- 4 mesi fa
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Atenzione prego, il treno di sossa al marciapiede 2 è il diretto delle 4.50 per Steele, Broadway,
00:00:17Campos, Hayes, West Radon, Langley, Jaflop, Pierre Chester e Brackhamton.
00:00:30Grazie a tutti.
00:01:00Grazie a tutti.
00:01:30Grazie a tutti.
00:02:00Grazie a tutti.
00:02:30Grazie a tutti.
00:02:32Grazie a tutti.
00:02:34Grazie a tutti.
00:02:36Grazie a tutti.
00:02:38Grazie a tutti.
00:02:40Grazie a tutti.
00:02:42Grazie a tutti.
00:02:44Grazie a tutti.
00:02:46Grazie a tutti.
00:02:48Grazie a tutti.
00:02:50Grazie a tutti.
00:02:52Grazie a tutti.
00:02:54Grazie a tutti.
00:02:56Grazie a tutti.
00:02:58Grazie a tutti.
00:03:00Grazie a tutti.
00:03:02Grazie a tutti.
00:03:06Grazie a tutti.
00:03:10Grazie a tutti.
00:03:14Biglietti, prego
00:03:22Hanno strangolato una donna, l'ho visto io
00:03:25Come dice, prego?
00:03:26Un uomo ha strangolato una donna, su quel treno che passava a fianco
00:03:29Strangolato?
00:03:31Sì, esatto, deve avvertire qualcuno, subito
00:03:34Io...
00:03:37Signora, non si sarà per caso addormentata e fatto un brutto sogno
00:03:41Giovanotto, non sognavo, l'ho visto coi miei occhi
00:03:44Allora, che cosa intende fare?
00:03:46Beh, senta, noi saremo a Bracanto fra cinque minuti
00:03:50Farò rapporto appena arriviamo
00:03:51Grazie
00:03:52Vuol darmi il suo nome indirizzo, prego?
00:03:54Certo
00:03:54Miss Gem Marple
00:03:56Ma Marple
00:03:57Marple
00:03:58Old Pastor Lane
00:04:00Pastor Lane
00:04:01Milchester
00:04:02Milchester
00:04:03Va bene, mister Marple, riferirò al capostazione appena arriveremo
00:04:07Sì, per favore
00:04:08Grazie
00:04:11Un brutto sogno, dice
00:04:14Lascialo e si vado ad aprire io
00:04:34Buongiorno, signora
00:04:39Non compro niente oggi
00:04:40Ispettore Craddock, polizia investigativa
00:04:44Oh, mi scusi tanto
00:04:46Sa comodi, ispettore
00:04:47Sono due giorni che leggo tutti i giornali da cima a fondo
00:04:53Senza trovare un rigo sul delitto
00:04:55Suppongo che la polizia abbia chiesto alla stampa di non parlarne
00:04:59Sa comodi, prego
00:05:00Così, non appena l'assassino fa una mossa falsa
00:05:04Lo capite
00:05:05Che c'è?
00:05:07Oh, non ci pensavo più
00:05:08Mi scusi tanto
00:05:09Lucy
00:05:10Prende un tè, non è vero?
00:05:13Beh
00:05:13Fai un tè per l'ispettore, ti prego
00:05:15Sì, subito
00:05:16Beh, allora l'avete pescato?
00:05:20Beh, io
00:05:21Cioè, noi
00:05:23Noi ci siamo convinti
00:05:25Che ciò che lei ha visto sul treno
00:05:27Era
00:05:28Beh, un uomo e una donna
00:05:30Questo era sodato
00:05:31Voglio dire
00:05:32Forse erano due
00:05:34In luna di miele
00:05:36Ispettore
00:05:37Io sarò ciò che chiamano una zitella
00:05:40Ma conosco la differenza fra le smancerie e un omicidio
00:05:45Ma certo, signora
00:05:47Eh, signorina
00:05:48Ma rimane il fatto che abbiamo controllato ogni treno
00:05:50E negli ospedali non risulta traccia di quella donna
00:05:52Era bionda ed aveva un cappotto con un collo di pelliccia
00:05:56E nessuno l'ha veduta salire o scendere da un treno
00:05:58Sia sola che in compagnia
00:05:59Evidente
00:06:00Era morta
00:06:01Inoltre il terreno lungo i binari è stato frugato tutto
00:06:04Palmo a palmo, niente
00:06:05Ah
00:06:07Così non vuole credermi
00:06:10Beh, non ho detto questo
00:06:11Ma lo ha sottinteso
00:06:12Niente affatto, io
00:06:13Su, avanti
00:06:14Io
00:06:15Le assicuro, Miss Marple
00:06:18Che un delitto commesso su un treno poco prima che arrivi in stazione
00:06:20Sarebbe senz'altro scoperto
00:06:22Lei è certo in buona fede, Ispettore
00:06:24Ma se ritiene che io adesso mi rassegni
00:06:27A passare di fronte a tutti per una vecchia pazza e visionaria
00:06:31Si sbaglia di grosso
00:06:32Buongiorno
00:06:44Mi spiace signora Stanton
00:07:07La forca insanguinata
00:07:08L'ultimo giallo di Falcon Smith
00:07:10Non lo abbiamo ancora ricevuto, purtroppo
00:07:12Dovreste aggiornarvi
00:07:13Comunque mi avverta appena le arriva
00:07:16Ma certo, certo, signora Stanton
00:07:17Oh, buongiorno Miss Marple
00:07:20Buongiorno signor Stringer
00:07:22Buongiorno Hilda
00:07:23Un momento
00:07:27La forca insanguinata gliel'ho tenuto da parte
00:07:31Signor Stringer, mi giudica una donna con le traveggole?
00:07:38Oh, ma che cosa dice?
00:07:40In pieno possesso delle mie facoltà?
00:07:42Assolutamente
00:07:43Non soggetta ad allucinazioni?
00:07:45Ma no
00:07:45Grazie signor Stringer
00:07:47La polizia mi crede tocca
00:07:49Cosa?
00:07:50Pensano che io abbia visto una coppia di sposi
00:07:52In vene di espansioni amorose
00:07:54Oh cielo
00:07:55Se fosse lei Miss Marple scriverei senza indugio al capo della polizia
00:07:59Signor Stringer, quanti rmanzi gialli
00:08:01Calcola che avremo letto fino ad oggi?
00:08:03Oh, e chi lo può dire?
00:08:05Certo molte centinaia
00:08:06Il che ci dà una certa conoscenza della mentalità criminale
00:08:10Oh, più che evidente
00:08:11Bene
00:08:12Questa conoscenza noi la metteremo alla prova
00:08:15Noi?
00:08:16Sì, noi
00:08:17Allora è arrivato
00:08:23Oh, davvero?
00:08:25Bene, ed io ho la precedenza
00:08:27Non credo che le piacerà
00:08:30E Puerile sarà la madre l'assassina
00:08:32Come fa a saperlo?
00:08:33Il libro è appena arrivato?
00:08:34Sembra così con Falcon Smith
00:08:36Sua madre fu cattiva con lui
00:08:38Venga a prendere un tè signor Stringer
00:08:41Ho fatto degli ottimi biscotti
00:08:43Con molto piacere Miss Marple
00:08:45Sì, ecco qua
00:08:51Ho fatto già un calcolo
00:08:53Che il rapido delle cinque
00:08:55Ha superato il mio treno
00:08:56Più o meno in questo tratto
00:08:58Sì, ma da che lo deduce?
00:09:00Beh, il controllore disse
00:09:02Che eravamo a cinque minuti da Bracanton
00:09:04Ed egli entrò un minuto dopo
00:09:06Che io vidi l'omicidio
00:09:07Cioè sei minuti prima di Bracanton
00:09:09Diciamo
00:09:10A trenta miglia all'ora
00:09:12Siamo più o meno qui
00:09:16Ma il cadavere, Miss Marple
00:09:18È evidente che fu gettato dal treno fra qui e Bracanton
00:09:23La polizia non l'ha trovato
00:09:24Si meraviglia
00:09:25L'assassino è tornato lì prima di loro e lo ha fatto scomparire
00:09:29Per Diana, la polizia dovrà fare delle indagini
00:09:32Signor caro, secondo loro non c'è niente da indagare
00:09:35Oh, ma alla luce delle nostre teorie è necessaria
00:09:38Certo, ma questa volta ci pensiamo noi due
00:09:40Eh?
00:09:41Sì, signor Stringer
00:09:42Le consiglio una robusta colazione domani
00:09:45Perché insieme ci faremo una lunga passeggiata
00:09:48Qualcosa dovremmo trovare
00:09:59Non si può gettare un cadavere da un treno in corsa
00:10:02Senza lasciare una traccia
00:10:04Miss Marple, se adesso non ce ne andiamo
00:10:07Finiremo per essere scoperti
00:10:09Oh, sciocchezze
00:10:09Nessuno bada un paio di manovalli in servizio
00:10:12Non credo che il nostro travestimento sia appropriato, sa?
00:10:15Un guanto, un pezzo di stoffa
00:10:17Qualcosa?
