- hace 2 meses
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Los Daleks Invaden la Tierra 1966 Español Latino - Daleks Invasion Earth 2150 A.D. - 4k Remastered
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
Los Daleks Invaden la Tierra 1966 Español Latino - Daleks Invasion Earth 2150 A.D. - 4k Remastered
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00La Biblia
00:00:30La Biblia
00:01:00La Biblia
00:01:30Debió tirar la puerta cuando la desmagneticé
00:01:51Tiene un fuerte golpe en la cabeza
00:01:53Eso se cura con un poco de aire fresco
00:01:55Veamos lo que está sucediendo afuera
00:01:58¡Hey, policía!
00:02:02¡Deténganos!
00:02:02¡Van a escapar!
00:02:05Tendrá que venir con nosotros
00:02:07¡Hey, policía!
00:02:09¿Qué sucedió?
00:02:10¡Robaron y huyeron!
00:02:11¡Otra vez!
00:02:12Siempre es lo mismo
00:02:13¡Ay!
00:02:16Peter Cushing en
00:02:34Los Daleks invaden la Tierra
00:02:41¡Cecon!
00:02:50¡Cecon!
00:02:50¡Cecon!
00:02:59¡Gracias!
00:03:29¡Gracias!
00:03:59¡Gracias!
00:04:29Los ladrones, ¿puedo usar su teléfono?
00:04:43¿Cómo se llama usted?
00:04:44Tom Campbell, de la División Especial de Alguaciles.
00:04:46Sí, sí, ¿sabe qué día es hoy?
00:04:48¿Qué día?
00:04:50Quiere saber si estoy bien.
00:04:51Es el 31 de marzo y ahora me permite su teléfono.
00:04:54Ya estamos llegando, abuelo.
00:04:56¡Qué bien!
00:04:57Bueno, temo que no puede usar el teléfono porque no tenemos.
00:05:01Y aunque lo tuviéramos, de nada le serviría.
00:05:04No en el 2150.
00:05:08¿Después de Cristo?
00:05:09Así es.
00:05:11Permítame presentarme.
00:05:13Soy el Dr. Hu, ella es mi sobrina Luis y mi nietecita Susan.
00:05:18Y esta es mi máquina del tiempo y del espacio, Tardis.
00:05:21Es capaz de llevarnos a cualquier época, en cualquier planeta del universo.
00:05:26Llegó justamente cuando salíamos a Londres en el año...
00:05:302150.
00:05:31No sabe que se ha cometido un delito muy grave.
00:05:34No sé qué se proponen, pero debería denunciarlos.
00:05:37Máquina del tiempo y del espacio.
00:05:39No.
00:05:39Todo ha cambiado.
00:05:56Le dije que lo creyera.
00:05:57Pero es de día.
00:06:01¿Están seguros de que es el 2150?
00:06:03Sí, absolutamente, Susan.
00:06:05Pero, abuelo, todo se ve tan destruido.
00:06:08Ya lo creo.
00:06:09En ruina.
00:06:09¿Qué le habrá pasado a Londres?
00:06:11Tal vez hoy es domingo.
00:06:13Claro que no.
00:06:13Los domingos juego fútbol.
00:06:17Vigan, por favor.
00:06:18Vamos a investigar por acá.
00:06:19No hay máquinas.
00:06:20Ni voces.
00:06:22Ellos escuchan pajarillos.
00:06:24Ese hombre me golpeó más fuerte de lo que pensé.
00:06:32¡Susan!
00:06:34¡Ven acá!
00:06:36¡Cuírado!
00:06:37Muchas gracias, muchachos.
00:06:54Miren.
00:06:55Jamás moveremos esto.
00:07:08Hay un almacén por allá.
00:07:09Vamos a buscar una palanca o algo.
00:07:11Creo que me lastimé un tobillo.
00:07:13Susy, será mejor que te quedes aquí con Luis.
00:07:16Vamos, joven.
00:07:16No perdamos más tiempo.
00:07:18Oiga, doctor.
00:07:18No comprendo nada.
00:07:19¿Cómo viajamos en el tiempo?
00:07:21¿Y qué me dices del interior de eso?
00:07:23Por fuera es común y corriente, pero por dentro es del tamaño de una casa.
00:07:26Me agradan las mentes curiosas.
00:07:29Así como el tiempo en la cuarta dimensión, el espacio en la quinta dimensión.
00:07:33Ya que no conoce límites.
00:07:35Es completamente fuera del tiempo.
00:07:38¿Ya se aclararon sus dudas?
00:07:40Sí, sí, claro que sí.
00:07:41Pero quiero hacerle otra pregunta, doctor.
00:07:43¿Dónde está, eh?
00:07:44Oh, sí, sí.
00:07:45Ahí está.
00:07:48Doctor.
00:07:50¿Se puede viajar a donde quiera?
00:07:52Por aquí.
00:08:02Por aquí.
00:08:02Por aquí.
00:08:02Por aquí.
00:08:22¡Susanne!
00:08:40¡Susanne!
00:08:45¡Susanne!
00:08:48¡Susanne!
00:08:49No haga ruido y la suelto.
00:08:59¿Dónde está Susan?
00:09:00¿Qué le han hecho?
00:09:01La chica está bien.
00:09:03Y usted debe estar loca para caminar al descubierto en este...
