- il y a 5 mois
- #filmcomplet
- #filmaction
Un agent voit son voyage tourner au cauchemar quand un avion, avec son ex Ă bord, est pris dâassaut par des criminels liĂ©s Ă lâhomme quâil traque.
đ„ Les films et nouveautĂ©s ACTION ici †https://www.youtube.com/playlist?list=PL2mmBC4NntuljWb1-Rmipxqg9LjDB_Ioh
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma
© 2025 - Tous Droits Réservés
#FilmComplet #FilmAction
đ„ Les films et nouveautĂ©s ACTION ici †https://www.youtube.com/playlist?list=PL2mmBC4NntuljWb1-Rmipxqg9LjDB_Ioh
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma
© 2025 - Tous Droits Réservés
#FilmComplet #FilmAction
Catégorie
đ„
Court métrageTranscription
00:00:00Un communiqué récent de la CIA, le nom de la tribu a été donné à l'organisation terroriste responsable de l'escalade de violences dans la bande de Gaza.
00:00:06Selon ce rapport, la tribu aurait plus de ramifications au sein du crime organisé et du terrorisme que ce que l'on croyait jusqu'à présent.
00:00:12Selon un agent de la CIA, l'affaire aurait déjà été confiée depuis un moment à un groupe de travail.
00:00:16Les autoritĂ©s allemandes ont reconnu ĂȘtre au courant depuis 10 ans des activitĂ©s de la tribu en Europe.
00:00:20Des armes provenant des forces militaires allemandes ont été découvertes au Pakistan
00:00:24et ont été utilisées le mois dernier dans une attaque contre les forces de la coalition sur la frontiÚre afghane.
00:00:29Il semblerait que le trafic d'armes soit une activité lucrative pour la tribu.
00:00:33Interpol enquĂȘte sur une tendance actuelle selon laquelle le trafic de drogue en Europe serait fortement Ă la hausse.
00:00:38Ses investigations semblent révéler que la tribu utiliserait d'importantes ressources
00:00:42destinées à augmenter le volume des expéditions de drogue vers la France, l'Italie et l'Allemagne.
00:00:48Pour ce qui est du reste des nouvelles internationales, le mania industriel britannique Bruce Lee doit bientĂŽt rĂ©pondre Ă une commission d'enquĂȘte Ă New York.
00:00:53La commission amĂ©ricaine des opĂ©rations en bourse, la SEC, veut en savoir plus sur la rĂ©cente acquisition de Polar Ănergie par Lib Industries.
00:01:00A cause d'un délai d'initié, la société Polar a dû retarder l'annonce de la découverte d'un grand gisement d'uranium
00:01:04et ses échanges d'actions ont été interrompus avant qu'un accord soit conclu pour augmenter sa participation.
00:01:09L'audition de la SEC est prévue pour jeudi.
00:01:12Pendant ce temps, ni Lib ni les directeurs de la société ne se sont prononcés sur cette affaire, laissant les marchés dans l'expectative.
00:01:17MalgrĂ© l'enquĂȘte de la SEC prĂ©vue pour cette semaine, les entreprises libres continuent d'avoir le vent en poupe.
00:01:22Les résultats du quatriÚme trimestre font état de profits importants, ce qui a fait plonger les actions de ses concurrents.
00:01:27Les traders ont rapidement essayé de reprendre le dessus à la suite de l'annonce des résultats de l'impétue PDG.
00:01:32L'avis personnel du milliardaire Bruce Lee ne semble pas affecté outre mesure par les rumeurs relatives à ses affaires.
00:01:38Il est arrivé à Paris aujourd'hui pour un gala organisé par les industriels français pour y célébrer les 20 ans de Lib dans l'industrie.
00:01:44Cette fĂȘte trĂšs sĂ©lecte rĂ©unira la fine fleur des groupes industriels europĂ©ens.
00:01:49L'événement sera une manifestation de soutien pour Lib face aux accusations portées contre lui par la SEC.
00:01:54L'événement sera une manifestation de soutien pour les rumeurs.
00:02:24T'es beau comme un camion quand tu te mets sur ton 31.
00:02:37Ah oui ? Je vais peut-ĂȘtre t'inviter Ă danser le Foxtrot.
00:02:41Encore quelques verres et je me laisserai peut-ĂȘtre faire.
00:02:46Alors, oĂč est ton acolyte ce soir ?
00:02:48Il aime pas les mondanités.
00:02:52Alors, tu devrais lui dire de lĂącher un peu de l'Est.