00:10:18Il nostro orario ferroviario forse è scaduto
00:10:21Ma il treno delle 7 e 15 è sempre in vigore
00:10:23Non l'ho mai negato
00:10:24E può essere pericoloso star qui
00:10:26Indobbiamente
00:10:27Miss Marple, Miss Marple
00:10:47Sì?
00:10:47Cosa fa lì?
00:10:50Ho sentito qualcosa laggiù
00:10:52E io forse ho trovato qualcosa
00:10:54Davvero
00:10:55Come se un corpo fosse stato gettato da un treno, non le pare?
00:11:10E se era il cadavere, sarebbe rotolato giù fin contro quel muro
00:11:16Allora dove sta?
00:11:18Questa segna strenghera è tutto il busillis
00:11:21Forse sepolto
00:11:22Ci sarebbe voluta una pala
00:11:26Non mi sembra il posto di far sparire un cadavere
00:11:30A meno che...
00:11:32E' del collo della pelliccia
00:11:43Signor strenghera vuole spingermi sul muro?
00:11:48Ma veramente Miss Marple
00:11:49Io...
00:11:50La prego, non faccia storia
00:11:51No, no, no
00:11:54Mani unite
00:11:57Avanti
00:11:59Attento
00:12:00E' pronto ora?
00:12:02Sì
00:12:02Vuole intrecciare le dita?
00:12:04Avanti
00:12:05Le ho intrecciate
00:12:06Sì?
00:12:07Forza
00:12:07Su
00:12:07Amo
00:12:09Amissimo
00:12:10Giù
00:12:13Che uomo spaventevole
00:12:20E che cane
00:12:21Miss Marple
00:12:22E' più prudente squagliarcela
00:12:24Signor strenghera
00:12:25Sono convinta che il cadavere si trovi oltre il muro
00:12:28Ma questa è la proprietà degli Huckenthor
00:12:30Lo so
00:12:31Bene
00:12:31Facilissimo per uno della casa recuperare il cadavere
00:12:35E farlo sparire in qualche posto
00:12:37Uno della casa vuol dire uno di famiglia
00:12:39Un servo se sono fortunati di avere
00:12:42Servitori
00:12:45Mi chiedo se
00:12:46Miss Marple
00:12:47Qualunque cosa sia
00:12:49No, no e no
00:12:50Mister Stringer
00:12:51Ci ritiriamo
00:12:52Temporaneamente
00:12:54Buongiorno
00:13:10Buongiorno
00:13:12Temo di non avere niente
00:13:13Non ho nessuna richiesta di lavoro
00:13:15E' tutto il contrario
00:13:17Io cerco un lavoro
00:13:19Ma allora si accomodi
00:13:23Buona donna
00:13:23Grazie
00:13:24Non dovrà cercare più
00:13:25La sistemo subito
00:13:26E' bello constatare che c'è ancora
00:13:28Chi vuol rendersi utile
00:13:30Vediamo allora
00:13:32Sì
00:13:33E' un luogo ideale
00:13:35Casa allegra per donna a modo
00:13:37Bell'alloggio
00:13:38TV
00:13:39Un radio
00:13:39E anche un'auto
00:13:40Tè a letto domenica
00:13:42Pranzo a suo piacere
00:13:43Dio ci scampi
00:13:44Ah, d'accordo
00:13:47Signora Francis Alex Bridge
00:13:49Mette su casa a Monte Carlo
00:13:50Si impegna a non avere ospiti
00:13:52Concede a pannaggio roulette
00:13:54Non ho la passione del gioco
00:13:56Signora Hamilton Potts
00:13:58Possiede una vasta fattoria
00:14:00Sette figli
00:14:01Sette anni
00:14:02Il maggiore
00:14:03No, grazie
00:14:04Potrei parlare direttamente
00:14:06Con la signora Binster
00:14:07Sono io la signora Binster
00:14:13Capisco
00:14:14In verità
00:14:16Speravo tanto
00:14:16Che ci fosse un posto libero
00:14:18A Villa Hackenthorpe
00:14:19Villa Hackenthorpe?
00:14:21Sì
00:14:21A Villa Hackenthorpe
00:14:23Sì
00:14:24Io
00:14:25Credo di poterla sistemare
00:14:27Sì
00:14:28C'è sempre un posto libero lì
00:14:30Grazie
00:15:00Grazie
00:15:30Sì
00:15:46Sono Gem
00:15:48Mi manda all'agenzia della signora Binster
00:15:50La cameriera
00:15:52Alla sua età saprà quello che fa
00:15:54Amante
00:15:55Dovrei vedere Miss Hackenthorpe
00:16:12La sta aspettando
00:16:13Là dentro
00:16:14Miss Hackenthorpe?
00:16:23Sì
00:16:23Sono Gem
00:16:25La cameriera?
00:16:28Sì
00:16:28Gem Marple
00:16:29E se per cortesia
00:16:31Vuol farmi vedere dove alloggerò
00:16:33Oh sì
00:16:33Sì certo
00:16:35Ma vede
00:16:37Mi chiedevo se questo lavoro
00:16:38Sia proprio quello che cercava
00:16:40Naturalmente
00:16:41Altrimenti non sarei qui
00:16:42Non cerco una governante
00:16:44Capisci
00:16:45Vorrei qualcuna
00:16:46A tutto fare
00:16:47Sì
00:16:48Che le cucini
00:16:49Faccia il bucato
00:16:50Le camere
00:16:51Spazi per terra
00:16:51Accenda il fuoco
00:16:52Badi al caminetto
00:16:54Ho capito
00:16:54Beh
00:16:55Mi auguro che starà bene con noi
00:16:57Ne sono convinta
00:16:58In fondo il lavoro non sarà molto pesante
00:17:01Siamo solamente in tre
00:17:02Ci sono io
00:17:03Mio nipote in vacanze dalla scuola
00:17:04E
00:17:05E poi c'è mio padre
00:17:07L'accompagno alla sua camera
00:17:09Sì grazie
00:17:10Questa la prendo io
00:17:14Se lei mi aiuta con le mazze invece
00:17:16Per mantenermi in forma
00:17:18Già
00:17:19Si intende
00:17:20Quanto al personale
00:17:23C'è Ilman il giardiniere
00:17:25E la signora Kidder
00:17:25Che le ha aperto
00:17:26Viene tre volte la settimana
00:17:28Per fare i lavori pesanti
00:17:30E questo qui era mio nonno
00:17:33Fu lui che fece fortuna
00:17:34Con i biscotti da te
00:17:36Oh sì
00:17:36E devo dire che erano biscotti eccellenti
00:17:39Era un uomo molto spinoso
00:17:42Miss Mark
00:17:44Ritengo sia doveroso spiegarle
00:17:46Che mio padre stesso è
00:17:48Beh diciamo un uomo un po' difficile a volte
00:17:51E' invalido capisce
00:17:53E' economo fino all'avarizia
00:17:55E spesso dice cose irritanti
00:17:58Non vorrei che lei
00:17:59Oh sono abituata a combattere
00:18:01Con gente anziana e bismettica
00:18:03Me la caverò
00:18:04Emma
00:18:06Emma
00:18:07Ti ho sentita
00:18:09Sì papà
00:18:11Scusi un minuto
00:18:12Cosa con Faboli
00:18:13Sei con la nuova ragazza
00:18:16Beh
00:18:16Sì papà
00:18:18Spero che abbia più cicce addosso di quell'altra
00:18:21Non mi piacciono secche
00:18:23Beh non stare lì in palata
00:18:24Falla entrare no
00:18:25Voglio darle un'occhiata
00:18:26Sì
00:18:27Vuole entrare prego
00:18:37Papà
00:18:37Questa è Miss Marple
00:18:39Jane
00:18:40Una Jane meno attraente
00:18:42Non l'ho mai vista
00:18:42Non possiamo essere tutti giovani e belli
00:18:45Le pare
00:18:46Se c'è una cosa che non riesco a sopportare
00:18:48L'impertinenza
00:18:49Allora andremo d'accordo
00:18:51Perché la penso uguale
00:18:53Se è venuta per restare
00:18:55Come immagino che sia
00:18:56Si picchi subito in testa una cosa
00:18:57Il fatto che io vivo in una villa
00:18:59Non significa che sia anche un uomo ricco
00:19:01Non si faccia venire grilli in capo
00:19:04Vivo qui perché lo voglio
00:19:07Non perché sia una babbo
00:19:08Papà non crede che...
00:19:11Sta zitta
00:19:11Sa cucinare?
