Skip to playerSkip to main content
  • 7 months ago

Category

📺
TV
Transcript
01:30강선아, 눈 좀 써봐.
01:32강선아.
01:34강선아.
01:36강선아.
01:40강선아.
01:42강선아.
01:46강선아.
01:56강선아.
01:58강선아.
02:02강선아.
02:04강선아.
02:06강선아.
02:08강선아.
02:10강선아.
02:12강선아.
02:14강선아.
02:16강선아.
02:18강선아.
02:20강선아.
02:22강선아.
02:24강선아.
02:26강선아.
02:28강선아.
02:30강선아.
02:32강선아.
02:34강선아.
02:36강선아.
02:38강선아.
02:40강선아.
02:42강선아.
02:44강선아.
02:46강선아.
02:48I don't know what to do.
03:02I don't know what to do.
03:06Sonat...
03:11절대 차살은 아니에요.
03:41국어 선생 아직도 안 왔어요? 누가 연락 좀 해봐요.
03:48하필이면 오늘 같은 날 있고 말이야.
03:51전화는 하는데 계속 안 받았어요.
03:55아니 대체 학생관리를 어떻게 하길래 학교에서 이런 일이 일어나요?
03:59죽고 싶으면 집에 가서 죽지 말이야.
04:01하필이면 학교에서 떨어져 떨어지기를.
04:04선생님 말씀이 너무 심하신 거 아니에요?
04:08그리고 그 학생 아직 안 죽었어요.
04:10이 선생 지금 대체 뭘 잘했다고 그런 소리를 해요?
04:13이 선생도 책임 있어요?
04:14왜 그래요? 저도 책임이 있죠?
04:17지금 저희 다 마찬가지 아니에요?
04:19근데 왜 그걸 학생 탓으로 돌리시냐는 겁니다.
04:22누가 학생 탓을 돌려요?
04:24선생님이 학생 탓 하고 계시잖아요.
04:25이 선생 잘하구나 알겠는데?
04:27어?
04:28날 찾아와요. 찾아와서 얘기 안 하고.
04:31알았어요?
04:32아니 이 선생... 그만.
04:33이 선생이 나한테 따질 일은 아니잖아.
04:35나지는 게 아니라요.
04:37제가 죄송합니다.
04:38안녕하세요?
04:39이 선생이 나한테 정신이 상하여 죽겄는데 이 선생까지 그럼 나 어떡해?
04:42죄송합니다.
04:43제가 잘못했습니다.
04:44아무튼 최대한 이거 소문나지 않게 선생님들도 입단속 철저히 하세요.
04:50야 걔 방대생들아.
04:52야 너네 이빨 노래죠.
04:54으!
04:55야 이빨이 존나 노래.
04:57무궁지야 씨.
04:58야 김혜영 학교 왜 하나?
05:02존나 공교롭게 강선아 떨어지자 마자 안 나오네.
05:05심심해서 안 나오네.
05:06몰라.
05:07선생님 다 제 잘못이에요.
05:09저희 반인데.
05:10아니야.
05:11지난번에 학폭이 열릴 뻔했던 애 아니에요?
05:12아니 근데 국어선생 아직도 전화 안 받아?
05:13그러게요.
05:14이게 별일이네요.
05:15이런 적이 없는데.
05:16아휴 지겨워.
05:17좀 좋은 일 좀 없나?
05:18맨날 학폭이 해.
05:19자살해.
05:20김 선생.
05:21네.
05:22상견례 한다고 하지 않았나?
05:23결혼 날짜 나왔어?
05:24저 방원했습니다.
05:25저 방원했습니다.
05:26저 방원했습니다.
05:57저 방원했습니다.
06:20아유.
06:22앨라.
06:24앨라.
06:25삼촌한테 인사해야지.
06:26응?
06:27It's time to go to the house.
06:29Yeah, it's time to go.
06:36Ayura!
06:39What's wrong?
06:42Is that the house?
06:44I'll take a few days later.
06:45I'll take a few days later.
06:47What are you doing now?
06:49I'll take a few days later.
06:51I'll take a few days later.
06:53I'll take a few days later.
06:57You're our first time.
06:59Where did you go?
07:01It's good.
07:03You've been last year?
07:06No, it's been a year.
07:08It's been a year.
07:10It's been a long time.
07:12It's been a long time for us.
07:14It's been a long time for us.
07:16Yeah.
07:18I want you to call me.
07:20What?
07:22Are you still there?
07:24You're still there?