00:02:54Et dis-lui de profiter de Paris tant qu'il est lĂ .
00:02:56Pourquoi je ferai ça ?
00:02:58Langley vient de nous enlever la tribu.
00:03:00Et le M6 aussi arrĂȘte les frais.
00:03:03Ăa fait dix ans que tu bosses lĂ -dessus.
00:03:04Ăa m'Ă©tonne que tu ne sois pas au courant.
00:03:07Franchement, ils ont claqué un fric fou et y'a toujours rien de vraiment concret.
00:03:11Mike, Mike Melzer.
00:03:17Je savais que c'était vous tout à l'heure.
00:03:18Ăa fait plaisir de vous revoir, Bruce.
00:03:20Félicitations.
00:03:20Merci.
00:03:21Bruce, Bruce Lee.
00:03:22Joe Ballard.
00:03:23Voici ma sĆur, Michelle.
00:03:25Bonsoir.
00:03:27Bonsoir.
00:03:28Ballard.
00:03:29Le renseignement, c'est ça ?
00:03:31Oui.
00:03:32On m'a dit de trĂšs bonnes choses Ă votre sujet.
00:03:34Merci.
00:03:34Repos.
00:03:36Tout ce que je veux dire, c'est que je respecte tout homme qui protĂšge la reine.
00:03:40Je vous remercie.
00:03:42Je vous prie de m'excuser.
00:03:43Je vous en prie, passez une bonne soirée.
00:03:46Ăa fait combien de temps dĂ©jĂ ?
00:03:48Cinq ? Dix ans ?
00:03:54Ah oui, je vous en prie.
00:03:58Je vous en prie.
00:03:59Oh, il y a un salut.
00:04:04Salut, Joe.
00:04:06Tu es superbe, je ne pensais pas te voir ici.
00:04:08Merci, c'est pour le travail.
00:04:10Je suis venue ce soir pour offrir mon aide Ă la presse locale.
00:04:13Eh bien, ça a l'air glamour.
00:04:14Ben, pas vraiment.
00:04:15Je fais juste ça ce soir.
00:04:17Mais on va voir comment ça se passe.
00:04:19D'accord.
00:04:20Bon, j'ai des trucs à faire, donc passe une bonne soirée, ok ?
00:04:24Toi aussi.
00:04:27Attends, Joe.
00:04:28Oui ?
00:04:29Comment va-t-il ?
00:04:33Il va bien.
00:04:37Il aimerait avoir de tes nouvelles.
00:04:40Ouais.
00:04:43Allez, Ă bientĂŽt.
00:04:44Ă bientĂŽt.
00:04:45Ă bientĂŽt.
00:04:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:17C'est parti.
00:05:47Agent Ross.
00:05:52J'ai entendu dire que la tribu était en ville.
00:05:55Ils vont sûrement avoir une réunion.
00:05:57Vous pouvez venir.
00:05:59J'arrive tout de suite.
00:06:11Merci.
00:06:17J'adore les hommes qui ont une arme sur eux.
00:06:26C'est la façon dont vous vous tenez.
00:06:29Votre veste penche du cÎté droit, c'est comme ça que je le sais.
00:06:37Vous avez l'air.
00:06:38Je dois y aller.
00:06:49Vous voulez que je vous raccompagne chez vous ?
00:06:53Et si je vous disais que je n'avais pas de chez moi ?
00:06:58Et si je vous disais que j'avais une chambre lĂ -haut ?
00:07:00Vous allez répondre.
00:07:15Donnez-moi une minute.
00:07:17Ne bougez pas.
00:07:18Non, non.
00:07:18Qu'est-ce qu'il y a ?
00:07:29T'étais vraiment obligé de me déranger là , maintenant ?
00:07:38Désolé d'interrompre ta soirée, mon vieux.
00:07:41Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:07:42Je viens juste de parler avec un gars des renseignements français.
00:07:45Il dit qu'il y a une réunion ce soir.
00:07:46Et ?
00:07:47Et le patron y sera.
00:07:49Ouais, foutez.
00:07:50Si c'était vrai, les français ne l'auraient pas dit.
00:07:52Ils savent qu'on est en meilleure position qu'eux.
00:07:54Il y a des taupes partout chez les français.
00:07:57C'est quoi le plan ?
00:07:58Je crois qu'il va falloir agir vite et rester discret.
00:08:01Ok.
00:08:02D'accord, je convoque tout le monde.
00:08:06Mais arrĂȘtez lĂ si tu veux lui parler.