00:19:12Se a lei piace la buona cucina
00:19:14Sì
00:19:15Il bacalà vale quanto la ragosta
00:19:17E costa di meno
00:19:18Se uno ha il palato
00:19:20Reso insensibile
00:19:22Da oppiacei
00:19:22Di scadente qualità
00:19:24Se si riferisce a questo sigoro
00:19:26Sappia che costa ben due scellini
00:19:28Già si sente
00:19:29Io accompagno Miss Marple in camera sua
00:19:31Di qua prego
00:19:32Molto meglio
00:19:33Era Ilman il giardiniere
00:19:41Quando mio padre desidera spostarsi
00:19:43Chiama sempre lui
00:19:44Si fida molto
00:19:45Resterà con noi Miss Marple
00:19:47Jane
00:19:48Certamente signorina
00:19:51Sono contenta
00:19:53Emma
00:19:53Torna qui
00:19:54Non mi hai dato la medicina
00:19:56Scusi un momento
00:19:57La sua stanza è da quella parte
00:19:58La porta è di fronte
00:19:59In cima alle scale
00:20:00Sì grazie
00:20:00Faccia da me
00:20:01Si riprende questo
00:20:02Sì sì certo
00:20:03Ce la fa
00:20:03Sì grazie
00:20:04Sì grazie
00:20:34Sì grazie
00:21:04Esca da lì
00:21:17Mi consiglio di venire fuori
00:21:21Molto bene
00:21:24Sei il nipote di Miss Emma
00:21:50Vero
00:21:50Sì
00:21:51Alexander Eastley
00:21:53Tanto piacere
00:21:54Piacere mio
00:21:55Sono Jim
00:21:56Jim Marple
00:21:57Sì
00:21:58Certo è una mara delusione
00:22:00Io preferisco il tipo Jim Manfield
00:22:03Tu hai qualche cosa in comune con tuo nonno
00:22:06Ci assomigliamo in tanti sensi
00:22:08Ma io non sono tirchio come lui
00:22:10Le scalerà quel vaso dalla paga
00:22:12Ringrazia di esserti levato di mezzo
00:22:16Altrimenti
00:22:17Finiva in prigione
00:22:18Per avermi rotto la testa
00:22:20È ancora possibile
00:22:22Lei non solamente non somiglia a Jim Manfield
00:22:29Ma neanche al mio tipo di cameriera
00:22:32Beh francamente neanche tu mi sembri il tipo ideale di bambino
00:22:36Sa che c'è decisamente qualcosa di losco in lei
00:22:39So già che farà fagotto
00:22:41Come del resto toccherà la signora Kidder
00:22:44Tipo deprimente
00:22:45Come Annie
00:22:46Annie?
00:22:47Aveva il suo posto
00:22:48Pelle e ossa
00:22:49Una cuoca infame
00:22:50Sa cucinare?
00:22:52Eh
00:22:52Forse io me la cavo meglio di Annie
00:22:55Farà molto felice il nonno
00:22:58Badi che ama mangiare puntuale
00:23:00Non disfarei le valigie se fossi lei
00:23:02Allora non ti dispiace mostrarmi dov'è la cucina Alexander?
00:23:06Senza meno
00:23:07Jen
00:23:07Emma
00:23:16È lui
00:23:17Strepita sempre come un matto
00:23:19Spesso per i soldi
00:23:20Di qua
00:23:20Emma
00:23:21Si intende che tutti aspettano che tiri le cuoia
00:23:24Siamo un branco di avvoltoi in famiglia
00:23:26Se scludiamo la zia Emma
00:23:27E chi sono questi avvoltoi?
00:23:30Oh c'è lo zio Harold
00:23:31Ricco, sfondato e tipo infido
00:23:32Lo zio Albert
00:23:33Un tremendo scocciatore
00:23:35E poi c'è lo zio Cedric
00:23:36Dipinge
00:23:37Non perché ami l'arte
00:23:39Sa che l'altro anno lui è una sua modella
00:23:41Alexander?
00:23:44È fatto così
00:23:45E poi c'era anche lo zio Edmund
00:23:48C'era?
00:23:49Si scontrò con una bomba durante la guerra
00:23:51Era solo e lontano diverse miglia dalla base
00:23:54Forse stava scappando
00:23:55E chi sarebbe responsabile per te?
00:23:58Ben detto
00:23:59Mamma si chiamava Edith
00:24:01È morta
00:24:02Papà è Brian Eastley
00:24:03Capisce?
00:24:04Il famoso pilota dell'ultima guerra
00:24:06Davvero un eroe?
00:24:08Si
00:24:08Io mi metterò in affari
00:24:10Quando avrò la mia parte di eredità dal nonno
00:24:12Eccoci qua
00:24:13Oh era ora che arrivasse
00:24:17Io me ne vado
00:24:18Qui non ci resterei per tutto l'oro del mondo
00:24:20Quando fa buio
00:24:21Le pentole le trova su quello scaffale
00:24:23E lì c'è il fornello
00:24:25Ah si
00:24:25I condimenti e le proviste
00:24:27Qui dentro
00:24:29Grazie
00:24:30Beh addio
00:24:31Buongiorno
00:24:32Buongiorno signora Kidder
00:24:34Che diavolo le prende?
00:24:36La salutavo semplicemente
00:24:38Donna incantevole vero?
00:24:43Ah questo deve vederlo vengo
00:24:44Cosa?
00:24:45Fase quarta campagna anti Kidder
00:24:51Magnifico
00:24:58Pranzo alle otto siamo intesi?
00:25:21Da
00:25:48Vedo che si è sistemata comoda
00:26:02Ha qualcosa in contrario
00:26:05Può darsi
00:26:10Al suo posto io non mi farei troppe illusioni
00:26:14Non mi farei troppo
00:26:44Non mi farei troppo
00:27:14Lei chi è?
00:27:21La nuova cameriera, signore
00:27:23Dottor Quimper
00:27:24Si abituerà a vedermi in giro
00:27:26Alexander immagino, eh?
00:27:29Sì, non può essere che lui
00:27:30Il signor Hackentorpe mi starà aspettando
00:27:33Oh sì, l'accompagno
00:27:34Ah no, non importa
00:27:35C'è il dottore?
00:27:44Dove diavolo mi hanno nascosto i fiammiferi?
00:27:46Ah, è lei
00:27:49Buongiorno
00:27:50Buongiorno
00:27:51Che cosa fa qui?
00:27:53Viene a curiosare, eh?
00:27:54I miei fiammiferi
00:27:55Se vuoi fumare è meglio spalancare le finestre
00:28:02L'aria pura stimola e tonifica
00:28:04Vero, dottore?
00:28:06Eh, sì
00:28:07Senz'altro, miss
00:28:08Marple si chiama
00:28:10È fatta di ghiaccio
00:28:12Sì, lasci che mi becchi una polmonite doppia
00:28:16Tanto se non è in un modo
00:28:19Mi ucciderà in un altro
00:28:20Sciocchezze
00:28:21Lei camperà fino a cent'anni
00:28:23Malgrado le mie cure
00:28:24Allora dica a quella perfita donna
00:28:26Di chiudere le finestre
00:28:27E accendermi il sigaro
00:28:28C'è speranza che quello
00:28:30Lo faccia dormire, dottore?
00:28:32Purtroppo è uno stimolante
00:28:33Si rivolti
00:28:37Che guaio
00:28:39Lo tenga più vicino
00:28:42La sua ultima condotta
00:28:52Ha perso un magnifico veterinario
00:28:54Non trovavo clienti fra gli animali
00:28:56Com'è andato il suo compleanno?
00:28:57La famiglia si è riunita?
00:28:59Se lo figuri
00:29:00Si sono tutti accampati qui a pensione
00:29:03Sin dal venerdì sera
00:29:04Venerdì
00:29:05E lei che cosa c'entra?
00:29:07Oh, niente
00:29:08E' stato un giorno molto interessante
00:29:10Anche per me
00:29:11Quanti anni compiva signore?
00:29:13Pensi ai fatti suoi
00:29:14Comunque è stato uno strazio
00:29:17E mi auguro che passi molto tempo
00:29:19Prima di ritrovarmi lì tra i piedi
00:29:21Direi che è poco gentile
00:29:23Versa la sua famiglia
00:29:24Lei la chiama una famiglia?
00:29:25Lo sa che cosa ha detto
00:29:26Quel debosciato di Cedric?
00:29:28Ha detto a Emma
00:29:29In faccia a me di andarsene di qui
00:29:31Di sposarsi e lasciarmi
00:29:32E' un egoista di prima forza
00:29:34Ma chi lo sa
00:29:35Se Emma si sposasse
00:29:36Non sarebbe poi un disastro
00:29:38No?
00:29:40Papà, volevo dirti
00:29:41Che devo recarmi in paese
00:29:42Io qui ho finito
00:29:43Le posso dare un passaggio?
00:29:45Che cosa vai a fare in paese?
00:29:46Abbiamo una domestica, no?
00:29:48Beh, sai
00:29:48Dovrei pagare alcuni conti
00:29:49Ah, soldi
00:29:51E allora è diverso
00:29:52Non c'è da fidarsi oggigiorno
00:29:54D'accordo, vai pure
00:29:55Se è così posso accompagnarla
00:29:57Ah, grazie
00:29:58Certo che può, dottore
00:29:59Così risparmia il tassi
00:30:01La pago già abbastanza
00:30:02Glielo metterò in conto
00:30:03Vogliamo avviarci?
00:30:04Prendo il capotto
00:30:05Bene
00:30:05A venerdì, signora Cantor
00:30:07Addio, Miss Marple
00:30:08Buongiorno, dottore
00:30:09Chiuda le finestre
00:30:11O la licenzio subito
00:30:13Reclamerei quattro settimane di paga
00:30:16Per mancato preavviso
00:30:18Si tolga dai piedi
00:30:20Svalisca
00:30:20Con piacere
00:30:43La sua posizione è sbilanciata
00:31:00Lo sa?
