Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago
Transcript
00:00:00This video is brought to you by the
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:4364, 30.
00:02:12I'm sorry.
00:02:14I'm sorry.
00:02:16I'm sorry.
00:02:18You're sorry.
00:02:20Please, sorry.
00:02:22You idiot.
00:02:24I'm sorry.
00:02:26I'm sorry.
00:02:28How much is your clothes?
00:02:30$1,000.
00:02:32I have no money.
00:02:34Let's go to the bank, I'll give you $1,500.
00:02:38Let's go to the bank.
00:02:58Hello, Nellочка.
00:03:00Is she on the street?
00:03:02Yes.
00:03:08You're in trouble?
00:03:10You're in trouble?
00:03:14No, it's okay.
00:03:16Yeah, it's okay.
00:03:18It's okay.
00:03:20It's okay.
00:03:21Look, there's a thing.
00:03:22Where are you?
00:03:24Where are you?
00:03:30I'm from Petropavlovsk.
00:03:31I need to call my mom.
00:03:32I'm sorry.
00:03:34I'm sorry.
00:03:36You're in trouble.
00:03:38I'm sorry.
00:03:40I'll give you a fortune.
00:03:42I'm sorry.
00:03:44I'm sorry.
00:03:46That's what means.
00:03:48I'm sorry.
00:03:50I'm sorry.
00:03:52I'm sorry to pay for the mortgage.
00:03:54I'm interested in the mortgage.
00:03:56What now?
00:03:58Well, in any case,
00:04:00Well, in the worst case,
00:04:02the percentage of the money is paid for the sum,
00:04:04and in the worst case,
00:04:06the property, the property, the property,
00:04:08the property.
00:04:09Oh my goodness!
00:04:11Why did you not remind me?
00:04:13I've got my head on my job, I'm not going to get out of work.
00:04:16I'm sorry.
00:04:18Sorry, but you didn't tell me.
00:04:20Yes, I didn't tell you.
00:04:21Well, what do I have to say?
00:04:22You need to get out of bed.
00:04:24It's so clear.
00:04:25Everyone has their own obligation.
00:04:30Well, I'll be back.
00:04:32Well, I'll be back.
00:04:33Well, I'll be back.
00:04:34Well, I'll be back.
00:04:36Well, I'll be back.
00:04:38Well, I'll be back.
00:04:40Well, let's go.
00:04:42Emperor Циньжи Хуан
00:04:46советовал before the war
00:04:48the pose of the dragon.
00:04:52What's your doctor?
00:04:54Well, she's waiting.
00:05:00My – my child.
00:05:02I'm going to pay for money.
00:05:03It's our meeting.
00:05:04It's a legal order, Linul.
00:05:08It's a legal order.
00:05:09It's a legal order.
00:05:10It's a legal order I have to pay money.
00:05:13You're going to pay for money.
00:05:14You'll come to do what you want.
00:05:15I don't want but need it.
00:05:17Well, then go by yourself.
00:05:20I must be a drummer.
00:05:22For sure.
00:05:23Thanks.
00:05:24Very clear, puedo.
00:05:25Russian language.
00:05:26I'm a very strong way.
00:05:27I'll give you, let's go.
00:05:28I will take away.
00:05:29Oh, shit.
00:05:36Tomma, please, why?
00:05:38Why?
00:05:39Why?
00:05:41Why did you do it?
00:05:43Why did you do it?
00:05:45Because I'm the role of the wife of the Serious.
00:05:48And the wife is a happy mother,
00:05:50who sometimes gets in the light for the demonstration of the exterior.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:02Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:06Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:25Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:35Какой он все-таки умный мужик.
00:06:48А как он в постели?
00:06:49Перестань.
00:06:50Чего перестань?
00:06:51Важнейший показатель.
00:06:52Не для меня.
00:06:53Ты фрегитна?
00:06:54Не кончаешь?
00:06:55Лара, секс – это не главное.
00:06:57Да, ты права.
00:06:58Бабки.
00:06:59Но с ним-то еще долго их ехать.
00:07:00Но с ним-то еще долго их ехать.
00:07:01Но с ним-то еще долго их ехать.
00:07:03Но с ним-то еще долго их ехать.
00:07:05И это не главное.
00:07:06А что?
00:07:07Сказка?
00:07:08Принц.
00:07:09На белом коне?
00:07:10Лариса.
00:07:11Лариса.
00:07:12Лариса.
00:07:13Во-то шоу-шоу!
00:07:14Еще на сси-шен-мы-исе?
00:07:15Не?
00:07:16Не предупредит.
00:07:17Если тебя не так надо, то это не переседает.
00:07:18Что-то еще учитывая.
00:07:19Это не главное.
00:07:21Паркварт.
00:07:22Здесь есть с гипно.
00:07:23Но с ним-то с теми-то еще не кончала.
00:07:25Ну, что же ты.
00:07:26Ты не будешь разбирать?
00:07:27Да, ты права.
00:07:28Паркварт.
00:07:29Мне более 15 лет.
00:07:30Я не столь мя.
00:07:31Если у тебя принц едет.
00:07:32Я не не боялся.
00:07:33Я не дам.
00:07:34Я и бензин.
00:07:35Я и бензин.
00:07:36I know that it's what's important and what's important.
00:07:39But I always want to ask that you don't want to have a healthy life and knowledge of the knowledge of the Chinese.
00:07:45I don't know what's important to the future.
00:07:48So, that's what's important to you and my friend.
00:08:06You're on the right path.
00:08:08I'm sorry.
00:08:09Come on, let's go.
00:08:10Of course.
00:08:11You remember, I was in a bank with kitesets.