00:08:07Eh bien, qu'il y a une brune à l'intérieur, elle est chaude comme la bresse, je te jure.
00:08:29Examinez le périmÚtre.
00:08:34Ăa ne sert Ă rien.
00:08:35S'il y a quelqu'un, on le saura bien.
00:08:37Allez, les gars, faites ce que je vous demande.
00:08:42Tout de suite, patron.
00:08:51Je croyais que tu n'aimais pas les crĂȘpes.
00:09:03C'est sympa que tu sois lĂ avec moi ce soir.
00:09:07C'est ça, invite-moi à danser tant que tu y es.
00:09:09Et vous aussi.
00:09:12Oui, c'est ça.
00:09:12Oui, bien sûr.
00:09:14Mangez votre crĂȘpe, patron.
00:09:19Tu as vu Olivia ce soir.
00:09:24Quoi ?
00:09:25Quoi ? Tu crois pas que tu aurais pu me le dire tout Ă l'heure ?
00:09:28Avec toute cette histoire, je n'ai pas pensé, c'est tout.
00:09:32Comment elle allait ?
00:09:34Pas bien du tout.
00:09:36Ouais, ben, elle ne rĂ©pond mĂȘme pas Ă mes appels.
00:09:41Les gars, ça fait au moins trois minutes que vous matez le périmÚtre.
00:09:43Oh, attendez, on a un truc lĂ .
00:09:48On a un truc lĂ .
00:10:13C'est la brune, celle que j'ai rencontrée ce soir.
00:10:41Quoi ? On y va Ă trois, pas trois, un, deux.
00:11:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:41Jo, est-ce que ça va ?
00:11:49Ouais, c'est mon gilet qui a pris.
00:11:52Et toi ?
00:11:53Ouais, ça va.
00:11:54Ross, ils ont pris la fille de tout Ă l'heure.
00:12:08EspÚce d'imbécile.
00:12:12Vas-y, p'tite ***.
00:12:12Non !
00:12:16Dites-moi, comment il est possible que pendant une opération de la CIA, le MI6 puisse perdre cinq hommes ?
00:12:38J'ai rien Ă dire Ă ce sujet.
00:12:41Rien.
00:12:45Vraiment ?
00:12:46Vous n'avez rien Ă dire ?
00:12:48On s'est fait piéger.
00:12:49Vous n'auriez pas été une cible si vous n'étiez pas arrivé si prÚs du but.
00:12:56Mais Ross, vous ĂȘtes...
00:12:57Vous ĂȘtes allĂ© beaucoup trop loin dans cette affaire.
00:12:59Et comme si ça ne suffisait pas, les Britanniques, eh bien, ils exigent des représailles.
00:13:08Et les Français sont trÚs énervés qu'on ne les ait pas informés.
00:13:17Vous reconnaissez cet homme ?
00:13:19Eh bien, ils nous mettent ça sur le dos également.
00:13:28Avec effet immĂ©diat, nous suspendons toutes les opĂ©rations jusqu'Ă ce que l'enquĂȘte soit bouclĂ©e.
00:13:43Bonjour, vous ĂȘtes bien sur le rĂ©pondeur de l'IFIA. Merci de...
00:13:46Salut. Il faut que je vous parle.
00:13:53La clé USB qu'on a trouvée sur la scÚne est pleine d'informations.
00:13:55Il y a encore plein de choses que je ne sais pas déchiffrer, mais...
00:13:57Ăcoute, tu ne voudrais pas expliquer tout ça...
00:13:59Je sais, je sais.
00:14:01Mais écoutez d'abord ça, ok ?
00:14:03On a trouvé plein de dossiers vraiment intéressants.
00:14:05En particulier un dossier concernant le milliardaire Bruce Lee et ses entreprises.
00:14:09Je crois que c'est une cible.
00:14:11Pour moi, c'est un commanditaire.
00:14:12Ouais, ben, c'est ce que je pensais au début et puis je suis tombé sur ce truc-là , regardez.
00:14:18Il s'agit d'une liste de passagers qui doivent quitter Paris dans son jet privé ce soir.
00:14:23Et il y a une description détaillée des procédures de sécurité, du personnel de bord,
00:14:26ainsi que des spécifications techniques de l'avion.
00:14:28Mais ce n'est pas tout.
00:14:29Continue.
00:14:29Il y a des pistes qui conduisent Ă plusieurs holdings.
00:14:33Et l'une d'entre elles, c'est l'I.I.U.