00:31:02Allora sappi che ho vinto
00:31:03Un campionato femminile
00:31:05Nel 921
00:31:06Davvero?
00:31:08Non vorrei farti perdere tempo
00:31:10No, no, si figuri
00:31:11Mi interessa molto
00:31:12Mai avuto una cameriera sportiva
00:31:14Avrei sentito dire
00:31:15Che questo è il secolo della donna
00:31:17L'ha sbucciata
00:31:22L'ho capito anch'io
00:31:23Sa cosa penso?
00:31:34Cosa?
00:31:34Ho l'impressione
00:31:35Che ha tirato in quel modo
00:31:37A bella posta
00:31:37Alexander
00:31:39Se vuoi essermi di aiuto
00:31:40Cercami la palla a sinistra
00:31:42E io cerco quella a destra
00:31:44Ooh like
00:31:46Qu'élla
00:31:49Che ha tirato in quel modo
00:31:50E io cerco o Devil
00:31:50E io cerco i chiinko la palla a sinistra
00:31:51E io cerco i chiinko la palla a sinistra
00:31:52E io cerco il proposito
00:31:52E io cerco i chiinko la palla a sinistra
00:31:53Grazie a tutti.
00:32:23Grazie a tutti.
00:32:53Ha trovato la sua?
00:32:58Sì, tu no.
00:32:59Si sarà volatizzata.
00:33:01Oh beh, per fortuna ne ho parecchie.
00:33:03Di questo passo le serviranno, sa?
00:33:06Fammi vedere allora come si gioca.
00:33:09Volentieri.
00:33:10Vediamo se ti avvicini a quella costruzione.
00:33:18Sì, non credo sia difficile.
00:33:30Mediocre.
00:33:31Un colpo splendido per un ragazzo e lei lo sa bene.
00:33:45Diritto sul bersaglio con un altro colpo sulla pista e poi in buca.
00:33:48Una stalla, tuo nonno ha dei cavalli?
00:33:52Li aveva.
00:33:53Ora ci tiene dei relitti di un'età più fastosa.
00:33:56Nostalgia, credo.
00:33:57Debolezze dei vecchi, immagino.
00:33:59Vuol vedere?
00:34:00Sono abbastanza vecchio anch'io, vero?
00:34:02Quello è un vecchio calessino.
00:34:13Serviva per andare al paese.
00:34:15Ed il Vittoria per andare in chiesa, vero?
00:34:18Nelle domeniche d'estate, immagino.
00:34:21Mentre il Brun per le visite invernali.
00:34:23Sì, probabilmente.
00:34:25È un posto stregato questo, si dice.
00:34:27Non ne dubito.
00:34:27Nonno, trovò un uomo impiccato a questa trave.
00:34:29Sante cielo!
00:34:30Era morto da giorni.
00:34:31Basta, Alexander!
00:34:32Tutto viola era.
00:34:33Alexander!
00:34:35Cos'è stato?
00:34:36Vediamo.
00:34:37No, fermo.
00:34:39Guardo io.
00:34:39S'accomodi.
00:34:43Per Diana abbiamo i nervi scossi, vero?
00:34:47Peccato.
00:34:48Cosa credevi di trovare?
00:34:50Corpi!
00:34:51Cosa?
00:34:52Vivi, però.
00:34:53Questo era il rifugio di tutte le coppie del paese.
00:34:56Ah, sì?
00:34:56Finché non ordinò a Hillman di metterci un fermo.
00:34:59Che guastafeste!
00:35:00Ne succedevano delle belle qui, sa?
00:35:02Una volta ci fu una ragazza che...
00:35:03Ora basta, Alexander.
00:35:05Vediamo se ci sono altre galline rinchiusi.
00:35:07guardi questo.
00:35:28Il via vai delle coppie continua ancora, non è della zia Emma.
00:35:31È mio.
00:35:33Deve essermi caduto.
00:35:34Ti ringrazio molto.
00:35:36È un oggetto che mi sta a cuore.
00:35:38Dica, non cerca di nascondersi dalla polizia, per caso lei...
00:35:41Troppa televisione.
00:35:43Devi imparare a frenare la tua immaginazione.
00:35:46Che c'è là dentro?
00:35:48Altri relitti del passato?
00:35:50Per la verità, sì.
00:35:51Lì ci sta il periodo egiziano del nonno.
00:35:54Davvero?
00:35:55Interessante.
00:35:56È proibito entrare lì.
00:36:10Mi lascia il braccio.
00:36:11Cosa combina qui?
00:36:11Combino.
00:36:12Facevo un giretto con il ragazzo.
00:36:14Che ragazzo?
00:36:15Alessander, lui...
00:36:16Non mentisco.
00:36:18Alessander, vieni fuori, per favore.
00:36:23Saper tacere fa parte del coraggio, Jen.
00:36:26Di questo elemento c'è poco da fidarsi.
00:36:29Il padrone ha dato ordine che nessuno entri qui.
00:36:32Sarò costretto a dirglielo.
00:36:33Dato il suo temperamento non è dubito affatto.
00:36:36Venga, Jen.
00:36:38Ben detto, giovanotto.
00:36:39Saper tacere fa parte del coraggio.
00:37:09Saper tacere fa parte del coraggio.
00:37:39Saper tacere fa parte del coraggio.
00:37:41Saper tacere fa parte del coraggio.
00:37:43Grazie.
00:38:13Grazie.
00:38:43Grazie.
00:39:13Grazie.
00:39:43Grazie.
00:40:13Grazie.
00:40:14No.
00:40:15No.
00:40:16Ascolti, signor Stringer.
00:40:18Lei deve informare la polizia in via anonima.
00:40:21Non faccia il mio nome.
00:40:23Voglio presenziare al fattaccio, capisci?
00:40:25Miss Marple che dice?
00:40:27D'accordo, ma il sangue mi si ghiaccia nelle vene se penso che è lì sola.
00:40:31Mi chiedevo se per caso avessero un posto di giardiniere.
00:40:35Lo hanno già.
00:40:37Molto bene, farò come dice.
00:40:40Miss Marple, il portacipria.
00:40:43Se l'assassino sapesse che lo ha preso lei...
00:40:46Sarò prudente, caro Stringer.
00:40:48Telefoni all'ispettore subito.
00:40:51Be', non l'ho mai vista in vita mia.
00:41:00Non è di queste parti.
00:41:01E gradirei che se la portasse via.
00:41:04Se non lasciavi la porta aperta non sarebbe successo.
00:41:07E ora la polizia non sarebbe qui a ficcare il naso.
00:41:10Via.
00:41:12Stai bene, papà?
00:41:13Certo che sto bene.
00:41:14Ne ho già visti di cadaveri e presto lo sarò anch'io.
00:41:17E' meglio che torni con lui alla villa.
00:41:19Vi raggiungo subito.
00:41:20L'assassino deve averla invitata nella stalla.
00:41:23Ci vuole la forza di un pazzo ad alzare il coperchio.
00:41:27Ispettore?
00:41:28Ah, sì, dottore.
00:41:29Ah, sì, dottore.
00:41:30E' meglio che torni con lui alla villa.
00:41:31Vi raggiungo subito.
00:41:32L'assassino deve averla invitata nella stalla.
00:41:34Ci vuole la forza di un pazzo ad alzare il coperchio.
00:41:36Ispettore?
00:41:37Ah, sì, dottore.
00:41:38L'assassino deve averla invitata nella stalla.
00:41:40Ci vuole la forza di un pazzo ad alzare il coperchio.
00:41:53Ispettore?
00:41:54Ah, sì, dottore.
00:41:56Non so se questo possa esserle d'aiuto.
00:42:00Continui.
00:42:01Beh, quella donna nessuno l'ha riconosciuta
00:42:04e i suoi abiti hanno foggia straniera, francese, direi.
00:42:08Sì, è un fatto interessante.
00:42:11Sì, grazie, dottore.
00:42:13Beh, era solo un'idea.
00:42:15Che può esserci utile.
00:42:16Grazie.
00:42:17Prego.
00:42:18Spiegherebbe perché non l'ho riconosciuta.
00:42:28Conosco tutti in questi paraggi.
00:42:30Lo so bene, sergente.
00:42:31Comunque, non dobbiamo escludere che ci sia un legame fra lei e la famiglia.
00:42:35Vedrò di radunarla tutta qui.
00:42:38Non sarà piacevole.
00:42:39Sono come cani e gatti.
00:42:41Peggio per loro.
00:42:42Comunque, procediamo.
00:42:44Hanno altri servitori oltre al giardiniere?
00:42:47Sì, signor ispettore.
00:42:49Santo cielo.
00:42:54Lei?
00:42:55Sì, la zittà è la pazza.
00:43:16Qua dentro, prego.
00:43:19È un pacchetto di sigarette, di relativa importanza, direi.
00:43:23Grazie, lo terrò a mente.
00:43:25Ha qualche idea di quello che dovrebbe trovare?
