- 3 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Bonfaita Reviewer
00:00:18We want to go to the floor.
00:00:20Did you understand?
00:00:21Yes, no one was there.
00:00:22Go to the floor!
00:00:23Did you understand?
00:00:25Siedi!
00:00:26Here we go!
00:00:28There we go!
00:00:30Today I am here with gas.
00:00:32Das is a gas.
00:00:33Boss, yes.
00:00:34Boss.
00:00:35How are you going to have a gas?
00:00:37Where are you going to sit?
00:00:39What does it do?
00:00:41What does it do?
00:00:43What does it do?
00:00:45Something that does help us?
00:00:47Go!
00:00:49No!
00:00:51No!
00:00:53No!
00:00:55No!
00:00:57Let's see!
00:00:59No!
00:01:01No!
00:01:03No!
00:01:05No!
00:01:07No!
00:01:09Profesore,
00:01:11Zazredan je kupio...
00:01:13Nemoj...
00:01:15Za godišnicu...
00:01:17Čega godišnicu?
00:01:19Mature.
00:01:21Ajde, spremaj to.
00:01:25Ale...
00:01:27Nije prošla prilika.
00:01:29Ček, ček, ček, ko je to? To je broj četrdeset.
00:01:31Ček, ček, ček, ček!
00:01:33To je Jeger proizvode, znaš?
00:01:37Nego, uloži.
00:01:39Prodaj.
00:01:41Nemojte mi razred scipalo!
00:01:43Daj ovam oto.
00:01:45Šta uči?
00:01:46Profesore!
00:01:47Tišina.
00:01:52Sijed dole.
00:01:58Sijed dole.
00:02:00Pupavko zelena.
00:02:02Šta si bleno?
00:02:04Da vidjeli, umra, možda je umra.
00:02:06Da su mi te sreće.
00:02:10Ja imam jedan prijedlog, konstruktivan.
00:02:13Da WC negdje stavimo tu, odmah u blzini.
00:02:17Odmah u blzini.
00:02:18Koga da stavimo?
00:02:19WC.
00:02:20Zašto?
00:02:21Pa, tako da ja mogu svaki čas otići na WC,
00:02:23a da ne, bitno ne izostavim sa nastavima.
00:02:28Ti?
00:02:29Ti imaš reki konstruktivni prijedlog?
00:02:30Ne, ne, ja podržavam novi predlog.
00:02:33Šta je, tu stavimo WC pa da vi možete...
00:02:35Pa tu negdje...
00:02:37Zatkušić!
00:02:41Bježi s nastave.
00:02:45Da li može?
00:02:46Ne može.
00:02:47Odgovor si znao pri neku što si blenio, jel?
00:02:50Trebalo bi otvoriti WC-a po glavi stanovnika.
00:02:56Šta će tebi WC?
00:02:57Odmah, šta će tebi WC?
00:02:59Šta će tebi WC?
00:03:00Mora.
00:03:01Sad će tebi WC.
00:03:02Mora.
00:03:03Sad će tebi WC.
00:03:04Ajde.
00:03:05Standard je u životu takav, koliko ima stanovnika država, toliko mora imati WC-a.
00:03:07Ma nemoj.
00:03:08To je to.
00:03:09Poguziti stanovnika, toliko treba WC-a.
00:03:11Poguziti stanovnika?
00:03:12Da.
00:03:13To, da.
00:03:14To kad dođe moja stranka na vlast, ja ću...
00:03:17To će biti parola po Guđu stanovnika, toliko će biti...
00:03:22A koja je tvoja stranka?
00:03:23Moja stranka je lagodan život, laž.
00:03:25Da, da.
00:03:26Te dole.
00:03:341.12.196.
00:03:36Jedan veliki dan za sve nas, a to je Denis.
00:03:42Dakle, kad ti niko kaže da ulici sve najbolje povodom 1.12.196, što ti on u stvari čestita?
00:03:49On mi želi sve najbolje i onda dug život, puno zdravlja, jako veliku sreću i...
00:04:02I dan država.
00:04:03On mi želi u jednom rječu dobro, mir i dobro.
00:04:08Dan država.
00:04:09Mir i dobro ti želi 1.12.
00:04:10Pa mislim, 1.12.
00:04:12A, 1.12.
00:04:13Dan 1.12.
00:04:14A, 1.12.
00:04:15A, 1.12.
00:04:16Da, ne, da, da.
00:04:17Dakle, 1.12. je dan...
00:04:19Dan...
00:04:20Dan...
00:04:21Dan državnosti.
00:04:22Dan...
00:04:23Dan...
00:04:24Dan državnosti.
00:04:26Dan državnosti prije 12.
00:04:27A neke države je, ne znam če da.
00:04:28Tišira.
00:04:29Ne, ali kad ste slavio?
00:04:30Se slavio po danu ili po noći?
00:04:31Mislim, jer lezam.
00:04:32To mi je jako bitno.
00:04:33To je na prdan.
00:04:34Ne, ali ne znam kad je.
00:04:35Kad ti kažem, hoćeš doći 1.12.
00:04:39Hoću, ako ću biti slobodan.
00:04:41Ako ću imat vremena.
00:04:42Ne znam ja još sad.
00:04:43O, 1.12. je daleko još.
00:04:44Jo, još to daleko.
00:04:45Jo, još to daleko.
00:04:46To je još daleko.
00:04:47Mislim.
00:04:481.12. je međunarodni dan.
00:04:51Dan svih.
00:04:52Međunarodni je.
00:04:53Međunarodni je.
00:04:55Međunarodni je dan.
00:04:561.12.
00:04:57Pa svaki narod ima dan 1.12.
00:04:59Ne može samo jedan narod imati, drugi ne imati.
00:05:021.12. je dan.
00:05:03To imaju svi narodi 1.12.
00:05:05Svi.
00:05:061.12. je dan kad se vole narodi.
00:05:08Ne, još se ne zna šta je.
00:05:09Čim je međunarodni.
00:05:10Još se ne zna.
00:05:11Narodi se dogovaraju.
00:05:12Ej!
00:05:13Ne postoli taj narodi.
00:05:15Ko tice tri?
00:05:16Ko da ste međuvrane ušli?
00:05:17Da.
00:05:181.12. je međunarodni dan svjesnosti.
00:05:21Svjesnosti o kraju 11. i početku 12. mjeseca.
00:05:27Ko je o svjesnosti?
00:05:29Zagorili?
00:05:30Molim.
00:05:311.12. je međunarodni dan.
00:05:34Za sve ljudi dobrovoljni.
00:05:37To je dobrovoljni dan.
00:05:40A tako smo u trendu.
00:05:43Tako pratimo što se događa.
00:05:45Svi dole svi.
00:05:46Pa pratimo.
00:05:47Zašto ne mi pratimo?
00:05:48Svi dole čoveče više.
00:05:49Ja mislim jedino oni tamo na sjeveru gdje nema moći.
00:05:52Tišina.
00:05:53Tamo je dan stalno 1.12.
00:05:54Tišina.
00:05:55Dakle 1.12. je međunarodni dan svjesnosti.
00:05:59O, početku 12. mjeseca.
00:06:01Pa njih?
00:06:04Vidim ja da s vama nema fino.
00:06:09Što je čovjek bolji vi ste sve gori čoveče.
00:06:11Pa ljudi moji čoveče.
00:06:12Ja, bolji vi gori.
00:06:13Pa ne mislim.
00:06:14Pa eno ga tamo bolji.
00:06:15Vi ste gori.
00:06:16Pa piše tamo.
00:06:17Prvi dan.
00:06:18Dan si ide.
00:06:19Eno ga piše na ploču.
00:06:21Dan si ide.
00:06:22Da.
00:06:23Šta, sve najbolje povodom dan si ide.
00:06:25Normalno.
00:06:26Želim ti svu sreću i da bo da ne dobio dan si ide.
00:06:29Da bo da ne dobio dan si ide.
00:06:30Da bo da ne dobio dan si ide.
00:06:32Oće na ta blica.
00:06:33Doj evo.
00:06:34Tako ću se dobiti.
00:06:35Vrlo radu ću ti dati jedinicu.
00:06:36Pa ne vidim pročetamo.
00:06:38Vrlo radu jedinicu ćuš dobiti.
00:06:39Zašto jedinicu?
00:06:40Zašto sam pogodio?
00:06:41Tišina.
00:06:42Ako te ja pogodim, znaš šta?
00:06:44Dakle, međunarodni dan nije si ide.
00:06:47Tako je si šta?
00:06:48Obitelj se skupi, pa malo peći na purica.
00:06:51Pa dođe prijatelji.
00:06:52O, dobrovečera i gosti.
00:06:54Sve najbolje povodom dan si ide.
00:06:56Tako je, bravo.
00:06:57Odojka fino ispečeš.
00:06:58Želim vam puno imuniteta.
00:07:01Da.
00:07:02Da bo da niko od vas ne dobio si idu.
00:07:04Draga moja obitelj.
00:07:05Da bo da vam bili debeli fini virusi.
00:07:07Da, da.
00:07:08Da.
00:07:09Da bo da vam se rodilo...
00:07:10Jedino sucijedu poželiš.
00:07:13Da bo da susjed dobio si idu.
00:07:15Ajde šuti.
00:07:18Što je HIV-1?
00:07:22Denis?
00:07:23Što je HIV-1?
00:07:27HIV-1 je prvi u nizu HIV-a.
00:07:34Što je HIV-1?
00:07:35Hrvatska i Vatihra.
00:07:37Prvi u nizu tih HIV-a.
00:07:41HIV-ova.
00:07:42Da, prvi je.
00:07:43A koliko ima HIV-ova?
00:07:44Ima ih još se ne zna.
00:07:45Još se nisu otkrivi.