00:14:38Faut suivre la trace de l'argent.
00:14:40Comment ?
00:14:42Merde.
00:14:44On m'a retiré de l'affaire, je peux plus agir jusqu'à nouvel ordre.
00:14:48Ouais, mais ils sont pas obligés de tout savoir, non ?
00:14:50Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
00:15:01Cette histoire me déplaßt profondément.
00:15:03Nous le savons, Bruce, mais la SEC n'est pas animée de bonnes intentions.
00:15:06Vous témoignerez demain, et l'affaire sera classée une fois pour toutes.
00:15:08Je témoignerai ?
00:15:10Vous m'aviez dit que c'était une interview amicale.
00:15:11Oui, c'en est une.
00:15:12Prenez ça pour une interview amicale qui pourra ĂȘtre utilisĂ©e contre vous au tribunal.
00:15:17Elle est ici.
00:15:19Elle est ici.
00:15:20Vous pouvez lui dire d'entrée.
00:15:24Messieurs, je vous verrai tous les deux ce soir.
00:15:27Merci.
00:15:28Merci.
00:15:38Ne me regarde pas comme ça.
00:15:40Si elle vient, c'est pour nous sortir de ce pétrin.
00:15:43Ăcoute, quoi qu'il arrive, demain on s'occupera de toi, donc tu n'as pas Ă t'inquiĂ©ter.
00:15:47Pas à m'inquiéter ?
00:15:48Elle n'a pas le profil et elle n'a pas sa place ici.
00:15:51Tu n'as pas pris la bonne décision cette fois.
00:15:53Michel !
00:15:53Tu n'as pas à prendre de décision concernant mon avenir.
00:15:55Olivia, c'est un plaisir de vous revoir, je vous en prie.
00:16:01Bonjour.
00:16:02Bonjour.
00:16:02Bonjour.
00:16:04J'étais vraiment trÚs contente de recevoir votre appel ce matin.
00:16:07Merci de m'accueillir parmi vous.
00:16:08Nous avons aimé votre travail du mois dernier.
00:16:11Ăcoutez, je ne vais pas tourner autour du pot.
00:16:14Olivia, est-ce que vous souhaiteriez vous joindre à nous et faire partie de notre équipe à long terme ?
00:16:18Bien, j'espérais que vous diriez ça. J'ai donc pris la liberté de rassembler quelques petites idées pour une campagne centrée sur vos organisations caritatives, en commençant par le gala de charité prévu demain soir.
00:16:31Une interview télévisée, c'est trÚs cher, mais c'est ce qui a le plus d'impact.
00:16:39Je vous proposerai donc d'inviter quelques-uns de vos plus gros donateurs pour votre soirée de gala.
00:16:44L'idéal serait d'inviter un journaliste de la presse écrite à bord.
00:16:46C'est un média plus intime qui mettrait en valeur d'autres facettes de votre travail.
00:16:50Génial. Alors commençons.
00:16:53Vraiment ?
00:16:54Nous décollons dans quatre heures.
00:16:56Cela me donnera une chance de voir ce que vous ĂȘtes capable de faire.
00:16:58Oui.
00:16:59Et surtout, n'hésitez pas. Michel vous donnera tout ce dont vous aurez besoin. Demandez-lui ce que vous voulez.
00:17:05Génial. Merci.
00:17:06Bienvenue parmi nous.
00:17:07Merci.
00:17:08Je vous en prie.
00:17:09Merci.
00:17:10Je vous en prie.
00:17:11Merci.
00:17:12Venez avec moi, je vous raccompagne.
00:17:13D'accord.
00:17:13Eh, j'ai besoin d'une cravate.
00:17:29Merci.
00:17:30Olivia ?
00:17:54Salut.
00:17:57Tu as l'air surpris ?
00:17:58Je ne sais mĂȘme plus Ă quand remonte ton dernier appel.
00:18:03Ouais, bon...
00:18:04Je viens de passer une excellente journée et...
00:18:09Tu es la premiĂšre personne Ă qui j'ai voulu en parler.
00:18:12Olivia...
00:18:13Je travaille avec un nouveau client et...
00:18:16Je voulais vraiment que tu le saches.
00:18:19Une excellente journée.
00:18:20C'est génial, je suis vraiment content pour toi.
00:18:24M****.
00:18:25Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:26Olivia, ça me fait vraiment plaisir que tu m'appelles.
00:18:28Je dois raccrocher, lĂ .
00:18:29Je suis désolé, je te rappellerai.
00:18:33Max, t'as du neuf ?