00:43:29Indizi.
00:43:30Beh, è naturale, ma è veramente convinto di trovarne qui.
00:43:34Il corpo è stato trascinato da lì fino laggiù.
00:43:38E qualcosa può essere caduta nel percorso.
00:43:41Non ti pare?
00:43:42Sì, sì, ha ragione.
00:43:44Tu hai trovato niente?
00:43:45No, ispettore, neanche un ago.
00:43:47La famiglia è arrivata.
00:43:49Grazie.
00:43:51Io parlerò poi con loro.
00:43:52Oh, ne saranno lusingati.
00:43:54Buona caccia.
00:44:00Qualche idiota, forse con tutte le ragioni, strangola la ragazza e quelli cosa fanno?
00:44:05Invadono la villa, ficcono il naso nei nostri affari.
00:44:08Così ho detto a quell'ispettore Radoc, come diavolo si chiama, che...
00:44:12Radoc, signore.
00:44:14Devo servire?
00:44:16Sicuro.
00:44:18Comunque, l'ho detto a quel tale Radoc, che nessun membro della famiglia aveva mai visto quella ragazza.
00:44:23Ma papà, come puoi esserne certo?
00:44:25Oh, smettila, sarebbe assurdo.
00:44:27Ah, beh, dopo tutto Harold non era di queste parti, ma è stata trovata nella nostra stalla.
00:44:32Forse uno di noi la conosceva.
00:44:34Poteva essere la tua ragazza.
00:44:36Cosa?
00:44:37Sì, stavo pensando che Cedric può avere ragione.
00:44:40Lui non ha mai ragione.
00:44:42La polizia può pensarla così.
00:44:43Tu te ne infischi, Eastley.
00:44:45Tu non dai peso alla reputazione della famiglia.
00:44:47Dopo tutto non ne fai parte nel senso stretto della parola.
00:44:51Non capisco chi abbia telefonato alla polizia.
00:44:53Oh, io lo so chi è stato.
00:44:56Eh?
00:44:57Chi?
00:44:58Ma è ovvio, chi sapeva che il cadavere era lì.
00:45:03C'è ancora caffè, Jen?
00:45:06Serviti pure.
00:45:08Non è stato uno di noi.
00:45:10Chissà.
00:45:11Che importanza ha chi l'ha uccisa?
00:45:13Probabilmente era una spia.
00:45:14Che ti viene in mente?
00:45:16La polizia crede che sia straniera.
00:45:18Tante donne vanno a Parigi e comprano abiti francesi.
00:45:21Quelle oneste, no.
00:45:23Il dottor Quimper l'aspetta su, signor Ackentine.
00:45:26Ah, fai sempre iniezioni per rinvigorirti, papà?
00:45:29Tutto pur di sopravvivere a voi altri
00:45:32e sottrarre i miei beni alle vostre grimpie.
00:45:38Vado a vedere se posso essere ancora d'aiuto alla polizia.
00:45:42Delizioso caffè, Jen.
00:45:46A proposito, l'ispettore ha detto che tra poco vi interrogherà.
00:45:51Beh, rinfrescatevi gli alibi.
00:45:54Tipo in gamba quel ragazzo.
00:45:57Veniamo a noi.
00:45:58Per la polizia la donna fu uccisa venerdì e noi eravamo tutti qui.
00:46:02Ciò basta per fare di noi dei sospetti.
00:46:04Ma siamo arrivati tutti tardi.
00:46:06Sì, ma il punto è che cosa abbiamo fatto prima.
00:46:10Albert, tu che puoi dirci?
00:46:12Io?
00:46:13Sì, tu.
00:46:14Non sarai stato tutto il giorno in ufficio.
00:46:16Io, beh, no.
00:46:18Ecco, per la verità c'era un film che mi interessava molto vedere.
00:46:22Oh, con Brigitte Bardot.
00:46:24Basta, Cedric, stai esagerando.
00:46:26Tu dici, Harold?
00:46:27Sentiamo te, allora.
00:46:29Chi può confermare i tuoi movimenti?
00:46:31La tua segretaria, al solito.
00:46:33Non sono affari tuoi.
00:46:34Beh, io sono a posto.
00:46:35Mi trovavo al club.
00:46:38Ha una porta sul retro, vero?
00:46:39Sì, infatti ce l'ha.
00:46:41Però sono arrivato qui sabato.
00:46:43Nascondendo qui la donna venerdì,
00:46:45potevi ritornare a Londra
00:46:47e metterti in bella mostra a tutti alla chiusura del club.
00:46:51Il tuo alibi lo fornirebbe una delle tue amichette?
00:46:54Sono certo che la mia attuale consolatrice soddisferà in pieno l'ispettore
00:46:58come per te la tua segretaria.
00:47:02Quando ha finito qui le dispiace portarmi un caffè in biblioteca?
00:47:06Certo, signore.
00:47:08Bene, bene. Nervoso, vero?
00:47:11E tu molto calmo.
00:47:12Non ho motivo per non esserlo.
00:47:14Io stavo pensando se quella donna era straniera...
00:47:22Bravo, pensa più spesso alle donne.
00:47:24Garantisco che ci guadagnerai, Albert.
00:47:26Lo so che è ridicolo.
00:47:27Sono d'accordo.
00:47:28No, voglio dire, se era francese potrebbe anche essere lei.
00:47:33Rinuncio subito.
00:47:34Può essere chi?
00:47:35Quella tale Martine.
00:47:37Martine?
00:47:38Sì, quella contadina francese che ci diede tante noie.
00:47:42Quella di cui Edmond si era innamorato prima di morire.
00:47:45Ma è stato anni fa.
00:47:46Sì, lo so.
00:47:48Eppure non lo escluderei a priori.
00:47:51Ma perché doveva piombarci morta nella stalla sedici anni dopo?
00:47:54No, è inconcepibile.
00:47:56Non è una mia idea.
00:47:58E allora di chi è stata?
00:48:00Beh...
00:48:01Di Emma.
00:48:03Emma.
00:48:04Emma?
00:48:06È strano.
00:48:12Poi.
00:48:29Teso.
00:48:30No, Paul, ti prego.
00:48:31Per quanto tempo ancora vuoi andare avanti così, Emma?
00:48:34Dobbiamo dirlo al vecchio.
00:48:35Comunque la prenderà.
00:48:36No, ti prego, aspetta.
00:48:37Perché?
00:48:38Paul, qualcuno della famiglia può essere un omicida.
00:48:44Emma.
00:48:45Ho avuto una lettera.
00:48:48Devo confidermi con qualcuno, Paul.
00:48:50Voglio che tu la legga.
00:48:51Purtroppo il francese non è il mio forte, Emma.
00:48:56Caro Miss Akentorp, sarà certo sorpresa di sapere dopo tanti anni che lei ha una cognata.
00:49:03Sposai suo fratello Edmond due giorni prima che morissi al fronte.
00:49:08Ero decisa a scordare questo matrimonio, ma dovendo adesso venire in Inghilterra, sento il desiderio di conoscervi.
00:49:15Scrivo a lei e non a suo padre perché so che è un uomo malato e non vorrei che questa improvvisa rivelazione gli provocasse un collasso.
00:49:25Cordiali saluti, Martin Akentorp.
00:49:29Ma Edmond non era morto prima che potesse sposarsi?
00:49:33Pensavamo così.
00:49:35Cos'hai in mente, Emma?
00:49:37Ma non capisci, la donna strangolata e senz'altro Martin.
00:49:40Senti, se fosse stata davvero la moglie di Edmond, avrebbe avuto diritti sull'eredità?
00:49:45Oh, già, è vero.
00:49:47Paul, che devo fare?
00:49:49L'hai già detto agli altri?
00:49:51No, ho insinuato con Albert che se era francese poteva essere Martin.
00:49:56Lui chi ha detto?
00:49:57Che era una teoria assurda, ma l'ho visto pensieroso.
00:50:04Devi dirlo alla polizia.
00:50:06Ma sospetterebbero qualcuno della famiglia.
00:50:08E che altro puoi fare?
00:50:09Oh, non lo so, non lo so.
00:50:12Credo sia meglio dirglielo.
00:50:14Ci voglio pensare sopra.
00:50:17No, è meglio che tu vada.
00:50:27Buonasera.
00:50:28Buonasera.
00:50:29Buonasera.
00:50:30Buonasera.
00:50:31Buonasera.
00:50:32Buonasera.
00:50:33Buonasera.
00:50:34Grazie a tutti.
00:51:04Grazie a tutti.
00:51:34Non ho di mettere a parte l'ispettore di tutto.
00:51:36Sì, soluzione molto saggia.
00:51:37È tempestiva.
00:51:40Sottrarre informazioni alla polizia è una faccenda assai grave.
00:51:42Lo so, ispettore, mi dispiace veramente.
00:51:45Lo gradisce un te?
00:51:46Grazie no.
00:51:48Lo capisce che cosa vuol dire il fatto che le ha rubato il portacipria?
00:51:52Un caffè invece?
00:51:53Vuol dire che il ladro e l'assassino sono di certo la stessa persona
00:51:57e che lui o lei è alla villa
00:51:59e che la sua vita è in pericolo.
