- il y a 7 mois
- #sciencefictionfr
- #filmsf
Dans un Japon ravagé par les conflits, un groupe de réfugiés se soulève sous le nom des "Onze Individuels". Une unité d'élite est chargée d’enquêter sur leurs attaques mystérieuses.
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔥 Plus de nouveautés SF / Fantastique ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQR8HbQ7DM0D3rtVbtEdcR1gM8K9J-_xF
Genre : Film en Français Complet, Science Fiction, SF, Fantastique,
© 2025 - Tous Droits Réservés
#ScienceFictionFR #FilmSF
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔥 Plus de nouveautés SF / Fantastique ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQR8HbQ7DM0D3rtVbtEdcR1gM8K9J-_xF
Genre : Film en Français Complet, Science Fiction, SF, Fantastique,
© 2025 - Tous Droits Réservés
#ScienceFictionFR #FilmSF
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Ils utilisent thermo-optic camo.
00:00:02Nos targets sure as hell ne ressemblent pas comme un SDA unit.
00:00:05Qu'est-ce qu'il y a ici ?
00:00:07According aux ordres que nous avons reçu,
00:00:09les gens qui ont été fait avec le Plutonium
00:00:11devraient être cinq soldats de low-ranking.
00:00:13Les hommes, nous allons continuer.
00:00:15Partagez deux équipes de Formation B.
00:00:18Roger !
00:00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:56Passons-y前.
00:01:30...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:06...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:18...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:26...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:36...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:48...
00:02:54...
00:02:56...
00:02:58...
00:03:00...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:18...
00:03:20...
00:03:22...
00:03:24...
00:03:34...
00:03:36...
00:03:38...
00:03:44...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:50...
00:03:56...
00:03:58...
00:04:00...
00:04:10...
00:04:12...
00:04:14...
00:04:20...
00:04:22...
00:04:24...
00:04:26...
00:04:28...
00:04:34...
00:04:36...
00:04:38...
00:04:40...
00:04:46...
00:04:48...
00:04:50...
00:04:52...
00:04:54...
00:05:04...
00:05:06...
00:05:08...
00:05:14...
00:05:16...
00:05:18...
00:05:20...
00:05:22...
00:05:24...
00:05:28...
00:05:30...
00:05:32...
00:05:34...
00:05:36...
00:05:40...
00:05:42...
00:05:44...
00:05:46...
00:05:48...
00:05:50...
00:06:04...
00:06:06...
00:06:08...
00:06:10...
00:06:12...
00:06:14...
00:06:16...
00:07:18...
00:07:24...
00:07:42...
00:07:44...
00:07:46...
00:07:47C'est bon ?
00:08:06Il s'est calmé.
00:08:11Pour maintenant.
00:08:14Tachikoma, statist report.
00:08:17Major, vous êtes bien ?
00:08:20Oui, encore en un peu.
00:08:22Nous nous attendons le nucléaire.
00:08:24Il peut venir à chaque minute maintenant.
00:08:26Vous devriez sortir de l'arrière immédiatement.
00:08:28Le gouvernement a lancé des statements officielles ?
00:08:31Ils ont annoncé qu'il y aurait plus de l'arrière pour l'équipe de l'inspection.
00:08:36Il n'est pas d'utilisation.
00:08:38Il semble qu'on est fermé.
00:08:40Je comprends.
00:08:41Major, ne me dites pas que vous...
00:08:43Il semble qu'il n'y a pas d'eau.
00:08:44Il semble qu'il n'y a pas d'eau.
00:08:46Oh non !
00:08:47Il n'y a rien que vous pouvez faire pour sortir ?
00:08:49Je vais faire ce que je peux.
00:08:51Vous restez concentré sur Bato's team.
00:08:53Laissez-le plus de soutien que possible.
00:08:55Roger !
00:08:57Donc, vous êtes et les réfugiés l'inspection ?
00:08:59Oui.
00:09:00Un grand nombre d'entre eux ont retourné.
00:09:02Mais il semble que la plupart d'entre eux sont en panique grâce à cette airstrique.
00:09:06Vous parlez de l'inspection nucléaire.
00:09:12Vous parlez de l'inspection nucléaire.