00:07:46Vidim ja.
00:07:48Vidim ja.
00:07:49Vidim ja.
00:07:50Sve mi je jasno.
00:07:52U mene ništa ne je jasno.
00:07:54Pišina.
00:07:55Vidim.
00:07:58Što je ovo Aljoša?
00:07:59To je lignja sa kosom.
00:08:01Ili je ovo HIV-1?
00:08:06Nije.
00:08:07Što je ovo Denis?
00:08:09To je Krojačka ova spužica sa špenarlima.
00:08:13Krojačka spužica sa špenarlima?
00:08:16Da.
00:08:17Da.
00:08:18Pa mislim, mi se ono, ne vidimo odavde dobro.
00:08:22Izađi na ploću.
00:08:28Dakle, nemate pojma, sutra kada nam bude otpadalo nešto na WC upriliko mokrenja, čudit ćete se.
00:08:35Jel mogu ja na WC kada sam nađe kod mokrenja?
00:08:37Ne možeš.
00:08:38Dok ti to nađeš, prođe sat.
00:08:42Dakle, HIV-1.
00:08:44To je...
00:08:45HIV-1 je HIV-1.
00:08:47HIV-1 je eksport i spawn firma koja izvozi Hrvatska, izvozi voće.
00:08:57Što bi bio AIDS?
00:09:00Engleski ili Sida-Prancuski?
00:09:02Što je to?
00:09:03Nedostatak čega u tijelu?
00:09:06Nedostatak kalcija.
00:09:09Mislim, između ostalog i kalcija.
00:09:10Da, da, kalcija je sve manje u zemlji, jel?
00:09:12Kalcija jako pale u zadnje vrijeme.
00:09:15A i mangana baš nema previše.
00:09:19Pa možda je nešto od toga, mislim.
00:09:22Da, da, što bi ovo bilo što sam nacrtao?
00:09:25Ovo je, tu je ovo.
00:09:26Ovo tu je.
00:09:30Ovo tu je jako jedan ogroman...
00:09:32Ogroman...
00:09:33Ogroman...
00:09:34Ogroman...
00:09:35Ogroman...
00:09:36Ogroman...
00:09:37Ogroman jedan...
00:09:38Ogroman jedan...
00:09:39Hiv.
00:09:40To je jedan ogroman mrcin od Hiva.
00:09:42Je li to u prirodnoj veličini?
00:09:44Pa, mjerilu ja naprava 2.
00:09:47On je malo...
00:09:49Mjerilu, napiši, napiši.
00:09:50Nek' svi vide samo oto.
00:09:53To je Hiv 1 naprava 2, jel?
00:09:54Da.
00:09:55To je duplo manji nego što je...
00:09:57Da, ali nije to još sve.
00:09:58Hiv 1 naprava 2 jednako.
00:10:01Jednako je kao da je isto tako kao da je Hiv 2 naprava 3.
00:10:08Kroz 3 što...
00:10:11Kada izračunamo matematički dobijemo negdje...
00:10:15Ajde, pet puta manji.
00:10:18Znači pet puta manji?
00:10:19Pet puta manji.
00:10:20A kako objašnjavaš?
00:10:21Odličan, odličan je manji.
00:10:23Mislim...
00:10:24Kako objašnjavaš da ga ima 10 milijardi u tijelu?
00:10:28U kojem tijelu?
00:10:29U kojem tijelu?
00:10:30U kojem tijelu?
00:10:31Da.
00:10:32U tebi, recimo.
00:10:33U meni?
00:10:34Da, 10 milijardi ovakvih Hivova ima po tebi.
00:10:39U meni nema takvih tijela.
00:10:41Mislim, u mojem tijelu nema takvih tijela.
00:10:44Pa ne može stati 10 milijardi volknih komadar.
00:10:46Hrvatski zavod za transfuziju u medicinu u Zagreb Petrova 3.
00:10:49Ime i prezime Denis Prekop-Lotić godine rođenja, 48.
00:10:53Matični broj, ne?
00:10:55Naj, krivo, krivo se žena.
00:10:57Negativni.
00:10:59Znači, nemaš?
00:11:00Nemam ja toga.
00:11:01Ja ne znam.
00:11:02Dobra, evo ti se testirao prvijek odjavanja krvi.
00:11:05O tako?
00:11:06I ti nemaš to u sebi.
00:11:07Ja to nemam.
00:11:08Uzmimo, recimo.
00:11:09Kako u krvi imam veze sa HIV-om?
00:11:13Joj!
00:11:14Ljudi, držite me!
00:11:16Drži me Denis, molim te, drži me!
00:11:18Evo, drži me!
00:11:19Ma pitam, pitam!
00:11:20Drži me, molim te!
00:11:21Nemoj te, nemoj te, nemoj te, nemoj te!
00:11:23E, u redu!
00:11:24Pusti me!
00:11:25O, pusti me!
00:11:26Pusti me!
00:11:27Pusti me sad!
00:11:28Pusti me, molim!
00:11:30Šta ti pitao?
00:11:31Šta si pitao?
00:11:33Koje veze ima krv sa HIV?
00:11:35Krv sa HIV?
00:11:37Krv nema nikakve veze.
00:11:39Ali ima krv.
00:11:41I sve te kućine.
00:11:43Šta ti stoji?
00:11:45Šta ti stoji?
00:11:46Meni nije uopće jasno...
00:11:47Imaš plošne Jugoslavene na nogama!
00:11:49Nijedaj dole!
00:11:50Meni uopće nije jasno o čemu vi govorite.
00:11:52Štijedaj dole!
00:11:53Pa vidim, vidim!
00:11:54Kako je tu?
00:11:55Kako je?
00:11:56Štijedaj dole!
00:11:57Ovolj ti komada!
00:11:59Što pričate tu?
00:12:00Samo malo!
00:12:01Ja mislim, profesor, da s vama...
00:12:02Koješ ćeš, Mika?
00:12:03Ja mislim da s vama nešto nije u rezi.
00:12:05Sijedj dole!
00:12:06I ti sijedj dole!
00:12:07U Brkovom je mozak HIV...
00:12:08U Brko ti je veliki mali mozak.
00:12:10Veliki ti kontrolira kustar i srca, a malim razmišljaš.
00:12:13Štijed dole!
00:12:14Štijed dole!
00:12:15A nemam pravo da bitam ništa, ja?
00:12:17Tišina!
00:12:18Nemaš ništa!
00:12:19Jema ovde brošura, ovo niste čitali.
00:12:21Ejice, zarazna bolest koja je uzruka u virusi HIV-1 i HIV-2.
00:12:25Dakle HIV-1 i HIV-2.
00:12:27Kao HTV-1 i HTV-2.
00:12:30Kao Formula 1, Formula 2.
00:12:33Mislim.
00:12:34Oni slabe imunološki sustav organizma i tako smanjuju sposobnost organizma da se bori protiv infekcije drugih bolesti.
00:12:43Živio...
00:12:44Dobro.
00:12:45Živio drug...
00:12:46Ti to...
00:12:47Nizite.
00:12:48To pričeš!
00:12:49Pa nemojte me gorić živio.
00:12:51Čim, rekla ste ja odmah...
00:12:54To ste vidim.
00:12:55Virus se može prijaviti seksualnim kontaktima, Aljoša.
00:12:58E?
00:12:59E?
00:13:00Da?
00:13:01Uprvom, nestreniš šplica prilikom drogiranja, Denis...
00:13:05E?
00:13:06Transfuzijom inficirane krvi...
00:13:09Koljino...
00:13:11Sve to nije točno.
00:13:12Nije točno?
00:13:13Ne.
00:13:14Nije točno?
00:13:15Ne.
00:13:16Niti je dokazano, niti će oni dokazati.
00:13:17Ma nemoj.
00:13:18Ja.
00:13:19Sve četrdeset i u trećoj godine...
00:13:21Aaaa...
00:13:22Aaaaa...
00:13:23Ijo...
00:13:24Jesi se sjećaš kad se Panomsko more povlačilo?
00:13:27A?
00:13:28Pa ti zapela udica za garešnicu.
00:13:30Jel?
00:13:31Panomsko...
00:13:32Panomsko more nikad...
00:13:33Cek se ti ne sjećaš...
00:13:34Panomsko more nikad...
00:13:35Jesi sjećaš da ti je Tirex na nogu stao?
00:13:36Jesi sjećaš to?
00:13:37Panomsko more nikad nije bilo tu gdje bilo.
00:13:39To je neka budala izvršila.
00:13:40Kako će biti more, a ima kuće, a ima sruje...
00:13:42Kako će boli mi?
00:13:43Daj, sjedi, molim te.
00:13:44Sijedi dole.
00:13:45Sijedi dole.
00:13:46Dakle, ono osobno...
00:13:52Sijedi tamo.
00:13:53Daj, daj, daj.
00:13:54Ne, to...
00:13:55Dvije mi je dužan...
00:13:57Dvije mi je dužan dvije...
00:13:58Dvije lipe.
00:13:59Dvije lipe.
00:14:00Zat ću vam ja dviti.
00:14:01Ali u papiru.
00:14:02Kada se pojavio...
00:14:04Ma šta si svojim, čovječi moži?
00:14:06Kada se prvi put pojavio slučaj?
00:14:08Kada je registriran?
00:14:10Registriran sam do 97.
00:14:13Četvrti mjesec.
00:14:20Dobija tablice, fino kožno potrolo.
00:14:24Prišarafija.
00:14:25Registriram, vozim kanovi.
00:14:27Šta pričaš?
00:14:28Pitali ste do kad sam registriran?
00:14:32Šta pričaš?
00:14:33Denis!
00:14:34Šta mi je na kluču?
00:14:36Šta ovo pite?
00:14:37Kad je prvi slučaj registriran?