00:52:02Oh, caspita, lo crede veramente?
00:52:05E devo chiederle di abbandonare la partita.
00:52:07Da ora?
00:52:08Certamente.
00:52:09Lo deve fare, Miss Marple.
00:52:10Molto bene.
00:52:15Allora mi licenzierò da domani.
00:52:17Bene.
00:52:19È già qualcosa.
00:52:20Devo dare un mese di preavviso, però.
00:52:23Posso offrirle una birra, ispettore?
00:52:25Miss Marple, io...
00:52:27Oh, a che serve?
00:52:33Buona notte.
00:52:34Buona notte.
00:52:37Or dunque, che cosa ha scoperto al registro notarile?
00:52:40Veramente, Miss Marple, credo che dopo quello che ha detto l'ispettore...
00:52:43Ha visto il testamento?
00:52:45Sì.
00:52:46E che cosa diceva?
00:52:48Beh, il vecchio Hagen-Torpe non doveva avere troppa simpatia per il figlio.
00:52:52Non mi sorprende affatto, continui.
00:52:54Vede, la villa e tutti i redditi del capitale sono suoi, ma del capitale non può toccare un soldo.
00:53:01Questo è il primo punto.
00:53:04Sì.
00:53:05Il secondo punto è che alla sua morte il capitale passerà ai figli, cioè Emma, Cedric, Harold e Albert.
00:53:11Sì.
00:53:12Due altri eredi, Edith e Edmund, sono già deceduti.
00:53:17A beneficio degli altri, eh?
00:53:18Alexander, il figlio di Edith, avrà la parte di lei.
00:53:21E al padre del ragazzo?
00:53:22Avrebbe ereditato lui se non ci fosse stato Alexander.
00:53:26Pertanto Eastley è interessato solamente di riflesso.
00:53:30Il dottor Quimper, signore?
00:53:31Sì, lo faccia passare.
00:53:34Visita proficua la sua, a registro notarile.
00:53:36Grazie.
00:53:38Buongiorno, ispettore.
00:53:39Buongiorno, dottore.
00:53:40Sì, sì.
00:53:40Grazie.
00:53:42Ha individuato chi era quella donna?
00:53:45La polizia francese non è venuta a capo di niente.
00:53:48Ah, quando è così, presume che sia francese, allora?
00:53:50Gli abiti e il trucco sono risultati fatti a Parigi, sì.
00:53:54È di ciò che voleva parlarmi?
00:53:56No, dottore.
00:53:59So che lo scorso Natale il signor Hackentorp soffri di mal di stomaco.
00:54:03Sì, ha sempre l'abitudine di trascendere quando trova il cibo di suo gusto.
00:54:07Ma lei gli fece molte domande, quasi che sospettasse di un avvelenamento.
00:54:11Infatti, per un momento sospettai qualcosa di strano.
00:54:16E analizzò i cibi?
00:54:17No.
00:54:18Perché no?
00:54:19Non c'erano i sintomi, non c'era nessun disturbo gastrico definito,
00:54:23quale uno potrebbe aspettarsi nel classico avvelenamento d'arsenico.
00:54:27Somministrato a piccole dosi, dice.
00:54:29Esatto.
00:54:32Mi scusi.
00:54:32Sì?
00:54:38C'è Miss Hackentorp, signore.
00:54:40Ah, me la passi?
00:54:42Miss Hackentorp.
00:54:43Emma.
00:54:46Sì?
00:54:49Pronto?
00:54:50Oh, buongiorno.
00:54:51Ho ricevuto una lettera dalla Francia giorni fa.
00:54:53Ah, sì?
00:54:55Beh, le dispiace leggermela.
00:54:58Sarà sorpresa di sapere dopo tanti anni che lei ha una cognata.
00:55:02Sposai suo fratello Edmund due giorni prima che morisse al fronte.
00:55:06Grazie.
00:55:07Manderò a ritirare quella lettera, se non le dispiace.
00:55:10Sì, indagheremo in Francia.
00:55:12Grazie.
00:55:13Arrivederla.
00:55:16Sa di cosa si tratta?
00:55:19Sì, io credo di sì.
00:55:21Perché non dirmelo?
00:55:24Sono innamorato di Emma e intendo sposarla.
00:55:28Però io stesso le ho consigliato di parlarne con lei.
00:55:31Senza imporglielo?
00:55:32No.
00:55:33Era importante per me e per noi che si decidesse da sola.
00:55:37Capisco, dottore.
00:55:38Grazie.
00:55:39Non c'è altro?
00:55:42Lei crede che la donna morta sia Martin Hackentorp?
00:55:45E chi sarebbe se no?
00:55:47La crede uccisa da uno della famiglia?
00:55:51Mi esima da risponderle, ispettore.
00:55:54Bene, dottore.
00:55:56La ringrazio molto.
00:55:56Di niente.
00:56:08Novità?
00:56:10Sono in pensiero.
00:56:12Per il dottore?
00:56:13No, non per lui.
00:56:16Ma per Miss Marple.
00:56:17No, non per lui.
00:56:47Sta cercando qualcosa, Miss Marple.
00:57:08Io...
00:57:10Cosa c'è?
00:57:12Si sente bene?
00:57:14Benissimo, grazie, signor Isley.
00:57:16Desidera qualcosa?
00:57:18Pensavo di portare io il latte al vecchio e risparmiare a lei il disturbo.
00:57:22È molto gentile.
00:57:23È già borrito.
00:57:24Sarà il temporale.
00:57:35La corrente è piuttosto balzana, come tutti in questa casa.
00:57:39Anche lei mi sembra un po' nervosa, eh?
00:57:41No, no, niente affatto.
00:57:44Grazie.
00:57:45A lei?
00:57:45No, no, niente affatto.
00:58:15No, no, niente affatto.
00:58:45Santo cielo, che cosa fai qui?
00:58:48Gradirei un lume.
00:58:49Dovresti già dormire.
00:58:50Avevo un libro da finire.
00:58:52Oh.
00:58:54Posso sapere cosa fa?
00:58:56Sto riallacciando la luce.
00:58:57Sì, capisco, ma non serve a niente armeggiare lì.
00:59:01Davvero?
00:59:02È un guasto generale, capita spesso.
00:59:05Mi impresta questa?
00:59:06Alexander, vieni qui.
00:59:07Buonanotte, Jen.
00:59:08Chi c'è?
00:59:17Chi va là?
00:59:21Oh, signor Cedric.
00:59:24È un guasto generale, capita spesso.
00:59:26Vado a cercare delle candele con il suo permesso.
00:59:28Un momento.
00:59:31Mia sorella mi ha detto che lei ha preso servizio due giorni fa.
00:59:34Sì?
00:59:35Non ha affatto l'aria di una cameriera.
00:59:37Devo guadagnarmi da vivere, signore, come chiunque altro.
00:59:41Il cadavere fu trovato il giorno dopo il suo arrivo.
00:59:44L'ha scoperto lei, vero?
00:59:45Ma cosa glielo fa credere?
00:59:47Tutto collima, non c'è che dire.
00:59:50Ha telefonato lei alla polizia?
00:59:52Le assicuro che non sono io la persona che ha telefonato.
00:59:55Davvero?
00:59:56No.
00:59:57Chi è lei?
00:59:58Cosa ci fa tra noi?
01:00:00Gliel'ho già detto, signore.
01:00:03Va, dilaterrò d'occhio giorno e notte, Miss Marple.
01:00:07Jane.
01:00:09Oh, Hillman, vorrei chiederti una cosa.
01:00:15Oh, Hillman.
01:00:45Ah, aiuto!
01:01:01Aiuto!
01:01:06Aiuto!
01:01:11Aiuto!
01:01:12Che succede?
01:01:13Cos'è stato?
01:01:13Albert!
01:01:15Aiuti, Albert!
01:01:20Alexander, chiama il dottore!
01:01:22A presto!
01:01:26Non ho potuto fare niente per salvarlo, ispettore.
01:01:30Gli altri come stanno?
01:01:32Beh, Emma, Cedric, Harold e Istri hanno avuto in paragone effetti meno gravi.
01:01:36E il vecchio si riprenderà.
01:01:38È duro a morire.
01:01:39Staranno tutti meglio domani.
01:01:44Nessun dubbio sulla causa?
01:01:46No.
01:01:47Sono stati avvelenati.
01:01:49Beh, grazie, dottore.
01:01:51Whimper!
01:01:52Whimper!
01:01:53Harold, strepita più forte di tutti lui.
01:01:55È naturale.
01:01:56Questo è l'ultimo.
01:02:04È il consomero.
01:02:05Grazie.
01:02:13Finito, sergente?
01:02:14Sì, quasi.
01:02:14Faccio analizzare tutto dal laboratorio.
01:02:16Per stasera abbiamo chiuso.
01:02:17Buonanotte.
01:02:25Beh, Miss Marple?
01:02:27Zuppa di funghi, anatral corré, corriso e torta di mele.
01:02:32Grazie.
01:02:34Zuppa di funghi in scatola, immagino.