07:25It's been a long time for me.
07:26I have a long time for you.
07:27I love you.
07:28You're so busy.
07:29I don't care about you.
07:30I'm so busy.
07:31I'll take you.
07:32It's been a long time for you.
07:33Let's go.
07:34I'm so busy.
07:35You should go to the house.
07:36I was late to go.
07:38I'll take you.
07:39I didn't care.
07:40I didn't care about you.
07:41I'll take you.
07:42I'll take you.
07:43I'll take you.
07:45I can't wait for you.
07:53I'm sorry.
07:57I can't wait for you.
08:15You're the only one who's in the house.
08:38You're the only one who's in the house.
08:43I don't know who she is, but she's not the only thing she is.
08:48You don't want to kill her?
08:50Don't you want to kill her.
08:52And she was the only one who killed her next day.
08:58This is really weird.
09:01Who are you?
09:03I'm the 5th grade.
09:05It's not a crime, but it's not a crime.
09:09The most worried about the person is the most close.
09:13She was the king of the king.
09:17No, she was the one who was still there.
09:22She died.
09:24She was the one who died.
09:27You know...
09:29Right?
09:30Sorry.
09:32You know...
09:34You're the one who was close.
09:36I can't believe it.
09:37You can't see it anymore, you can't see it anymore.
09:41I don't know.
10:04You're wearing a mask where I put it?
10:06I did...
10:08I didn't...
10:10It's so weird for you.
10:12What an...
10:14... per year?
10:16I didn't wear it for you.
10:18I didn't wear it.
10:20And when did you wear it?
10:22It's...
10:28I played it.
10:36I'm so sorry.
10:53My friend.
10:55Yes.
10:57What do you know about this guy?
11:06I don't know what to do.
11:11Why?
11:16I'm just going to be in my seat.
11:19Then it's the teacher.
11:22It looks like it looks good.
11:25Yes.
11:36I don't know what to do.
13:53I'm going to ask you, don't you?
14:14Isiwon?
14:15Yes.
14:17I'm going to ask you to ask you.
14:19like you?
14:21How many people have a relationship?
14:25We're not a problem.
14:30Our aunt doesn't like that, but we're both seeing the date?
14:33She's a kid.
14:34I thought she was going to play it.
14:35She's not a kid.
14:36No, I mean...
14:39I mean...
14:42I'm just a bit of...
14:44I wanted to talk about the situation.
14:45She's a good person who looks like a guy.
14:48I know I've been interested in my interest in my life.
15:04There's a lot of weird things like that.
15:08It's just...
15:10It's just a normal way.
15:13What's the cafe?
15:15Do you want to be honest with you?
15:22I've had a kiss.
15:25I'm going to go to the other side.
15:27But it's just like it.
15:30And where did I go?
15:36Oh, right.
15:38I'm going to go to the other side.
15:39I'm going to go to the other side.
15:42I'm going to go to the other side.
15:45Then there's a car.
15:48In the conhecer.
15:49I've forgotten.
15:50I have a little loud, I want to go to the Times.
15:54Episode 2, Adam, where did we need to hear from Walter?
16:00The driving sage speech is scary oremic.
16:04And it's all smart going to finish the arms,
16:08I really remember how many andsama.
16:11So I had a short few feet on my feet.
17:43무슨 말을 또 그렇게 해?
17:47처남.
17:49처남이라고 그러면 되지.
17:51네, 편하게 부르세요.
17:53근데 있잖아.
17:57둘이 안 닮았는데.
17:59너무 잘생겼어.
18:00뭐 하나 물어봐도 되나?
18:14네.
18:16결혼 준비하고 있었다면서.
18:18왜 헤어졌어?
18:21여보.
18:24괜찮아.
18:25나와있지마.
18:26응?
18:27응?
18:28계속 같이 살고는 있었는데요.
18:32결혼하기 직전에 봤습니다.
18:35조퇴하고 집에 왔더니 친구랑 같이 침대에 있더라고요.
18:39이 친구.
18:41아니.
18:43우리 처남.
18:44완전 잘했어.
18:47이런 거 결혼 전에 아는 거 있지.
18:49이런 게 조상식이 도운 거라고 그러는 거잖아.
18:51그렇지?
18:53응?
18:54마음에 들어.
18:55진짜 마음에 들어.
18:57예.
18:58이야.
19:00응?
19:01나 한 잔 줘.
19:03괜찮아?
19:04응.
19:06술이 없는데?
19:20미안해.