00:18:35J'en ai appris plus sur Bruce Leeb.
00:18:37Son jet privé part de Roissy dans deux heures.
00:18:39C'est un certain Otto Southwell qui est responsable de la sécurité.
00:18:43Nous avons réussi à le contacter, il vous attendra dans l'avion.
00:18:46TrĂšs bien, merci.
00:18:46Monsieur Leeb, avez-vous des commentaires Ă faire Ă propos de l'audience de la SEC ?
00:18:55Allez-vous répondre aux accusations, Michel ?
00:18:56Nous avons simplement modifié le fonctionnement de notre organisation caritative et cela ne concerne pas la SEC, messieurs.
00:19:02Monsieur Leeb, un commentaire s'il vous plaĂźt.
00:19:04Ăcoutez-vous tous.
00:19:06Il s'agit juste d'une audience et c'est tout.
00:19:09Une fois que ce sera fini, tout rentrera dans l'ordre.
00:19:11Et la commission vous fournira toutes les informations qui pourraient intéresser l'opinion publique.
00:19:15Mais je profite de cet instant pour vous annoncer que...
00:19:19Nous avons collecté plus de 5 millions de dollars pour les enfants déshérités du monde entier.
00:19:23Et nous sommes sur le point de faire de mĂȘme pour les enfants dĂ©favorisĂ©s de Washington.
00:19:27Donc n'oublions pas le plus important ici.
00:19:29Et ne perdons pas de vue nos objectifs, entendu.
00:19:32Ce sera tout, merci infiniment.
00:19:33Monsieur Leeb, monsieur Leeb, monsieur...
00:19:34C'est tout ce que j'ai Ă dire.
00:19:36Monsieur Leeb, monsieur Leeb, monsieur Leeb !
00:19:37Monsieur Leeb, vous ciertiez votre avis.
00:19:39Monsieur Leeb, monsieur Leeb, s'il vous plaĂźt.
00:19:40Sous-titrage MFP.
00:20:10Ils ont de trĂšs beaux jardins. Vous y ĂȘtes dĂ©jĂ allĂ©s ?
00:20:14Non, jamais.
00:20:15Oh, c'est magnifique. C'est dommage qu'ils aient...
00:20:17Bonsoir. Steve, t'es Ă l'heure, on dirait.
00:20:21Vous avez regardé la météo ?
00:20:23Oui, elle a l'air plutĂŽt bonne.
00:20:24Dites-moi, quelle est cette perturbation sur la mer du Nord ?
00:20:26On va la surveiller de prĂšs.
00:20:28Il ne faut pas trop les secouer. Allons-y, mollo. Cette fois, il y a du bon linge Ă bord.
00:20:31C'est ce que j'ai entendu dire.
00:20:33Allons faire voler cet énorme oiseau.
00:20:40C'est vraiment un trĂšs bel avion.
00:20:43Ouais, ça c'est vrai, capitaine.
00:20:46Voler, c'est comme respirer pour moi.
00:20:48Cohen, pouvez-vous me sortir des plans de procédure d'atterrissage, s'il vous plaßt ?
00:20:51Bien sûr.
00:20:51Ok.
00:20:55Et Roger ?
00:20:56Ouais ?
00:20:57La fille a la robe rouge, c'est la nouvelle ?
00:20:58Ah, et la blonde alors ?
00:21:01La blonde, elle est mariée à l'un des plus gros donateurs de Libes.
00:21:05Ils sont tous les deux quand mĂȘme trĂšs jeunes.
00:21:07Eh oui. Ils viennent d'une famille friquée, ceux-là .
00:21:09De jeunes gens privilégiés. Ils se détestent certainement tous les deux.
00:21:14Taylor et moi sommes trĂšs heureux de pouvoir contribuer de cette maniĂšre Ă la Fondation.
00:21:17Le travail entrepris est extraordinaire.
00:21:19Nous apprécions beaucoup ce que vous avez fait pour nous.
00:21:21Et pour vous remercier, M. Libes vous offre les services de son chef cuisinier pendant votre séjour à New York.
00:21:27C'est trÚs généreux à lui.
00:21:28C'est avant tout grùce à la générosité de personnes comme vous que tout est possible.
00:21:32Je vais vous indiquer oĂč se trouve votre cabine, c'est la numĂ©ro 2.
00:21:36Une fois que nous aurons décollé, vous pourrez vous y installer.
00:21:38Si vous avez besoin de quoi que ce soit.
00:21:40TrĂšs bien, merci.