00:08:14Today they have a contract, a four-sheet, a contract, a contract.
00:08:18You'll have a good job.
00:08:20You'll have to go against me.
00:08:20Well, what's there?
00:08:21There are some discussions.
00:08:22In this bank, our mortgage.
00:08:25If you meet the company, I'll try to get them out.
00:08:27I'll try to get them out.
00:08:28I'll do something to do.
00:08:36You'll be able to get them out.
00:08:37You'll be able to get them out.
00:08:39I'm sorry, I can't go back to you with a request.
00:08:42After work, we came up a notification from your bank.
00:08:44It's very bad that you're on the right side of your husband.
00:08:47He's been able to get them out and get them out.
00:08:49Then you'll be able to get them out.
00:08:50We'll hope you'll be able to get them out.
00:08:52You'll be able to get them out.
00:08:54Come on.
00:08:55Come on.
00:08:57It's a sign.
00:08:59It's a sign.
00:09:00It's a sign.
00:09:01It's a sign.
00:09:02It's a sign.
00:09:04Gennady Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:14Лучшая рекомендация.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите, мне уйти?
00:09:23Никуда не надо уходить, Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между «будем надеяться» и «есть» большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Лю неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Лю – бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Лю.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Лю в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Лю – члены китайской делегации.
00:10:09Нехал.
00:10:10Здорово.
00:10:14Сколько голов?
00:10:16Двадцать три.
00:10:17Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:20Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:22Ну, если удастся их на лодку затащить.
00:10:24Да какие каналы в такую погоду?
00:10:26Попробуй.
00:10:27Небось не французов.
00:10:28А тебе с лодочника Навар.
00:10:29Возьмешь еще две группы?
00:10:30Не, мне хватит.
00:10:31Ну, давай.
00:10:32Спасибо.
00:10:33Ну, давай.
00:10:34Спасибо.
00:10:40Двадцать черное.
00:10:41Мы выиграли.
00:10:42Поздравляю.
00:10:43Прошу.
00:10:44Сядься.
00:10:45Сядься.
00:10:46Спасибо.
00:10:47Новые ставки.
00:10:48Вот две фишки по сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:55Ну, тогда ставьте их себе.
00:10:57Ставок больше нет.
00:10:58Ну, тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:04Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:10Делайте ставки, господа.
00:11:11За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями или извините кровью.
00:11:15Время такое было.
00:11:16А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:19И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:22Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:29Шарик крутится.
00:11:30Смотрю на шарик.
00:11:31В группе объявляет зеро.
00:11:32Я спасен.
00:11:33Семнадцать черное.
00:11:34Интересно.
00:11:35Новые ставки, пожалуйста.
00:11:36Это ошибка.
00:11:37Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:38Ставки закончились.
00:11:39Зеро.
00:11:40Неплохое начало.
00:11:41Советую вам больше не ставить.
00:11:42Делайте ставки.
00:11:43Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:11:44Это ошибка.
00:11:45Это ошибка.
00:11:47Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:49Ставки закончились.
00:11:50Зеро.
00:11:51Зеро.
00:11:52Неплохое начало.
00:11:53Ставки закончились.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:11:56Зеро.
00:11:57Ставки закончились.
00:11:58Зеро.
00:11:59Вот час.
00:12:00Ти-ти-ти.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:05Советую вам больше не ставить.
00:12:07Делайте ставки.
00:12:08Change it on the money in cash.
00:12:16You won't win.
00:12:17You won't win.
00:12:24Black red.
00:12:27I've been warned.
00:12:29You won't win.
00:12:31You won't win.
00:12:32You won't win.
00:12:34You won't win.
00:12:36You won't win.
00:12:37I've never played in the game.
00:12:40I've already written a card.
00:12:48I'm not going to use the card.
00:12:50I'm not going to use the card.
00:12:52Mr. Lue is a good card.
00:12:53Mr. Lue?
00:12:54He's a good card.
00:12:55He's a good card.
00:12:58How?
00:12:59He's a good card.
00:13:02He's got a card.
00:13:03He's got a card.
00:13:05He's got a card.
00:13:06He's got a card.
00:13:07He's got a card.
00:13:08He's got a card.
00:13:09He wants a card.
00:13:10You don't have a card.
00:13:11He looks like a card.
00:13:12Well, it's like this.
00:13:19It's not like this.
00:13:21It's not like this.
00:13:22It's not like this.
00:13:23Let's try it.
00:13:24It's not like this.
00:13:25Here you go.
00:13:26Not these fingers.
00:13:27Here you go.
00:13:28Here you go.
00:13:29Here you go.
00:13:32I'm going to take it.
00:13:37We're going to take it.
00:13:39And...
00:13:42I've caught.
00:13:46Of course, it's an application.
00:13:51In a minute.
00:13:53Yeah?
00:13:54Maybe anybody helped us?
00:13:55So...
00:13:57Well, she'll invite you to.
00:13:58There's no one to go.
00:14:00Instead, she'll invite you to show yourself.
00:14:03Val it?
00:14:04Yeah.
00:14:05What'd you want theONEY, behaviour?
00:14:08Well, you've got so many涉 Progress.
00:14:10That's right.
00:14:11I think it will go.
00:14:13Only you need to call it.
00:14:15You need to call it.
00:14:17Like a client.
00:14:19Here you go.
00:14:21And why?
00:14:23Why?
00:14:25Why?
00:14:27Why?
00:14:29Why?
00:14:31Why?
00:14:33What happened?
00:14:35What happened?
00:14:37What have you been?
00:14:39Who you didn't remember?
00:14:41Who you didn't remember?
00:14:43Who you didn't remember?
