- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:31CastingWords
00:01:35CastingWords
00:01:39CastingWords
00:01:41CastingWords
00:01:43CastingWords
00:01:47CastingWords
00:01:49CastingWords
00:01:53CastingWords
00:01:55CastingWords
00:01:57CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:01CastingWords
00:02:07CastingWords
00:02:09CastingWords
00:02:11CastingWords
00:02:25What...
00:02:29Also...
00:02:30That's…
00:02:31I'm just.
00:02:34We have nuestro bodies over here.
00:02:38Are we hardening your boss?
00:02:41God..
00:02:43No one, who knows.
00:02:45From theashaire's phone.
00:02:47That's it.
00:02:48What…
00:02:49Who's not done.
00:02:51干さ été for no matter what?
00:02:53There are good ones.
00:02:53Go ahead and delete your what one has for me.
00:02:55I will be a teacher.
00:02:57I'm going to read you.
00:02:59I'm going to read you.
00:03:05I'll read you.
00:03:10I'll read you.
00:03:12I'll read you later.
00:03:17I'll give you a quick segue.
00:03:22It's okay.
00:03:25What do you think?
00:03:27I'm not sure.
00:03:29I'm not sure.
00:03:31It's a big part of our current team.
00:03:34Right?
00:03:35Right.
00:03:36That's what I'm saying.
00:03:38That's what I'm saying.
00:03:40I don't think it's a good thing.
00:03:45I'm not sure if he's the guy who's the guy, he's also the guy, too.
00:03:51I'm sorry.
00:03:53I'm sorry.
00:04:03Oh, come on.
00:04:07You're here to go.
00:04:09We've got a lot of people in the hospital in the hospital.
00:04:13We're not going to go to the floor.
00:04:15We're going to go to the floor.
00:04:17If we can't do it, it's the floor.
00:04:19Here's the chairman of the chairman.
00:04:23The founder of the founder of the company.
00:04:27Here's the CEO of the 윤석훈.
00:04:31Yes, it's a very important thing.
00:04:34He's a very good man.
00:04:36Yes, thanks.
00:04:39He's just going to know what you do for him, I guess.
00:04:45But you're going to ask him to him, we're going to be doing this with the MNA team?
00:04:51Do you know what, and the MNA team will be doing this withak Davis?
00:04:57He wants to know what that is that.
00:04:59It's an expert, I will say, will you make it.
00:05:01Do you have to say anything else?
00:05:03No one will?
00:05:05You are my parents at the same time.
00:05:07My parents...
00:05:08and she said I was friendly and unraudo.
00:05:15What were you doing?
00:05:17Wecht traitors.
00:05:18While our Turnriz family became called to sign up for the profession.
00:05:21Even though they did that,
00:05:26Thereafter, it helped him.
00:05:28But it was interesting-
00:05:32So I'm going to do this.
00:05:34I'm going to do a lot to fix it.
00:05:38Occupy should have no questions.
00:05:40But I'll try to do a good job.
00:05:44Mr. C kampak will have a good job of what I was going to do.
00:05:47It will be resolved.
00:05:49There is a number of things like that.
00:05:52obtener that might be fine.
00:05:54I was able to film that they had that.
00:05:55I was able to film it?
00:05:56Yes.
00:05:56I was able to film it out.
00:05:58Yes.
00:05:59Oh, my god.
00:06:00I don't know.
00:06:02I don't know.
00:06:05I don't know.
00:06:12I don't know.
00:06:17I don't know.
00:06:18I can't wait.
00:06:23I can't wait to see you.
00:06:27The fact that the government is in the wrong direction is a lot of people who are not going to be a good job.
00:06:34But when it comes to the reality, it's a good thing.
00:06:37If the company has been damaged, it's a bad thing.
00:06:41It's a bad thing.
00:06:43It's a bad thing.
00:06:44It's a bad thing.
00:06:45It's a bad thing.
00:06:47It's a bad thing.
00:06:49I think it would be a good idea.
00:06:51I thought it would be a good idea.
00:06:54I think it would be a good idea.
00:06:57It's not a way to get it.
00:06:59I'm a member of the current member of the company.
00:07:03The company has been a big deal.
00:07:06The company has been a big deal.
00:07:08It's been a big deal.
00:07:10But I don't think it's a big deal.
00:07:15I'm not sure if it's a big deal.
00:07:17So, what do you think is that a person who killed him and killed him,
00:07:22he doesn't have a lot of power to do this.
00:07:30Yes, the judge.
00:07:32That, the...
00:07:33The judge has provided 5 million dollars.
00:07:37Ah, yes.
00:07:39Well, it's a bit of a bad amount of cash, but
00:07:42if you have a lot of cash that you can do that,
00:07:44how can you do that?
00:07:46Yes, I'm going to do it.
00:07:49Yes.
00:07:52We're going to do it for the fund, so we're going to do it.
00:07:56Really?
00:08:00Really?
00:08:03Oh, I don't know.
00:08:05You're going to have a problem with children.
00:08:07Right.