00:09:05¿A dónde vamos?
00:09:06¿Quiere ver a la niña o no?
00:09:07Sí, pero...
00:09:07Entonces sígame.
00:09:19Está muerto.
00:09:21Doctor.
00:09:23Una radio.
00:09:24Yo más bien diría que es un receptor.
00:09:27De técnica muy avanzada.
00:09:32Con antena miniatura.
00:09:36Disparos.
00:09:38Regresemos.
00:09:47Puede ser el asesino.
00:09:49Entonces será mejor que investiguemos.
00:09:54Sígame.
00:09:54Sígame.
00:09:54Sígame.
00:10:05¡Vamos!
00:10:07Doctor, ayúdeme, por favor
00:10:34Gracias
00:10:48No veo a las chicas
00:10:55¿A dónde habrán ido?
00:10:58Vamos
00:11:04¿A dónde habrán ido?
00:11:34Esto es increíble
00:11:37Un platillo volador
00:11:38Sí, buena descripción
00:11:42Parece que aterrizará en los alrededores de Sloan Square
00:11:51Doctor, busquemos a las chicas para irnos
00:11:53Luis
00:12:00Luis
00:12:04Luis
00:12:08Gracias a Dios que estás bien
00:12:25¿A qué esperan? Sigan caminando
00:12:26¿Y los otros?
00:12:28¿Cuáles otros?
00:12:29Mi abuelo y un policía llamado Tom
00:12:31Iré a buscarnos más tarde
00:12:33Síganme
00:12:34¿Alguna señal de ellas?
00:12:41No
00:12:41Buscamos por acá
00:12:43Ya estamos aquí
00:12:53Weiler
00:12:54¿Quiénes son ellas dos?
00:12:57Las encontré junto al río, al descubierto
00:12:59Casi me atraparon en el almacén
00:13:01Eran dos hombres, uno de cabello gris y otro joven
00:13:03Seguramente era mi abuelo y Tom
00:13:05Los robot hombres saben lo del almacén
00:13:07¿Estás seguro?
00:13:08Un robot hombre estaba esperándome y lo maté
00:13:09Después llegaron los dos desconocidos y salí por la puerta trasera
00:13:12Por favor, vayan por mi abuelo
00:13:15Lo intentaré
00:13:16No, es demasiado peligroso
00:13:19Lo intentaré
00:13:20Gracias
00:13:21Esto es de Susan
00:13:32Está húmedo
00:13:34Parece que Luis le limpiaba el tobillo
00:13:36Quizás estén junto al río
00:13:37Sí
00:13:37Susan
00:13:44¡Cuidado!
00:13:49¡Cuidado!
00:14:01Alex
00:14:03Lleven a los prisioneros a la nave espacial
00:14:11¡Deprisa!
00:14:33Intercepten a los humanos fugitivos en la zona del río
00:14:41Intercepten a los humanos fugitivos en la zona del río
00:14:44Intercepten a los humanos fugitivos en la zona del río
00:14:44¡Gracias!
00:15:14¡Gracias!
00:15:44Los Daleks
00:15:46Salgan a las calles de inmediato y obedezcan
00:15:56Obedezcan órdenes de sus amos, los Daleks
00:16:00¿Obedecer a unos botes motorizados?
00:16:13Ya lo verán
00:16:14¿Ven? Aceite esa arma
00:16:17Ya verán quién es el amo
00:16:20Ya lo verán
00:16:22Oigan, ¿qué les pasa?
00:16:26No podemos quedarnos encerradas, tenemos que irnos
00:16:29No me digas tonterías, no pueden salir ahora, ¿a quién están a salvo?
00:16:31¿Qué me dice de los otros que están afuera?
00:16:33No se preocupe, también están a salvo
00:16:35Pero es mi abuelo
00:16:39No pueden salir, las calles están llenas de Daleks
00:16:41¿Qué sucede?
00:16:43¿Se quedaron dos más afuera?
00:16:44Nada podemos hacer por ellos, lo siento
00:16:46¿Qué va a pasar?
00:16:51Nadie lo sabe de seguro, han convertido Bedfordshire en una gigantesca zona minada
00:16:56A mi parecer están cavando un túnel hasta el centro de la tierra, pero no sé para qué
00:17:00¿Reventarán el planeta antes de marcharse?
00:17:03No lo permitiremos
00:17:04Nos han bombardeado con meteoritos
00:17:08Sus rayos cósmicos han destruido personas y continentes completos
00:17:12Y han convertido a los muertos y vivos en robot hombres
00:17:16Muchos más están muriendo dentro de sus minas
00:17:19Pero te diré algo, Wiler
00:17:21Las cosas no se quedarán así
00:17:22¡Nuestro día llegará!
00:17:24Posible
00:17:25Llegué tarde, ambos fueron capturados y los llevaron al platillo volador
00:17:44¿Qué les van a hacer?
00:17:47No lo sé
00:17:48No lo comprendo
00:18:09Los Alex fueron destruidos
00:18:11Yo estuve ahí, vi cómo pasó
00:18:12¿Cuándo lo vio?