00:14:45I know, because you're the same.
00:14:47Let's go, Серёжа.
00:14:49I'm happy.
00:14:55Oh, bravo, bravo.
00:14:59Nina, let's go.
00:15:03It's not long?
00:15:05Not long.
00:15:09What a wonderful evening.
00:15:13Like in the story.
00:15:15You still have a time in the story, right?
00:15:17I've been so long.
00:15:19I've been so long.
00:15:21I've been so long.
00:15:23I've been so long.
00:15:25I've been so long for you to come back to me.
00:15:27I've been so long for you to come back to me.
00:15:29Where I was a prince.
00:15:31Long live.
00:15:32I've been so long,
00:15:33I've been so long for you.
00:15:34People with butterflies.
00:15:35And впереди меня ждёт?
00:15:37– Принцесса.
00:15:38– Вообще-то, this is the prince.
00:15:40Но…
00:15:42и princesses too.
00:15:45Но чем I die in the story,
00:15:46тем…
00:15:47дальше…
00:15:48от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, futures.
00:15:53Котировки акций.
00:15:55Конкуренты.
00:15:56I also wanted to live, like in сказки.
00:16:02I even sometimes...
00:16:05...I'm trying to imagine this.
00:16:11Let's try together.
00:16:14How?
00:16:15I'm gonna ask you.
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:25Это ипотека и...
00:16:27Нина,
00:16:29не хочу думать, что вы сидите со мной только из-за каких-то дел.
00:16:38Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:45It's amazing how easy it is to destroy even such a wonderful evening.
00:16:52Nina, I didn't want you to be afraid.
00:16:55I'm not able to say that I'm in this sense, I'm a dilletant.
00:16:59So, it's so clear.
00:17:01You just liked it.
00:17:03I wanted to be such a wonderful evening.
00:17:06And it was a story.
00:17:08Excuse me.
00:17:09You wanted me to say something?
00:17:11I don't want to.
00:17:12Do you know.
00:17:13No, no.
00:17:15My number has been.
00:17:17I will wait.
00:17:19When you call me.
00:17:22But you know what I want.
00:17:24My proposal is to be in a way.
00:17:39How did everything go?
00:17:40Okay.
00:17:41I got $300.
00:17:42It's a bonus.
00:17:43It's a bonus.
00:17:44It's a bonus.
00:17:45It's a bonus, when you sign a contract.
00:17:48By the way, I got $7000.
00:17:53So.
00:17:55I didn't take them.
00:17:57I didn't take them.
00:17:58What?
00:17:59I'm fan of $7000.
00:18:01It's a bonus dollar.
00:18:15It's a bonus dollar.
00:18:16He's a very nice guy. He's almost a poet.
00:18:19He's still a poet.
00:18:20He's still in the morning.
00:18:23Wait.
00:18:24You just like that?
00:18:26Why?
00:18:27I won't play with you.
00:18:31You're playing with me?
00:18:33They played with my kites.
00:18:35They gave me two things.
00:18:37And you didn't have any money?
00:18:39Well, I won't play with you.
00:18:41Well, you won't play with me.
00:18:43Ninn!
00:18:49You know what we're doing.
00:18:51Seven thousand позволили бы нам.
00:18:54You're playing with me.
00:18:56I got 200 bucks for 12 hours of work.
00:19:00And you didn't have seven thousand dollars.
00:19:02You understand that it would be nice.
00:19:06That I felt like an obligation.
00:19:08Who?
00:19:10You feel like an obligation?
00:19:12No!
00:19:14If he was for love, he would also have to take it?
00:19:17I'm sorry.
00:19:18I'm sure he didn't have any advice.
00:19:24Okay.
00:19:27In the next time I'll take it.
00:19:28In the next time I'll take it.
00:19:29In the next time I'll take it.
00:19:30You can talk a bit more about this.
00:19:31You didn't have any advice to him?
00:19:32You didn't have any advice to him?
00:19:33Yes.
00:19:34You didn't have any advice to him?
00:19:35You talked to him about the mortgage?
00:19:39I wanted to talk a few times, but it didn't work.
00:19:42Well, of course, the game was enough.
00:19:43Of course.
00:19:49But I can't be all the time, all the time,
00:19:51all the time with you!
00:19:53You understand, life's harder, harder,
00:19:55harder than you think, Nina!
00:19:57I'm starting to understand.
00:20:00Well, God's sake.
00:20:05This is expensive.
00:20:09Coffee my предки can help me.
00:20:11You're just a bit more than you get.
00:20:13And you need to find money.
00:20:16I know I'm a rich guy, but I'd rather die,
00:20:19than I do.
00:20:20Who is he?
00:20:21The banker.
00:20:22There, where our mortgage is.
00:20:23I'm writing him in the middle.
00:20:25You're like, you know him from childhood.
00:20:28One day enough.
00:20:30He made you a strong impression?
00:20:35You're right.
00:20:38If you want, сначала, да.
00:20:41In the same way I see almost as a lord,
00:20:43да еще
00:20:45в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:48I don't think it's a good thing.
00:20:50It's not a good thing.
00:20:52It's when you take one person for the other.
00:20:56You think it's Richard Geras, the woman.
00:21:00You're with him, and you're with him.
00:21:02There...
00:21:04This gentleman made a impression on you.
00:21:06I'm your husband.
00:21:08My job is to care about him.
00:21:12Oh, what an unexpected reprimand!
00:21:16What's the name of Alexander Valentinovich?
00:21:18He leads Chinese people.
00:21:32You know, I feel like a bitch.
00:21:38You're welcome.
00:21:42You're welcome.