00:14:39Slučaj?
00:14:40Da.
00:14:41Dakle...
00:14:42Kad je...
00:14:43Prvi slučaj registriran?
00:14:44Oboljenja.
00:14:45I kako se manifestira?
00:14:46Koji su simptomi?
00:14:47A, simptomi su...
00:14:48Preključar.
00:14:50Simptomi su...
00:14:52To su sljedeći.
00:14:54Dvije točke.
00:14:55Teško hodati, teško dišeš, znoviš se, imaš malu penziju.
00:15:02Penziju.
00:15:03A penzija normalno mala.
00:15:05To bez ide imaš penziju malo.
00:15:07Bez toga, kao ste rekao, ajca, ajca.
00:15:09Da.
00:15:10A simptomi su svi najgori.
00:15:11Sve najgore ti se može desiti.
00:15:12Ne možeš jesti, ne možeš pititi, ne možeš spati.
00:15:14Suješ Boga, psuješ svašta, vrijeđaš okolo.
00:15:17To je kao simptomi.
00:15:19A da li šta simptomi?
00:15:20Da.
00:15:21Nije to, ja?
00:15:22Se izole.
00:15:23Dakle, kada se recimo drogiraš, Denis?
00:15:26Kad ti uzimaš drogu.
00:15:28Da?
00:15:29Sko da niste meni rekli, evo.
00:15:31Evo, pravit ću se da niste meni rekli.
00:15:32Na recimo, Rego, recimo.
00:15:35Ovo je šprica.
00:15:38Dobro, malo liči na kanister, nema veze.
00:15:41Kad se drogiraš, onda...
00:15:43Što jedeš mikrofone ljudima, Ligno?
00:15:50Ne, ne, dira me.
00:15:51Možda oni masi i idu.
00:15:53Ne mojde mi prigoći.
00:15:55Dakle, osobe, najrizičnije skupine osoba su...
00:16:00Denis.
00:16:01Dakle, osobe češće izložene infekciji jesu.
00:16:04Jesu.
00:16:05Pod A.
00:16:06Koje su rizične osobe sa rizičnim ponašanjem?
00:16:08Nijedna skupina ljudi nije sama po sebi.
00:16:11Recimo, ovi iz opozicije.
00:16:13Kut se diže?
00:16:14Evo ga, ova rizična osoba.
00:16:15Kut se diže, čovjek?
00:16:16Sijed dole.
00:16:18Dakle, posto je rizična ponašanja.
00:16:20A ne rizične osobi same po sebi.
00:16:22Recimo, nije niko krim što je u hajete lesu.
00:16:24Nije on rizičan sam po sebi,
00:16:26nego on ovo ponašanje.
00:16:28Kad kažem, pripazi na ponašanje, to je to.
00:16:30Dakle, koje su to skupine?
00:16:32Nogometaši.
00:16:33Čekaj, šta je nogometaši?
00:16:35E, oni...
00:16:36Kad stoju živi ziv, onda se držu za ovi i može se prniti.
00:16:40Evo je.
00:16:41Sijedi dole.
00:16:42Sijedi dole.
00:16:43Recuje, čo.
00:16:44Voli si od pet uragana.
00:16:45Waterpolisti?
00:16:46Zašto?
00:16:47A piše u vodu, evi?
00:16:49Sijedi dole.
00:16:50Sijedi dole, molim.
00:16:51O...
00:16:52Čekaj.
00:16:53Nije, to su...
00:16:54Dakle...
00:16:56To su muskači koji su imali tekstualne odnose s...
00:16:59s...
00:17:00Pederima!
00:17:07Kako on to zna, mislim?
00:17:09Čeni, tu je čet.
00:17:12Ti ja usta začepim.
00:17:13Prič je to meni jedan susjed-peder, da to možete dobiti samo...
00:17:16Ajmo malo, s manji dođenje. Kako se izražavaš, čovjek?
00:17:19Where are you talking?
00:17:21To is it.
00:17:23Yeah, I'm not sure, no one does it.
00:17:25To is...
00:17:27To is a group of people who are on the pulfer.
00:17:29They are on the train, they're on the pulfer.
00:17:31That's what they are talking about.
00:17:33And they are there and they are on the train.
00:17:35No, no, no.
00:17:37Let's go to the line.
00:17:39Let's go to the train.
00:17:41Wait.
00:17:43So, those people who are often given to HIV.
00:17:45Yes.
00:17:47these puffers.
00:17:48Wait, how are they?
00:17:50This is the puffer.
00:17:51How do you see it?
00:17:52He's holding it down there,
00:17:54and he's holding it.
00:17:57How do you see it?
00:17:59How do you see it?
00:18:02Good, good, good.
00:18:04How can you see it?
00:18:06I'm giving it to you.
00:18:08I'm sending it to you.
00:18:10I'm sending it to you.
00:18:12I'm sending it to you.
00:18:14This is a monster.
00:18:16And you're sending it to you,
00:18:18our genealogised code.
00:18:20So you're going to copy it down,
00:18:22and so we are going to die from us.
00:18:24We don't see it.
00:18:26We don't see it.
00:18:28We have to national war.
00:18:30We can't see it.
00:18:32We're planning the doctor's 10 years old.
00:18:34Do you understand why?
00:18:36So you're trying to figure it in a little bit.
00:18:39One can't turn it.
00:18:41No can't turn it away from you.
00:18:43No can't turn it around.
00:18:45He is only sending...
00:18:47...
00:18:49...
00:18:51...
00:18:53...
00:18:55...
00:18:57...
00:18:59...
00:19:01...
00:19:03...
00:19:05...
00:19:07...
00:19:09...
00:19:11...
00:19:13...
00:19:23...
00:19:25...
00:19:28...
00:19:30...
00:19:33...
00:19:34...
00:19:35I
00:19:37Kod nas dvodice je to nemoguće.
00:19:39Zašto?
00:19:40Zato jer se mi čuvamo.
00:19:44Mislim...
00:19:46Ja sam govorio aproksimativno.
00:19:48E, ja isto.
00:19:51Sijedi dole.
00:19:52Ja samo simpatiziram, mislim.
00:19:54Sijedi.
00:19:55Ne imam ti mene ništa simpatizirati.
00:19:57Dakle, to progresivno raste.
00:19:59Ti si imao Aljošu.
00:20:00Poslije tebe...
00:20:01Gdje, gdje?
00:20:03Aproksimativno.
00:20:04Poslije tebe Aljoša je imao tecka...
00:20:06Ja ne, ja ne.
00:20:07Još desetolicu.
00:20:08Nigde desetolicu je još stotine.
00:20:10I to progresivno raste.
00:20:1180.000 do kraja,
00:20:13vi tiščite ćemo imati u Hrvatskoj nosioca.
00:20:15Dakle, nosača.
00:20:16Kiva.
00:20:17A kako izgledaju, mislim?
00:20:19Pa šta kako izgledaju?
00:20:20Mislim, ko su ti ljudi?
00:20:22Da ja znam, ko je, mislim.
00:20:23Kako ga možeš prepoznat?
00:20:24Pa da, kako da ga znamo?
00:20:26Jel imaju brkove bradu?
00:20:27Šta imaju?
00:20:28Ne znam.
00:20:29Jel ima zajedno i brkove i bradu?
00:20:31Jer drže ovako zatvorene oči kad sjede.
00:20:38Ja mislim da je to sve izmišljeno, da se dobija tako kako se to priča.
00:20:44To su izmislili oni koji ne mogu.
00:20:46Znači ti.
00:20:48Ja ne još, hvala Bogu.
00:20:49Sijedi dole.
00:20:50Sijedi dole.
00:20:51To je laž.
00:20:52To ne možeš.
00:20:53Dakle, ženi i muškarci koji su imali seksualne odnose s prostitutkom, a te njihovi seksualni partneri.
00:20:58To isto nije isto.
00:20:59Da.
00:21:00I što je tebi, čovjec?
00:21:02To znači, epika deducira mlade ljude, za tebe je svejedno.
00:21:06Pa znam, ali ne možeš...
00:21:07Tebi svejedno umreš sutra, pa isto ti je čovjec.
00:21:09Ako si bio s prostitutkom, ne možeš dobiti...
00:21:12Koja je to priča?
00:21:13To ću to priča.
00:21:14Tišina.
00:21:15Dakle, onda kako se treba ponašati?
00:21:19Dakle, stvari u ponašanju.
00:21:20Kao u...
00:21:22Koji su tebi ovdje odsipali?
00:21:23Ja nisam.
00:21:25Ovaj...
00:21:26Antimon.
00:21:27Antimon.
00:21:28Ja?
00:21:29Dobro, vidit ćeš tim tvojim.
00:21:30Pa neću ja dobiti ja, nego ti.
00:21:32Dobro, dobro.
00:21:33Evo, jedan antimonu.
00:21:39Workers.
00:21:40Dakle, gdje smo stali?
00:21:43Stali smo...
00:21:44Stali smo kod orka.
00:21:45Baš na ovom divom mjestu, mislim.
00:21:47Ovdje, tu, blizu.
00:21:49Dakle, 1. 20. je pozni s tim ljudima dobre i loše volje.
00:21:53Ja moram da je svako biti dobre volje taj dan.
00:21:56Da...
00:21:57Da se osvijeste, da znaju da je to oko nas.
00:21:59Stiliš u tramvaju, gledaš mlada umjetna plavuša, a ona ispadaju iz džepova virusi.
00:22:06Gazi pa njima ko po kokicama.
00:22:08Krosk, krask.
00:22:09Krosk.
00:22:10Tridusa ko buha na njoj.
00:22:13Tridusa ko buha na njoj.
00:22:14Tridusa podilit' sidu s drugim ljudima.
00:22:16Na egoisti što imaju sami sidu.