00:18:13No lo sé
00:18:14El TARDIS nos llevó accidentalmente al planeta Dalek Escaro en el futuro
00:18:19Todos los Daleks eran metálicos
00:18:22Y estos son
00:18:24Este hombre mató a los compañeros de mi patrulla
00:18:29Entonces hay que reponerlos
00:18:32Llévalos con los otros prisioneros
00:18:35Continúa tu patrulla
00:18:38Tenemos que huir
00:18:40Si entramos al platillo se acabó
00:18:42No hay esperanza
00:18:43¿De eso crees?
00:18:44Mírame
00:18:44Thompson, Thompson, vuelve
00:18:46¡Vuelve aquí a Thompson!
00:18:48¡No lo lograrás!
00:18:53¡Thompson!
00:18:57¡Thompson, cuidado!
00:18:59¡Cuidado!
00:18:59¡Cuidado!
00:19:04¡Aaah!
00:19:09¡Aaah!
00:19:12Los prisioneros entrarán ahora en la nave
00:19:19Si se resisten
00:19:21Morirán del mismo modo
00:19:24¡Aaah!
00:19:33¡Aaah!
00:19:33¿Cuánto tiempo estará el platillo en la tierra?
00:19:56Eso no está bien.
00:19:57Es así.
00:19:59Hasta que tengan suficientes prisioneros para llevarlos a la mina, supongo.
00:20:02Los llevan todos a la mina.
00:20:03Claro que sí.
00:20:06Verá, nunca he estado en un platillo, así que no sé.
00:20:09¿Ahí robotizan a los prisioneros?
00:20:11Sí.
00:20:24¡Primeros tres prisioneros!
00:20:32Los siguientes tres prisioneros.
00:20:38¡Adelante!
00:20:48Los últimos tres prisioneros.
00:20:51Todos los gales regresen al control central inmediatamente.
00:21:04Se van.
00:21:05Espero que hayan dejado la rampa de salida abierta.
00:21:08¿Cree que van a permitir que salga caminando?
00:21:10¿Cómo logrará abrir la puerta?
00:21:11Ya lo verás, encuentro lo que necesito.
00:21:13Tengo monedas y un bolígrafo.
00:21:14Yo no tengo nada.
00:21:15Necesito algo que sea aislante.
00:21:17Aquí tengo un peine, doctor.
00:21:21Esto servirá a la perfección.
00:21:24¡Excelente!
00:21:24¿Qué piensas hacer?
00:21:26Estas puertas se cierran con magnetos.
00:21:29Solo tenemos que romper los dos polos.
00:21:30¿Solo eso?
00:21:31Sí.
00:21:33Con esto.
00:21:35Tenemos que introducir el peine aquí.
00:21:41¡Vamos!
00:21:41¡Vamos!
00:21:47Volvemos a la selva.
00:21:50Quédense dónde están.
00:21:53Han pasado la prueba de inteligencia al escapar.
00:21:59¿Qué hará con nosotros?
00:22:02Los voy a robotizar.
00:22:07¡Caminan!
00:22:08¡Rebeles de Londres!
00:22:15¡Esta es la advertencia final!
00:22:17¡Salgan de su escondite!
00:22:21¡Salgan todos a la calle!
00:22:24¡Necesitamos que trabajen!
00:22:26¡Nos tal ex les ofrecemos la vida!
00:22:30¡Pronto destruiremos Londres completamente!
00:22:34¡Dingo y lua!
00:22:35¡Esta es la última oportunidad que tienen de salir de sus escondites!
00:22:42¡Saldremos de nuestro escondite para pelear!
00:23:05Podemos hacerlo, Weiler.
00:23:08Podemos hacerlo con estas bombas.
00:23:10¿Cómo nos acercaremos para arrojarlas?
00:23:12¡Dímelo!
00:23:12¡Anda, dímelo!
00:23:13¡Cuando menos podemos intentarlo!
00:23:15¿Con personas?
00:23:16¿Por qué no?
00:23:17¡Olvídalo!
00:23:18¡Weiler!
00:23:19¡Cuando menos!
00:23:49¡Suscríbete al canal!
00:24:19¡Suscríbete al canal!
00:24:49¡Suscríbete al canal!
00:25:19¡Suscríbete al canal!
00:25:49¡Suscríbete al canal!
00:26:19¡Suscríbete al canal!
00:26:48¡Suscríbete al canal!
00:27:18¡Suscríbete al canal!
00:27:20¡Suscríbete al canal!
00:27:22¡Suscríbete al canal!
00:27:24¡Suscríbete al canal!
00:27:26¡Suscríbete al canal!
00:27:34¡Suscríbete al canal!
00:27:36¡Suscríbete al canal!
00:27:40¡Suscríbete al canal!
00:27:42¡Suscríbete al canal!
00:27:47¡Suscríbete al canal!
00:27:48¡Suscríbete al canal!
00:27:50¡Suscríbete al canal!
00:27:52Destruyan a los invasores, destruyan a los invasores.
00:28:22¡Vamos!
00:28:44¡Vamos!
00:28:48¿Dónde está la chica, eh?
00:28:50¿A mí está la chica?
00:28:51¿Dónde está?
00:28:53¿Dónde está?
00:29:04¡Vámonos!
00:29:05¡Acáven con ellos!
00:29:07Destruyan a los invasores,
00:29:10destruyan a los mar de ruedas,
00:29:12destruyan a los invasores,
00:29:16destruyan a los puertes,
00:29:18¡Por aquí, rápido!
00:29:28No, no, pero...
00:29:28¡Nada, nada!