00:21:44What's your name?
00:21:46You know...
00:21:47I don't want to know...
00:21:48I don't want to know...
00:21:50I don't want to know...
00:21:51But what's the name of Alexander?
00:21:53You're welcome.
00:21:54I don't want to know...
00:21:55I don't want to know...
00:21:57It's the same thing?
00:21:58What?
00:22:04It's the same.
00:22:06Just in Japanese.
00:22:08The translation?
00:22:10Is it identical?
00:22:12Is it another one?
00:22:14Who?
00:22:16No.
00:22:20It's not easy to get you.
00:22:22It's not easy to get you?
00:22:24Or on the other side?
00:22:28You need to be a girl.
00:22:29You are a difficult girl.
00:22:32Let's invite the girl who was before.
00:22:34Who?
00:22:35Her husband?
00:22:37He's a husband?
00:22:41No.
00:22:43Well, let's invite you.
00:22:47I'm sorry, I'm sorry.
00:22:54Ah...
00:23:04No!
00:23:08Ah...
00:23:24.
00:23:26.
00:23:28.
00:23:30.
00:23:32.
00:23:38.
00:23:40.
00:23:42.
00:23:44.
00:23:46.
00:23:52.
00:23:53.
00:23:55.
00:23:57.
00:23:59.
00:24:01.
00:24:03.
00:24:05.
00:24:07.
00:24:09.
00:24:11.
00:24:13.
00:24:15.
00:24:17.
00:24:19.
00:24:21.
00:24:23.
00:24:25.
00:24:27.
00:24:29.
00:24:31.
00:24:33.
00:24:35.
00:24:37.
00:24:39.
00:24:41.
00:24:43.
00:24:45.
00:24:47.
00:24:49.
00:24:51.
00:24:53.
00:24:55.
00:24:57.
00:24:59.
00:25:01.
00:25:03.
00:25:05.
00:25:07.
00:25:09.
00:25:11.
00:25:13.
00:25:15.
00:25:17.
00:25:19.
00:25:21.
00:25:23.
00:25:25.
00:25:27.
00:25:29.
00:25:31.
00:25:33.
00:25:35.
00:25:37.
00:25:39.
00:25:41.
00:25:43.
00:25:45.
00:25:47.
00:25:49.
00:25:51.
00:25:53.
00:25:55.
00:25:57.
00:25:59.
00:26:01.
00:26:03.
00:26:05.
00:26:07.
00:26:09.
00:26:11.
00:26:13.
00:26:15.
00:26:17.
00:26:19.
00:26:21.
00:26:23.
00:26:25.
00:26:27.
00:26:29.
00:26:31.
00:26:33.
00:26:35.
00:26:37.
00:26:39.
00:26:41.
00:26:51.
00:26:53.
00:26:55.
00:26:57.
00:26:59.
00:27:01.
00:27:03.
00:27:05.
00:27:07.
00:27:09.
00:27:10.
00:27:12.
00:27:38.
00:27:39.
00:27:40.
00:27:41.
00:27:42.
00:27:43.
00:27:44.
00:27:45.
00:27:47.
00:27:49.
00:27:50.
00:27:51.
00:27:52.
00:27:53.
00:27:54.
00:27:55.
00:27:56.
00:27:57.
00:27:58.
00:27:59.
00:28:00.
00:28:01.
00:28:02.
00:28:03.
00:28:04.
00:28:05.
00:28:06.
00:28:07You know, it's not easy to talk to you, I'll call you later.
00:28:14What happened?
00:28:17Nothing. What did you do?
00:28:18I see.
00:28:20Well, at least nothing bad.
00:28:22Uh-huh.
00:28:36Нина.
00:28:38Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:49Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:53Хорошо, спасибо.
00:29:14Саш, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:20Ага.
00:29:22Как в75-бл.
00:29:24Но если же не придется, вовлевашим телефон не будет.
00:29:26Да.
00:29:29Нина, не всем моложе multiplicающего номера в терроме,
00:29:32aimeю ваша
00:29:33космет Nico.
00:29:35Да.
00:29:37Укрой мелко...
00:29:39Тело в том что тебя спокой не уехал.
00:29:42Ему void.
00:29:46Глюй abra sweater á…
00:29:48Good morning.
00:30:08Hello.
00:30:09Good morning.
00:30:10You are amazing.
00:30:13Where to go?
00:30:14Where to go.
00:30:18I'm not going to kill you.
00:30:20Maybe we'll go?
00:30:22Do you want?
00:30:33I have a request.
00:30:35I have a request.
00:30:39Улыбнись, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:48Стоит.
00:30:49Стоит.
00:30:50Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:55Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:58Ипотека на вас?
00:30:59На мужа.
00:31:00У мужа фамилия такая же?
00:31:02Да, Сазонов Александр Палентинович.
00:31:04Минуту.
00:31:07Гена, посмотри.
00:31:08Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:12Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:14Значит так.
00:31:15У них проблемы с ипотекой.
00:31:18Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:20Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:26Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:28Вот и вся ипотека.
00:31:33Все просто?
00:31:35Да, все очень просто.
00:31:37Что вы желаете, сударь?
00:31:38Нина, что вы будете?
00:31:42Вы так нервничаете.
00:31:43Вы сами нервничаете.
00:31:44Вы сами нервничаете.
00:31:45Может быть.
00:31:46Чего вы хотите?
00:31:47Я ничего не хочу.
00:31:48Я ничего не хочу.
00:31:49Я ничего не хочу.
00:31:50Я ничего не хочу.
00:31:51Я ничего не хочу.
00:31:52Вообще?
00:31:53Что?
00:31:54Что вы желаете, сударь?