19:21아유, 괜찮습니다.
19:23아유, 정말.
19:24일 때문에.
19:26문제 아니야.
19:30천하은 무슨 방법이 걸리지?
19:33저, 영어 가르칩니다.
19:35오, 베리 나이스.
19:39사운드 굿.
19:42아니 저기, 나도 사업 때문에 외부 애들 만나기 종종 있는데.
19:47아, 천하.
19:48외국 애들이 우리나라 오면 제일 좋아하는 게 뭔지 알아?
19:56아이, 한 번 맞춰봐.
19:58응?
20:04누나한테 연락 오랜만에 한 거지?
20:06네.
20:07제가 잘 안 받았습니다.
20:11그래.
20:12앞으로 연락 좀 자주 하고 지내.
20:14네.
20:15부모님 돌아오시고 둘 밖에 안 남았다며.
20:17네.
20:19그래야죠.
20:29아유, 죄송합니다.
20:31응.
20:33아, 아파.
20:34어...
20:39아...
20:49아 아이 commandments
20:51아ie..
20:52I'm not going to go.
20:54I can't wait.
20:56I'm going to go.
20:58I can't wait.
21:16I'm going to go.
21:18Where is your 10th?
21:20We're 10th.
21:22Ah, yeah.
21:23I'm sorry.
21:25Yeah, this is a case of murder.
21:30I'm not trying to get him out.
21:33I'm sorry.
21:33I'm not going to get him out.
21:36I'm not going to get him out.
21:38I'm not going to get him out.
21:40I'll just get out of here.
21:50Let's just get out of here.
21:52You...
21:53...and you're a king of the house?
21:58There's a chance to have to do that, right?
22:00So you can't do it.
22:03It's just a case of murder.
22:05се, ус!
22:06취은 Gew어!
22:09학교 재단 쪽에서 아주 칠색팠색이야.
22:11학교에서는 지금 자살도 심각한데 살인사건?
22:14이건 말도 안 돼 인마.
22:18내 마음은 누구보다 잘 알겠는데 좀 넘어가자.
22:30형제식이 누워있어도 이렇게 할 거야?
22:35What the hell are you doing?
22:38This guy...
22:42You're just going to get him.
22:45He's going to get him first.
22:49What?
22:51He's going to get him.
22:53He's going to get him!
23:05Hi, my son.
23:10Your son, we don't get him to get him.
23:15You're going to get him?
23:29Oh!
23:31Yes.
23:33Yes.
23:35Hello.
23:36Yes.
23:37Yes.
23:38Yes.
23:39Yes.
23:40Yes.
23:41Yes.
23:46Yes.
23:59선생님은 만약에 아는 사람이 외도하고 있다는 사실을 알게 되면 어떻게 아실 것 같아요?
24:06글쎄요.
24:12근데 내가 본 게 맞다고 확신할 수 있어요?
24:24저는 다 말해서 막장으로 가는 걸 보고 싶어요.
24:30그 아침 드라마처럼.
24:36왜 그렇게 낮을 가리지니?
24:44삼촌이 즐겨?
24:45그래.
24:46응?
24:47엄마 손 잡아줘야지.
24:51말 너무 웃기네.
24:53너무 웃겨?
24:54목해석이 누구야?
24:56응?
24:57어.
24:58그거 잘못 온 거야.
24:59아니, 주소는 맞는데?
25:01아니야, 401호 거야.
25:03가끔 주소를 잘못 기입하더라.
25:05내가 갖다 주볼게.
25:06어, 아니야. 저 아율이랑 들어가 있어, 그냥.
25:09그거 그냥 경비실에 갖다 주면 돼.
25:11어.
25:12응?
25:13아율이랑 해볼래요?
25:16401호.
25:18네.
25:19정리를 입고uate.
25:20영호 수십이야.
25:21네.
25:22네.
25:23이거 아니야?
25:24네.
25:25네.
25:26네.
26:26나 이제 집에 다 왔어.
26:30팔 빠질 것 같아.
26:33오빠 더 사도 된다며.
26:38택배가 또 왔네?
26:47아니 내 거 아니야. 이거 오빠 건데?
26:50글쎄?
26:51모르겠네?
26:53국채린.
27:15콕채린.
27:38아유라.
27:39할머니한테 인사해볼까?
27:42응.
27:43할머니한테 인사하자.
27:46배영은?
27:53응.
27:54응.
27:55구미래.
27:56오늘도 뭐다?