00:08:09You're going to have a problem with children.
00:08:11You're going to have a problem with children.
00:08:13And...
00:08:14...and then...
00:08:15...and maybe...
00:08:16...and then he makes it work?
00:08:17Then he makes it work?
00:08:18Then he makes it work?
00:08:19Then he makes it work?
00:08:20That he does work with me?
00:08:22Then he makes it work with me.
00:08:23He's going to be a set-up, so he gets it!
00:08:26He's going to go to the top?
00:08:28Well...
00:08:29Then...
00:08:33He doesn't have to worry about it.
00:08:35You didn't know what the system was?
00:08:40Why?
00:08:42Kim일성 변호사님이 회의실로 오시랍니다.
00:08:45오늘 회의 잡힌 거 없는데?
00:08:47내부 회의?
00:08:48아니요.
00:08:49새로운 의뢰인인데
00:08:50이혼 소송 같습니다.
00:08:52예약 안 하고 찾아오신 것 같아요.
00:08:54오케이.
00:09:03너무 걱정 마시고
00:09:04저희 회사가 잘 준비하도록 하겠습니다.
00:09:08네, 어서 와.
00:09:10이번에 이혼 소송 우리 하신
00:09:13니가 왜?
00:09:15어?
00:09:16아는 분이죠?
00:09:18오랜만이에요.
00:09:19니가 왜 여기 있냐고.
00:09:21아, 왜 그래?
00:09:23무슨 일이야?
00:09:24저 죄송하지만
00:09:26잠시 자리 좀 피해 주시겠어요?
00:09:28어?
00:09:36누군데 저렇게 심각해?
00:09:39이거 뭐야?
00:09:40어?
00:09:41아, 아니야?
00:09:43아이고, 우셔, 우셔.
00:09:46누가요?
00:09:47환민정 변호사야?
00:09:49응.
00:09:50난 허 변호사가 우리 마누라보다 더 무서워.
00:09:56근데 저분은 누구세요?
00:09:58어?
00:09:59저 이혼 소송 우리
00:10:01그 내 명성 듣고 찾아왔다는데.
00:10:03환민정 변호사님이지.
00:10:05어?
00:10:06아, 역시 내 힘들어.
00:10:08훌륭하시다고요.
00:10:09이렇게 찾아오기도 하고.
00:10:10하하하하.
00:10:12고마워.
00:10:13하하하하.
00:10:14아, 이거 뭐 이혼 소송 맡아달라는데.
00:10:16그거 둘이 아는 사이인가 봐.
00:10:18그 분위기 심상치 않던데.
00:10:21그래요?
00:10:29네, 다음은 포항 지진 피해자들에게 보험금을 지급했던 보험사들이 제기한 구상금 청구 소정의 피고 대리건입니다.
00:10:36피고를 만나러 포항으로 내려가야겠네요?
00:10:39네, 그렇습니다.
00:10:40지, 오, 최 변호사와 함께 동행할 예정이고 마침 포항시장을 대리하고 있는 노동청의 행정심판기일이 비슷한 날짜에 잡혀서 포항 출장을 일주일 정도로 예정하고 있습니다.
00:10:51네, 알겠습니다.
00:10:53우리 회민이 쓸쓸하겠네.
00:10:55우리 다 포항 가면 사무실에 동그러니 혼자 남아 일하겠어.
00:10:58더들지 말고.
00:10:59네.
00:11:00다음.
00:11:02네, 다음은 레퍼런스 넘버 273-17로 코모펀드 최천민 대표가 가정부를 상대로 한 명예훼손 등에 대한 고소건입니다.
00:11:10네.
00:11:11뭐 어떻게 진행할까요?
00:11:14가정부 면담을 잡아주세요.
00:11:20강변 여사, 이거 최철민 대표 가정부 연락처랑 주소.
00:11:34전화를 계속 안 받네.
00:11:36나 2시까지 재판 가야 되는데 강변 여사가 일단 여기 나온 주소로 가봐.
00:11:40네.
00:11:41가서 뭔 얘기한지 그냥 듣고만 와.
00:11:44그쪽에서 원하는 게 뭔지 일단 파악하는 게 중요하니까.
00:11:47네?
00:11:48네.
00:11:49네.
00:11:50내일부터 포항 출장이니까 하던 일들 마저 마무리해서 오늘까지 넘겨.
00:11:53예.
00:11:54네.
00:11:55쓸.
00:11:56날씨
00:12:10проблемы.
00:12:12우리만 Funny.
00:12:14할머니, 백 wire.
00:12:15여기 어디있는 자세요?
00:12:17herramientrekぶ일까와요.
00:12:18어머니 inconveniencedассomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomasomas sanby.
00:12:23Where are you?
00:12:25I'm going to go over there.
00:12:28There's a way to go.
00:12:36Let's go.
00:12:41Where are you?
00:12:44Hello, call her.
00:12:53Check out your friends.
00:12:54계세요?
00:12:58누구요?
00:13:00안녕하세요.
00:13:02법무법인 윤림의 강효민 변호사입니다.