00:31:55Что вы желаете, сударь?
00:31:56Нина, что вы будете?
00:31:57Что вы будете?
00:31:58Вы так нервничаете?
00:31:59Вы сами нервничаете.
00:32:00Может быть.
00:32:01Чего вы хотите?
00:32:02Я ничего не хочу.
00:32:07Вообще?
00:32:09Я не знаю.
00:32:26nina послушайте я сделал то что вы просили и не требую за это никакой платы
00:32:45если вам неприятен можете просто встать и уйти
00:32:50поверьте это никак не отразится на ваших делах
00:33:12пойдемте
00:33:13что это
00:33:20это из богема пучини я иду по улице я вступаю по плитам мостовой и
00:33:34люди останавливаются глядя на мою красоту люди рассматривают меня с головы до ног
00:33:44я еще никогда не была так счастлива видишь не нужно противиться своим инстинктам
00:34:00я пошла что случилось
00:34:12ничего
00:34:17привет привет я тебе звонил недавно я забыла включить телефон там библиотеке нельзя жаль а то узнала бы
00:34:32раньше послушай произошло чрезвычайное событие даже наша система дает сбои
00:34:39короче говоря вчерашний поход в банк я думал закончится ничем однако часа через четыре
00:34:46звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит что у нас невозможность нам помочь мало
00:34:52того постольку поскольку мы считаемся молодой семьей они могут сделать нам значительные льготы ты
00:34:58представляешь а ты говоришь нет правды на земле вот
00:35:06ты не рада
00:35:09я рада
00:35:11плохо себя чувствуешь да ты бледная
00:35:14я хочу пойти прилечь
00:35:17едите полуфабрикаты из магазина вот и результат
00:35:22что у тебя болит
00:35:25глава болит
00:35:28сейчас от тебя вылечу
00:35:35саш я не хочу
00:35:38привет
00:35:48привет
00:35:50задержался на работе
00:35:55ага
00:35:55от тебя пахнет дамскими духами
00:36:05от меня ничем не пахнет я был в душе
00:36:08уже
00:36:10дешевый запах
00:36:14ты был со шлюхой
00:36:18что за ерунда
00:36:23скотина
00:36:27подонок подлец мерзавец ты скотина
00:36:35завтра скажешь сыну что я уехал в командировку
00:36:37слушай ты не беременна что давид у тебя такой ты не больна может больна может беременна я не знаю
00:37:03ну купить тест проверься как дома деньги достали там все нормально банка отсрочку
00:37:09ну поздравляю ты добилась
00:37:11считай что я
00:37:13ну и так и подумала у принца твоего для этого слишком много ума
00:37:17спасибо
00:37:19да
00:37:22давай встретимся
00:37:23завтра в 4
00:37:25в том же номере как тогда
00:37:28я не приду
00:37:30почему
00:37:31я все равно буду ждать
00:37:35я живу теперь в этом номере
00:37:38запомнила завтра в 4
00:37:40сергей не звоните мне больше я не приду
00:37:43ты не больна и не беременна
00:37:53просто психничать до этой ипотеки дурацкой
00:37:55но все ведь закончилось
00:37:56завтра в общаге девичцу приезжай отдохнем
00:38:00расслабимся
00:38:01тяпнем немного
00:38:03я возьму
00:38:08алло
00:38:10привет вар
00:38:14пожеваем
00:38:15конечно в котором часу
00:38:18четыре я за отдаю ей
00:38:34держи
00:38:36лара
00:38:38лар я не
00:38:43я не хочу
00:38:45не знаю
00:38:46все лар
00:38:50давай пока
00:38:51она в общагу зовет
00:38:55поезжай проветрить
00:38:57не хочется
00:38:58ну недалеко же прогуляешься
00:39:03одеться только потеплее
00:39:07ладно
00:39:07ну
00:39:24ну
00:40:59Добрый день.
00:41:00Здравствуйте.
00:41:01А вот гость из 37 номера, он не брал ключ?
00:41:04Просто мы на 4 договаривались, я звоню, никто не подходит.
00:41:07Одну минуту.
00:41:07К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:16Спасибо.
00:41:17Спасибо.
00:41:18Субтитры подогнал «Симон»!
00:41:48Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала, чуть ноги не поломала.
00:41:58А я на нее посмотрела и говорю, ну не поломала, но обогнула, то и прилично.
00:42:03Все так и упали.
00:42:10Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович.
00:42:14Как ваша диссертация?
00:42:16Пишет.
00:42:17А спортивные успехи?
00:42:20Минка, как тебе повезло.
00:42:36ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:42:45ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:42:48ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:42:49Алло.
00:42:51Это пересечение Пионерска и Большого.
00:43:01Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это.
00:43:10Я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:26Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:39День твоего рождения.
00:44:09День твоего рождения.
00:44:39День твоего рождения.
00:45:09День твоего рождения.
00:45:15Одевайтесь, пожалуйста.
00:45:17Подождите меня.
00:45:21Смертельно хочется курить.
00:45:23Пойдемте.
00:45:23Понимаете?
00:45:27Она совершенно здорова.
00:45:30У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:45:34Ну, будьте с неполаскивая, приголодьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни или в нее.
00:45:46Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выписят витамины.
00:45:51Пойдемте.
00:45:54Пойдемте.
00:45:54Пойдемте.
00:45:55Пойдемте.
00:46:16Проснулась?
00:46:17Hold on.
00:46:20Hold on.
00:46:21Come on.
00:46:22Come on.
00:46:33How are you feeling?
00:46:34Good?
00:46:35Good.
00:46:37Good.
00:46:38I'm very happy.