27:57구미 공장 가면은 뭐 보통 2, 3일씩 자고 와.
28:06결혼하니까 좋아?
28:07좋지.
28:08그냥 뭐 남들처럼 애 키우면서 사는 거지.
28:09너한테 피부과 같은 데도 가고 좀 큰 거 같아.
28:10응.
28:11구미래.
28:12구미 공장 가면은 뭐 보통 2, 3일씩 자고 와.
28:16When you go to the store, you can go to 2-3 hours, then you can go to the store.
28:28You want to go to the store?
28:31It's good, just like a kid.
28:37You're going to go to the store and go to the store.
28:40You don't have to pay attention to the store.
28:41Oh
28:45I feel like I've changed a lot.
28:48Oh?
28:53I've seen this before.
29:01You know
29:03You have to know what you're like,
29:05and you're like,
29:07you're like,
29:09you're like,
29:11and you're like,
29:13you're like,
29:15you're like,
29:17you're like,
29:19I'm going to meet you with other people.
29:27So, you're going to go to mom's house,
29:29and then you're going to go home.
29:31And then, after the father's house.
29:40You're not the people who are talking to the people, right?
29:43Yes.
29:45And when you talk to the father's house, you're a little bit crazy.
29:50You're crazy?
29:52You're a little bit like that,
29:53you're a little bit like that.
29:56What do you think you can contact there?
29:59I don't know if I was young, but I don't know if I was young.
30:11I just wanted to get married with her.
30:16We lived together with six years, so I just wanted to go.
30:20It was a mistake.
30:23You were wrong with me.
30:29But it was when I was young, my face was still on my face.
30:39You were always trying to get married with me.
30:43I was like, what's your feeling?
30:49I love you the most.
30:52I love you the most.
30:54I love you the most.
30:56I love you the most.
30:58I'm still loving you.
31:01I love you the most.
31:05But I can't see you.
31:11I can't see you the most.
31:13I can't see you the most.
31:14I can't see you the most.
31:21What a mess.
31:22What a mess.
31:24It's a real thing.
31:25It's a real thing.
31:26It's not a day.
31:28I can't imagine.
31:29I can't imagine.
31:30I can't imagine.
31:31How are you doing this?
31:32How are you doing this?
31:34Yeah, I can't see you.
31:35I can't see you.
31:37I can't see you.
31:38I can't see you.
31:39I can't see you.
31:40What are you doing this?
31:41Why are you doing this?
31:42I can't see you the most.
31:43How are you doing this instead of doing this all?
31:44You're what are you doing?
31:45I feel very good at that.
31:46I am a professor at the University of Hong Kong,
31:53and I am a professor at the University of Hong Kong.
31:58I have been working with my parents
32:01for a long time.
32:04I am sorry for my family,
32:07and I am so sorry for my life.
32:11I am so sorry for my life.
32:16I...
32:18...
32:20...
32:22...
32:24...
32:26...
32:28...
32:38...
32:44I'm going to try to figure it out, but I'm going to be able to do it on 3.1.
32:58You didn't know what happened to me.
33:01Yes?
33:03I'm going to take a seat in the car like this.
33:06It's 3.1.
33:07What do you mean?
33:08I'm going to go to school.
33:10I'm not sure what he's doing.
33:13I'm not sure what he's doing.
33:16I'm not sure what he's doing.
33:19What are you doing?
33:23Hey, my wife!
33:26We're going to eat steak.
33:28Are you going to eat steak?
33:30I'm not sure what the fuck you said.
33:32What?
33:33What?
33:34What do you do?
33:36You're not interested in me.
33:39Are you interested in our husband?
34:06Yeah, look.
34:07What's up?
34:09Who?
34:12...
34:13...
34:14...
34:14...
34:18...
34:20...
34:22Hey, aster, aster, aster, aster!
34:28Yeah, you kill me!
34:30Oh, my friend!
34:30You see, I'm a fire, I'm a fire!
34:34That's a guy!
34:35That's a guy?
34:36Yeah, aster, aster, aster, aster!
34:39Are you getting into the car?
34:41I'm getting into the car.
34:43Get out of the car.
34:45I'm getting into the car.
34:52I'm sorry to say he didn't go into the car.
34:59I don't know why he didn't go in the car.
35:01He didn't go out of the car.
35:03He didn't go out of the car.
35:09It's been a long time to find.
35:13Sorry, I've been looking for an x-ray.
35:19I have seen an x-ray.
35:21You have seen an x-ray?
35:26I have seen an x-ray.