00:21:40Merci Ă vous.
00:21:44Tu parles sérieusement, ce sont tous les plus gros donateurs ?
00:21:48Merci.
00:21:49Je me suis vraiment trompée de boulot.
00:21:50Ouais, on est dans le mĂȘme pĂ©trin.
00:21:54En tout cas, Sam, je te remercie vraiment d'avoir tout plaqué pour m'aider.
00:21:59Je suis ta meilleure amie, c'est normal.
00:22:00En tant que journaliste, je sais renifler un bon scandale lorsqu'il se prépare.
00:22:03Sam, ne t'en fais pas, je te devais bien ça.
00:22:07Tu as besoin de quelque chose ?
00:22:09Non, j'ai tout ce qu'il faut, c'est bon.
00:22:10J'aurais seulement besoin d'Eric quelques instants.
00:22:12Ok, je t'arrange ça.
00:22:13Agent Ross, Otto Southwell sait que je dois passer le voir.
00:22:21L'agent Ross voudrait parler Ă Monsieur Southwell.
00:22:25Ăa ne prendra qu'une seconde.
00:22:27Agent Ross, montez Ă bord.
00:22:31Otto n'en a pas pour trĂšs longtemps.
00:22:32Il est en train de finaliser quelques vérifications de sécurité,
00:22:39mais en attendant, je peux vous faire visiter.
00:22:42Je vous donne ceci.
00:22:43C'est la liste des passagers avec les vérifications de routine.
00:22:47Pas mal, hein ?
00:22:48La rumeur raconte qu'il l'a gagné au poker.
00:22:52Contre l'émir du Qatar.
00:22:52La rumeur raconte qu'il est en train de faire.
00:23:22Attention Ă la marche.
00:23:29Merci.
00:23:31Bonsoir, Monsieur Lieb.
00:23:32Bonsoir.
00:23:33Tout est prĂȘt pour votre Ă©quipe.
00:23:35Nous serons prĂȘts Ă partir dans 20 minutes.
00:23:36TrĂšs bien.
00:23:38Michel, dis-leur d'ĂȘtre prĂȘt dans 5 minutes.
00:23:43Ok, nous sommes parés pour le décollage.
00:23:47Plein gaz moteur principal.
00:23:50Roger, il y a encore une lumiÚre allumée.
00:23:52Ah oui.
00:23:52La tour Charles de Gaulle.
00:23:56Mademoiselle Rousseau, je ne sais pas pourquoi vous avez ramené votre amie blonde, la journaliste,
00:24:00mais vous avez intĂ©rĂȘt Ă ...
00:24:01Ăcoutez, on peut arrĂȘter avec ça, s'il vous plaĂźt.
00:24:03Nous sommes là pour nous concentrer sur le problÚme de la séque.
00:24:06Eh bien, on dirait que vous commencez Ă faire connaissance.
00:24:09Bienvenue, Olivia.
00:24:11Ăcoutez, je vais me reposer un petit peu.
00:24:12Je vous rejoindrai dans quelques heures.
00:24:14Mais faites-moi le plaisir de baisser d'un temps.
00:24:15Ăa va ĂȘtre une sacrĂ©e partie de poker.
00:24:25Agent Ross ?
00:24:26Otto Sasswell.
00:24:28Alors, comment ça va ?
00:24:28Enchanté.
00:24:29Enchanté.
00:24:29Ăcoutez, vous devez annuler ce vol.
00:24:31C'est tout Ă fait impossible.
00:24:33Bruce est conscient des risques, mais il refuse d'annuler le vol.
00:24:36Est-ce qu'il sait que c'est trÚs sérieux ?
00:24:37Il sait ce qu'il fait.
00:24:38Est-ce que je pourrais au moins lui parler ?
00:24:44Bien sûr.
00:24:46Par ici.
00:24:51La cabine du patron est trĂšs high-tech.
00:24:53Elle est construite en titanium.
00:24:54Elle est entiÚrement scellée.
00:24:58Il y a un écran ici, qui communique avec la cabine.
00:25:03Bruce, l'agent Ross veut vous parler.
00:25:06Merci.
00:25:06Excusez-moi, Otto.
00:25:09Pierre vous attend prĂšs de la voiture.
00:25:10TrĂšs bien.
00:25:11A tout Ă l'heure.
00:25:17Si tu gardes confiance alors que chacun doute,
00:25:19mais sans leur en vouloir de leur manque de voix.
00:25:22C'est l'un de mes poÚmes préférés, vous savez ?