00:46:42I'm very happy to get the dissertation.
00:46:44I almost finished the dissertation.
00:46:47You know,
00:46:48in the head of the head of the head of China.
00:46:51Why not?
00:46:53Even for them it's open.
00:46:57Life can be in Shanghai.
00:46:59The climate, the tropics.
00:47:01I like it.
00:47:03How are you?
00:47:05I agree.
00:47:06I agree.
00:47:07I agree.
00:47:08I agree.
00:47:09I agree.
00:47:10I agree.
00:47:11I agree.
00:47:12I agree.
00:47:13I agree.
00:47:14I agree.
00:47:15I agree.
00:47:16I agree.
00:47:17I agree.
00:47:18I agree.
00:47:19I agree.
00:47:20I agree.
00:47:21I agree.
00:47:22I agree.
00:47:23I agree.
00:47:24I agree.
00:47:25I agree.
00:47:26I agree.
00:47:27I agree.
00:47:28I agree.
00:47:29I agree.
00:47:30You.
00:47:31That's OK.
00:47:32You're not sure.
00:47:34I agree.
00:47:35Kingsborough, I agree.
00:47:36I agree.
00:47:38Is that okay?
00:47:39Is that okay?
00:47:40It's my friends.
00:47:42Is that okay?
00:47:43Do you want value?
00:47:44I met you.
00:47:45You knew.
00:47:46I could be a friend.
00:47:50It's a guy.
00:47:55the sun, the woman, the moon, the woman, the woman, the woman must be strong, and then they need to join us.
00:48:07Leave me, I'll sleep with other people!
00:48:25Let's go.
00:48:27Let's go.
00:48:29Let's go.
00:48:31It's all.
00:48:33Tell me.
00:48:35Tell me.
00:48:37Tell me.
00:48:39Tell me.
00:48:41Tell me.
00:48:43Tell me.
00:48:45Tell me, how you're with him?
00:48:47How you're with him?
00:48:49Tell me.
00:48:51You're a bitch!
00:48:53You're a bitch, you're a bitch!
00:48:59Who's he?
00:49:04I'm a bitch, you're a bitch.
00:49:09Let's go.
00:49:16Let's go!
00:49:23Let's go.
00:49:24Let's go.
00:49:25Let's go.
00:49:26Let's go.
00:49:30Hello.
00:49:50Yes.
00:49:52What?
00:49:54Sorry, I wouldn't call you.
00:49:56But I don't want to go.
00:50:00I'll be right back.
00:50:02I'll be right back.
00:50:06What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:14If it's hard, then explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to, but I need to.
00:50:24What's your wife?
00:50:28What's your wife?
00:50:32The wife.
00:50:34What's your wife?
00:50:40Well, that's what you're doing, girl.
00:50:42Well, that's what you're doing.
00:50:44Well, that's what you're doing.
00:50:46Well, that's what you're doing.
00:50:48I'll buy a house.
00:50:50No problem.
00:50:52You'll live.
00:50:54I'll buy you.
00:50:55What's your wife?
00:50:56Of the house.
00:50:57It's hard to find it.
00:50:58What's your wife?
00:50:59I'll find the house.
00:51:00Well, if it's just your wife, you will be in trouble.
00:51:02I'll find it.
00:51:04I'll find it.
00:51:05You will find it.
00:51:07The End
00:51:09The End
00:51:11The End
00:51:13The End
00:51:15The End
00:51:17The End
00:51:19The End
00:51:23Hi, Lara.
00:51:25Klasse!
00:51:29Who is this?
00:51:31The End
00:51:35Yeah, what, как надо.
00:51:37Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетают и что?
00:51:43Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:49А может душевность?
00:51:51Бред. У меня душевность лучше и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:57Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:09Лара, не надо так.
00:52:11Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:21Саша, там какие-то ханыги на лестнице. Пьют и гадят.
00:52:29Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Чё, Дин, это не одно и то же.
00:52:35Саша, Саша, ты же убьешься.
00:52:53Что ты делаешь? Перестань.
00:52:55Вставай, вставай.
00:52:57Вставай, вставай.
00:52:59Вставай.
00:53:00Ты же профессор.
00:53:03Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:08можно объяснить широкое распространение.
00:53:12Все, вся традиция цуньми и хуаи.
00:53:16Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет.
00:53:27Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:36Дурак я, тетина.
00:53:39Дурак.
00:53:41Не плачь, мальчик.
00:53:43День такая уж одна и хорошая.
00:53:46Там еще сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:51Пальчики оближешь.
00:54:09Да.
00:54:10Привет.
00:54:13Я проснулся, а тебя нет.
00:54:18Приезжай.
00:54:21Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Приезжай с собакой.
00:54:33Мне нужно...
00:54:35Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:37Важные дела.
00:54:38Угу.
00:54:39Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:40Сережа, возьми перчатки.
00:54:41Вытащи противень, держи его.
00:54:42Угу.
00:54:43Угу.
00:54:44Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:45Сережа, возьми перчатки.
00:54:46Вытащи противень, держи его.
00:54:47Не держи противень, держи его.
00:54:48Не держи его.
00:54:57Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:00Она молоденькая?
00:55:01Ты о чем?
00:55:02Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:03Что мне с этим делать?
00:55:04Поставь на стол.
00:55:05Ты о чем?
00:55:06Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:25Что мне с этим делать?
00:55:27Поставь на стол.
00:55:30Ты зачем ее держал?
00:55:32Сама удивляйся.
00:55:33I'll tell you a good meal and give them a good meal and eat it.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:45Even better.
00:55:51How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56How long?
00:55:57It's been a long time.
00:56:03It's been a long time.