00:22:19Tridusa idu podilit' da podilit'
00:22:21Višina, Denis.
00:22:22Ovoj Bože, mene.
00:22:23Sijedi tamo.
00:22:24Nisi baš bio najbolji.
00:22:25Dakle, problem je...
00:22:30O plus O.
00:22:31M i Ž.
00:22:32Tu ima Ž.
00:22:33To je problem.
00:22:35Dakle, problem je u ponašanju.
00:22:38Ne možeš lovit' svabice kako hoćeš, čovječ.
00:22:41Ne možeš lovit' svabice gdje hoćeš.
00:22:42Bez kontrole.
00:22:44I moraš imat'
00:22:45Reci.
00:22:46Ja nije prije prokuhal.
00:22:47Prokuhal šlabice.
00:22:51Eh?
00:22:52Šlabice je nalešo.
00:22:54Sramac.
00:22:55Bilo nema te pojma.
00:22:56Obolit' će te kad tati sto post.
00:22:58Siguran sam.
00:22:59Siguran sam.
00:23:01Javim ja ovaj...
00:23:03Čestitku za dan sidem, mislim.
00:23:06Čestitku.
00:23:07Dobro.
00:23:08Prigodnu čestitku.
00:23:09Da?
00:23:10Evo, mogu...
00:23:11Evo, ovo je znak.
00:23:12Ova crna vrpca
00:23:13je znak da sam ja svjestan opasnosti od AIDS-a.
00:23:16Vi ima djeca.
00:23:17Evo.
00:23:18Znači vas treba izbjegavasa.
00:23:19Jel?
00:23:20I ovo je ništa nisi shvatio.
00:23:23Profesor je bolje umrijeti od sida nego od proliva.
00:23:25I to je jedan od simptoma.
00:23:27E, da.
00:23:28Jel?
00:23:29Dugotrajni proljev, dakle,
00:23:30mrševljen je bez očitog razloga,
00:23:32bez veze mrševljen.
00:23:33Ja ne mislim tako,
00:23:34ja mislim ovako,
00:23:35da bolje umrijeti kao jebač nego kao seronja.
00:23:37Sada bričaj ste!
00:23:38Ti ćeš umrijeti kod seronja sto posto.
00:23:50Gdje idete sada?
00:23:52Stari, živio ti vidim još sto godina,
00:23:54ja ti bio na spravodu.
00:23:55Čestitam ti Sidu.
00:23:57Čestitam ti drugog Sida.
00:23:59Sidona.
00:24:01Čestitam ti drugog Sida.
00:24:03Čestitam ti drugog Sida.
00:24:04Ichihnisse,
00:24:09ko šetje vrešte tisu.
00:24:24Ben.
00:24:27Ben.
00:24:30H parlavamo,
00:24:32Ben.
00:25:03Are you sure? Are you sure? Are you bloody sure?
00:25:334, 4. 4, 4. 4, 5.
00:25:344, 4. 4, 4.
00:26:01Let's see.
00:26:03Let's see.
00:26:05Let's see.
00:26:07Let's read, don't see.
00:26:17No, there's a sponsor, Conjino.
00:26:19There's a sponsor.
00:26:21Let's see.
00:26:23If I see, I didn't see.
00:26:27Okay, let's go.
00:26:29Let's go!
00:26:31Let's go!
00:26:33Let's go!
00:26:35Let's go!
00:26:37What do you think?
00:26:39Let's go!
00:26:41That's what we're doing.
00:26:43That's what we're talking about.
00:26:45That's what we're talking about.
00:26:47The day of school.
00:26:51Leave the altar on the table.
00:26:53You can't see the TV.
00:26:55I can only...
00:26:57To be a little ugly.
00:26:59All right, so, what did we say about the day of school?
00:27:01I did that to us.
00:27:03No, I did it.
00:27:04They worked everything on the table.
00:27:05I did it, I did it.
00:27:06I did it.
00:27:07No, I did it.
00:27:08No, we did it.
00:27:09No, I did it.
00:27:10No, I did it.
00:27:11No, I did it.
00:27:12Even at night and all.
00:27:15Yes, I was on the WC.
00:27:17What did you learn from the WC?
00:27:19Yes, I was learning from the WC and the WC.
00:27:23Yes, yes.
00:27:25When you went to the WC, you can learn from the WC, right?
00:27:29Yes.
00:27:31What did you think?
00:27:33Yes, I was learning from the WC.
00:27:37By the name of Andersen Megamix,
00:27:40what was the best thought of the human mind,
00:27:45and to say it in front of the WC and the WC,
00:27:49we have the Srebren Kapavica,
00:27:51together with Snigulic and a couple of people.
00:27:56Who are they?
00:27:58They were young people.
00:28:00Who are young people?
00:28:02Snigulica was president of the organization
00:28:06and there were seven young people.
00:28:09They were shooting at the work of the WC,
00:28:12and they were brothers and sisters.
00:28:14Again.
00:28:16Again.
00:28:18Again.
00:28:19You don't want to get more alive.
00:28:22Because of you, I'm sad, Petokrake.
00:28:25I'm sad.
00:28:27I know Petokrake,
00:28:28but there's a sheriff in the United States.
00:28:30Yes, yes, yes.
00:28:31Yes, yes, yes, yes.
00:28:32Yes, yes, yes, yes.
00:28:34So, seven sekretarac,
00:28:36who are you actually the ones?
00:28:37I'm sorry.
00:28:38Thank God.
00:28:39But we can't.
00:28:40How did they get that?
00:28:41Aco, Marko, Joan, Joža, Stipe, Stevo, Djuro and Ante.
00:28:51And we'll get back to you later.
00:28:53We'll get back to you later.
00:28:54Where is it?
00:28:55Where is it?
00:28:56There's also this and this and this.
00:28:58Yes.
00:28:59It was really good.
00:29:00It was really good.
00:29:01Okay.
00:29:02We have a story of Andersen Megamix.
00:29:04One interesting story.
00:29:06We've said,
00:29:07what a good shot.
00:29:08Look.
00:29:09Phenomenal.
00:29:10Phenomenal, jel?
00:29:13Pa, pa, si ste sa, pa zonit.
00:29:14Ima.
00:29:16Ima mia senzore na cipalama, jaj, jaj.
00:29:17Jaj, jaj.
00:29:18Dakle,
00:29:19što sam,
00:29:20kje sam stao?
00:29:21Na rum, na rum,
00:29:22na rum.
00:29:23Na rumu stao.
00:29:24Ajde, još, ustani.
00:29:26Ti ćeš animirat što?
00:29:28Ja ću animira publiku.
00:29:31Što jesi ti animirat publiku?
00:29:34Šta, debeli domaćice.
00:29:36Nema mi više u tom klubu raditi,
00:29:38jel ti jasno?
00:29:39Mene je sram da me ljudi po cesti zaustavljaju.
00:29:41Gdje mi učenici rade.
00:29:43Joj, joj, kako te nije sram?
00:29:45A dream team.
00:29:47Ja sam iz dream...
00:29:48Pred polovnje će se skirat.
00:29:51A dobro...
00:29:52To da ima šta pokazat.
00:29:53Dobro plate, jel?
00:29:54Da, dobro plate da vide čudo svjetsko.
00:29:56Da.
00:29:57Circusku atrakciju.
00:29:58Pola čovek, pola žena.
00:30:01Ti si što?
00:30:03Ja sam pepeljuga.
00:30:04Koja pepeljuga?
00:30:07Koja pepeljuga?
00:30:09Konjino.
00:30:10Koja pepeljuga?
00:30:11Meni je žao pepeljuga jer je umrla strašno smrć.
00:30:14Kako je smrć umrla pepeljuga?
00:30:16A pretvorio je se tampo u ponoć u bundevu.
00:30:18Tako je meni baba pričala. Zašto sada dobila kulju?
00:30:32Ne moj lagati. Baba ti nije ništa pričala jer ja ću animirati babu.
00:30:36Ne moj sada proti babe.
00:30:37Ti samo babu možeš animirati.
00:30:39Pa to ja i hoću.
00:30:40Evo, ovo je lutka koja će biti babka.
00:30:43Nije to baka.
00:30:44Zato ovo je baka.
00:30:45Pa nije to...
00:30:47Pa nije to, ima bolja bar.
00:30:49To je vrlo mlada baka.
00:30:50To je mlada baka.
00:30:51To je baka koja se skriva...
00:30:52To je buduća baka.
00:30:53Koja se skriva u šumi.
00:30:55Baka, bratimo, odaj.
00:30:57A zašto?
00:30:58Crven kapavica.
00:30:59Ja sam.
00:31:00Ja ću biti.
00:31:02Ti su Crven kapavica.
00:31:03Kućeš!
00:31:05Siraj tamo.
00:31:06Pa tamo.
00:31:07Ti su Crven kapavica.
00:31:08Nju presreće...
00:31:10Medved.
00:31:11Mrki.
00:31:12Mrki medved.
00:31:13Jer smije reći nešto za Crven kapavica?
00:31:16Veći ajde.
00:31:17Jer znate kakva Crven kapavica ima imen?
00:31:21Kakav?
00:31:22Sa sada mali rupica.
00:31:31Ovo je mama od Crven kapavice.
00:31:34Koja izdaje naređenje...
00:31:37Ja sam lovac.
00:31:41Ti si lovac.
00:31:42Kada će jednu pomraku pa te ne vidi, jel?
00:31:45A ko će bit lovac?
00:31:46Ovo je lovac Luka.
00:31:48Mama.
00:31:50Šta s...
00:31:51Sad držiš babu kubocu viva, čovec.
00:31:53Normalno.
00:31:54Mamica, mamica.
00:31:55Tišina.
00:31:56Evo ti si lovac.