00:25:24Si.
00:25:25De Rudyard Kipling.
00:25:27Je vous offre un verre ?
00:25:29Non, merci.
00:25:30Monsieur, cet avion...
00:25:30Ăcoutez, agent Ross, je vous prie de m'excuser.
00:25:33Je sais, vous devez probablement penser que je suis un sombre idiot.
00:25:37Le problĂšme, c'est que j'ai une rĂ©union extrĂȘmement importante demain.
00:25:40Et la moindre absence ou mĂȘme un retard pourrait porter prĂ©judice Ă toute mon entreprise.
00:25:44Oui, je sais, mais monsieur, vous courez un grand danger sur ce vol.
00:25:47Je n'ai pas donné tous les détails, Otto,
00:25:48mais j'ai des raisons de penser que vous ĂȘtes la cible d'une puissante mafia internationale.
00:25:52Je ne comprends pas.
00:25:53Enfin, pourquoi serais-je la cible d'une mafia internationale ?
00:25:56Je ne sais pas trop, mais ce ne sont pas des voyous avec des flingues.
00:25:59Ces gens-là manipulent les marchés.
00:26:01Ils créent des insurrections qui déclenchent des guerres.
00:26:03Nous avons trouvé un dossier qui contient plusieurs rapports financiers de vos entreprises.
00:26:08Ils sont peut-ĂȘtre Ă l'origine de cette chasse aux sorciĂšres.
00:26:10C'est possible.
00:26:12Mais vous comprendrez qu'il y a de quoi s'inquiéter vu qu'ils ont tous les détails du vol.
00:26:16Je ne suis pas en position de retarder votre départ, mais si vous décidez de voler,
00:26:19je vous recommande fortement de renforcer vos procédures de sécurité.
00:26:22Oui, oui, bien sûr.
00:26:25Malheureusement, la décision ne m'appartient pas.
00:26:27Je vous serai reconnaissant d'en parler Ă Otto.
00:26:30Ăcoutez, je sais que c'est totalement contre le protocole.
00:26:35Mais je me sentirais beaucoup mieux si vous restiez Ă bord avec nous ce soir.
00:26:39Je ne pense pas que ce soit nécessaire, mais j'en toucherai un mot à Otto.
00:26:42Bon, si vous changez d'avis...
00:26:43Merci.
00:26:43Bonne chance.
00:26:52Bonsoir, Pierre.
00:27:00Bonsoir, monsieur.
00:27:02Vous ĂȘtes sĂ»r que vous ne voulez pas venir avec nous ?
00:27:04Oh, c'est mon premier week-end de libre depuis longtemps.
00:27:06J'ai hĂąte de passer du temps avec ma femme et mon fils.
00:27:09Votre fils ?
00:27:09Il a quel Ăąge, maintenant ?
00:27:11Déjà 12 ans.
00:27:13Ah, c'est un grand garçon.
00:27:15Michel a encore fait du shopping.
00:27:17Oui, c'est ce que je vois.
00:27:19Bon, c'est bon.
00:27:20TrĂšs bien.
00:27:20Dites bonjour Ă votre famille.
00:27:21Merci, bon voyage.
00:27:43Et il va falloir qu'on trouve un moment tout à l'heure pour parler du budget dont nous aurons besoin pour la soirée de gala.
00:27:48C'est une trÚs bonne idée.
00:27:49Super.
00:27:49Et mollo sur l'alcool.
00:27:51Olivia, qu'est-ce que tu fous lĂ ?
00:27:55Veuillez m'excuser, Eric.
00:28:01Sam, Eric est prĂȘt, il t'attend.
00:28:04Olivia, tu ne peux pas ĂȘtre sur ce vol.
00:28:05Mais ça ne va pas Ă la tĂȘte.
00:28:06Je te renvoie la question, qu'est-ce que tu fous lĂ ?
00:28:08Tu ne devrais pas ĂȘtre ici.
00:28:09J'ai une excellente raison d'ĂȘtre ici, moi.
00:28:11C'est mon travail, Paul.
00:28:12Allez.
00:28:14Est-ce que ça va ?
00:28:17Ăa va aller, oui.
00:28:19Tu me dis si tu as besoin de quelque chose.
00:28:21Viens par ici.
00:28:21La tribu a pris Lib pour cible.
00:28:23Paul, arrĂȘte s'il te plaĂźt.
00:28:24J'ai enduré tes paranoïas pendant quatre ans.