00:29:29¡Nada, nada!
00:29:31¡Nada, nada!
00:29:53¡No sirven! ¡Retírense las bombas! ¡No sirven!
00:30:23¡Suscríbete al canal!
00:30:53¡No sirven!
00:31:23¡No sirven!
00:31:25¡No sirven!
00:31:29¡No sirven!
00:31:45¡Dalex y robot hombres regresen a la nave espacial!
00:31:49¡No sirven!
00:31:51¡No sirven!
00:31:53¡No sirven!
00:31:57¡No sirven!
00:31:59¡No sirven!
00:32:01¡No sirven!
00:32:03¡No sirven!
00:32:05¡No sirven!
00:32:07¡No sirven!
00:32:09¡No sirven!
00:32:11¡No sirven!
00:32:13¡No sirven!
00:32:15¡No sirven!
00:32:17¡Gracias!
00:32:47¡Gracias!
00:33:17¡Gracias!
00:33:47¡Gracias!
00:34:17¡Gracias!
00:34:47¡Gracias!
00:34:49¡Gracias!
00:34:51¡Gracias!
00:34:53¡Gracias!
00:34:55No, gracias. Estoy bien.
00:35:07Soy el único.
00:35:09Sí, eres el primero.
00:35:11El último, ¿no?
00:35:17¿Qué pasó?
00:35:19Fue un fracaso.
00:35:21Logramos salvar a uno o dos prisioneros, pero...
00:35:23¿Qué pasó con mi abuelo?
00:35:25¿Un viejo de rostro injusto?
00:35:27Sí.
00:35:28Creo que ese hombre está con David.
00:35:29Tus bombas no sirvieron.
00:35:30No tuvimos oportunidad.
00:35:31Tenemos que seguir resistiendo. Es necesario.
00:35:33¡No se puede pelear contra metal, carne y sangre!
00:35:40El ataque a la nave espacial fue derrotado.
00:35:44Tenemos que salir de aquí.
00:35:46Sí.
00:35:47Trataremos de llegar a Londres.
00:35:48Conseguiremos un transporte.
00:35:49Hay muchos por todas partes.
00:35:51Nos ocultaremos hasta que estemos juntos.
00:35:54¿Qué me dicen de mi abuelo y de Aloys?
00:35:56Si están con David, volverán.
00:35:58Déjales un mensaje.
00:36:16No.
00:36:17No.
00:36:18No.
00:36:19No.
00:36:20No.
00:36:21No.
00:36:22No.
00:36:23No.
00:36:24No.
00:36:25No.
00:36:26No.
00:36:27No.
00:36:28No.
00:36:29No.
00:36:30No.
00:36:31No.
00:36:32No.
00:36:33No.
00:36:34No.
00:36:35No.
00:36:36No.
00:36:37No.
00:36:38No.
00:36:39No.
00:36:40No.
00:36:41No.
00:36:42No.
00:36:43No.
00:36:44No.
00:36:45No.
00:36:46No.
00:36:47No.
00:36:48No.
00:36:49No.
00:36:50No.
00:36:51No.
00:36:52No.
00:37:21No.
00:37:22No.
00:37:23No.
00:37:24No.
00:37:25No.
00:37:26No.
00:37:27No.
00:37:28No.
00:37:29No.
00:37:30No.
00:37:31No.
00:37:32No.
00:37:33No.
00:37:34No.
00:37:35No.
00:37:36No.
00:37:37No.
00:37:38No.
00:37:39No.
00:37:40No.
00:37:41No.
00:37:42No.
00:37:43No.
00:37:44No.
00:37:45No.
00:37:46No.
00:37:47No.
00:37:48No.
00:37:49No.
00:37:50No se asuste, soy yo, Tom.
00:38:20No abre, se ve un lugar perfecto para ocultarnos.
00:38:23Venga.
00:38:25¿Y ahora qué puede ser?
00:38:28¿Qué ha hecho?
00:38:30Deténgalo, deténgalo.
00:38:32No aprima los botones.
00:38:35La palanca de arriba.
00:38:40Por acá.
00:38:41Venga.
00:38:44Levanté eso.
00:38:48Vamos.
00:38:50¿Qué hacía?
00:38:55Quedé atrapada durante la emboscada.
00:38:56Ni yo, pero el doctor escapó.
00:38:58¿Está bien?
00:38:58Sí.
00:39:00Quínteme esto.
00:39:03Cuanto menos no hay señales de Daleks.
00:39:05Dormund y los otros deben haber salido.
00:39:08Sí, pero ¿a dónde fueron?
00:39:09A eso no lo sé.
00:39:10¿Dice que estuvieron aquí Luis y Susan?
00:39:14Sí.
00:39:16¿Debía obligarlas a quedarse aquí?
00:39:17No quisieron escucharme.
00:39:19¿Debía obligarlas a escucharme?
00:39:20No quisieron.
00:39:30Esto nos ayudará a saber a dónde fueron.
00:39:34Sí, esa es la zona de la gran mina.
00:39:36Dormund debe haber ido allá.
00:39:38Hace tiempo fue geólogo.
00:39:39Tenía una idea descabellada sobre lo que hacían los Daleks en esa mina.
00:39:42Estos apuntes no son descabellados.
00:39:48Por lo visto estaba bien informado.
00:40:02¿Qué?