00:31:57Ja hoću baš biti...
00:31:58Dobro, dobro.
00:31:59Dobro.
00:32:00Ti ne znaš što ovo ćeš biti da bi bio tako tamo to je.
00:32:04Ovo je majka koja izdaje naređenje Crven kapavici.
00:32:08Da odnese baki.
00:32:10Kilu i kilu.
00:32:12Pola kile hamburgera.
00:32:1320 neka posebne.
00:32:14I tako dalje.
00:32:15Šta kako imaš baš?
00:32:16Bako, ja ću ti čuvati dobro.
00:32:18Dakle, kako se lutke animiraju?
00:32:21Ovo ću animatora.
00:32:24Animator je jedna od najbitnijih...
00:32:26Ovih stvari.
00:32:28Čime?
00:32:29Stvari.
00:32:30Ajmo.
00:32:31Dakle, prvo imamo scenu.
00:32:32Zavučeš babi...
00:32:33Došli ti nabio babu i...
00:32:35Zavučeš babu...
00:32:37Vidi se da je šarala dok je bila mlada.
00:32:39Čimu už je cijela ruka stasno.
00:32:43Da.
00:32:46E, bako, bako.
00:32:47E, bako se baba...
00:32:48Zavučeš babi ruku pod suknju.
00:32:51To je najvažnije.
00:32:53Sve.
00:32:54Zavučeš prse kod ruku...
00:32:55Evo.
00:32:56I...
00:32:57A ovo je doživlj...
00:32:58Ovo je neko palio po...
00:33:00Dva nema zube, žena.
00:33:02Dakle, prva scena...
00:33:03Ovo je...
00:33:04Ovo je...
00:33:05Ovo je...
00:33:06Ovo je...
00:33:08Ovo je...
00:33:09Ovo je...
00:33:10Ovo je...
00:33:11Prva scena je...
00:33:13Majka crvenkapavice...
00:33:14I...
00:33:15I...
00:33:16I...
00:33:17Prva scena je...
00:33:18Majka crvenkapavice...
00:33:19I...
00:33:20I...
00:33:21I...
00:33:22I...
00:33:23I...
00:33:24I...
00:33:25I...
00:33:26I...
00:33:27I...
00:33:28I...
00:33:29I...
00:33:30I...
00:33:31I...
00:33:32I...
00:33:33I...
00:33:34I...
00:33:35I...
00:33:36I...
00:33:37I...
00:33:38I...
00:33:39I...
00:33:40I...
00:33:41I...
00:33:42I...
00:33:43I...
00:33:44I...
00:33:45I...
00:33:46I...
00:33:47I...
00:33:48I...
00:33:49I...
00:33:50I...
00:33:51I...
00:33:52I...
00:33:53I...
00:33:54I don't know what I said.
00:33:56First stage!
00:33:58First stage is how Lovac Luka is playing a baby.
00:34:01Who is Lovac Luka?
00:34:03What is this?
00:34:04That's what you're talking about.
00:34:06That's what you're talking about.
00:34:08First stage is...
00:34:10I'm sorry.
00:34:11The first stage is...
00:34:13Okay, it's not a joke.
00:34:16First stage is how I said...
00:34:19Majka Crvenkapavice, uzimo Mariola,
00:34:24izdaje naredjenje Crvenkapavici
00:34:28o odlasku trenutačnom ka babi.
00:34:31I izdaje upute.
00:34:33Nemoj zastekivati.
00:34:35Ide samo autobanom.
00:34:36Nemoj da bi skretala u šumu i razgola s nepoznatima.
00:34:39Oću mama, oću mama.
00:34:41Dobra, aji se uđe kakit.
00:34:43Baba, baba, valjda, ne mama.
00:34:44Mama izdaje naredjenje da ide babi, kakva baba, kakva baba.
00:34:48Da.
00:34:49Ne, učinilo mi se da...
00:34:50Ajmo izdaje naredjenja.
00:34:51Ajde izdaje naredjenja.
00:34:52A baba leži, jel?
00:34:54Baba legla, jebio se babi, baba, baba, evo.
00:34:59Kuće te ljudi!
00:35:00Kudine!
00:35:01Kudine!
00:35:02Kudine!
00:35:03Sijedaj dole.
00:35:04Sijed dole.
00:35:05I tišina grobna.
00:35:06Govorim da je to prva scena.
00:35:08Da?
00:35:09I tišina.
00:35:11Početite moram dat svoje sugesti.
00:35:18Prvo.
00:35:19Prvo te ali.
00:35:20Prvo te ali.
00:35:26Sre kapavico!
00:35:31Sre kapavico!
00:35:33Eee, mama!
00:35:34Sre kapavico!
00:35:35Sre kapavico!
00:35:36Eee, mama!
00:35:37Slušaj.
00:35:38Eee!
00:35:39Nisi ti dalmatinka.
00:35:40Nisam!
00:35:41Slušaj, morat ćeš skokiti do babe.
00:35:42Eee!
00:35:43Znaš gdje je baba.
00:35:44Eee!
00:35:45Znaš gdje je baba?
00:35:46Eee!
00:35:47Znaš gdje je baba?
00:35:48Eee!
00:35:49Znaš gdje je baba?
00:35:50Eee!
00:35:51Znaš gdje je baba?
00:35:52Eee!
00:35:53Znaš gdje je baba?
00:35:54Eee!
00:35:55Eee!
00:35:56Ideš do babe.
00:35:57Eee, ravno smići klasom.
00:35:58Eee!
00:35:59Eee!
00:36:00Trebrenija kudariš prečicom.
00:36:01Eee!
00:36:02I kroz onu šumu i babi odnesi ovo ovdje u torbi.
00:36:05Eee!
00:36:06I pazi što ti govorim.
00:36:07Eee!
00:36:08Eee!
00:36:09Nemoj slučajno!
00:36:10Eee!
00:36:11Zdaj se smiri.
00:36:12Eee!
00:36:13Nemoj slučajno!
00:36:14Znaš te kiva snigi uz put.
00:36:17Eee!
00:36:18Da te ne napadne kakvi medvjed ili vuk ili...
00:36:21Eee!
00:36:22Eee!
00:36:23Eee!
00:36:24Eee!
00:36:25Znaš kako si prošla u haustoru kad si razgojala sniča?
00:36:26Eee!
00:36:27Eee!
00:36:28Ajde sad kreni i budi pametna.
00:36:29Eee!
00:36:30Eee!
00:36:31Eee!
00:36:32Eee!
00:36:33I majka se ubije.
00:36:35Eee!
00:36:36Slučajno je pala desno kata.
00:36:38I ubila se.
00:36:39Eee!
00:36:40Eee!
00:36:41Eee!
00:36:42Eee!
00:36:44Eee!
00:36:45Eee!
00:36:46Eee!
00:36:47Eee!
00:36:48Eee!
00:37:05Give me a second scene.
00:37:08Some scene inside of the sand, and wrote the summer of the and the play.
00:37:28Hey, I'm going to scare you guys.
00:37:31Yes, I'm going to shock.
00:37:33I'm happy, in my case, Medved.
00:37:37Let's go.
00:37:39The second scene is...
00:37:47So...
00:37:49The second scene is...
00:37:51Medved comes to a friend of Medved.
00:37:55And he speaks with a good voice,
00:37:58trying to find out how she goes.
00:38:03The second scene is...
00:38:09Wait, wait, wait!
00:38:11You're crazy!
00:38:12What are you laughing?
00:38:13No, no.
00:38:14What are you laughing?
00:38:15No, no.
00:38:16No, no.
00:38:17Let's go.
00:38:19The second scene is...
00:38:21The second scene is...
00:38:23The second scene is...
00:38:25The second scene is...
00:38:27Why are you afraid of...
00:38:31What are you laughing about?
00:38:33What are you laughing about?
00:38:35What are you talking about?
00:38:37What are you laughing about?
00:38:39What's funny?
00:38:40No, I mean...
00:38:41Good, good.
00:38:43Let's go again.
00:38:45We're going to walk the street and walk the street,
00:38:48but she's got a little from the stairs,
00:38:50trying to get some pounds of the chicken.
00:38:53Let's go.
00:38:54Scalinada, scalinada,
00:38:57there's a pen and a hole.
00:38:59Let me see, look at this!
00:39:02Wait, wait, why are you going to see that?
00:39:05Do you know you're looking at the same place?
00:39:07Ohhhh!
00:39:09Ha ha ha ha!
00:39:11I don't know!
00:39:13Medve cjedeći, as you can see, you have the opportunity to see it.
00:39:15I'm sitting there.
00:39:17Stop a little bit!
00:39:19Stop a little bit!
00:39:21How medve cjedeći?
00:39:23Let's go!
00:39:25Let's go!
00:39:27Lepo lije! Lepo lije!
00:39:29Oj, Crvenkapice,
00:39:31mala moja!
00:39:33Hahaha!
00:39:35Da li si ti možda vidjela
00:39:37negdje u blizini?
00:39:39Hahaha!
00:39:41Ha ha ha!
00:39:43Sta da je mila!
00:39:45Sta da je možda mila!
00:39:47Ne, pokušavam
00:39:49neki razgovor.
00:39:51Ne mogu ja tako radit će, ja ne mogu.
00:39:55Zapodili normalan razgovor, čovječe, Božnik!
00:39:57Ajmo!
00:39:59La la la la la!
00:40:01Skalinada, skalinada!
00:40:03Oooo!
00:40:05Oooo!
00:40:06Oooo!
00:40:07Dobran večer ti želim ti, ja!
00:40:09Kako dobra večer!
00:40:10Sredbjela danas je dober dijanja!
00:40:11Dobar dan!
00:40:12Ajmo!
00:40:13Zatim i samo!