00:56:04What are you doing here?
00:56:08I just want to know, what place I'm taking in your life.
00:56:15It's been a long time.
00:56:27It's been a long time.
00:56:29It's been a long time.
00:56:30It's been a long time.
00:56:32Something more than...
00:56:35It's been a long time.
00:56:57.
00:57:27.
00:57:29.
00:57:31.
00:57:33.
00:57:35.
00:57:37.
00:57:39.
00:57:41.
00:57:43.
00:57:45.
00:57:47.
00:57:49.
00:57:51.
00:57:53.
00:57:55.
00:57:57.
00:57:59.
00:58:01.
00:58:03.
00:58:05.
00:58:07.
00:58:09.
00:58:11.
00:58:13.
00:58:15.
00:58:17.
00:58:19.
00:58:21.
00:58:23.
00:58:25.
00:58:27.
00:58:29.
00:58:31.
00:58:33.
00:58:35.
00:58:37.
00:58:39.
00:58:41.
00:58:43.
00:58:45.
00:58:47.
00:58:49.
00:58:51.
00:58:53.
00:58:55.
00:58:57.
00:58:59.
00:59:01.
00:59:03.
00:59:05.
00:59:07.
00:59:09.
00:59:11.
00:59:13.
00:59:15.
00:59:17.
00:59:19.
00:59:21.
00:59:23.
00:59:25.
00:59:27.
00:59:29.
00:59:31.
00:59:33.
00:59:35.
00:59:37.
00:59:39.
00:59:41.
00:59:43.
00:59:45.
00:59:47.
00:59:49.
00:59:51.
00:59:53.
00:59:55.
00:59:57.
00:59:59.
01:00:01.
01:00:03.
01:00:05.
01:00:07.
01:00:09.
01:00:33.
01:00:35.
01:00:37.
01:00:38.
01:00:40.
01:00:46.
01:00:48.
01:00:49.
01:00:50.
01:00:51.
01:00:52.
01:00:53.
01:00:54.
01:00:55.
01:00:56.
01:00:57.
01:00:58.
01:00:59.
01:01:00.
01:01:01.
01:01:02.
01:01:03.
01:01:04.
01:01:05.
01:01:06.
01:01:07I can't do anything with her anymore.
01:01:14Сергей Андреевич,
01:01:15it's a girl who tells her that she needs two minutes.
01:01:22Me neither.
01:01:25Is it already so?
01:01:28We work?
01:01:30Is it still?
01:01:31Is it still?
01:01:37How are you?
01:01:41It's fine.
01:01:42It's just a little bit.
01:01:43Do you want to take her before the show?
01:01:45It's not.
01:01:46It's her lady.
01:01:48She's standing there.
01:02:03Hi.
01:02:04Hi.
01:02:05Why are you on the street?
01:02:06No, me neither.
01:02:07Me neither.
01:02:08Me neither.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь всё в порядке.
01:02:27Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:43Я приеду послезавтра. Обязательно.
01:03:01В общем, я прочитала.
01:03:02Я не могу.
01:03:03Я не хочу.
01:03:04Я не могу.
01:03:05Крутоу грузиться на правду.
01:03:06Ты не будешь что-нибудь перенесу.
01:03:07Я не вижу, как ты?
01:03:08Я не поверил всё.
01:03:09Люди, твою роль, ты идёшь.
01:03:11Я не могу.
01:03:12Я не могу.
01:03:13Я не могу.
01:03:14Я не меня.
01:03:15Я не могу.
01:03:16Я не могу.
01:03:17Я не могу.
01:03:18Я не могу.
01:03:19Я не могу.
01:03:50Я тебя прошу, я тебя прошу, уезжай, исчезни из моей жизни, помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю, пожалуй, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой!
01:04:05Я могу тебя убить, запомни это.
01:04:10Гол! Гол!
01:04:12Убегала Романда! Гол!
01:04:13Убегала! Гол!
01:04:15Гол!
01:04:20Это трясутся, но и группа выпадающихся.
01:04:45Алло?
01:04:53Алло?
01:04:57Алло?
01:05:01Алло?
01:05:03Пустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:26Мириться.
01:05:26Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:56Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:05Ты никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:29Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как вон она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала.
01:06:40Ты моя жена.
01:06:42Ты моя жена.
01:06:44Саша.
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она проще, чем твоя.
01:06:49Саша!
01:06:49Саша!
01:06:49Саша!
01:06:59Алло.
01:07:19Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:24Я так больше жить не могу.
01:07:26Сережа, я не от вторника до вторника.
01:07:36Я не могу его видеть каждый день.
01:07:39Это невыносимо.
01:07:42Теперь это просто невозможно.
01:07:47Помоги мне, я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:03Год остался.
01:08:05Язык я нормально знаю.
01:08:13Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:16Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:19Да, Бог тебя знает.
01:08:24Наверное, справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:28Что касаемо твоего мужа,
01:08:30я им займусь.
01:08:31Да Бог с ним.
01:08:36Тут совершенно в другом дело.
01:08:41Он пока был здесь, я
01:08:42чуть с ума не сошла от страха.
01:08:46Я боялась выкидыша.
01:08:56Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:09:02Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:05Не рад?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:22Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:26Я все равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребенок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:52Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:10Поверь мне,
01:10:12это надежнее.
01:10:13Сережа, я на кухне.
01:10:26Поверь мне.
01:10:41Ну?
01:10:45Она ждет ребенка.
01:10:48А ты что?
01:10:53Я не хочу ничего менять.
01:10:57Почему?
01:10:59Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:11:03Там, не знаю.
01:11:06А здесь, Сереж, не утрясется.