00:13:04김영숙식 댁 맞나요?
00:13:07What's up?
00:13:07What happened?
00:13:08What's going on?
00:13:09What happened?
00:13:11What's the judge?
00:13:13What's the judge?
00:13:15Judge.
00:13:17Hey.
00:13:25I didn't think so.
00:13:30I don't know.
00:14:00Oh, yeah.
00:14:02That's a good idea.
00:14:03It's not a good idea.
00:14:06I think I need to stay at it.
00:14:09Yes, it's not a good idea.
00:14:12It's a good idea.
00:14:14I just have a picture of a baby that's not done, right?
00:14:17I don't want to stay at it.
00:14:19Maybe I don't want to stay up next to him.
00:14:22I don't want to stay at it.
00:14:25I don't want to stay at it.
00:14:27I don't want to stay at it.
00:14:29What's wrong with you?
00:14:31What's wrong with you?
00:14:33I don't know what's wrong with you.
00:14:37But if you look at the reaction of the reaction.
00:14:41If you look at your father's face, your face is so cold.
00:14:45I don't know.
00:14:47I don't know.
00:14:49I don't know.
00:14:51I don't know.
00:14:55He's over here.
00:14:59The next child is aость.
00:15:01This kid is late.
00:15:03He is hiding in the hands of him.
00:15:05He's lying in the face.
00:15:07But he's who he is and unhappy.
00:15:09He's sitting here.
00:15:11He's holding a hand.
00:15:13He is lying in the face.
00:15:15He's lying in the face.
00:15:17He's lying in the face.
00:15:19He's lying in the face.
00:15:21So we're talking to him.
00:15:23He was a man with a man with a man.
00:15:27He was going to go to the hospital and he was going to get a doctor to get a doctor.
00:15:37Yes, sir. I'll tell you what I'm going to do.
00:15:41He was going to get a doctor to get a doctor to get a doctor.
00:15:46He was going to get a doctor to get a doctor.
00:15:53So...
00:15:55So, he has no way to get it.
00:15:59I'm like, don't you know?
00:16:01You're like a madman.
00:16:05You're like a bad guy.
00:16:08But it's all that's a bad guy.
00:16:10Everybody has a bad guy to get in there.
00:16:13It's what is happened to me growing up.
00:16:15It's you know, it's you know.
00:16:18It's you know, it's the same.
00:16:23You know, I'll show you.
00:16:26I never tired of the day, not sad.
00:16:32You know, I've passed yesterday.
00:16:34That's what happened.
00:16:42I'll take you back a few hours later.
00:17:10Uh?
00:17:11That's right now.
00:17:13Go ahead.
00:17:15You're going to sound like him?
00:17:17Huh?
00:17:18Yes.
00:17:19I'll tell you what you are trying to do now.
00:17:28What's the case?
00:17:29What's the case?
00:17:32What's the case?
00:17:35What's the case?
00:17:37You're Social?
00:17:40What's the case?
00:17:46Come on.
00:17:49You're not even going to leave a living room now.
00:17:53He says he told me that you're fine, I'm going to leave a date with him.
00:17:59Do you think it's a very nice person?
00:18:00That is a very nice thing.
00:18:03It's not true, man.
00:18:04You're not going to work for him.
00:18:05You're going to go to see me in the original house?
00:18:10Yes...
00:18:11What is she saying?
00:18:14There is a lot of work that includes this, this guy.
00:18:17What's wrong?
00:18:18Look, look.
00:18:20Look!
00:18:22Look!
00:18:24He's done!
00:18:26You're done!
00:18:28Look!
00:18:29I've been playing the judge.
00:18:31I was told you the judge.
00:18:33I told you the judge.
00:18:35I told you that he was so stupid.
00:18:37They came up with me.
00:18:39Right?
00:18:41You're doing this?
00:18:43I'm going through the car.
00:18:47I'm going to get you there.
00:18:50Oh, my God.
00:18:58Hey, that's what I'm saying.
00:19:15Hey, brother.
00:19:45It's been a long time for me, but it's been a long time for me.
00:19:50It's hard for me.
00:19:53It's hard, it's hard.
00:19:55It's hard for me.
00:19:56It's hard for me to do this.
00:20:02I've got some money for him.
00:20:07I've got some money for him.
00:20:10I'm going to go back to the court, but I'm going to go back to the court.
00:20:28Yes.
00:20:29Okay.
00:20:38Kim Young-숙 씨, 정과 기록 받습니다.
00:20:43죄송합니다.
00:20:45아까는 제가 너무 감정이 없어서요.
00:20:48앞으로는 주의하겠습니다.
00:20:50김용숙 씨가 과거에 절도와 사기를 저질렀다는 사실만으로 최 대표가 딸을 학대하지 않았다는 증거로 학대해석해서는 안 됩니다.
00:21:01나쁜 사람처럼 보이는 이도 선의를 가질 수 있고, 반대로 좋은 사람처럼 보이는 이도 악행을 저지를 수 있습니다.
00:21:12네, 알겠습니다.