00:40:14Dobar dan ti želim ja,
00:40:16medvec sam ja!
00:40:17Mrš, pederu, jedan!
00:40:19Šta je?
00:40:20Šta očeš, evo ti treka jedna i druga,
00:40:23majmune i jedan!
00:40:25No, one!
00:40:26No, one!
00:40:27No.
00:40:28Srim Kapica is a good girl.
00:40:32He's a dog with a dog, but we're now with a good together.
00:40:36Let's go.
00:40:38Let's go!
00:40:39Just go!
00:40:40I'm a maid lady who is standing.
00:40:43And you are my maid lady who is standing.
00:40:47Where are you going?
00:40:49Why are you playing my maid?
00:40:50I'm a maid lady who is standing.
00:40:52Ah, excuse me!
00:40:54Don't let me go, I'm good to see you.
00:40:57Do you have something bad?
00:40:59I'm not.
00:41:00Wait, wait!
00:41:02You're crazy, you're crazy!
00:41:04If you're crazy, tell me someone else who works with you.
00:41:07No, I'm not.
00:41:09For the next conversation, where she goes.
00:41:11Okay, here we go, here we go.
00:41:14Here we go, here we go.
00:41:16Here we go.
00:41:17Here we go.
00:41:19Where did you go?
00:41:21A posto i priču.
00:41:25Dobra, ajde dosta, dosta, dosta.
00:41:27Ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde.
00:41:34Dakle, medvid je uspio saznat poboću trikova.
00:41:38Tu sred kapavica ide.
00:41:40Sajde na redu baba, ajde baba, konačno baba.
00:41:43Ajde, sajde na redu baba.
00:41:45Sajde na redu baba.
00:41:47Sred kapavica dolazi kod babe.
00:41:50Ko je?
00:41:51Kuca?
00:41:54Ko je?
00:41:55Ko je?
00:41:56Šta je baba bez nogu?
00:41:57Šta se dogodilo s ti kratak?
00:41:59Ko je?
00:42:01Ko je?
00:42:02Ma ne dolazi crven kapavica do babe, nego preodjeven vuk.
00:42:06Sko dolazi?
00:42:07Medvid u obliku crven kapavice.
00:42:09A tebe nema.
00:42:10Ajmo.
00:42:11Nešti.
00:42:13Je sad onakako medvid siluje babu?
00:42:15Ne.
00:42:17Sad je medvid proguto babu i obukao se u babu.
00:42:20Medvid?
00:42:21Da.
00:42:22Medvid proguto babu.
00:42:27Dakle, sad je medvid poeo baku i prerušio se u baku.
00:42:30Nisi ti još.
00:42:32I crven kapavica dolazi.
00:42:33Eh, pardon.
00:42:34Sad ide ono bako zašto imaš tako velike oči, zašto si član HDZ-a i tako dalje.
00:42:38Ajmo.
00:42:39E, di si babo?
00:42:41Evo mi.
00:42:42A čekaj.
00:42:43Čekaj.
00:42:44Kuc, kuc, kuc.
00:42:45E, pardon.
00:42:46Ajde.
00:42:47Ti se praviš da si baka.
00:42:48Dobro.
00:42:49Kuc, kuc, kuc.
00:42:50E, oj.
00:42:51E, di si baba?
00:42:53Čekaj, nisi otvorila vrata.
00:42:54E, paro.
00:42:56E, moje djete moj ima.
00:42:57E, di si baba?
00:42:58Čekaj, nisi otvorila vrata.
00:42:59E, paro.
00:43:00Aaaa.
00:43:01Aaaa.
00:43:02Aaaa.
00:43:03Aaaa.
00:43:04Aaaa.
00:43:05Aaaa.
00:43:06Aaaa.
00:43:07Aaaa.
00:43:08E, di si baba?
00:43:09Evo sam si.
00:43:11Zbolesno je sam glavo mi pucao.
00:43:13E, ružna si ka porezna upomena.
00:43:16A pa tvoj sam baba.
00:43:17Aaaa.
00:43:18Aaaa.
00:43:19Čekaj, čekaj.
00:43:21Čekaj.
00:43:23Čekaj, čekaj.
00:43:25Zašto imaš tako moramo požurit?
00:43:28Ajmo.
00:43:31Zašto imaš tako veliki nos?
00:43:34A, da te bolje pomirišim od glave do pete.
00:43:39A, zašto imaš tako velike ovi traparice?
00:43:45Koje traparice?
00:43:46S čerava.
00:43:47Ajmo, ajmo.
00:43:48Zašto imaš tako velike oci?
00:43:51Zašto imaš tako velike oči?
00:43:53A, jako sam daleko vidna, pa onda...
00:43:56Da te bolje vidim.
00:43:59Da te bolje izveđu ostalog i vidim.
00:44:01Mislim, normalno.
00:44:02Zašto imaš tako ogromne zube i usta?
00:44:04A, zašto imaš tako ogromne usta?
00:44:07Da te bolje poližem.
00:44:09Mislim, da te...
00:44:10Pojede!
00:44:11Iskoči na nju i pojede.
00:44:17E!
00:44:18Sada...
00:44:19Lovac sveće.
00:44:22Lovac sveće i uočava nestosumljivo.
00:44:25Lovac sveće i uočava nestosumljivo.
00:44:27Lovac sveće i uočava nestosumljivo.
00:44:29Ajde, lovac, uoči nestosumljivo.
00:44:32Pa se došava ovdje.
00:44:35Čekaj, pa niste maloman čoveč.
00:44:38Šta ti?
00:44:39Gdje je baba?
00:44:40Ne tu smirde ovdje.
00:44:42Ne ta baba.
00:44:43Alijas baba.
00:44:44Alijas baba.
00:44:46Ti si to vučino.
00:44:49Ajde, lovac.
00:44:51Da, da.
00:44:52Šta se došava ovdje?
00:44:54Sma tajnjela prada čoveč.
00:44:56Šta?
00:44:57Šta ba nisi financijska čoveča.
00:44:58Si normalan ti.
00:44:59Ti vidiš da je baba, a nije baba.
00:45:02Njego je baba medved.
00:45:03Koji je pojao i babu i crn kapavicu.
00:45:05Dakle, ubijaš babu alijas medveda.
00:45:09Ubijaš, ajde.
00:45:11Ja ću ti ubit, ali ne imam bušku sada.
00:45:14Ne znam kako da ti ubijem.
00:45:17Ubio si dakle, medveda.
00:45:19Ajde, da ispočite.
00:45:20Ajde, da ispočite.
00:45:21Ajde, da ispočite.
00:45:22Ajde, da ispočite.
00:45:23Ajde, da ispočite.
00:45:24Ajde, da ispočite.
00:45:25Ajde, da ispočite.
00:45:26Šta ti, šta ti radiš tu?
00:45:28Hvala ti, hvala ti po.
00:45:29Šta, kako smirdite u usta šaveče.
00:45:31Pišina.
00:45:32I dakle, i oni su na kraju se veselili.
00:45:35I zajedničkom životu i bili su...
00:45:37Čekaj, odkud sad.
00:45:39Odkud sad medved.
00:45:42Ti si bačen u bunar na punjen kamenjen.
00:45:44Gdje je baba?
00:45:45Gdje mi baba utišlo?
00:45:47Gdje je baba?
00:45:48Gdje je baba?
00:45:49Gdje je baba?
00:45:50Gdje je baba?
00:45:51Dakle, baba, crn kapavica i...
00:45:53Lovac se vesele.
00:45:55I živete sduve sletno.
00:45:57A lak nulaj samo.
00:46:00Čekaj, prevale.
00:46:02O lak nulaj die,
00:46:05A do vemem moven,
00:46:07lak nulaj samo.
00:46:09O lak nulaj samo.
00:46:12O lak nulaj samo.
00:46:14Ispastu, ispastu.
00:46:18Kutite se mite,
00:46:19mite krovite,
00:46:20na kima fiti kantaju!
00:46:22Chichi cantaju! Chichi cantaju!
00:46:29Moja mala babica sa jednim zubičom, raj na nina ni nena, raj na nina nena!
00:46:36Moje mali lovan sa malim kurčičom, raj na nina ni nena, raj na nina nena!
00:46:43Zato pričat! Zato pričat! Zato pričat!
00:46:49Baba ne, seri baba!
00:46:52Gde je baba?
00:46:55Ja moram još izahat!
00:46:57Ja ću s tobom babu!
00:47:10Stara, konjino!
00:47:13Zadnji put!
00:47:15Zadnji put!
00:47:17Zadnji put!
00:47:20Zadnji put!
00:47:26Zadnji lezi, stari malo odmori. Ajde lezi, odmori malo.
00:47:30Zadnji se!
00:47:32Zabar dan!
00:47:33Sire tamo!
00:47:34Zadnji se kad ja ulazim!
00:47:36Zadnji smo zabojili malo na disciplinu, a?
00:47:38Malo zabojili na disciplinu, a?
00:47:40Zadnji!
00:47:42Zadnji!
00:47:43Malo smo se zanjeli malo, jel da?
00:47:45Timi malamatare, tim šišćevapima.
00:47:49Dakle, ovo je vrlo znakovito kao...
00:47:53Šta je čorov?
00:47:57Šta je čorov?
00:47:58O ne...
00:47:59Mora sam se popravit, malo bi opri...
00:48:01Sijedi dole!
00:48:02U današnjem svijetu...
00:48:04Sijedi dole!
00:48:07U današnjem svijetu, izopačenom i izopćenom, među gro pojedinaca, od kojih su neki luđaci, neki neurotične osobe, ubojice, šlanovi ASLS-a, itd.
00:48:26Dakle, svakih nas ima.
00:48:29Svakakvih.
00:48:30Kako će se normalan, pošten, tjelesno slabiji svijet odnositi prema vama?