00:40:02¿No vamos a quedarnos aquí?
00:40:03Aquí seguro.
00:40:04No sé lo que piensa hacer, jovencito.
00:40:06En cuanto a mí, iré a la mina de Bedford Sheer.
00:40:12Usted no tiene que acompañarme.
00:40:24Siempre he preferido la campiña.
00:40:30Me extraña mucho que Susan no dejara un mensaje.
00:40:35Abuelo, vamos a Bedford.
00:40:37Ahí estaré esperando.
00:40:38Susan.
00:40:42Estará ahí el arhuacín.
00:41:08Lo siento.
00:41:26¿A dónde irán a llevarnos?
00:41:28No sé, quizá estemos aquí mucho tiempo.
00:41:30Cuando aterricemos, ¿cree que podamos salir por el ducto de desperdicios?
00:41:37No sé, no.
00:41:48Más prisioneros.
00:41:50Por lo menos tu abuelo no es uno de ellos.
00:41:51Será mejor que subamos.
00:41:53Sí, sube, Susan.
00:41:56Abriré la puerta.
00:41:57No, yo hago.
00:41:57Déjalo, yo puedo.
00:41:59Déjalo, yo puedo.
00:42:27¡D hillalo!
00:42:38¡Dormund!
00:42:40¡Dormund!
00:42:43¡Nosé, porpe!
00:42:47¡Dormund!
00:42:48No, no, no, no.
00:43:18¡Dalex!
00:43:49Patrulla 9, nave espacial.
00:43:52Intercepten a humanos fugitivos.
00:43:59Intercepten a humanos fugitivos.
00:44:03Viajan por el área 9.
00:44:05¡Búsquenlos!
00:44:07¿Hemos localizado la máquina de los rebeldes?
00:44:27¡Prepárense para oniquidarlos!
00:44:31¡Búsquenlos!
00:45:01¿Qué es?
00:45:07¡Es un platillo volador!
00:45:09¡Y bien hacia acá!
00:45:10¡Búsquenlos!
00:45:11¡Búsquenlos!
00:45:13¡Búsquenlos!
00:45:14¡Búsquenlos!
00:45:16¡Búsquenlos!
00:45:17¡Búsquenlos!
00:45:18¡Búsquenlos!
00:45:19¡Búsquenlos!
00:45:20¡Gracias!
00:45:50¡Gracias!
00:46:20¿Estás bien?
00:46:32¿Crees que tu abuelo nos alcance hasta Watford?
00:46:35Dile el mensaje que le dejé.
00:46:37Es muy lejos hasta allá.
00:46:39Llegaremos.
00:46:41Entonces, vámonos ya.
00:46:50Tienes razón.
00:46:55No podemos pasar por Watford.
00:46:57Puede estar lleno de Daleks.
00:46:59Hay muchas colinas.
00:47:00Pero subiremos hasta Bedfordshire.
00:47:05Tenemos que averiguar lo que se propone.
00:47:13¿Cuánto falta para llegar?
00:47:15Como cinco kilómetros.
00:47:17¡Alto!
00:47:20Como te decía, faltan cinco kilómetros.
00:47:30Ya se detuvo.
00:47:52La nave aterrizó.
00:47:53Vamos.
00:48:03Cuidado.
00:48:14Creo que no podemos salir por aquí.
00:48:16Tampoco podemos quedarnos en el plan.
00:48:17¡Aguarda!
00:48:19Yo iré primero.
00:48:36¿Estás bien?
00:48:37¡Suscríbete al canal!
00:49:01¡Suscríbete al canal!
00:49:02¡Suscríbete al canal!
00:49:31¿Por qué no están en su zona de trabajo?
00:49:35Acaban de llegar, ¿verdad?
00:49:36Sí.
00:49:37Veo que su ropa está demasiado limpia.
00:49:40¿Escaparon de esa nave espacial que acaba de aterrizar?
00:49:45Bobos.
00:49:45No podrán.
00:49:46Síganme, hablaré yo.
00:50:02¿Qué hacen estos dos aquí?
00:50:04Los traje de la zona de trabajo para que me ayuden con las herramientas.
00:50:07No tienen ni identificación.
00:50:08¿Pero qué está haciendo?
00:50:11Estúpido.
00:50:11Los Daleks lo buscarán.
00:50:12Tenemos que deshacernos de él ahora mismo.
00:50:14Lo ocultaremos detrás de él ahora mismo.
00:50:18Eso es.
00:50:20Tenemos que esconderlo bien.
00:50:23¿Dónde podemos ocultarnos?
00:50:24En la bodega de herramientas.
00:50:25Es la única oportunidad.
00:50:26Les enviaré comida más tarde.
00:50:27¿Vas?
00:50:43¿Por qué?
00:50:44No vuelvas a hacer eso, por favor.
00:51:10Lo siento.
00:51:11No podemos llegar a Watford por ahí.
00:51:16Hay Daleks por todas partes.
00:51:18Y tampoco encontré comida.
00:51:19No importa. Cerca de aquí hay una cabaña.
00:51:22¿Dónde?
00:51:23Del otro lado del río.
00:51:25Nadie te vio, ¿sí?
00:51:27No, pero hay alguien ahí.
00:51:30Hay que ir allá.
00:51:32Ahí.
00:51:41Vayamos.
00:52:00No se muevan.