00:21:16나가보세요.
00:21:18네.
00:21:20나가보세요.
00:21:43아, 이렇게까지 안 해도 되는데.
00:21:45뭘 지금까지 찾아났대.
00:21:48사과는 드려야죠.
00:21:50어서 관리 못한 제 불처리입니다.
00:21:52아우, 됐어요.
00:21:53앞으로 잘하면 되죠.
00:21:55그 여자가 뱀 같아서 아주 울고불고 했겠죠.
00:21:59연계학원을 다니나?
00:22:01아주 보고 있으면 절절하다니까요.
00:22:03어쨌든 유능하시니까 알아서 잡소리 안 나게 잘 처리해 주실 거라 믿습니다.
00:22:09네.
00:22:10아, 그리고 빈손으로 오기 원해서 아이 선물을 좀 샀는데 좋아할지 모르겠네요.
00:22:21아, 우리 딸.
00:22:24황 회사님.
00:22:27황 회사님.
00:22:28아, 네네.
00:22:29아, 네.
00:22:31아, 네.
00:22:33아, 예.
00:22:34은영이 지금 뭐하고 있죠?
00:22:35어, 방해했을 거예요.
00:22:47내가 부끄러움이 많아서.
00:23:03뭐해?
00:23:06아빠 친구한테 인사해야지.
00:23:13소리 내서.
00:23:16안녕하세요.
00:23:22안녕, 인영아.
00:23:31이거 인영이 선물인데.
00:23:46뭐해?
00:23:47감사합니다 하고 받아야지.
00:23:52소리 내서 인사하라고.
00:23:56감사합니다.
00:23:58응.
00:24:00그런데 아이 엄마는 그녀는 얘기는 별로 안 하고 싶네.
00:24:22그, 이번 주말에 남은 그룹 남규철 대표랑 골프 약속이 있는데 조용히는 하시겠어요?
00:24:28아, 남 대표가 그, 요새 주주 대표 소송이 걸려서 골머리라 앓고 있거든요.
00:24:32내가 윤변 얘기 잘해뒀는데 골프 치면서 얘기 마무리하시죠.
00:24:42그, 요새 주주 대표 소송 써주셔서 감사합니다.
00:24:44참석하겠습니다.
00:24:52변호사님.
00:24:56변호사님.
00:25:02오셨어요?
00:25:03네.
00:25:04아유, 여기 찾느라 욕 봤네요.
00:25:06내가 이런 복잡한 데는 잘 안 와봐서.
00:25:09네.
00:25:10여기 오면 차비는 준다 했는데.
00:25:13끝나면 될 겁니다.
00:25:20무슨 일 있어요?
00:25:23김영숙 씨가 어떤 분인지 솔직히 혼란스러워서요.
00:25:29내가 도둑놈의 정과자라고 그놈이 그렇게 말하던가요?
00:25:36그래요.
00:25:37내가 부모 잘못 만나고 남편 잘못 만나서 사기도 치고 도둑질도 하고 그랬어요.
00:25:43하지만 비 맞고 굶은 길고양이를 그냥 지나치지 못하는 사람도 저예요.
00:25:49난 그냥 그 악마 같은 놈한테서 인형애를 구하려고 할 뿐입니다.
00:25:57돈이 목적이 아니다.
00:26:01가정부 일은 어떻게 그만두셨죠?
00:26:03그건...
00:26:04최철민 씨 집에서 5천만 원 상당의 현금을 훔쳐 도망치려다 경찰한테 붙들려 잘리신 거 아닙니까?
00:26:10그건 함정이었어요.
00:26:12학대 신고가 반려됐다는 얘기를 듣는 순간 그냥 아기 데리고 도망쳐야겠다 싶었어요.
00:26:19그런데 가진 돈도 모아둔 돈도 없고 그때 금고가 눈에 들어왔어요.
00:26:29평소에는 늘 닫혀 있었는데 조금 열려 있는 게 보이더라고요.
00:26:34그렇게 돈 챙겨서 아기랑 나서는데 앞에 경찰이 있었어요.
00:26:41그 후로도 학대 핑계로 협박하면서 돈 요구하셨잖아요.
00:26:45혀떡 받은 건 나예요.
00:26:47하루 벌어 하루 먹고 사는 사람한테 한 달 치 월급도 안 주고 퇴직금도 안 주고 받아야 할 돈을 요구했을 뿐인데 이 일로 돈 못 주겠다고 내 숨통을 조인 건 저 사람이라고요.
00:27:08이게 뭐죠?
00:27:11피고소인 김영숙의 명예훼손 범죄 사실 및 무고 범죄 사실이 담겨 있는 고소장입니다.
00:27:20네?
00:27:24피고소인 김영숙은 최철민으로부터 금품을 갈취할 목적으로 고소인이 딸 최인영을 학대한 사실이 존재하지 않음에도 불구하고 학대하였다는 등의 허위 사실을 신고함으로써 최철민을 무고하였다.