35:30It's been an x-ray.
35:33It's been an x-ray.
35:37I'll tell you what I'm saying.
35:42Then I'll tell you what I'm saying.
35:48What are you saying to me?
36:07It's here.
36:37I'm going to eat some more.
36:44Let's eat some more.
36:46Let's eat some more.
37:01I'm going to eat some more.
37:04Oh, what's that?
37:12Oh, pretty!
37:24It's so annoying.
37:27Let's see.
37:34I'm going to talk to you later.
37:42Hello.
37:43Yes, ma'am.
37:45I'm 정우.
37:46Oh.
37:53Oh, what's up?
37:54What's up?
37:56How are you doing?
37:58Yes.
37:59I'm in a meeting.
38:01I'm going to call it.
38:03Where are you?
38:05I'm not in Seoul.
38:09I'll call you later.
38:12Hey,
38:15I don't have a phone call.
38:19Oh, okay.
38:21I'll call you later.
38:25I'll call you later.
38:28Okay?
38:30Hey, listen, I can't call you.
38:32We're at a checkout show.
38:36I don't know it.
38:37I don't know what it's going to do in the van.
38:40Don't mindЩ, but then, it's not...
38:42...
38:44...
38:45...
38:46...
38:47I love you.
38:48I love you.
38:49I love you.
38:50I love you.
39:11Listen to my mom.
39:13Can you wait for a second?
39:43Who are you?
39:44Room service.
39:55Chonam.
40:01What are you doing?
40:13Chonam은 지금 이게 뭐하는 짓이라고 생각하시는데요?
40:21Chonam, 이게 충분히 오해할 만한 상황인 건 맞는데
40:29지금 이건 내 사생활!
40:33그게 아니고
40:35Chonam 이러면 누나한테 좋을 거 아무것도 없어.
40:39너무 당당하시네요.
40:41먼저 미안하다, 잘못했다, 사과라도 좀 하셔야 되는 거 아니에요?
40:46그래.
40:48미안해. 내가
40:50내가 이 미얼거리라도 할 말이 없다.
40:53잠깐만, 잠깐만, 잠깐만.
40:58알았어.
41:00내가
41:02내가 오늘 여기서 정리할게.
41:05진짜로.
41:07대신에
41:08나한테 시간을 조금만 줘.
41:11내가 진짜 약속한다니까.
41:13응?
41:19오늘 안에 꼭 정리해주세요.
41:21그러나 그럼 저 진짜 무슨 짓 할지 몰라요.
41:26Chonam, Chonam 저희
41:29누나한테 얘기하지 말고, 어?
41:30헉!
41:36티라다 가면 또 언제 보냐?
41:39이제 결국 연락하고 편하게 얼굴 보는데.
41:48요즘 외국이 무슨 외국이야.
41:52아우, 내가 전화 자주 할게.
41:55아, 뭐해?
41:56누나도 무슨 일 있으면 꼭 전화해.
41:59응.
42:02아우리 깨면 삼촌 없다고 또 다 미치겠다, 야.
42:05야.
42:07야, 이거 얼마 안 돼.
42:09그, 그냥 써.
42:11아이, 괜찮은데.
42:13가.
42:14사이요.
42:21나은, 아직도 연락 없어?
42:24응?
42:26때 되면 오겠지.
42:28뭐 일이 좀 있나 보다.
42:31전화해.
42:33아, 나오지 마.
42:44I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
43:14I don't know if he's a kid, but I'm not sure if he's going to go to the gym, so it's kind of weird.
43:24I'm grateful for that.
43:29Have you ever seen him?
43:33No, I haven't.
43:37Who's that, who's that?
43:39Well, there are people who are already in the SNS.
43:46There are a lot of people who have sent me to the SNS.
43:51Judy.
44:21Just in there.
44:35Yeah.
44:36How did you come here?
45:06I'm going to go.
45:07I'm sorry.
45:08Wait a minute.
45:09Hey, my friend!
45:10Hey, my friend!
45:11Hey!
45:28Come on, come on!
45:30Come on!
45:31Come on!
45:32Come on!
45:33Come on!
45:34Come on, come on!
45:36Come on, come on!
45:39저 사람 왜 저래요?
45:41누가 경찰을 신고도 왜 저래요?
45:44뭐야, 대체?
45:45정신 좀 차려보세요!
45:47어머, 어머, 어머!
45:48왜 그러지?
45:49왜 그러지?
45:50왜 그러지?