00:09:14Comment vous le savez ?
00:09:16Quelle groupe vous travaillez ?
00:09:18Je suis un policier, believez-vous.
00:09:21Non.
00:09:22Au cours de l'inspection nucléaire, nous avons découvert un projet dans le gouvernement
00:09:27pour physiquement dérouler tous les réfugiés.
00:09:30Nous avons été traillé vous afin de exposer ça.
00:09:32Si c'est vrai, pourquoi vous avez pris le plutonium ici ?
00:09:34Nous savons que vous n'avez pas pris le plutonium.
00:09:37C'est pourquoi nous avons pris la charge.
00:09:39C'était la bombe qu'ils ont mis en Fukuoka.
00:09:41Le plan était d'utiliser comme évidence pour que nous pouvons donner une résolution à cette situation si possible.
00:09:46Mais le plan de l'inspection nucléaire est plus rapide que nous avions.
00:09:49Nous n'avons pas voulu qu'ils ne voulaient qu'un accord avec l'Empire américain
00:09:53pour une affaire nucléaire.
00:09:55Qui a le plutonium maintenant ?
00:09:57Mon équipe a le plutonium.
00:09:58Ils essayent de l'inspection de l'armée self-defense,
00:10:00mais ils ont été embouchés par une équipe qui était en train,
00:10:02donc c'est difficile.
00:10:04Je comprends.
00:10:06Donc, vous avez donné l'idée de faire me dérouler ?
00:10:10Non exactement, mais...
00:10:16Je l'ai ouvert la zone et la filtre sur mon cyberbrain un peu.
00:10:34Personne qui veut, peut voir tout ce qui se passe ici.
00:10:39Nous pouvons essayer de sortir.
00:10:42Et si nous faisons, je veux faire mon révolution.
00:10:45Je pensais que vous aviez dit qu'il y avait une guerre nucléaire.
00:10:49Vous avez fait ?
00:10:51Quel genre de révolution ?
00:10:55Vachkoma, vous étiez le back-hack sur leurs communications ?
00:10:59Je travaille sur ça.
00:11:01Ils semblent qu'ils changent leur encryption à random,
00:11:03based sur les chiffres principaux.
00:11:05Allez !
00:11:07Je suis émissé.
00:11:09Je suis émissé.
00:11:10J'ai l'air d'expliquer.
00:11:19Je viens d'entend.
00:11:21Comment la backhack est-ce que tu viens ?
00:11:22C'est presque fini !
00:11:28Kouze ?
00:11:30Qu'est-ce que tu veux dire quand tu dis « révolution » ?
00:11:33Je veux dire la transference des gens à la superstructure.
00:11:38C'est de l'entendement de la fossile et de la fusée avec le net.
00:11:45Les gens de la fusée avec le net ?
00:11:51Lui, elle est là.
00:11:54Proto, ouvre la porte.
00:11:58Ah, bien. Est-ce que tu as bien, Prime Minister ?
00:12:01Je comprends la situation.
00:12:03Prends-tu l'entendement de l'Empire américain de cette maison ?
00:12:07Je vais essayer de demander qu'ils renforzent le nucléaire.
00:12:11Prends-tu.
00:12:12C'est tout à fait qu'ils ne réalisent pas ce qui se passe.
00:12:15Oui, c'est un bon point.
00:12:21C'est récord.
00:12:21En éveil la porte.
00:12:25Avéil la porte.
00:12:27...
00:12:29...
00:12:32La porte est-ce.
00:12:33Prends-tu.
00:12:34Prends-tu en pleinement de plâtonium et déconne votre camo ?
00:12:37Monsieur Bongo, la récarte est en place !
00:12:39J'ai mis en place.
00:12:41Je vous mettrai le bas, maintenant.
00:12:42Je �ère que le casseme.
00:12:43Fais-le vous ne repose que le porte, avec vos camos n'est pas le casse.
00:12:46C'est allé.
00:12:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:23I wanted to abandon this crippled body and paddle out into the sea of the net if such a thing could be done.
00:14:30The Asian refugees gave a man like me a reason to live.
00:14:34They told me that my artificial face was handsome and flattered me by saying that my ghost could be seen in it.