00:27:37피고소인 김영숙은 문진신문 기자에게 최철민이 딸 최인영을 학대하였다는 등의 허위 사실을 제보하여 명예훼손 범죄를 저질렀다.
00:27:47형법은 사람을 비방할 목적으로 언론의 허위 사실을 적시함으로써 명예훼손죄를 범한 자를 7년 이하의 징역 또는 1,500만 원 이하의 벌금에 처하도록 규정한다.
00:27:57이 악마 같은 놈이 진짜 인형이 되겠다고!
00:28:03이 쓰레기 같은 새끼.
00:28:05개만도 못한 놈.
00:28:07찢어진 견도 모자란 놈!
00:28:09병법에 따라 공연히 사람을 모욕한 자는 1년 이하의 징역이나 금고 또는 200만 원 이하의 벌금에 처한다.
00:28:19모욕죄도 추가해 드리죠.
00:28:25민사소송도 진행할 겁니다.
00:28:27남편 빚값느라 빠듯하신데 벌금에 손해배상까지.
00:28:31더 빠듯해지시겠어요.
00:28:33변호사 선임할 비용은 있습니까?
00:28:43그럼 법원에서 보죠.
00:28:46원하는 게 뭐예요?
00:28:50뭐일 것 같아요?
00:28:55그만 설쳐요.
00:28:57다시 한 번 설치면 그땐 이렇게 안 넘어갑니다.
00:29:00금품 갈치를 목적으로 한 공갈 협박으로 감방에 쳐넣겠습니다.
00:29:13이게 뭐죠?
00:29:18서약서입니다.
00:29:20민영사 소송을 취하해주는 대신 다신 딸 학대 등의 허위 신고 제보 등을 하지 않겠다는 서약서.
00:29:27이를 위반에 손해를 끼쳤을 경우 손해의 세배를 배상하도록 되어 있습니다.
00:29:33읽어보시고 지장 찍으시죠.
00:29:43헉 G
00:29:57헉
00:30:03헉
00:30:05헉
00:30:08헉
00:30:09헉
00:30:10Wow, charisman.
00:30:36Really?
00:30:37Really?
00:30:38Really?
00:30:39Really?
00:30:40Really?
00:30:41Really?
00:30:42Really?
00:30:43Really?
00:30:44Really?
00:30:45Really?
00:30:46I don't know.
00:30:47I'm going to talk to you next week.
00:30:50Yes.
00:30:55I'm going to go.
00:31:06Bye.
00:31:21Bye.
00:31:26Bye.
00:31:30I don't know.
00:32:00변호사님은 왜 아십니까?
00:32:04약한 사람 괴롭히고 힘 있는 사람 뒤봐주려고 합니까?
00:32:10아무 말씀이라도 해 보세요.
00:32:12무슨 말?
00:32:14변명이라도 해 보시라고요.
00:32:16내가 왜?
00:32:30뭡니까?
00:32:34최철민, 신고할 겁니다.
00:32:38신고하면 경찰이 다 해결해 줍니까?
00:32:42무혐의로 사건 종결시키면 우리가 가진 건 사진뿐이에요.
00:32:46의사까지 지배드리고 가정부도 혐의 씌워서 쫓아내는 치밀한 놈이라고요.
00:32:52고모펀드에 들어간 돈 대부분이 최고 권력층 주머니에서 나왔어요.
00:32:56그 돈 세탁해 주고 합법적으로 불려주는 놈입니다.
00:33:00지 딸 좀 때렸다고 그 새끼 감옥에 절대 못 보내요.
00:33:04그렇게 둘 쑤셔놓고 그 새끼 다시 집으로 돌아가면 애는?
00:33:08애는 어떻게 됩니까?
00:33:10어떻게 됩니까?
00:33:40강혜민 씨한테 화낸 거 아닙니다.
00:33:54내일 봅시다.
00:34:10좋은 아침입니다.
00:34:16안녕하십니까?
00:34:20안녕하십니까?
00:34:26안녕하십니까?
00:34:28안녕하십니까?
00:37:52I'm gonna go to the next day.
00:38:06I'm going to go to the next day.
00:38:10Yes, I'm going to go to the next day.
00:38:22What?
00:38:23Next?
00:38:24You get to meet?
00:38:25Hey.
00:38:26We're back.
00:38:27It's a bad thing.
00:38:28Okay.
00:38:29You're back.
00:38:30You're back.
00:38:31You're back.
00:38:32You're back.
00:38:33You're back.
00:38:34I'm back.
00:38:35No, I'm back.
00:38:36You're back.
00:38:37I'm back.
00:38:38I'm back.
00:38:39You're back.
00:38:40What?
00:38:41I was waiting for you.
00:38:42I'm back.
00:38:43I've been waiting for you.
00:38:44I'm back to you.
00:38:45I had to get to you.
00:38:48I'm back.
00:38:49I had to get more.
00:38:51You're not going to be a kid.
00:38:53You're not going to be a kid.
00:38:55That's not a bad thing.
00:38:56But why are you so much?
00:39:00You're not...
00:39:03You're not...