01:11:11Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:14А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:20Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:28А там родится новенький.
01:11:32Маленький.
01:11:32Ты ему будешь нужен.
01:11:41Да, вот.
01:11:42Ну, что?
01:11:45Не портим.
01:11:46Исторический момент.
01:11:51Прощай.
01:11:51Редактор субтитров А.Семкин
01:11:56Корректор А.Кулакова
01:11:57I don't know.
01:12:27Yeah, what?
01:12:29Well, you have a cigarette for me.
01:12:47Well, who is that?
01:12:57Oh, my God.
01:13:23You're welcome.
01:13:26Stойку с местами для персонала поставим здесь.
01:13:29Да, но мы собирались поставить ее здесь.
01:13:31Но поверьте, так будет значительно лучше.
01:13:33Вы ведь не специалист.
01:13:37Может быть.
01:13:39Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:58Что там нового в универе?
01:14:00Да ничего.
01:14:02Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:08Я ходила на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:10Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:12Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Думаешь, ей не безразлична?
01:14:20У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:26И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:30Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:38Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:42Да ничего, тетя Зинь, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:15:12Ура!
01:15:28Саша, стой!
01:15:32Не стреляй!
01:15:34Не стреляй!
01:15:40You can do something!
01:15:46You can do something!
01:15:48All of this!
01:15:50Tick!
01:15:51Tick!
01:15:52Tick!
01:15:53Tick!
01:15:54Tick!
01:15:55You want to change?
01:15:57Sash!
01:16:01You can't change anything.
01:16:03Sash!
01:16:05Sash!
01:16:06Sash, don't let me know.
01:16:13Don't let me know.
01:16:18Do you hear me?
01:16:36I don't want anything.
01:17:06I don't want anything.
01:17:11No, no, no...
01:17:18I'm sorry.
01:17:22I wouldn't have said anything.
01:17:29I said something.
01:17:30I'm sorry it's a little
01:17:39I'm sorry
01:17:42I'm sorry for you, I'm sorry for you.
01:17:44I'm sorry for you.
01:17:46I'm sorry for you.
01:17:48I'm sorry for you.
01:17:50I'm sorry for you, where are you going?
01:17:54I'm sorry, Nina Alexander.
01:17:56What?
01:17:58I don't know what's going on.
01:18:00Call me, please.
01:18:02Now.
01:18:04We need to be in six hours
01:18:06for the meeting in the day of the day.
01:18:08We?
01:18:12I'm going to be with you.
01:18:14Arkady Lvovich,
01:18:16if he's meeting you will not,
01:18:18please, let me know.
01:18:22How long will it be?
01:18:24As usual, a hour.
01:18:26Well, you heard.
01:18:28The documents are on the table.
01:18:30I'll come back if I can.
01:18:34We will meet in the afternoon of the afternoon.
01:18:56Hello.
01:18:58Hello.
01:19:00Hello.
01:19:02Hello.
01:19:04Hello.
01:19:06Hello.
01:19:08Hello.
01:19:10Hello.
01:19:12Hello.
01:19:14Hello.
01:19:15You're a professor.
01:19:16I'm a professor.
01:19:18What and thank you.
01:19:19I'm professor.
01:19:20I'm a professor.
01:19:21I'm a professor.
01:19:22I've been involved for linguistics.
01:19:23I'm a professor.
01:19:26You're welcome.
01:19:28You know,k telescope with you?
01:19:30Yes, hello.
01:19:32That's why I do this.
01:19:33That's not what I have.
01:19:35Yes, capability?
01:19:36Seria!
01:19:38Sorry.
01:19:40It's the one who's in the hospital.
01:19:44It's the one who's in the hospital.
01:19:46It's the one who's in the hospital.
01:19:48You already know, but you probably know you can't remember.
01:19:52I absolutely don't remember.
01:19:54I've been murdered.
01:19:56Sorry.
01:19:58Yeah.
01:20:00I said you're with the Lara.
01:20:02Things are not coming.
01:20:04You can't wait for him, right?
01:20:07Yes, 20 minutes.
01:20:08Okay.
01:20:10I need to go for a deal.
01:20:12Do you want to stay?
01:20:13I'll talk with you, if you're not against me.
01:20:15No way.
01:20:16When will you wait?
01:20:18Not after 10 minutes.
01:20:21See you.
01:20:22Good luck.
01:20:27You love him?
01:20:31Probably, yes.
01:20:33And he doesn't love you?
01:20:37No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:43How do you live?
01:20:46With respect.
01:20:50You know.
01:20:53I don't know what I'm going to do.
01:20:55I don't want to be with you.
01:20:58How do you live?
01:21:00Yeah, it's...
01:21:02It's not important.
01:21:03I want you.
01:21:04I want you.
01:21:08It's for God.
01:21:10Let's go.
01:21:11Let's go.
01:21:12You have a car?
01:21:13You have a car?
01:21:16Yes.
01:21:18But you're on your own, I'm on your own.
01:21:21It's not good to see you.
01:21:22You have a car.
01:21:23You have a car.
01:21:24You've been a car.
01:21:25You have a car.
01:21:26You've been a car.
01:21:27You made it?
01:21:34I didn't know.
01:21:37I didn't know.
01:21:42I don't know.
01:21:46I'll show you.
01:21:48I'm going to show you.
01:21:51I'll show you.
01:21:54Let's go.
01:22:24.
01:22:54.
01:23:24.
01:23:26.
01:23:28.
01:23:30.
01:23:32.
01:23:34.
01:23:36.
01:23:38.
01:23:40.
01:23:42.
01:23:44.
01:23:46.
01:23:48.
Comments

Recommended