00:14:41That was the first time I realized the spirit and the body might be inseparable, and I was able to think of myself as an actual human being, as if I were made of flesh and blood.
00:14:55But, just like everyone else, when they come across information that suits them, they get swept along the path of least resistance.
00:15:06I suppose that, in the end, humans are designed to follow the easiest path.
00:15:10So, how do you plan to carry out your revenge?
00:15:15I will grasp the memories and the ghosts of those who are linked to me, and take them into the net.
00:15:20If a nuke is dropped here, they will lose their physical bodies, but they will gain the chance to undergo a forced evolution.
00:15:28What are the odds of them being able to retain their individuality in the net?
00:15:32I can't be sure.
00:15:33But, as pioneers, they may evolve into a new kind of being who can enlighten those left behind in the base,
00:15:42constantly making them aware of the superstructure,
00:15:44in exactly the same way that humans have felt reverence and awe towards spiritual beings since ancient times.
00:15:52That's your revenge and offer of salvation for those who let you down?
00:15:57Yes, although I think of it as a revolution.
00:16:00I see that you are fully prosthetic, too.
00:16:05Then you must have felt the doubts and fears caused by the disparity between body and spirit, just as I have.
00:16:14What do you say?
00:16:16Will you come with me?
00:16:27Do the refugees intend to go with you?
00:16:29Yes.
00:16:30Most of them prefer the idea of carrying out the nuclear sewer bombing scenario.
00:16:38They probably want to feel like they weren't defeated.
00:16:44Even though that, too, is taking the easy way out.
00:16:50I see.
00:16:53Bato, I'm going to try rescuing the refugees using the method that Kuze suggested.
00:16:57The rest of you, let the self-defense army know about the nuclear strike.
00:17:05Bato, are you listening to me?
00:17:06You crazy bato, I'm not letting you do this solo.
00:17:11Wait for me.
00:17:13You're not going alone.
00:17:14What are they waiting for?
00:17:26What are they waiting for?
00:17:30Beats me.
00:17:31Whatever it is, let's get this to the bridge.
00:17:33The GSDA might buy your story if it comes from us.
00:17:36When the second airstrike is completed, commence the invasion of Dejima.
00:17:47We want it locked down and secured for the arms inspectors.
00:17:50We want it locked down and queda before theyrowing you.
00:17:52That
00:18:05Well, you can kill you as he's frozen here.
00:18:06You get beaten around.
00:18:10Weirdly Assassin.
00:18:11With you
00:18:13a beast.
00:18:13It was hardcore.
00:18:14If you want to own a weapon!
00:18:14I got siete uber!
00:18:15Virtue the young man, who's there?
00:18:16this is an engine.
00:18:17You can do whatever.
00:18:18Another airstrike has begun!
00:18:23Has anyone managed to locate any signals from the crew?
00:18:26It's no use. I haven't seen any signals that we might be able to backhack.
00:18:30Touch coma. Quickly gather up all the free area you can find within cyberspace.
00:18:35Secure enough room for me to upload the memories and ghosts of 3 million people.
00:18:39What? Why the heck would you want us to do that?
00:18:41There's no time to explain.
00:18:43But is it even possible to do something like that?
00:18:47I don't know. But I can't think of any other way to salvage the refugees.
00:18:51So just hurry up now and get to it.
00:18:53Roger!
00:18:55I just ordered my support AIs to begin securing all the available area in cyberspace.
00:19:01Once they're ready, we'll get started.
00:19:04Thanks for your help.
00:19:05So even if you and I successfully upload our ghosts into cyberspace and we manage to survive,
00:19:11what about the people who don't have cyberbrains?
00:19:13Refugees with family members like that will have difficulty accepting this decision, I know.
00:19:20I expect that they'll lose faith in me and leave Dejama of their own accord.
00:19:26In a situation such as this one, the role of the leader is both invaluable and filled with uncertainty.
00:19:31When you're in a position where you're required to lead many people,
00:19:36you're sometimes forced to make difficult decisions.
00:19:39Don't worry. I'm sure that those people will understand.
00:19:43Well, I hope you're right.
00:19:49Catch Koma! What's the shortest route to the Major's location?
00:19:53Mr. Bato! I thought you were going to the bridge!
00:19:56I'm going to help the Major.
00:20:00Mr. Bato! The line went dead!
00:20:02Do you think they'll use the confusion caused by the airstrike to fire off the nuclear missile?
00:20:07Judging by the fact that the American submarine is running completely silent,
00:20:11the launch time might have been set beforehand.
00:20:14If that's the case, and we consider the timing of the Aegis Cruiser withdrawal
00:20:17and the Micro Machine dispersal,
00:20:19we might be looking at a launch time of, say, 0-100 hours!
00:20:23Hey, you guys!
00:20:27I want your honest opinion.
00:20:29Do you believe that the refugees' ghosts will be preserved
00:20:31simply by uploading their memories to the Net?
00:20:35Hmm.
00:20:36From a biological processes standpoint,
00:20:39memories are a vital component, all right!
00:20:41However, without a ghost, memories are nothing more than data!
00:20:45Hold on!
00:20:45Isn't the Major betting everything on this as the refugees' last hope?
00:20:49Yeah, yeah, I understand all that,
00:20:50but this order is just plain crazy!
00:20:53I have to agree,
00:20:54but if we don't do something,
00:20:55we won't be able to save Mr. Bato and the others.
00:20:58That's why I think we ought to take matters into our own hands
00:21:01and ignore the Major's order!
00:21:02I'm not!
00:21:03Can we do that?
00:21:05Can we do that?
00:21:05Can we do that?
00:21:06No use.
00:21:07I'm not getting any response at all from them.
00:21:10The hotline is active and functioning properly.
00:21:14But that would mean...
00:21:16Hmm.
00:21:18Frustrating.
00:21:19If Takakura is willing to go to these extremes,
00:21:25I'll put an end to this situation my own way.
00:21:28Madam, who are you calling?
00:21:37All right!
00:21:38We did it!
00:21:38This makes eight!
00:21:40Calculations like this are our specialty!
00:21:42Sure!
00:21:43This next satellite will let us put up a flat curtain
00:21:46along the missile's trajectory.
00:21:48Disobeying the Major's orders
00:21:49and deciding to take a chance
00:21:50on dropping satellites in its path
00:21:52sure was the right call!
00:21:55Yeah.
00:21:56What's the matter?
00:21:57The plan is gonna work.
00:22:01Well...
00:22:02The thing is,
00:22:03this satellite,
00:22:04isn't it the one that our AI has kept on?
00:22:06But that's an American Empire satellite!
00:22:12Yeah.
00:22:13But it looks as if we're being stored
00:22:15in payload space
00:22:16least on that American Empire satellite
00:22:18that was launched from Japan.
00:22:20Aw, what the hell?
00:22:22Even without that security treaty,
00:22:24we're still doing exactly what they say.
00:22:26Even so,
00:22:27why do you think the Major
00:22:28would put our AI on one of their satellites?
00:22:30Well, maybe she was planning to use us
00:22:32to spy on them or something?
00:22:35We'll never know what she was thinking,
00:22:37but this puts us in a tough spot.
00:22:39We're almost out of time!
00:22:50Mr. Ishikawa!
00:22:52Yeah? What is it?
00:22:54Um, there's something important I gotta do.
00:22:56Uh, I gotta go somewhere with the others.
00:22:59Hmm.
00:23:00I see.
00:23:05I'm sorry!
00:23:06No sweat.
00:23:07Look after the Major and the others, okay?
00:23:09Sure!
00:23:10Oh!
00:23:11Oh!
00:23:17Major?
00:23:19Where are you?
00:23:25Kusei?
00:23:26Yes?
00:23:27Do you know how to fold origami cranes?
00:23:30Cranes?
00:23:31That's right.
00:23:32But only using your left hand.
00:23:37With the correct control software,
00:23:39anyone could do that.
00:23:40No, that's not what I mean.
00:23:42Uh...
00:23:43Can you do that?
00:23:44Can you do that?
00:23:47Fold left-handed?
00:23:47Now I can.
00:23:49You?
00:23:50You.
00:23:50It sounds like you've endured your fair share of loneliness, too.
00:23:56Je n'ai jamais demandé, mais qu'est-ce que votre nom?
00:24:00Je ne me souviens pas.
00:24:02J'ai un nom, j'ai un nom, mais c'est la même chose avec toi, n'est-ce pas?
00:24:06Vous êtes correcte.
00:24:08Les réfugiés ont donné plusieurs noms.
00:24:11J'ai rejoint les forces avec eux avec l'intention de sauver eux,
00:24:14mais peut-être que la raison pour laquelle je l'unis avec eux
00:24:17était de garder l'unité à baie.
00:24:21Mais au final, tu ne pouvais pas faire de ça,
00:24:23parce que d'autres pourraient s'attendre à toi.
00:24:25Mais tu étais pas capable de s'attendre à eux.
00:24:29Tu as quelqu'un qui tu peux vraiment s'attendre à?
00:24:34Je suppose que je dois.
00:24:40Je vois.
00:24:42Je suis cherché pour moi depuis longtemps.
00:24:45J'ai cherché pour moi depuis longtemps.
00:24:55Je suis cherché pour mon président.
00:42:01Sous-titrage Société
00:42:39Sous-titrage MFP.
00:43:09Sous-titrage MFP.
00:43:39Sous-titrage MFP.
00:44:09Sous-titrage MFP.
00:44:39Sous-titrage MFP.
00:45:09Sous-titrage MFP.
00:45:39Sous-titrage MFP.
00:46:09Sous-titrage MFP.
00:46:39Sous-titrage MFP.
00:47:09Sous-titrage MFP.
00:47:39Sous-titrage MFP.
00:48:09Sous-titrage MFP.
00:48:39Sous-titrage MFP.
00:49:09Sous-titrage MFP.
00:49:39Sous-titrage MFP.
00:50:09Sous-titrage MFP.
00:50:39Yeah, still in one piece.
00:51:09What?
00:51:39I'm a police officer.
00:52:09Sous-titrage MFP.
00:52:39I'm a police officer.
00:53:09You did?
00:53:39We're going outside.
00:54:09Chief, she's here.
00:54:39I'm a police officer.
00:55:09I'm a police officer.
00:55:39You're...
00:56:09for anything.
00:56:39So, I've got to know,
00:57:09and I'm a police officer,
00:57:39and take them into the net.
00:58:09since ancient times.
00:58:39and I'm a police officer,
00:59:08and I'm a police officer,
00:59:38and I'm a police officer,
01:00:08and I'm a police officer,
01:00:38and I'm a police officer,
01:01:08and I'm a police officer,
01:01:38and I'm a police officer,
01:02:08and I'm a police officer,
01:02:38and I'm a police officer,
01:03:08and I'm a police officer,
01:03:38and I'm a police officer,
01:04:08and I'm a police officer,
01:04:38and I'm a police officer,
01:05:08and I'm a police officer,
01:05:38and I'm a police officer,
01:06:08and I'm a police officer,
01:06:38and I'm a police officer,
01:07:08and I'm a police officer,
01:07:38and I'm a police officer,
01:08:08and I'm a police officer,
01:08:38and I'm a police officer,
01:09:08and I'm a police officer,
01:09:38and I'm a police officer,
01:10:08and I'm a police officer,
01:10:38and I'm a police officer,
01:11:08and I'm a police officer,
01:11:38and I'm a police officer,
01:12:08and I'm a police officer,
01:12:38not yet,
01:13:08I intend to maintain,
01:13:38and I'm a police officer,
01:14:08Saito,
01:14:38and I'm a police officer,
01:15:08and I'm a police officer,
01:15:38and I'm a police officer,
01:16:08and I'm a police,
01:16:38and I'm a police officer,
01:17:08and I'm a police,
01:17:38and I'm a police,
01:18:08and I'm a police,
01:18:38and I'm a police,
01:19:08and I'm a police,
01:19:38and I'm a police,
01:20:08and I'm a police,
01:20:38and I'm a police,
01:21:08and I'm a police,
01:21:38and I'm a police,
01:22:08and I'm a police,
01:22:38and I'm a police,
01:22:40and I'm a police,
01:23:08and I'm a police,
01:23:38and I'm a police,
01:24:08and I'm a police,
01:24:38and I'm a police,
Commentaires