01:02:36E anche per sogno.
01:02:37Una libra di funghi, consomè, burro, latte, farina, succo di limone, odori vari.
01:02:44Funghi, vero?
01:02:45Mi ho mangiato un bel po' anch'io.
01:02:47Una vera bontà.
01:02:48Oh, lo credo.
01:02:50La torta.
01:02:51Non so resistere dal mangiare le mie torte, ispettore.
01:02:55Qualche altra cosa, invece?
01:02:57Il curry?
01:02:58Esatto.
01:03:00È buono, si intende.
01:03:01Ma il riso, vede?
01:03:02Gonfia troppo.
01:03:03E dato che mangiavo la torta...
01:03:06L'anatra di dove è venuta?
01:03:09A quelle ci pensa il signor Harold.
01:03:11Le caccia lui.
01:03:12Si compiace ad uccidere.
01:03:16Nemmeno Alexander ha mangiato il curry, se non sbaglio, vero?
01:03:19No.
01:03:20Avrei giurato che gli piacesse, strano ragazzo.
01:03:23Beh, è entrato qualcuno in cucina mentre il cibo era sul fuoco?
01:03:28Finché c'ero io, no, ma ho altre faccende da sbrigare per casa.
01:03:34Chiunque poteva entrare.
01:03:37Sei persone avvelenate e una sola muore.
01:03:41Ci stavo pensando anch'io, ispettore.
01:03:46Scusi, signore, un messaggio del capo.
01:03:48Dice che desidera avere un suo rapporto.
01:03:51Va bene.
01:03:52Di persona, signore.
01:03:53Sì, sergente.
01:03:54Prenda l'auto, la raggiungo subito.
01:03:55Senz'altro.
01:03:56I due omicidi sono collegati.
01:04:03Non crede?
01:04:04Sì, è ovvio.
01:04:05Quindi dobbiamo trovare chi ha preso quel portacipria.
01:04:08Per ora ho potuto frugare solo in una stanza.
01:04:11Ah, di chi?
01:04:13Per sfortuna quella di Albert.
01:04:15Ah.
01:04:17Miss Marple, io devo andare via ora.
01:04:18Sì, lo so.
01:04:20Un poliziotto non conosce riposo.
01:04:24Neanche una donna.
01:04:27Volevo dirle...
01:04:29La prego, prudenza.
01:04:31E se scopre qualcosa, spero vorrà confidarsi con me questa volta.
01:04:34La prego, prudenza.
01:05:05L'analisi ha rivelato che nel carri c'era Arsenico in dose da provocare un semplice mal di stomaco.
01:05:12E non da uccidere.
01:05:14Perciò Albert ne ha ingerito di più.
01:05:16Già, ma perché avvelenare anche gli altri?
01:05:18Se il responsabile, un membro della famiglia doveva star male anche lui.
01:05:23Sì, ma se non lo fosse?
01:05:24Voglio dire, quel giardiniere, Hillman, si dice in paese che avrà una bella sommetta quando il vecchio se ne andrà.
01:05:32È una possibilità.
01:05:33Lei dimentica quella donna morta?
01:05:35Quest'ultimo fatto mi convince che fosse davvero Martin Huckentor.
01:05:38Eh? Ha avuto notizia dalla Francia allora?
01:05:41Solo che non ve traccia di matrimonio.
01:05:44Il paese dove era dislocato Edmont fu distrutto durante la guerra, compreso tutto l'archivio comunale.
01:05:49Ma allora?
01:05:49Mi sembra un piano molto semplice.
01:05:52Solo uno della famiglia aveva interesse ad ucciderla.
01:05:55Già, uccidere mano a mano tutti i congiunti, escluso il vecchio.
01:05:59E quando questi se ne andrà, ereditare tutto il capitale con la proprietà.
01:06:05Albert avrà ingerito quell'arsenico in più, forse in una bevanda.
01:06:09Io non lo berrei.
01:06:21Perché no?
01:06:22Perché è ora di pranzo.
01:06:23Oh, che cos'è?
01:06:26Brodo di manzo e frittatine.
01:06:28Brodo, ma io ho ordinato una bistecca.
01:06:30Il dottore ha detto brodo di manzo.
01:06:32Che vada il diavolo anche lui.
01:06:33Comando io in questa casa.
01:06:34Sono stufo di sbobbe.
01:06:35Porti via.
01:06:37Obedisco.
01:06:46Ilma, un'altra bottiglia.
01:06:48Certo capirai che se quella donna era Martin,
01:06:51dando la lettera alla polizia,
01:06:52hai fatto indiziare uno di noi.
01:06:55E per la morte di Albert anche.
01:06:57Esatto.
01:06:58Uno di noi.
01:06:59Dovevo aspettarmela da te.
01:07:00Smettila, tanto anche tu la stai pensando come la penso io.
01:07:04Se l'assassino non sei tu,
01:07:07penserai che sia io.
01:07:08Oh, basta!
01:07:09Basta!
01:07:10Se non sei tu, cara Emma.
01:07:11Ma ne abbiamo abbastanza di queste sciocchezze.
01:07:14La polizia non le considera tali.
01:07:16Ascolta, Cedric,
01:07:17e di quello che ti pare su noi altri,
01:07:18ma per favore lascia in pace Emma.
01:07:20Beh, si potrebbe dire che Emma
01:07:24ha tenuto nascosta quella lettera
01:07:25finché ha potuto usarla a suo vantaggio.
01:07:28Cosa?
01:07:30Ora sarà meglio che tu ti spieghi.
01:07:32Ma certo,
01:07:33dal momento che il corpo di Martin fu scoperto,
01:07:35tutti noi di famiglia eravamo indiziati,
01:07:38compresa te.
01:07:40Ma non appena hai dato quella lettera alla polizia,
01:07:42si era ancora tutti indiziati,
01:07:44esclusa te.
01:07:45A questo non avevo pensato.
01:07:51Ma tu devi essere impazzito.
01:07:53La donna fu strangolata.
01:07:55Credi che tua sorella sia capace di una cosa simile?
01:07:57Oh, ma Emma è una donna assai piacente.
01:08:01Beh?
01:08:02Una donna piacente trova sempre un cavaliere servizievole.
01:08:06Vieni,
01:08:08lasciali cuocere nel loro brodo.
01:08:09Via, via, Iskley.
01:08:11Emma ha posato gli occhi sul dottore, lo sai?
01:08:14Non ti sarà facile sposarti un'altra volta
01:08:16nell'ambito della famiglia.
01:08:19Aha,
01:08:19colpito a segno.
01:08:20Sì,
01:08:21e sono tentato di sfasciarti il muso.
01:08:24È possibile.
01:08:25Ma dimmi una cosa prima,
01:08:27neghi di esserti incontrato di nascosto con Emma
01:08:30la sera prima in cui il corpo fu scoperto?
01:08:33Beh, io...
01:08:34Ilman vi ha visto insieme.
01:08:37D'accordo, ci siamo incontrati.
01:08:39Mi ha chiesto di parlare con papà.
01:08:41Ah,
01:08:42e per che cosa?
01:08:43Mi serviva un prestito,
01:08:44se lo volete sapere.
01:08:50D'accordo.
01:09:20Santo Gio.
01:09:42Che cosa fai?
01:09:44Rimetto a posto il letto.
01:09:46Ma lo ha rifatto stamani?
01:09:48Sì,
01:09:49ma stavo cambiando la federa.
01:09:50A me non sembra che sia sporca.
01:09:52Ma a me sì.
01:09:54Oh,
01:09:54che cosa faccio?
01:10:02Quella donna potrebbe anche sbrigarsi.
01:10:05Sa che non mi va di andar via col buio.
01:10:07Di che cosa hai paura?
01:10:08Che un uomo ti rapisca?
01:10:09Tutte le cose succedono in una volta.
01:10:14Un mio nipote è il morbillo,
01:10:16un altro è caduto e si è rotto un braccio
01:10:18e a mio cognato è venuto fuori uno sfogo.
01:10:21Tutto in questi giorni,
01:10:22non ci si crederebbe, eh?
01:10:24Anche qui succederà lo stesso.
01:10:26Prima quel brutto omicidio,
01:10:28poi la morte del signor Albert.
01:10:30Vorrei sapere chi sarà il prossimo.
01:10:33Non c'è due senza tre.
01:10:34Scusi signora Kidder
01:10:36se l'ho fatta aspettare,
01:10:38ma c'era il dottore
01:10:38col signor Hackenton.
01:10:40Cosa sicura a fare poi?
01:10:41La nuova generazione.
01:10:48Non ha rispetto.
01:11:11Il diavolo ti prende!
01:11:41È il signor Harold.
01:11:48Il punto da vedere
01:11:49è se si è suicidato
01:11:50o se gli hanno sparato.
01:11:51Beh, un suicidio è plausibile.
01:11:53Harold ha ucciso gli altri due,
01:11:55poi preso dalla paura
01:11:56ha scelto la via più facile.
01:11:59Tutti sapevano che prima di cena
01:12:00Harold si divertiva ad andare a caccia.
01:12:03Però il colpo è stato sparato a bruciapela.