00:39:04You're not?
00:39:05You're not!
00:39:07You're not a kid.
00:39:08You're not a kid.
00:39:09You're not a kid?
00:39:10Right?
00:39:12I'm not a kid because you're a kid that's so emotional.
00:39:16Oh, I'm a kid.
00:39:18How did she get past the last week?
00:39:21Why did she have her parents?
00:39:22She's veryanimous.
00:39:23She's not a kid anymore.
00:39:24She's not a kid.
00:39:25She's not a kid.
00:39:26She said that she's not a kid.
00:39:28She's not a kid.
00:39:30She's not a kid.
00:39:31Why'd she live?
00:40:18어떻게 쉬는 거야?
00:40:48내 의지가 그렇게 편합니까?
00:41:15왜 사무실에 안 나오시냐고요?
00:41:24왜요? 무슨 일 있어요?
00:41:28아니요. 그냥.
00:41:30내가 어디 있었는지 신입한테 일일이 보고 해야 되는 겁니까?
00:41:35아닙니다. 나가보겠습니다.
00:41:37강유민 씨.
00:41:42예.
00:41:45눈꺼.
00:41:49아.
00:41:49회사가 조용하네요.
00:41:59다들 포항 출장 가서요.
00:42:03응.
00:42:06나가보세요.
00:42:08나가보자.
00:42:09네.
00:42:10네.
00:42:14네.
00:42:16윤변호사.
00:42:18네.
00:42:20아, 나 참 곤란하네.
00:42:29무슨 일 있어요?
00:42:30네.
00:42:31윤변호사.
00:42:32네.
00:42:33아, 나 참 곤란하네.
00:42:37무슨 일 있어요?
00:42:39윤변호사.
00:42:40윤변호사.
00:42:41네.
00:42:42아, 나 참 곤란하네.
00:42:47무슨 일 있어요?
00:42:49있어요?
00:42:50아니.
00:42:51내 딸이 나왔을 때 밖에 잠깐 나갔나 봐.
00:42:54근데 그걸 보고 누가 또 신고를 했는지.
00:42:58경찰이 문 앞에 와 있네.
00:43:00아, 참 곤란하네, 진짜.
00:43:08때렸어요?
00:43:09알면서 뭘 물어요?
00:43:12지난번에 눈치챌 것 같던데.
00:43:14알면서도 수입료랑 큰 건 주겠다니까.
00:43:17처리해 준 거 아니야?
00:43:21상태는요?
00:43:23좀 그래.
00:43:25지금 경찰이 보는 건 좀 과식이한데.
00:43:29제가 바로 가져와.
00:43:31그래요?
00:43:33역시.
00:43:35고마워요.
00:43:37고마워요.
00:43:47환비서 좀 나오라고 해 주세요.
00:43:49환비서님.
00:43:50친누나분이 출산하셔서 병원에 갔습니다.
00:43:52변호사님께 미리 말씀드렸다고.
00:43:54무슨 일 있으세요?
00:43:56저 운전할 수 있습니다.
00:43:58따라오세요.
00:43:59아, 제가 차키 챙겨드릴게요.
00:44:00네.
00:44:01아, 제가 차키 챙겨드릴게요.
00:44:02네.
00:44:19여기서 기다리세요.
00:44:20밥은?
00:44:34먹었어요?
00:44:35경찰은?
00:44:36아, 그냥 갔네?
00:44:39벨 몇 번 누르다 인기척 없는 것 같으니까.
00:44:42그냥 가던데?
00:44:43아우, 난 죄 지은 것도 없는데.
00:44:45경찰 막으면 왜 이렇게 가슴이 철렁대지?
00:44:48아...
00:44:49괜히 오라고 했네.
00:44:53깔끔히 처리하시죠.
00:44:55어?
00:44:56경찰이 또 올 수도 있으니까.
00:44:59이 집에 그냥 둘 수는 없고.
00:45:02애 자체가 증거니까 증거인멸해야죠.
00:45:07뭐?
00:45:09내 딸 죽이라도 하라고?
00:45:12의사 섭외에 넣습니다.
00:45:15치료 끝나면 보내드리죠.
00:45:17와...
00:45:19우리 형, 일 잘하네.
00:45:22깔끔해 아주.
00:45:24어디 있죠?
00:45:26어, 방에.
00:45:54괜찮아.
00:46:14이리 와.
00:46:18여기서 나가자.
00:46:46가보겠습니다.
00:46:47아...
00:46:48수고.
00:46:51잠깐...
00:46:53우리 딸.
00:47:07말썽 피우지 말고 아저씨 말 잘 들어.
00:47:11아빠 말해, 네 하고 대답해야지.
00:47:14네 하라고, 네!
00:47:16네.
00:47:17그래!
00:47:18그래야지!
00:47:28가봐.
00:47:29정리되면 연락드리죠.
00:47:39하...
00:47:44괜찮아, 괜찮아.
00:48:05그래 이게 괜찮아.
00:48:06으...
00:48:08잘 중에ricular.
00:48:09그런데...
