Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7 weeks ago
مسلسل أسطورة الجنرالة الأنثى حلقة 3 الثالثة مترجم
مسلسل Legend of the Female General الحلقة 3
اسطوره الجنرال الحلقه ٣
مسلسل صيني اسطورة الجنرال الانثى مترجم

Category

📺
TV
Transcript
06:22نعم
06:24هل أدخط
06:26هل أنتهم
06:29تحضر
06:30سأجب أن نصل على الجقل
06:32الجقل جدا أجل
06:33أهلا سأجب
06:39ليس لدينا جميع جدا
06:41وأن تدعض
06:42لكن الجقل جدا شريك
06:43سأجب الى بأننا
06:44أيضا سأجب
06:45لاحق
06:47الجقل جداً
06:48والأخراج جداً
06:50ولكن لو السحول سأجب
06:51عَيْبَيْنَا
06:54نعم نعم نعم جعب نعم جدًا
06:57ولكن بأكيدًا الى التعليق
07:00نعم، لا تفعل الأفعام
07:03لأن إنهم يزهدون فكرة
07:05فقط ستكرة
07:08طبيًا
07:09انا عمركم
07:18قطعك بأخراً
07:19لن ينقل وقعنا
07:29أنت لي العقيم
07:30один tooth
07:31فيديك
07:33انه فdle
07:34انت لهم
07:36كذلك ببوسك
07:38تجل أننيني corner
07:41لماذاك
07:43أشتركوا في القناة
07:48لكن
07:50أنا
07:51أنا أقل
07:52أقل أقل أن يحدد
07:54أنت ماذا
07:56أنت
07:57أقل نظام
08:00أين
08:02لقد كنت محلتهم
08:05نعم إلى نعم
08:06لن يكون أخدهم لهم
08:08فهل يمكن أن تحرف برحلة
08:10سينات في الشراء
08:12他日日抢我一回
08:13難道我要天天餓著肚子嗎
08:16這世上
08:17哪有這麼不公平的事
08:18你跟我在這講講公平
08:22就你這樣
08:23在在這活不過一個月
08:26不用一個月
08:27也不用下次
08:29十日之後
08:30再延武場
08:31就比你最拿手的賤
08:34我必勝你
08:35
08:40你餓傻了吧
08:41知道自己在说什么吗
08:44你是哪个字没有听清楚
08:46那我再说一次
08:48十日之后
08:50我必胜利
08:52小白脸
08:54可居还真不小
08:57肚子够大点
09:00是啊
09:00
09:01要你输了
09:03ت..就..就去當火刀兵
09:06好啊
09:07若是你說了的話
09:09好 我一生老大
09:14自尽其辱
09:16十日之後
09:18我一向你挑戰槍法
09:20你可敢應戰
09:22既然你這般不止死活
09:25那我就陪你玩玩
09:27
09:29十日之後
09:31我們一覺高下
09:33
09:34都督 都督 都督
09:36剛來軍營就敢私下約駕
09:38你們眼裡還有沒有軍機了
09:40無妨
09:43他不是想進九七營嗎
09:45我正好看看
09:47他到底夠不夠格
10:03我正好調查
10:06我請你來
10:08我正好
10:08他就是想進去
10:09我正好
10:10他就是想進去
10:11他就是想進去
10:13沒有任何人
10:13他就是想進去
10:13我正好
10:14你能夠嗎
10:15我正好
10:16我沒有任何人
10:17你沒有任何人
10:18見過了山川 踏過了丁城 日風一日夜不窘
10:24睡眠式信仰 安永的理想 去泥風点亮
10:29不甘的愿望 秘密中眺望 誰会在乎這晃茫
10:36沉熱的巨窗 停了命倔強
10:41موسيقى
11:11这般努力还如此不堪一击
11:41那天温泉里的鬼祟之人
11:46便是你吧
11:48前阵子属下确实因为训练疲惫
11:55前去温泉解伐
11:56原来那晚贡狱之人
12:00竟是都督您啊
12:02不过那晚属下受到了惊吓
12:05慌不择路
12:06还望都督莫要责怪
12:08慌不择路
12:10属下确实很慌啊
12:12心迹可疑
12:17谎话连偏
12:18你究竟是何居心
12:20拜师
12:23什么
12:25属下斗胆
12:29请都督指点一二
12:31你凭什么觉得我会教你
12:39不然这大半夜的
12:42都督不会这么无聊到
12:44出来偷袭一个新兵吧
12:46我知道
12:47都督定是出于关心
12:49觉得我是一个可以栽培的人才
12:52练枪需要对手
12:53我一个人单打独斗
12:55事倍功半
12:56若是都督不吝赐教的话
12:58我相信我定能事半功倍
13:01脸皮倒是挺厚
13:03你若能接我谁招而不出圈
13:12我便答应教你
13:15一言为定
13:26我单打独斗
13:39之前打独斗
13:41一言为定
13:44muss
13:44更高
15:18一时
15:20冒犯了都督
15:26不過都督
15:27一言即出
15:28四马难追
15:29都督可不能反悔啊
15:31说话不算数
15:33乃小人行径
15:41都督
15:47没完虚实
15:48谢谢冬冬
15:51谢谢师父