01:12:05Qualcuno che lo conosce
01:12:07gli si avvicina,
01:12:08gli chiede il fucile per un istante
01:12:10e può essere un suicidio però.
01:12:13Se fossi l'assassino
01:12:14è quel che vorrei far credere.
01:12:16Ma noi dobbiamo prevenire altri delitti.
01:12:19Venga.
01:12:19Dove signora?
01:12:20Alla villa.
01:12:22Troverò quel maledetto portacipria
01:12:23dovessi rivoltare tutta la casa
01:12:25e chi c'è dentro.
01:12:26Scusi, c'è una signora per lei,
01:12:30la signora Marple.
01:12:31Oh, avanti.
01:12:33Buonasera, Miss Marple.
01:12:35Stava uscendo forse?
01:12:36Sì.
01:12:37Verrò subito al dunque allora.
01:12:47Un oggetto piuttosto bello, non è vero?
01:12:49Chi l'aveva?
01:12:54Il piccolo Alessander.
01:12:57Cosa?
01:12:58Dovevo capirlo subito,
01:12:59quel ragazzo è incorreggibile.
01:13:01Farlo suonare nel mezzo della notte,
01:13:03è tipico.
01:13:04Siamo da capo a dodici.
01:13:05No, ispettore.
01:13:07Credo di sapere chi è l'assassino.
01:13:11La sola difficoltà sarà costringerlo a rivelarsi.
01:13:14Sì, siedami, Marple.
01:13:18Grazie.
01:13:29Mantieni l'espressione, Emma.
01:13:32Peccato, l'hai sciupata.
01:13:34Che cosa ti succede, cara?
01:13:36Le cose non vanno per il tuo verso?
01:13:37Ma è possibile che ogni cosa che dici
01:13:39sembri un'insinuazione?
01:13:41Ci gode, lui.
01:13:42La smetta di straziarmi, Quimper.
01:13:45Se desidero scendere, scendo e basta.
01:13:48In questa sedia, il manco.
01:13:49Papà, non credi che...
01:13:50Non cominciare, tu.
01:13:52Mi dispiace, Emma,
01:13:53ma quando si mette una cosa in testa...
01:13:54Non ci resto in quella camera
01:13:56a farmi ammazzare nel mio letto.
01:13:59Qui uniti sto più tranquillo.
01:14:01Sono d'accordo con te, papà.
01:14:02Ah, questa è una bella novità.
01:14:04Voglio da bere.
01:14:06Non da te, Quimper.
01:14:07Certo, poi devo andare.
01:14:08Non starmi a infagottare,
01:14:12basta sulle ginocchia.
01:14:14Una riunione davvero intima.
01:14:16Facciamo una mano di bridge.
01:14:18Beh, era un'idea.
01:14:19Che cos'hai lì, figliolo?
01:14:30Oh, un oggetto delizioso.
01:14:32Francese, secondo impero.
01:14:34Piuttosto di valore anche.
01:14:35Dove l'hai preso?
01:14:37Appartiene a Miss Marple.
01:14:39Eh?
01:14:39Fai meglio a restituirglielo, no?
01:14:41Glielo ho chiesto per un momento.
01:14:42Glielo ridò quando vado a letto.
01:14:44Glielo ho chiesto per un momento.
01:15:14Glielo ho chiesto per un momento.
01:15:44Alexander non gliel'ha detto?
01:15:46Detto cosa?
01:15:50Ragazzo sbadato.
01:15:52Mi fa male la gola
01:15:53e gli avevo chiesto di dirle
01:15:55se poteva passare da me prima di uscire.
01:15:58Capisco.
01:16:01Mi dispiace disturbarla.
01:16:02Da anni non soffrivo di mal di gola.
01:16:04Una bella fortuna, Miss Marple.
01:16:06Ha mal di testa?
01:16:07No, soltanto la gola.
01:16:09Beh, ora vedremo.
01:16:15Che oggetto simpatico.
01:16:17Sì, veramente.
01:16:18Come l'ha avuto?
01:16:19L'ho trovato.
01:16:20Ah, dove?
01:16:22Nelle stalle, qui.
01:16:24Ah.
01:16:24Apro bene la bocca.
01:16:29Dica...
01:16:30Ah.
01:16:32Non è infiammata.
01:16:35Non crede sia stato un atto poco onesto
01:16:37tenersi quel portacipria?
01:16:39Date le circostanze, dottore, no.
01:16:41Fa male, a inghiottire?
01:16:46A inghiottire no.
01:16:52L'ho già vista così un'altra volta
01:16:54con le mani alla gola di una donna.
01:16:57È successo su un treno
01:16:58e lei la strangolava.
01:17:00È un'accusa molto grave.
01:17:12Non ho ancora finito.
01:17:14Oh?
01:17:15Ora vuole il portacipria
01:17:17che lei in passato donò a quella donna
01:17:19per non lasciare in giro una traccia.
01:17:23Credo che fosse sua moglie.
01:17:25Davvero?
01:17:26La uccise
01:17:28dopo aver scritto quella lettera ad Emma
01:17:30firmandola Martin Ackenton.
01:17:34Perché l'avrei fatto?
01:17:36L'omicidio
01:17:37per essere poi libero di sposare Emma.
01:17:41La lettera
01:17:42per far credere che la donna fosse Martin
01:17:45e si ricercasse l'assassino fra i familiari
01:17:48ignorando lei.
01:17:56Com'è arrivata
01:17:59questa affascinante ipotesi?
01:18:01Fu io a scoprire il cadavere.
01:18:03Martin era anzi
01:18:04diciamo
01:18:05è una contadina normanna.
01:18:08La donna morta
01:18:09non aveva mai lavorato nei campi.
01:18:11Ho osservato le mani.
01:18:14Continui.
01:18:16Certamente.
01:18:17Lei quindi
01:18:18ha voluto ampliare
01:18:19le sue prospettive
01:18:20eliminandosi Albert
01:18:22che Harold.
01:18:23Come
01:18:24ha fatto in modo
01:18:27di inserire dell'arsenico
01:18:28nel mio carri
01:18:29cosa che non le perdono
01:18:31a proposito
01:18:32sapendo che
01:18:34l'avrebbero chiamata subito
01:18:35ad assistere i degenti
01:18:36facile quindi
01:18:38avvelenare del tutto
01:18:39Albert con la medicina.
01:18:41E Harold?
01:18:43Gli ha sparato
01:18:44simulando un bel suicidio.
01:18:47Ingegno
01:18:48lo devo ammettere.
01:18:50Ma non è tutto.
01:18:51Ora che è qui
01:18:52per recuperare il portacipria
01:18:54il caso
01:18:54è risolto.
01:18:58Sì
01:18:58peccato
01:19:00che non potrà
01:19:01rivelarlo ad altri.
01:19:02Un altro omicidio
01:19:04dottore
01:19:04potrebbe esserle
01:19:06fatale.
01:19:06Non sembrerà
01:19:07un omicidio
01:19:08Miss Marple
01:19:09il certificato
01:19:10di morte
01:19:10che io firmerò
01:19:11porterà
01:19:11attacco cardiaco.
01:19:13Tutto bene?
01:19:17Sì, grazie.
01:19:20Lei è in arresto
01:19:21e l'avverto che...
01:19:22Ciò che ho detto
01:19:23è stato trascritto
01:19:24e sarà usato
01:19:24come prova a carico.
01:19:26Hai indovinato
01:19:26tutto quanto a puntino.
01:19:28Lei è una donna
01:19:50in gamba
01:19:50Miss Marple
01:19:51Buonanotte
01:19:52Oh, finalmente
01:20:19Sarei venuta a salutarla
01:20:22prima di andar via.
01:20:23Andare dove?
01:20:25Possiedo una casa mia.
01:20:27La venda?
01:20:28Ma per quale ragione?
01:20:30Beh
01:20:31può avere una cosa
01:20:33e l'altra.
01:20:34Voglio dire
01:20:35lei è una discreta cuoca
01:20:37ha una certa dose
01:20:39di cervello anche.
01:20:41Beh
01:20:41ho deciso di sposarla.
01:20:46Allora?
01:20:47Io sono molto onorata.
01:20:50Questo è naturale
01:20:51ma risponda a tono.
01:20:53Purtroppo
01:20:53non posso accettare.
01:20:54Perché?
01:20:56Se decidessi
01:20:57di imbarcarmi
01:20:58in una tale avventura
01:20:59c'è già un pretendente.
01:21:02Sciocchecce.
01:21:03Non ci posso credere.
01:21:04Che diavolo
01:21:05può volerla?
01:21:06Se non sbaglio
01:21:07lei per dirne uno
01:21:08signor Hackentor.
01:21:10Addio.
01:21:17Quella donna
01:21:21deve essere
01:21:22del tutto pazza.
01:21:25Oh
01:21:26Miss Marple
01:21:26io
01:21:27sono felice
01:21:28di...
01:21:28Grazie
01:21:28di essere venuto.
01:21:29Di a qua
01:21:29che ci penso io.
01:21:30Grazie.
01:21:31Grazie a tutti.
01:22:01Grazie a tutti.
Commenta prima di tutti