00:48:22Please.
00:48:33Go!
00:48:35Go!
00:48:36Go!
00:48:37Go!
00:48:38Go!
00:48:39Go!
00:48:41Go!
00:48:42Go!
00:48:43Go!
00:48:44Go!
00:48:46Come on!
00:48:48Go!
00:48:49Oh, yes.
00:48:50I can't, no.
00:48:52No.
00:48:53No.
00:48:54No.
00:48:55No.
00:48:56No.
00:48:57No.
00:48:58No.
00:48:59No.
00:49:00No.
00:49:01No.
00:49:02Okay, you're not.
00:49:05Yeah.
00:49:06We're not doing anything.
00:49:11Don't bother.
00:49:15How's that?
00:49:38How's it been?
00:49:40It's a lot.
00:49:41I'm sorry.
00:49:42We're not alone.
00:49:43Oh, what's wrong?
00:49:45I don't know.
00:49:48That's what I know.
00:49:51Oh, this is a guy.
00:49:55What's wrong?
00:49:57I don't know.
00:49:59You've been a trailing.
00:50:01You've been a man?
00:50:02I've been a man-to-date.
00:50:06If you want to take a look at him, he's going to be better if he doesn't like it.
00:50:11He's going to take a look at him.
00:50:12He's going to take a look at him.
00:50:36Go ahead.
00:50:41Go ahead.
00:51:06We've got a gun.
00:51:08Don't lose.
00:51:09Gob in.
00:51:11Oh, shit.
00:51:12Ah!
00:51:13Shh.
00:51:15Shh.
00:51:16Oh, shit.
00:51:17Shh.
00:51:18Oh, shit.
00:51:21Ah!
00:51:27Ah!
00:51:30I can't do this.
00:51:32Oh, fuck.
00:51:33He's up.
00:51:41What?
00:51:42What?
00:51:43He's a lie.
00:51:44He's a guy.
00:51:54What?
00:51:56He was so...
00:52:01You're a bad guy.
00:52:04You're a bad guy.
00:52:08You're a bad guy.
00:52:10You're a bad guy.
00:52:15That's what I'm doing.
00:52:18You're a bad guy.
00:52:29You're a bad guy, asshole.
00:52:33Yeah.
00:52:34I'm絶 reminded her.
00:52:37You're a bad guy,そう.
00:52:42You're a bad guy.
00:52:47What?
00:52:48You're a bad guy.
00:52:51What is this?
00:52:54Are you a bad guy, you dude.
00:52:56What?
00:52:58What?
00:52:59What?
00:53:00You're not gonna take it!
00:53:02You're not gonna take it.
00:53:04You're not going to take it.
00:53:15I'm not going to take it.
00:53:21I'm going to let him hang up.
00:53:24I'm going to do a lot.
00:53:29So much for the last days.
00:53:31I'm going to show you.
00:53:35So I'm going to be cool because I'm still here.
00:53:39I'm going to pay for them.
00:53:44I'm going to put on my phone on my phone.
00:53:47I'm going to take a photo to my brother.
00:53:50I'm going to talk about my own stuff like this.
00:53:55I'm not a good thing.
00:53:59What is it?
00:54:03My wife, my daughter.
00:54:06My daughter, my daughter.
00:54:14She's for those.
00:54:17She's only a special one.
00:54:19She's a young man.
00:54:22She's a man.
00:54:25She's a man.
00:54:29She's a man, she's a man.
00:54:33Then she's a man, she's a man.
00:54:38She's a man.
00:54:43I can't wait to see you in the middle of the house, but I can't wait to see you in the middle of the house.
00:55:13I'm sorry.
00:55:21The boss!
00:59:19I'm sorry.
00:59:21Don't wake up.
00:59:23I'll be there.
00:59:49최철민은 그렇게 그들에게 시달렸다.
01:00:15주위에선 아무도 눈치채지 못했다.
01:00:19자기 딸에게 했던 그대로.
01:00:25렉스 탈리오니스.
01:00:29눈에는 눈.
01:00:31이에는 이.
01:00:41최철민이 지급한 수임료는
01:00:43인영이의 신탁 계좌로 옮겨졌다.
01:00:47최철민은 외상 후 스트레스와 불안장애로 병원을 찾았고
01:00:53그러는 사이 윤석훈 변호사님은 황태성과의 약속대로 최철민이 빼돌린 돈을 찾아주었다.
01:00:59그 계기로 다른 투자자들 역시 소송을 제기했고 최철민은 파산했다.
01:01:05그 후 최철민은 사기, 불법 횡령으로 교도소에 수감되었다.
01:01:11양육권은 최철민의 가정폭력에 시달리다 이혼을 선택한 인영이의 엄마에게 넘어갔다.
01:01:21피는 물보다 진하다는 믿음에 혈연 공동체에서 이루어지는 악행에 눈이 멀고 귀가 다칠 때가 있다.
01:01:37때로는 타인의 사랑이 혈연 보다 더 깊고 강할 수 있다.