00:48:37Mi ćemo staviti iz publike uzeti jednu dobrovoljku u umjetnu plavušu.
00:48:41Ili ima takvih? Nema.
00:48:43Ima umjetna crnka.
00:48:45E, ova šatirana.
00:48:46A to je ona što šuti u kino.
00:48:48Neću nju.
00:48:49Odi ti.
00:48:50Može neku crnku.
00:48:51Odi, odi.
00:48:52Izbacite je van.
00:48:54Odi ima šep žuti kapucić.
00:48:57Odi, odi.
00:48:58Odi, na, odi.
00:49:01Odi, odi.
00:49:03Odi, odi.
00:49:05Ti ćeš meni, neću ja.
00:49:07Dobro leđe.
00:49:08U rukavicama, bo.
00:49:09U rukavicama, bo.
00:49:11Šta imaš ejica?
00:49:12Dobro.
00:49:13Ti sad sjediš.
00:49:14Dakle, da ti ukratko objasnim tvoju ulogu.
00:49:15Ti sjediš i čitaš ovlaš knjigu.
00:49:18Naravno, prazni su listovi tako da se ne umaraš bez deze.
00:49:22So I will explain your purpose.
00:49:24You are reading a book,
00:49:26and you are reading the books,
00:49:28so you are not going to be able to read.
00:49:30And now we will see how
00:49:33they are in a nice way.
00:49:36So, one of the most important contact is
00:49:42you can't go to the house,
00:49:44or you can't go to the house.
00:49:46Or you can't go to the house,
00:49:48or you can't go to the house.
00:49:50Or you can't go to the house,
00:49:52or you can't go to the house.
00:49:54So the first contact is the most important,
00:49:56especially with your faces.
00:49:58So your words are words, words, words, words, words,
00:50:02and words are not the same.
00:50:04First you will be able to see each other.
00:50:06But you can't show someone else to you,
00:50:10or you will see your life in your life.
00:50:14How do you actually do that?
00:50:18And I will not go to the house.
00:50:20Where in the house?
00:50:22Where in the house?
00:50:24Good evening.
00:50:26How are we?
00:50:28I will go to the house.
00:50:30I will go to the house.
00:50:32I will be able to do a fun program on the TV.
00:50:34Good evening.
00:50:36How are we?
00:50:38How are you?
00:50:40Let's go to the house.
00:50:42Let's go.
00:50:44So she is reading a book because of the book.
00:50:46Here you are reading a book.
00:50:48And you are ready to read a book.
00:50:50And you are ready to read a book.
00:50:52And you are ready to read a book.
00:50:54But you are ready to read a book.
00:50:56And you are ready to read a book.
00:50:58And he comes to the book.
00:50:59So, how are you?
00:51:00How are you?
00:51:01Hey, stary man.
00:51:02Stary.
00:51:03I'm a liar.
00:51:04I think I'm going to go.
00:51:05I'm going to go.
00:51:06I'm going to see this tactic.
00:51:08Let's go.
00:51:09This is for the ocene.
00:51:10No, I don't want to get me to do it.
00:51:11I'm going to get me.
00:51:12Thanks, I'm going to do it.
00:51:14...
00:51:36.
00:51:42I mean, I mean, I mean, you see the pechino pile.
00:51:45Let's go.
00:51:49Good evening, you have a permission.
00:51:54How do you have a permission?
00:51:56How do you have a permission?
00:51:57Now you say that I'm asking for permission.
00:52:04How do you have a permission?
00:52:05You say that I'm asking for permission.
00:52:07I'm asking for permission.
00:52:09I'm asking for permission.
00:52:11I'm asking for permission.
00:52:13Do you have a permission to go to you, young lady?
00:52:16Let's go.
00:52:21Do you have a permission to go to you?
00:52:23Do you have a permission to go to you?
00:52:27Yes.
00:52:34We'll read it so we don't have a little virus.
00:52:37I've got a permission to go.
00:52:41I don't think so.
00:52:43To is, it's the last one.
00:52:44It's not, but not the last one.
00:52:45It's the last one, and the last one.
00:52:47I don't know.
00:52:48I don't know.
00:52:49It's the last one.
00:52:50So I want you to go.
00:52:51So I can't believe that.
00:52:52One.
00:52:53It's the last one.
00:52:54I can't believe that God was in love.
00:52:55It's the last one.
00:52:56So...
00:52:57It's the last one.
00:52:58She read the name of the Domain Križevnost.
00:53:00Janka Matka or Aralic?
00:53:02Let's go.
00:53:04We read pornografia.
00:53:06It's not a bit more.
00:53:08She read the name of the book.
00:53:10She read the name of the book.
00:53:12She read the name of the book.
00:53:14She knows that she knows that she knows that she knows.
00:53:17It's a stupid thing.
00:53:18What do we read?
00:53:20No, we read the book on TV.
00:53:22It's not something that we read.
00:53:24It's not something that we read.
00:53:26It's not something that we read.
00:53:28It's not something that we read.
00:53:34Good evening.
00:53:36Good evening.
00:53:38Good evening.
00:53:40Good evening.
00:53:42He has to be saved.
00:53:44Let's go.
00:53:46I want to go.
00:53:56I want to go.
00:53:57I want to go.
00:53:58I want to go.
00:53:59I want to go.
00:54:00Wait a minute.
00:54:01Wait a minute.
00:54:02Wait.
00:54:03Wait.
00:54:04Wait.
00:54:05You don't know who is.
00:54:07You don't know who is.
00:54:08You're a maniac.
00:54:09You're a idiot.
00:54:11Do you see what he has to do?
00:54:13No
00:54:20Yes
00:54:22Yes
00:54:24Yes
00:54:26Yes
00:54:28Yes
00:54:30Yes
00:54:32Yes
00:54:34Yes
00:54:36Yes
00:54:38It's
00:54:40You
00:54:40What am I going to talk about?
00:54:42I don't know what I'm going to talk about.
00:54:44If I just sit down, I don't know.
00:54:48Let's go.
00:54:56Let's go.
00:55:01Let's go.
00:55:02Let's go.
00:55:03Let's go.
00:55:04Let's go.
00:55:06Let's go.
00:55:08No, don't read it.
00:55:11No, not you, sino she.
00:55:14No, she only read it.
00:55:16Just read it.
00:55:21Just a little bit.
00:55:24Just a little bit.
00:55:26It's good.
00:55:28the
00:55:33It is like a hertz attack, you know?
00:55:36It is as good as a ball.
00:55:39You don't want to go.
00:55:40Let's go, Denis.
00:55:41You have another one.
00:55:42No more, you can't.
00:55:44Go.
00:55:46I want to go.
00:55:47I don't see it.
00:55:49I don't see it.
00:55:51I don't see it.
00:55:52I don't see it.
00:55:54You read it, Emanuela.
00:55:58Good day.
00:56:01Free.
00:56:05How many feet are you?
00:56:09I haven't read it.
00:56:14I'm going to read it.
00:56:18I'm going to read it.
00:56:20I'm going to read it.
00:56:22What is it?
00:56:24Go to the place.
00:56:27I'm going to read it.
00:56:28I have to go.
00:56:30Let me see the point.
00:56:32I'm going to read it.
00:56:34Let me see the point.
00:56:36I'm going to read it.
00:56:38You can see?
00:56:43Yes.
00:56:45Good day.
00:56:47You can see that young people fall on your knees.
00:56:50How do you think?
00:56:51They fall on when they were 20 years old.
00:56:53It wasn't a knee, but a mouse.
00:56:55They were lying when they were 20 years old.
00:56:57Dennis, start!
00:57:00I can read this.
00:57:02I can read this.
00:57:04I can read this.
00:57:06I can read this.
00:57:08I can read this.
00:57:10I can read this.
00:57:12I can read this.
00:57:14I can read this.
00:57:16You can read this.
00:57:18Yes.
00:57:27What is that?
00:57:29Here you go.
00:57:31You can see that little girl.
00:57:33Here you go.
00:57:35Here you go.
00:57:37Here you go.
00:57:39Manuela, read it.
00:57:41What is your philosophies?
00:57:45This philosophy?
00:57:46The little spiritual.
00:57:48With voors.
00:58:02With voors.
00:58:04I want 42 children.
00:58:06Then I have to save the children.
00:58:08So if you have a philosophy that you will have a mother's instinct and some protection for you, who is one of the only ones.
00:58:22Wait, wait, what are you doing?
00:58:24I think I'm playing with a little bit.
00:58:26I'm playing with a little bit, I'm playing with a little bit.
00:58:30I'm playing with a little bit.
00:58:32I'm playing with a little bit.
00:58:34And that's how you say to me, I'm talking about it.
00:58:38I'm talking about that.
00:58:40She's the one.
00:58:42She's the one.
00:58:44And that's how you say, my little boy, little boy, little boy, little boy.
00:58:48I'm playing with a little boy.
00:58:50I'm playing with a little boy.
00:58:52You don't have children.
00:58:54Wait a minute.
00:58:56Wait a minute.
00:59:00Let's go again.
00:59:02Okay, let's see.
00:59:04Let's see how you can see.
00:59:06Let's go.
00:59:08Where are you from?
00:59:10Yes, for the children.
00:59:12We don't have children.
00:59:14I have them.
00:59:16We don't have them.
00:59:18What do you say, my little boy?
00:59:20What do you say?
00:59:22What do you say?
00:59:24What do you say?
00:59:26I try to figure out.
00:59:28How do you say that man?
00:59:30Dajte Maloć, I'm going to write that in the middle.
00:59:31Yeah, let's try to write that in the middle.
00:59:32He!
00:59:34Then I'm going to write that.
00:59:36I'm trying to write that in the middle of the middle.
00:59:38I'm trying to write that in the middle of the middle.