45:52정신 좀 차려보세요!
45:54어떡해!
45:55뭐야, 대체?
45:59누나.
46:02누나 괜찮아?
46:04누나 문 좀 열어봐.
46:06어?
46:07어?
46:16괜찮아?
46:22누나 이거 내가 해결할게.
46:23누나 그냥 아유리라.
46:25장호야.
46:26장호야.
46:27왜 그랬어?
46:31무슨 말이야?
46:32응?
46:34왜 그랬어?
46:36누나 왜 그래?
46:39그랬어.
46:40정말.
46:48뭐야, 이 씨.
46:49오빠!
46:52응.
46:53괜찮아?
46:55근데...
46:58오빠...
47:00응.
47:04괜찮아?
47:05갑자기 천천하다드리면...
47:07갑자기 와서 차를 막 박는데...
47:09알았어 알았어 알았어.
47:10어어...
47:11미안해.
47:12괜찮아.
47:13괜찮아.
47:14괜찮아?
47:15This is my fault, all of you.
47:19You idiot.
47:21What are you doing?
47:23What are you saying?
47:24What are you saying?
47:26What are you saying?
47:27What are you doing?
47:31What are you saying, John?
47:37What's that?
47:40Bye, it's me.
47:40Come on.
47:41Bye.
47:45I'm sorry.
47:50He's my friend.
47:54He's my friend.
48:01He's my friend.
48:05He's my wife.
48:10He's my wife.
48:14정호야.
48:16내가.
48:20내가.
48:23내가 저 사람 불렸녀야.
48:27무슨 말이야?
48:31네가 그랬다며.
48:35불렸녀 정리하고 원래대로 돌아가라고.
48:44정호가 최린이랑 나봤어.
48:48나보고 그만 정리하리더라.
48:51최린이도 임신하고 걔 맞는 것 같아.
49:13나.
49:19나.
49:20나.
49:21나.
49:22나.
49:23나.
49:23You're coming with me, you're coming with me, you're coming with me.
49:41Oh, man.
49:42You're coming with me.
49:44You're coming with me.
49:50Why are you crying?
49:52Why are you crying?
49:54Why are you crying?
49:58No.
50:00It's not that I'm crying.
50:06Why are you crying?
50:13You're so...
50:18You're so?
50:24Where are you?
50:25Stop!
50:30Your house was not here.
50:42Yeah.
50:43Yeah.
50:44OK, so we don'tомеilada.
50:52The door...
50:54The door..
51:01It looks like...
51:02This door isn't a gate,
51:35Yeah, song glass.
52:05Yeah, do you have a phone call?
52:07You have a phone call?
52:09You have a phone call?
52:11You have a phone call?
52:13You have a phone call?
52:15You have a phone call?
52:17You have a phone call?
52:19You have a phone call?
52:21You have a phone call?
52:23You have a phone call?
52:25I have a phone call?
52:39What are you talking about?
52:41What are you talking about?
52:42What do you think?
52:44What does he say?
52:47S line.
52:48S line?
53:09I don't know.
53:39I don't know what to do with sex.
53:41I don't know what to do with sex.
53:43Sir, is there a girlfriend?
53:47Sir, I've had a relationship with my friends.
53:52What do you mean?
53:54If you don't have a girlfriend,
53:56you'll know what to do with sex.
53:58There's another one in the morning.
54:00There's another one in the morning in the morning.
54:03There's another one in the morning.
54:06There's another one...
54:09...whoa circle?
54:11...that's it.
54:15Between the lines
54:17Is this real deal or not?
54:20Don't you ever judge
54:23You don't pray for church
54:25It hurts
54:29How can we know
54:32I'm as deasy as you are
54:35More than I, we're connected to the light
54:41Like a sign in the sky, so clear there's no need to seek
54:58I followed the line that takes me to the land of the truth
55:05Can you believe this, that everyone gets read for reasons
55:12There's nowhere else to hide the past, late, I think we just gotta say
55:18Between the lines, what is real, what is not
55:27How are you so sure, still insecure by myself
55:33How can we know, it's a never-ever-ending lullaby
55:44We're tangled with the lies
55:48Denying, yeah we're tangled with the lies
56:14How can we know, it's a never-ending lullaby
56:18How can we know, it's a never-ending lullaby
56:21How can we know, it's a never-ending lullaby
56:25How can we know, it's a never-ending lullaby
56:31how can we know, it's a never-ending lullaby
56:34How can we know, it's a never-endingили
Comments

Recommended