01:01:44피는 물보다 더 깊고 강할 수 있다.
01:02:04피는 물보다 더 깊고 강할 수 있다.
01:02:12굿모닝.
01:02:16선배.
01:02:17뭐야 이 반응은?
01:02:18되게 반갑나보네.
01:02:19혼자 쉬리 해냈어?
01:02:20섬리아, 심혈 엣댓이 어땠어요?
01:02:22날씨가 어땠지 알 수가 있나.
01:02:24내내 일만 했는데.
01:02:26별일 없었지?
01:02:27별일.
01:02:28없었죠.
01:02:31좋은 아침입니다.
01:02:33우리 지겨운 얼굴.
01:02:35지변호사.
01:02:36꾹.
01:02:37뭐야 생소한 표정은?
01:02:41It's been a long time to see you.
01:02:43It's been a long time to see you.
01:02:45I'm so happy to see you.
01:02:47Why are you doing this?
01:02:49What did you do?
01:02:51Oh, my God.
01:02:53Oh, my God.
01:02:55Oh, my God.
01:02:57Oh, my God.
01:02:59Oh, my God.
01:03:01Oh, my God.
01:03:03Oh, my God.
01:03:05Oh.
01:03:07Oh, my God.
01:03:09Oh, my God.
01:03:39There's no safety-on-one.
01:03:44There's a bit of a safety-on-one to be able to preserve...
01:03:51I've been looking for the safety-on-one.
01:03:54There's a lot of light to see it.
01:03:58There's no safety-on-one to stop.
01:04:00It's not that...
01:04:02...to stop it.
01:04:04Wait a minute...
01:04:09I'm so sorry.
01:04:11I'm so sorry.
01:04:17It's so good.
01:04:39Yes, I'm Sikhan.
01:04:44Yes.
01:04:52Oh, my husband!
01:04:53I'll see you later.
01:04:58I'll see you later.
01:05:00What the fuck?
01:05:05What the fuck?
01:05:07What the fuck?
01:05:12How did she get me?
01:05:14Just a little over.
01:05:16What did she get me?
01:05:20I don't want to get you done, so I didn't get hurt.
01:05:23I can't stop you, bro.
01:05:25Let's go.
01:05:27So, over?
01:05:29You all?
01:05:31Yeah, all right.
01:05:32Alright.
01:05:33It's okay.
01:05:35But, it's not just...
01:05:37It's still...
01:05:38You're still...
01:05:40Let's go.
01:05:42Why?
01:05:43What?
01:05:45What?
01:05:50Are you serious?
01:05:52You're not the right guy.
01:05:54I'll be on top of it.
01:05:55No, you're not being fired.
01:05:56I don't know what to do.
01:05:57I'll do this again.
01:05:59You're you're dumb.
01:06:00You're you.
01:06:01You're dumb.
01:06:02You're you.
01:06:02You're you.
01:06:03Are you just too?
01:06:06I'm too weak.
01:06:07You're mine?
01:06:10I'm sorry.
01:06:11Thank you for your thanks.
01:06:12No.
01:06:13I'm so sorry.
01:06:13You're right.
01:06:14You have to start an relationship.
01:06:16You're right, you're wrong.
01:06:18I've never had a number of years or so.
01:06:19I'll take care of my daughter if you suffer, but I know you.
01:06:21No, I just gave a problem because I'm trying to keep her together.
01:06:22You guys know how the relationship with a friend, I never had a partner for you, like totally.
01:06:24You can't help me get older than you and you know.
01:06:25You did that, because you don't have a sister who had friends and family to get married for you.
01:06:28I'm trying to get married for you, but if you don't have a friend here to be married now, the relationship with you.
01:06:36You're in love with me and I didn't have a relationship with you.
01:06:40I don't have a problem.
01:06:42What's your life, Matt?
01:06:44What's your life, Matt?
01:06:45Oh, my God.
01:07:15I don't know why my heart is so sad
01:07:21I don't know if I'm sorry
01:07:27I don't know if I've ever seen it
01:07:31I don't know why I love you
01:07:35I don't know why I love you
01:07:43You say this online
01:07:48Oh you're fine with evermore
01:07:54You say this online
01:07:58Oh you're fine with evermore
01:08:07황 변호사 사님들한테 물어보지도 않고 수임하면 어떡해
01:08:12Why?
01:08:13Do you do it in a second?
01:08:14You are gonna do something like this.
01:08:15I don't know what you should do.
01:08:16I'll do it in a second.
01:08:17I'll do it in a second.
01:08:18I'll take a job.
01:08:19I'll take the job.
01:08:20It'll be fun.
01:08:21It's a great scene.
01:08:22It's a great parade.
01:08:23The court.
01:08:24The court, I'm currently in the Udo禅.
01:08:26What do you want to ask?
01:08:27How do you ask?
01:08:28What does the court say?
01:08:29I'm not a kid.
01:08:31Keep it up.
01:08:32Please, you're done!
01:08:33Honk!
01:08:35I'll help you help you!
01:08:42You
01:09:12You
Be the first to comment