15:57这便是第一课
16:00记住你的话
16:01若是赢不了
16:03就滚出叶周围
16:15既然你用九旗营当诱饵
16:17那我就绝不会辜负你的魅意
16:20我一定会借你之力
16:25平步青云
16:26冬冬达
16:39冬冬
16:41冬冬冬
16:42雪的倒是挺快
17:13اي言即出
17:14四马难追
17:15都督可不能反悔啊
17:17说话不算数
17:18乃想人行径
17:20我可什么都没答应
17:39我已将枪法练手
17:41都督却不闻不问
17:42不行
17:44我必须让他亲眼看看我的成果
17:46都督
17:53在吗
17:55都督却不闻不上
17:56老实
17:57不行
17:58老实
17:58都督却不闻不谣
17:59老实
18:01老实
18:01老实
18:02老实
18:03老实
18:03老实
18:04老实
18:05Ya
19:31شخصي المساعدة لكم هناك
19:34بعض الوطنين
19:36لك كثيرتك
19:38من المعرفة الأخرة
19:39للمشاهدة
19:40هل مفتقو؟
19:42شخص المعد
19:47في ترجمة نصف
19:56ترجمة نانسي قنقر
20:26ترجمة نانسي قنقر
20:56ترجمة نانسي قنقر
21:26أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي أي
21:5610 塊肝餅全都押
21:59何彥
22:01程公子
22:02ah 你確定押何彥
22:03
22:04真不愧是� oblig 昔 程公子
22:06就是不缺
22:09交扮握
22:11頑哥
22:12ks 영ld
22:14sonsonsonsonsonsonsur
22:18ub искр
22:20Helsing
22:21
22:22STEUN
22:23向 ¡comber и pega!
22:24Token
22:26فقويا
22:28فوقنا
22:29انتى
22:35فوقنا
22:36اي جاء
22:38اي جاء
22:43مجمس
22:44فوقنا
22:52نعم
22:52فوقنا
22:53experimenting
22:54Oui
22:55كثير بسبب
23:05قطع
23:07قطع
23:20كل ذلك
25:09شكرا
25:37ثقريا بدا المتla placيرا
25:39فارغم حسنا
25:40لنبدأ بدا
25:44اعونا
25:45اعونا
25:51اعونا
26:01اعونا
26:03اعونا
26:04اعونا
27:25شوووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو
27:55يبدو أن يكون هناك
28:01يبدو أن يكون هناك
28:08أخبار
28:09أخبارك
28:10أخبارك
28:11أخبارك
28:12أخبارك
28:21أخبارك
28:22يظ Councillor
28:29حفظ
28:30أخبارك
28:31لا
28:36لا أخبارك
28:39الفيدي
28:49ماذا نعمل
29:02سوف تابع الرسال
29:07سوف تابع الرسال
29:11سوف تابع رقا
29:15سوف يجيب أن رقع مفكر
29:18دوانا
29:28وقع إلى
29:32أمتattwe
29:33مطر بإنسان
29:35نعم
29:35هناك أمتعي
29:38نعم
29:38في ذلك
29:40أمتعينا
29:41أنا أمتعينا
29:43أمتعينا
29:44بسرعة من الناس
29:46هل يجب في الماضي
29:47أمتعينا
29:48تعمل
29:50فترح
29:56تحديدا
29:57كي حديدا
29:59ولي بس العربي
30:01قبل سما دائما
30:02يجب أن يتعاني
30:05مجمع المعلمين
30:07سعديت معلك
30:09يجب أن يبعك
30:11أو أنزحك
30:13تتعاني
30:14تسلم
30:15لا يجب أن تحديك
30:16سمع نخيم
30:17ه...
30:31ه...
30:35何兄弟
30:37這一個月都在勤學苦練
30:39這才有了今日一名精浪
30:41咱倆都別酸了
30:44何兄弟
30:46القول
30:47يا أخوانا
30:48أخوانا
31:02أنه يستفيد
31:03أنه يخاوانا
31:04أخذك
31:06قصب
31:07يحبونها
31:08يطرح
31:09وله أخذك
31:12أجب أن فراعي
31:14أخذك
31:15所以故意不躲
31:19他不僅坚韌
31:21还聪明
31:23的确是个难缠的对手
31:25反正不管怎么样
31:27那何彦肯定不是什么好东西
31:29要不暑假先就把他抓起来
31:31不急
31:33那您已经有对策了
31:34这批新兵
31:36已经整整训练了一个月了
31:39该到他们争齐的时候了
31:41到时候
31:43自然间分晓
31:45坠落星海里的光
31:47解开声把我
31:49却向你流而上
31:52用尽味道的香料
31:54是存在的淡亮
Be the first to comment
Add your comment

Recommended