00:52:05Solo queremos descansar y comer algo si tienen.
00:52:10¿De dónde vienen?
00:52:12De Londres. Mi amigo tiene una herida en la rodilla.
00:52:16¿A dónde van?
00:52:17A la mina de los Daleks, en Bedfordshire.
00:52:19Tú dijiste que a Watford.
00:52:20Pero el abuelo no se quedará ahí cuando vea a todos esos Daleks.
00:52:23Creo que irá a la mina.
00:52:25Sin duda tendrá curiosidad.
00:52:27¿Podemos entrar?
00:52:40Tuvieron suerte de llegar hasta aquí.
00:52:42Hay patrullas por todas partes.
00:52:44Nunca descansan.
00:52:45Ni de día ni de noche.
00:52:47Sí, lo sé.
00:52:47Casi nos atrapan.
00:52:53¿Y a ustedes por qué no las han capturado?
00:52:55Deben saber que están aquí.
00:52:56Claro que lo saben.
00:52:58No podemos dañarlos.
00:53:00Remendamos la ropa de los trabajadores.
00:53:03Somos más útiles así que en la mina.
00:53:06¿Y cómo consiguen comida?
00:53:08Ellos nos dan algo.
00:53:09Lo suficiente.
00:53:11Siempre tenemos hambre.
00:53:14Entonces descansaremos y luego nos vamos.
00:53:17Dales un poco de sopa.
00:53:24No podrá caminar con esa pierna por un tiempo.
00:53:27Si quiere puede quedarse aquí.
00:53:29Gracias.
00:53:32Tiene patatas pero también un poco de carne.
00:53:36Tengo que entregar esta ropa.
00:53:37Ten cuidado.
00:53:39Lo tendré.
00:53:47Ten cuidado.
00:54:05Tengo que 24 a, por debajo.
00:54:07Vamos
00:54:18Sabe lo que pasará si bajamos a la mina, ¿verdad?
00:54:27No volveremos a salir jamás
00:54:29Muchacho, esta mina es el centro de actividades de los Daleks
00:54:33Dortmund tiene varias teorías sobre este tema
00:54:36Ninguna llega a una conclusión, pero las ha basado en una idea fundamental
00:54:40¿Quieren algo que está bajo tierra?
00:54:44Sí, pero ¿qué cosa? ¿Minerales? No es probable, ¿no cree?
00:54:48¿Petróleo?
00:54:49Si estuviéramos en Texas o en el Medio Oriente, estaría de acuerdo
00:54:52No, no
00:54:54Los Daleks tienen una razón más poderosa, es importante
00:54:58Lo suficiente para hacerle guerra a este planeta
00:55:01No están esclavizando al mundo para conquistarlo
00:55:05Lo que hacen en esta mina es la razón por la que lo invadieron
00:55:08Tenemos que averiguar lo que buscan para saber dónde estriba su debilidad
00:55:14Los Daleks no tienen debilidades
00:55:17Todo el mundo las tiene
00:55:18No lo intente
00:55:20Tome el rifle por el cañón
00:55:26Arrójelo hacia allá
00:55:29¿Qué se propone usted?
00:55:41Cállese
00:55:42¿Qué es lo que están tramando?
00:55:48Me parece que quieren entrar en la mina
00:55:51Exactamente
00:55:52La mayoría prefiere salir de ahí
00:55:55Arriba hay un saco
00:56:02Tráigalo
00:56:03Está lleno de comida, voy a llevarla a la mina, la venderé
00:56:15¿Venderla?
00:56:16Solo hay una entrada segura a la mina y yo la conozco
00:56:24Pueden ir conmigo si lo desean
00:56:25Con esto pagan la entrada
00:56:28Una entrada, por supuesto
00:56:30El regreso costará más
00:56:32¿Por qué hemos de confiar en usted?
00:56:34No podrán entrar sin mí
00:56:35¿Y por qué quiere ayudarnos?
00:56:37A eso me dedico
00:56:38Estamos listos, cuando quieran
00:56:42Veo que tienen deseos de morir
00:56:44Esta noche nos quedaremos aquí para poder entrar
00:56:47Cuando el turno entre en la mañana
00:56:49¿Qué es lo que está pasando?
00:56:50¿Qué es lo que está pasando?
00:56:51¿Qué es lo que está pasando?
00:56:52¡Gracias!
00:57:22¡Gracias!
00:57:29¡Gracias!
00:57:33¡Mira!
00:57:45¡Ay, ya!
00:57:49Son zanahorias.
00:57:53Sabía que nos debían más comida si les avisabas.
00:57:57¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:00¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:03¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:04¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:06¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:09¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:10¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:12¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:13¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:15¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:18¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:20¿Qué opinen? ¿O nos exterminaríamos?
00:58:22¿O nos exterminaríamos?
00:58:23¿O nos exterminaríamos?
00:58:25¿O nos exterminaríamos?
00:58:26¿De qué opinaríamos?
00:58:27¿Por qué?
00:58:28¿Por qué?
00:58:29¿Por qué?
00:58:32¿Por qué?
00:58:34Bueno, querían entrar a la mina, ¿no?
00:58:40Querían entrar a la mina, ¿no?
00:59:02No podemos entrar.
00:59:03Hay Alex por todas partes.
00:59:05Esperaremos un poco.
00:59:07Tal vez mañana.
