babiole qui a disparu.
08:05Vous êtes prêt à traiter ?
08:07Ça dépend du prix, c'est à voir.
08:0950 000.
08:11Si on poussait jusqu'à 200.
08:13Vous êtes gourmand.
08:15Comment savoir si vous avez l'objet et s'il n'est pas trafiqué ?
08:18Je vous ferai parvenir mes instructions.
08:20Et des preuves.
08:33Et rappelez-vous que la maison vous est toujours ouverte.
08:35On s'en souviendra.
08:37Monica, une bonne bouteille pour mes amis, c'est ma tournée.
08:50Au moment de la photo, la couronne était toujours intacte.
08:54Puis-je faire confiance à Jack Webster ?
08:56Vous n'avez pas tellement le choix, chère mademoiselle,
08:58puisque vous avez déjà fait appel à ses services.
08:59Vous me désapprouvez ?
09:00Ce n'est pas mon rôle, mademoiselle.
09:01C'est vrai, votre rôle, comme vous dites, est d'abord de faire des enquêtes.
09:04Mais il faut agir vite si on veut retrouver les voleurs.
09:06Retrouvez les voleurs et empochez la prime que l'assurance paierait.
09:10Sincèrement, vous lui feriez confiance ?
09:11Pas vous.
09:12Sincèrement, vous lui feriez confiance ?
09:13Pas vous.
09:14Sous-titrage Société Radio-Canada
09:44Bonjour.
09:45Vous allez aller là avec l'argent ?
09:47Vous êtes en avance.
09:48Il ne devrait pas tarder.
09:49C'est si rare de pouvoir s'offrir du personnel hautement spécialisé.
09:52Comme vous.
09:53Remarquez, je crois que vous êtes correct.
09:54Qu'est-ce que ça veut dire tout ça ?
09:55Ah, rien, une constatation idiote comme ça en passant.
09:56A ce compte-là, vous devriez faire la tente.
09:57C'est si rare de pouvoir s'offrir du personnel hautement spécialisé.
09:58C'est si rare de pouvoir s'offrir du personnel hautement spécialisé.
10:11Comme vous.
10:12Remarquez, je crois que vous êtes correct.
10:15Qu'est-ce que ça veut dire tout ça ?
10:18Ah, rien, une constatation idiote comme ça en passant.
10:21À ce compte-là, vous devriez faire la transaction avec 50 000 $.
10:24C'est bizarre que la somme est quadruplée, non ?
10:27Je suis d'un tempérament docile.
10:30Écoutez, si vous avez le moindre doute sur mon honnêteté,
10:33c'est pas la peine d'insister.
10:35Ça m'emballe déjà pas tant que ça.
10:37Je suis désolée. Je n'ai pas réfléchi.
10:40Au contraire.
10:42J'ai quand même le droit de m'interroger.
10:45Et moi alors ? N'importe qui peut être soupçonné.
10:48Il n'y a jamais eu de secret.
10:50Tout le monde connaissait l'existence de cette couronne et sa destination.
10:53Vous avant tout autre.
11:01Voilà l'argent. Parfait.
11:03Si vous voulez bien signer le petit reçu ?
11:05Bien sûr.
11:14Dès que j'ai récupéré la couronne, je vous appelle.
11:16Je ferai le plus vite possible.
11:18Vous avez toutes les instructions ?
11:20Oui.
11:26J'ai rendez-vous avec le docteur Rainer.
11:48Mais ne pas dépenser de la couronne,겠�ier,
11:50on peut avoir les couler de 那銀杏 ?
11:51Jusqu�, peut-être.
11:54Et parfait.
11:55Pas loin.
11:56Ah, non ?
11:57C'est pas tout.
11:58Ça, rien ne sait !
12:02Mais, pas plus t'en venir de la couronne.
12:03эт esquadras y qu'elle entreprenants.
12:04Sous-titrage Société Radio-Canada
12:34Sous-titrage Société Radio-Canada
13:04...
13:34...
13:36...
13:40...
13:42...
13:46...
13:52...
13:54...
13:56...
14:02...
14:04...
14:06...
14:08...
14:20...
14:22...
14:26...
14:28...
14:30...
14:32...
14:38...
14:40...
14:42...
14:52...
14:54...
14:56...
15:06...
15:08...
15:10...
15:20...
15:24...
15:38...
15:40...
15:46...
15:48...
15:50...
15:52...
15:54...
16:04...
16:06...
16:08...
16:18...
16:20...
16:22...
16:36...
16:38...
16:40...
16:54...
17:26...
17:32...
17:36...
19:08...
19:14...
19:18...
19:20...
20:22...
20:24...
20:26...
20:58...
21:02...
21:04...
21:06...
21:08...
27:40...
27:50...
27:52...
39:24...
39:38...
39:40...
42:12...
42:26...
42:28...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations