Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Η αποκατάσταση των υγροτόπων επιβραδύνει την υπερθέρμανση του πλανήτη και την απώλεια ειδών

Για πολλούς αιώνες, οι αγρότες αποστράγγιζαν τους βάλτους για να αποκτήσουν αρόσιμη γη. Όμως αυτό συμβάλλει στην κλιματική αλλαγή. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θέλει να το αλλάξει αυτό και ένας νόμος της ΕΕ ορίζει ένα λεπτομερές χρονοδιάγραμμα.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ : http://gr.euronews.com/2025/08/06/h-apokatastash-twn-ygrotopwn-epibradynei-thn-yper8ermansh-toy-planhth-kai-thn-apwleia-eidw

Γίνε συνδρομητής! ! Το euronews είναι διαθέσιμο σε 12 γλώσσες

Category

🗞
News
Transcript
00:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:30Widervernässung ehemaliger Feuchtgebiete und Renaturierung von Moorflächen sind gut für Klimaschutz und Artenvielfalt.
00:37Lebende Moore sind echte Weltmeister, um Kohlendioxid aus der Luft zu holen.
00:44Nur mal so zum Vergleich. Wälder bedecken ein Drittel der Landfläche unseres Planeten, Moore nur 3%.
00:51Und doch binden Moore doppelt so viel Kohlenstoff wie alle Wälder dieser Erde.
00:55Das Problem, bei der Trockenlegung von Mooren verwandeln sich jahrtausendalte Kohlenstoffspeicher in CO2-Schleudern.
01:04Um den Ausstoß von Treibhausgasen zu bremsen, fördert die Europäische Union die Erforschung, Kartierung und Renaturierung von Feuchtgebieten.
01:12Das EU-Gesetz zur Renaturierung legt fest, dass bis Ende des Jahrzehnts 30% der entwässerten Moore repariert werden müssen.
01:23Davon wird ein Viertel wiedervernässt.
01:26Bis 2050 soll die Hälfte der geschädigten Moore geheilt werden, ein Drittel davon durch Wiedervernässung.
01:33Landwirte sollen über Anreizsysteme motiviert werden, beispielsweise durch Ausgleichszahlungen und Förderprogramme.
01:38Die Umsetzung der Renaturierungsverordnung liegt bei den Mitgliedstaaten.
01:46Bis 2026 sollen erste Pläne vorliegen.
01:49Doch Wissenschaftler befürchten, dass die Europäische Kommission unter Druck der Bauernlobby den Green Deal verwässern könnte.
01:56Das hätte fatale Folgen für Klimaschutz und Artenschutz.
01:59Jetzt übernimmt Dänemark die Präsidentschaft der Europäischen Union.
02:10In der zweiten Jahreshälfte sind es die Dänen, die die politischen Prioritäten im EU-Ministerrat setzen.
02:16Kopenhagen will mehr tun für Verteidigung, Wettbewerbsfähigkeit und Klimaschutz.
02:20Wie sieht es in Dänemark selbst aus?
02:22Was wird hier getan, um Erderwärmung und Artensterben zu bremsen?
02:27Ich schaue mich mal um im Land.
02:29Ich bin unterwegs mit Morten Ellink.
02:32Im Norden der dänischen Hauptstadt entsteht ein riesiger Flachwassersee.
02:36Wiedervernässung nennt sich die Umwandlung von Feldern in Feuchtgebiete.
02:40Ellink arbeitet für die staatliche Naturschutzbehörde.
02:43Vor über 200 Jahren entwässerten kleine Gräben das Gebiet.
03:04Durch die Trockenlegung sank der Wasserspiegel um sieben Meter.
03:07Dadurch wird Kohlendioxid freigesetzt. Das schadet dem Klima.
03:12Damit sich das ändert, wird jetzt ein Sumpfsäge gebaut.
03:15Dänemark ist ein Land der Landwirte.
03:38Der Ausstoß von Klimagasen ist enorm.
03:41Bauernlobby, Klimaschütze und Politik haben sich deshalb auf einen Kompromiss geeinigt.
03:46Überall im Land werden Agrarflächen renaturiert.
03:48Viele Anwohner befürworten die Renaturierung. Auch Peter Svensson.
04:09Söberg Sö nennt sich das 600 Hektar große Projekt.
04:1963 Grundeigentümer mussten überzeugt werden.
04:22Einige bewirtschaften das Land seit Generationen.
04:25Jahrelang wurde diskutiert.
04:27Der dänische Staat bot Ausgleichsflächen oder Geld.
04:30Pferdehalt Rensselli verkaufte einen Teil ihres Landes.
04:33Auch das EU-Gesetz zur Renaturierung und Wiedervernässung landwirtschaftlicher Nutzflächen
04:48setzt auf Freiwilligkeit und Anreize für Bauern.
04:52Die Ziele hingegen sind gesetzlich vorgeschrieben.
04:54Die dringendsten Maßnahmen müssen bis 2032 umgesetzt sein.
05:03Unsere Erwartung ist, dass die Pumpe in late September aufstehen.
05:07Wir erwarten, dass der König zu kommen und viele Leute kommen.
05:10Wir freuen uns auf das.
05:15In den Tagen war die Aufgabe, diese Umgebung zu verhindern.
05:18Heute bringen wir die Läge zurück.
05:24Bis 2050 sollen Europas Ökosysteme wieder funktionieren.
05:28Die Renaturierungsverordnung der EU fordert die Vernässung von Agrarflächen.
05:33In der Europäischen Umweltagentur mit Sitz in Kopenhagen
05:36bin ich mit einer Top-Expertin für Feuchtgebiete verabredet.
05:39Hallo, nice to meet you.
05:42Nice to meet you too.
05:43I brought you lots of questions from the ground.
05:45Super, please take a seat.
05:48Well, first question comes from the ground.
05:50A lady farmer, here we are.
05:51As a farmer, we want to do something for the nature.
05:55But of course, it's a question about economic.
05:59Restoring wetlands and peatlands is not for free.
06:01Who's going to pay?
06:02The nature restoration regulation recognizes the very important role
06:07that farmers will play in the restoring Europe by 2050.
06:14When it comes to financing the restoration of nature,
06:18there are actually at present negotiations.
06:21Why the restoration of wetlands and peatlands are so important?
06:26Over the past millennia, we have lost 80% of the wetlands in the whole Europe.
06:3280%? That's huge.
06:3480% and now, at present, we can say that 50% of the peatlands in the European Union
06:42are degraded because of drainage.
06:44Why drainage is a problem?
06:46I mean, during centuries, farmers drained their ground
06:50and right now they are told to stop it.
06:52Yes, drainage is a problem because when you steal water from peatlands,
06:59that's drainage, what we are doing is injecting vast amounts of carbon
07:04and greenhouse gases in the atmosphere.
07:08In Europe, we are the second emitter of greenhouse gas emissions
07:13in the world from drained peatlands after Indonesia.
07:17And it's mind-blowing, let's say.
07:19So we need to return back the water to peatlands
07:24because it's a way to fight climate change.
07:28What is the challenge for you personally?
07:31Peatlands and wetlands, for me, are the superheroes of nature.
07:36They host 40% of the biodiversity of plants and animals in the world.
07:42The goals of the EU-Renaturierungs-Verordnung are required.
07:47The countries must use them.
07:49Σας ευχαριστώ.

Recommended