00:59:08Mientras almuerzan.
00:59:13¿Sí?
00:59:29Ah, qué bien huele.
00:59:32Es verdad.
00:59:34¿Quieren un poco?
00:59:35Gracias.
00:59:35Gracias.
00:59:38Venga.
00:59:42Ahora sí, ya pueden salir.
01:00:04Les traigo comida.
01:00:05No es mucho, desgraciadamente.
01:00:06Gracias.
01:00:07No pueden permanecer aquí para siempre.
01:00:09¿Quién más?
01:00:13Doctor.
01:00:14Qué gusto de verte, Luis.
01:00:16¡Májala vos!
01:00:17¡Qué sorpresa!
01:00:18¿Quiénes son?
01:00:19Amantes del trabajo.
01:00:20Quieren entrar a la mina.
01:00:22Vaya reunión.
01:00:24¿Trajiste la comida?
01:00:24¿Qué te dieron?
01:00:25¿Quieres verlo?
01:00:26Sí.
01:00:26Sí.
01:00:34Déjame examinarlo.
01:00:37Es menos que antes, pero te daré la comida.
01:00:40¿Así le llamas?
01:00:44Eh...
01:00:44¿Qué es lo que sabes sobre la mina?
01:00:47Sé que están por terminar.
01:00:49¿Sabe lo que están haciendo?
01:00:50Sí.
01:00:51Los Daleks quieren extraer el centro magnético de la Tierra.
01:00:54Tienen la idea de pilotear el planeta para usarlo como una gigantesca nave.
01:00:58Eso es imposible.
01:00:59Tal vez.
01:01:01Los Daleks encontraron una fractura en la corteza de la Tierra.
01:01:04La usarán como la usaría un cortador de diamantes.
01:01:06Han puesto un explosivo que entrará directamente por ella.
01:01:10Así el centro magnético saldrá hacia el Sol.
01:01:13No me atrevo a decirlo.
01:01:14Tal vez todo el sector está llenado, ¿sí?
01:01:16Ya están listos los Daleks.
01:01:18Lo estarán esta noche.
01:01:20¿Puede conseguir un plano de los trabajos en la mina?
01:01:24Tal vez lo consiga.
01:01:29La cápsula que contiene el explosivo se va a colocar ahora.
01:01:59Acceden al circuito 4.
01:02:16Precircuito 4 viene para acá.
01:02:19La revisión final de colocación continúa.
01:02:34La explosión se llevará a cabo como fue planeado.
01:02:38Cuando el centro magnético se extraiga,
01:02:43pilotearemos este planeta a nuestra órbita para ocuparlo.
01:02:53Evidentemente este es el túnel principal hecho por los Daleks,
01:02:56que lleva directamente a la fractura.
01:02:58A un lado de este está el túnel original de la vieja mina,
01:03:02que conduce al punto de reunión de la influencia magnética de los polos norte y sur.
01:03:07Ese túnel está cerrado ahora.
01:03:09Sí, sí, sí, pero creo que si podemos de alguna forma desviar su artefacto por la vieja mina,
01:03:16el campo magnético saldrá con tanta fuerza
01:03:18que succionará a los Daleks hasta el mismo centro de la Tierra.
01:03:22Sé cómo podemos hacerlo.
01:03:24Perfecto.
01:03:24Tom, ve con él.
01:03:26Sí, doctor.
01:03:26Los demás tenemos que lograr que se distraigan.
01:03:28No cuenten conmigo.
01:03:30Sabía que no nos acompañarías.
01:03:31No hay ganancia para ti, ¿verdad?
01:03:33Ninguna.
01:03:34Adiós.
01:03:34Ustedes dos, hagan lo suyo.
01:03:39¿De qué forma vamos a distraerlos?
01:03:40Lo sabrás cuando suceda.
01:03:42Cuando comiences, saca a todos de esta zona cuanto antes.
01:03:45Está bien, doctor.
01:03:45Buenas noches, Tom.
01:03:47¿Qué hacemos nosotros?
01:03:48Quiero que lleves a Luis y le encuentres un buen escondite.
01:03:51Después te ayuda a sacar a la gente de la mina.
01:03:53¿Y qué harás tú?
01:03:54Me quedaré aquí.
01:03:55Pero...
01:03:55Tengo mis razones.
01:03:57¿Por qué no nos quedamos aquí contigo?
01:03:58No, no, no, no.
01:03:59Es hora de que se vayan.
01:04:00Cuídala.
01:04:00Cuídala.
01:04:00Cuídala.
01:04:22¡Gracias!
01:04:52¡Gracias!
01:05:22Estuvieron a punto de vernos
01:05:29Sí, pero no queda lejos
01:05:32Aquí está desierto
01:05:33Vamos
01:05:34El cuarto de control de Rosales
01:05:48Que está encima de nosotros
01:05:52La pompa está arriba
01:06:04¿Dónde está el viejo túnel?
01:06:07Arriba
01:06:08Sí, es lógico
01:06:10No temas, es Kradok
01:06:16Kradok, ven a ayudarnos
01:06:17Ven
01:06:20¿Qué pasa?
01:06:31¡No!
01:06:32¡No!
01:06:39¡No!
01:06:41¡No!
01:06:47Ah, con que decidió regresar, ¿eh?
01:07:05Sí, se me ocurrió venir a ayudarlos.