00:59:40I'm going to write that in the middle.
00:59:42What do you think of yourself?
00:59:44What do you think of yourself?
00:59:46What is it for you?
00:59:48Well, because we know it well.
00:59:52You know it's only two minutes.
00:59:54Well, it's fine. We'll call it for two minutes.
00:59:56Let's go.
00:59:58I don't know it with children.
01:00:00Can you tell me how to cook?
01:00:04I know it's a little more.
01:00:06I know it's a little more.
01:00:08I know it's a little more.
01:00:10I know it's a little more.
01:00:12Yes, it's a little more.
01:00:16I don't know how to cook.
01:00:18Maybe you know where she cook?
01:00:20How do you cook?
01:00:22I don't know.
01:00:24Can you show me how she cook?
01:00:26I don't know.
01:00:28How do you cook?
01:00:30How do you cook?
01:00:32How do you cook?
01:00:34How do you cook?
01:00:36How do you cook?
01:00:38How do you cook?
01:00:40How do you cook?
01:00:42I don't know.
01:00:44I don't know.
01:00:46How do you cook?
01:00:48How do you cook?
01:00:50How do you cook?
01:00:52How do you cook?
01:00:54How do you cook?
01:00:56How do you cook?
01:00:58How do you cook?
01:01:00How do you cook?
01:01:02How do you cook?
01:01:04How do you cook?
01:01:06How do you cook?
01:01:08How do you cook?
01:01:10How do you cook?
01:01:12How do you cook?
01:01:14How do you cook?
01:01:16How do you cook?
01:01:18I don't like how to cook.
01:01:20I can't do anything at this point.
01:01:22I don't know if I go home, but I don't know what to do.
01:01:29That's the problem.
01:01:30I don't know if I can't hear anything.
01:01:32I can't hear anything.
01:01:34That's how?
01:01:36That's how.
01:01:38Can't you hear anything?
01:01:40Can't you hear anything?
01:01:45I don't know how to laugh.
01:01:47I don't know.
01:01:49My mom always thought that it's funny.
01:01:52And not when it's like yes or not.
01:01:55I don't know if I'm afraid.
01:01:56That's just the first step.
01:01:58That's a little child.
01:02:00I don't know.
01:02:01I can't say that it's a little child.
01:02:03It's a little child for me.
01:02:05I can't tell you.
01:02:07I can't tell you.
01:02:09How did I teach you?
01:02:10No, no, no.
01:02:11I'm sure.
01:02:12He told me how to eat my mother.
01:02:14How to eat my mother?
01:02:16He told me.
01:02:17Antimon.
01:02:19Djeca hrane majku.
01:02:21Kada majka ostari, kada je jako sara,
01:02:23kad ne možeš više da djeca uzmu, pa joj daju.
01:02:25Mala, przaj.
01:02:27Kučiš ti iz džungle, čoveč.
01:02:29Samo malo, polako.
01:02:31Ajde vidimo.
01:02:33Ti ovdje čitaš, Emanuela. Čitaš, čitaš.
01:02:35Čitaj. Ajmo.
01:02:37Mala.
01:02:39Bi mi dala.
01:02:41Samo malo, samo malo.
01:02:43Sad, poludio.
01:02:45Mala bi mi dala. Čim pričeš.
01:02:49Jel' to tvoj pristup jednog muškarca?
01:02:53Ma ola bi.
01:02:55Pa si suvao ga pobjegao.
01:02:57Da ti šita horosko.
01:02:59Da, da. Čita.
01:03:01Prvo, čita i tarzan.
01:03:03Ajmo. Prvo,
01:03:05zamoliš da li je slobodno tu?
01:03:07Prvo, te moli vas,
01:03:09nešto sam pojao. Da li je ovdje slobodno?
01:03:11Dobar dan.
01:03:13Svaki dan.
01:03:17Mogu sješte ovdje?
01:03:19Može.
01:03:21Može? Dobro.
01:03:23Šta šitaš?
01:03:27Šta šitaš?
01:03:29Šta se smiješ?
01:03:31Aha, horosko, horosko.
01:03:33Šitanko je.
01:03:35Lovica.
01:03:37Ja sam devica, sam muškarac.
01:03:41Kažu da se jako soslavlju, devica i lavica.
01:03:45Jel'?
01:03:47Kakva devica je?
01:03:49Kakva devica če?
01:03:51Mala deva, mala deva.
01:03:53Mala grebodeva.
01:03:55Ja sam devica.
01:03:57Ba ješ mi ugodno ovdje.
01:03:59Jel' tebi ugodno ovdje?
01:04:01Pa je, kod njihova škogu dela, devica i lavica.
01:04:03Malo mi zima jako.
01:04:05Ne, tebi zima?
01:04:07A kako?
01:04:09Malo mi zima, ne znam, nemam grijene kod kuće, ne znam šta da radim.
01:04:13Hoći mu na čaj, tamo je?
01:04:15A?
01:04:16Pa ne.
01:04:17Ne.
01:04:18Jel' bi mogla meni dati nešto?
01:04:20Imaš neke resepte za grijene?
01:04:22Nemaš.
01:04:23Resepti?
01:04:24Aha.
01:04:25Slušajte, kodine.
01:04:26Stvarno, ja sam ću...
01:04:28Ja sam sjelio kraj tebi, ali nije mi toplo.
01:04:30Ne znam šta bi trebao raditi.
01:04:32Nemaš pojma.
01:04:33Znaš nemaš pojma.
01:04:34Znaš nemaš pojma.
01:04:35Hoći ići sa mnom da me bukaviš kako se greje.
01:04:40Ma nema vremena, nema vremena.
01:04:42Nema, da.
01:04:43Da, ajde idemo.
01:04:45Idemo, idemo.
01:04:46Šta si smiriš?
01:04:47Ajde Manuela, odi molim.
01:04:49Idemo, ajde.
01:04:50Ajde, nema biti tako.
01:04:51Ama daj, ajde, ajde.
01:04:52Šta ti je?
01:04:53Saj si došao u crkvu, evo?
01:04:54Ne boj se, neću ti išla.
01:04:55Ajde, idemo, ajde, idemo.
01:04:57Neće ću tako.
01:04:58E, vidiš.
01:04:59Miješ li mjesto?
01:05:00Ajde, ajde.
01:05:01Ma ne budu, žene malo umeče.
01:05:03Ne boj se, ne boj se.
01:05:05Gdje iši tamo na mjesto k' te zadavio nisam.
01:05:07Za malo bi išla sa mnom, za malo.
01:05:09Da, za malo, još par godina daj moliš.
01:05:12Kakav je to pristup?
01:05:13Si shodljiv, inferioran.
01:05:15Mislim da žene padao na takve.
01:05:17Molim ti, ajde, molim ti.
01:05:19Ne, neće biti ni u strah od meni, ba će ići sa mnom.
01:05:22Da, da, da.
01:05:23A onda će tamo vidjeti.
01:05:27A mislim da će vidjeti i kako...
01:05:29Sijed ule.
01:05:30Dakle, kakvi su pristupi?
01:05:31Manuela, ko je najbolji pristup?
01:05:32Imao?
01:05:34Da.
01:05:35Da.
01:05:36Ko?
01:05:37Koji mojski pristup?
01:05:38Pristup.
01:05:39A ko, ko od njih je bio najboljih?
01:05:41Kojimo.
01:05:42Ali što.
01:05:49Hvala ti.
01:05:51Hvala lijepo.
01:05:52Hvala.
01:05:53Tuka.
01:05:59Dakle, otcina žene je...
01:06:02Denis jedinica.
01:06:05Antimon jedinica.
01:06:07Zbog vrjeđenja muškog ponosta molim ti, molim te...
01:06:11I'm a totaler. You sell me social and physiological.
01:06:18I'm a pension. What do you want to do?
01:06:21Look how old are you, dad.
01:06:23I got a pension.
01:06:25And Aljoša five.
01:06:27Me 25.
01:06:28I'm 25.
01:06:29So now you see how I'm going to react.
01:06:31I'm a real person.
01:06:32Do I want to say I want to do that.
01:06:34I don't want to do that.
01:06:36I want to do that.
01:06:38I want to do that.
01:06:40No, no, no.
01:06:42So, how did you say that?
01:06:44Yes.
01:06:45Let's try it.
01:06:46I said, I'm good.
01:06:47I'm good.
01:06:48I'm good.
01:06:49I'm good.
01:06:50Okay, now I'm not too much.
01:06:52It wasn't really good.
01:06:54But the woman is probably thinking of you being normal,
01:06:57but you're not normal.
01:06:58You're right.
01:06:59You're wrong.
01:07:00I've been trying to get a few times.
01:07:03You've tried to get her out of the house.
01:07:06I found her on the street,
01:07:08I'm fine, I'm fine,
01:07:10I'm fine, I'm fine,
01:07:12I'm fine, I'm fine.
01:07:14You can't even go into the house?
01:07:18I'm fine, I'm fine.
01:07:20You can't go into the house.
01:07:22I'm okay to show you that I don't have a seat.
01:07:24I'm fine.
01:07:26I know that this woman is such a woman.
01:07:28I don't have any advice.
01:07:30What is wrong?
01:07:33Because the woman who falls on Dalmatins,
01:07:36that's not normal.
01:07:44No, no, no, no, no.
01:07:46No, no, no, no.
01:07:48No, no, no, no, no, no, no.
01:07:50No, no, no, no, no, no, no.
01:07:52No, no, no, no, no.
01:07:54No, no, no.
01:07:56No, no, no, no.
Recommended
1:23:05
|
Up next
0:21
0:50
59:31
4:40
23:30
2:55
3:32
26:24
1:45
2:13
3:51
0:37
0:46
45:05
14:57
Be the first to comment