01:07:09¿En verdad?
01:07:10Quiero mostrarle algo.
01:07:13¿Es seguro salir?
01:07:14Desde luego.
01:07:17Lo siento mucho.
01:07:26No se disculpe.
01:07:28Esperaba esto.
01:07:29Usted vendrá conmigo.
01:07:42Les dije que aquí lo encontraría.
01:07:47No se disculpe.
01:08:01No, no, no, no.
01:08:31No, no, no, no.
01:09:01No, no, no, no.
01:09:31No, no, no, no.
01:10:01No, no, no.
01:10:31No, no, no, no.
01:11:01No, no, no, no.
01:11:31No, no, no, no.
01:12:01No, no, no, no.
01:12:31No, no, no.
01:12:33No, no, no.
01:12:35No, no, no, no.
01:12:37No, no, no, no, no.
01:12:39No, no, no, no, no.
01:12:41No, no, no, no.
01:12:43No, no, no.
01:12:45No, no, no, no, no.
01:12:47No, no, no, no, no.
01:12:49No, no, no, no, no, no.
01:12:51No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:13:01Hable rápido.
01:13:04Se lo muestrale.
01:13:06¡Miren!
01:13:09Atención todos los robot hombres.
01:13:11Ataquen a los Daleks.
01:13:13Esta orden no puede revocarse.
01:13:16¡Ataquen a los Daleks!
01:13:31¡Ataquen a los Daleks!
01:14:01¡Atención!
01:14:07La rebelión de los robots ha sido derrotada.
01:14:10Continúen con el circuito de disparo inmediatamente.
01:14:17El reloj contador está en posición de cero.
01:14:23¡Emergencia!
01:14:25¡Se escapan los esclavos!
01:14:26¡Se escapan los esclavos!
01:14:28¡Disparen la bomba explosiva!
01:14:31¡Ordenen a los Daleks que controlen esta rebelión!
01:14:37¡Todos los Daleks vayan a puntos de control!
01:14:41¡Destruya toda resistencia!
01:14:44¡Atención!
01:14:45¡Atención explosiva está listo!
01:14:47¡Se disparará cuando llegue a 20 Reels!
01:14:50¡La explosión será a los 50 Reels!
01:14:54¡Ordena a todos los Daleks para que me sigan a la nave espacial a los 40 Reels!
01:15:01¡Atención explosiva!
01:15:14¡Atención!
01:15:14¡Vamos!
01:15:44¡Vamos!
01:16:14¡Vamos!
01:16:16¡Vamos!
01:16:28Artefacto explosivo no está en curso.
01:16:32Detonará en veintitrés rails.
01:16:44¡Vamos!
01:16:46¡Vamos!
01:16:48¡Vamos!
01:16:50¡Vamos!
01:16:52¡Vamos!
01:16:54¡Vamos!
01:16:56¡Vamos!
01:17:12¡Vamos!
01:17:14¡Vamos!
01:17:16¡Vamos!
01:17:18¡Vamos!
01:17:20¡Abandona el sector de la mina!
01:17:22¡Abandona el sector de la mina!
01:17:24¡Fuerza magnética paso por el punto despedido!
01:17:28¡Abandona el sector de la mina!
01:17:30¡Abandona el sector de la mina!
01:17:32¡Cuidado!
01:17:40¡Qué bien está funcionando!
01:17:50¡Vamos!
01:18:02¡Vamos!
01:18:04¡Vamos!
01:18:06¡Vamos!
01:18:08¡Vamos!
01:19:00¡Mira!
01:19:22¡Gracias!
01:19:52¡Gracias!
01:20:22Con eso acabaron
01:20:36El fin de los Daleks que invadieron la Tierra
01:20:39Jamás se atreverán a aterrizar aquí
01:20:41El poder para destruirlos está en nuestras manos
01:20:44Una fuerza magnética irresistible desde la madre Tierra
01:20:48Lo mismo que todo lo demás
01:20:50Como verán, hay una respuesta a todo
01:20:53Si lo estudiamos cuidadosamente
01:20:55¿Estoy listo, doctor?
01:21:06Ah, sí, sí, perfecto, muchacho
01:21:08Vales mucho para la policía
01:21:10Doctor, doctor, dígame
01:21:13¿Podrá enviarme un par de minutos antes de que los ladrones roben la joyería?
01:21:19Sí, y lo haré
01:21:21No te preocupes, Tom
01:21:27Tu destino te espera
01:21:30¿Abra las puertas, abuelo?
01:21:32Sí, por favor, Susan
01:21:33Buena suerte
01:21:37Gracias
01:21:38¿No te preocupes?
01:21:41No te preocupes, todo gracias
01:21:42Sí, así
01:21:43Me preocupes
01:21:44Sí, vamos a ir
01:21:44No te preocupes
01:21:45Sí,, estamos
01:21:47No me preocupes
01:21:48No te preocupes
01:21:48No te preocupes
01:21:50¡Sube al auto, rápido!
01:22:20¡Sube al auto, rápido!
01:22:50¡Sube al auto, rápido!
Recomendada
1:21:42
|
Próximamente
38:54
1:27:10
21:04
1:49:48
21:33
1:27:24
1:35:59
21:31
1:36:55
1:28:06
1:25:52
Sé la primera persona en añadir un comentario