00:28:26Mais maintenant, ça suffit et tu sais ce que je pense.
00:28:28Je pense que s'il y avait vraiment une menace et que la CIA a croyé que Lib était en danger, il serait déjà là .
00:28:33Tu vas m'écouter.
00:28:33Non, je ne vais pas t'écouter.
00:28:36Ne t'approche plus de moi.
00:28:41Il y a un problĂšme ?
00:28:43Non, aucun problĂšme.
00:28:44Bien.
00:28:45Pouvez-vous dire Ă Lib que j'accepte son invitation ?
00:28:48Oui.
00:29:00Je vous sers quelque chose Ă boire ?
00:29:03Un soda, s'il vous plaĂźt.
00:29:05Ăa ne va pas trĂšs fort ?
00:29:07Si, ça va, merci.
00:30:10Opérationnel pour le vol 370
00:30:13LTD 740
00:30:14La voie est libre jusqu'Ă l'Islande.
00:30:16Bonne journée.
00:30:16Je vous remercie, LTD 740.
00:30:18Bonne journée.
00:30:23Alors Steve, je ne vous ai pas vu Ă Paris une fois qu'on a atterri.
00:30:26Ouais, c'est vrai ça.
00:30:26Eh bien, qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ?
00:30:28J'ai une passion pour les petites femmes de Paris.
00:30:30Votre femme est au courant ?
00:30:31Et votre femme est au courant de votre rendez-vous amoureux avec Yokey ?
00:30:34On vient d'atteindre notre vitesse de croisiĂšre Ă 8000 mĂštres d'aptitude.
00:30:40Ici le copilote Cohen depuis le poste de pilotage.
00:30:42Le signal de fermeture des ceintures est éteint.
00:30:44Vous pouvez circuler librement.
00:30:52Tu veux qu'on aille dans notre cabine ?
00:30:53Agent Ross, je vous offre un verre ?
00:31:13Non, merci.
00:31:14Pas d'alcool pendant le boulot ?
00:31:16Je me suis habitué au soda, mais c'est gentil à vous.
00:31:21Et c'est qui elle ?
00:31:23Ma fiancée.
00:31:24Enfin, mon ex-fiancée.
00:31:27Eh bien, ça risque d'ĂȘtre un voyage intĂ©ressant, dites-donc.
00:31:31Ăa va aller, n'est-ce pas ?
00:31:33Oui, j'espÚre que ça va aller.
00:31:47Oh, la vache !
00:31:50C'est magnifique !
00:31:54On va ĂȘtre trop bien.
00:31:57C'est parfait.
00:31:58Ăa va aller, n'est-ce pas ?
00:31:59Oui.
00:32:00Oui.
00:32:00Sous-titrage MFP.
00:32:30...
00:33:00Merci.
00:33:12Allez, c'est parti.
00:33:15Combien ils sont lĂ -haut ?
00:33:16Ils sont douze, plus Bruce et les pilotes.
00:33:18Mais faites gaffe Ă Otto Sassway.
00:33:20Avant, il était dans les forces spéciales.
00:33:21Ăa fait des annĂ©es qu'il travaille pour Bruce.
00:33:22On doit les liminer.
00:33:23Elle, il n'en est pas question.
00:33:25On aura peut-ĂȘtre besoin de lui.
00:33:27Il est le seul Ă pouvoir entrer dans la chambre de Bruce.
00:33:29On va faire avec.
00:33:31TrĂšs bien.
00:33:32Vous attendrez mon signal.
00:33:33Et c'est quoi votre signal ?
00:33:34Quand tout sera en place, je vous ferai signe.
00:33:39Cela voudra dire que vous pourrez agir.
00:33:40Pardon, vous pouvez répéter ?
00:33:42HĂ©, on commence sur de bonnes bases, ok ?
00:33:44J'ai tout préparé de mon cÎté.
00:33:48Ă vous de faire de mĂȘme.
00:33:57D'oĂč elle sort, cette conne ?
00:33:58C'est l'admissaire d'Olive.
00:34:00Elle veut sa part avant que son grand-frĂšre ne coule.
00:34:03Qui a dit que les liens du sang étaient les plus forts ?
00:34:17Whisky gingembre.
00:34:19C'est le verre de l'amitié.
00:34:23Ouais.
00:34:28Je suis désolé.
00:34:32Vraiment, Olivia, je ne savais pas que tu serais ici.
00:34:35Je sais.
00:34:41Tu oses s'est fait tuer hier soir.
00:34:46Oh, Paul.
00:34:48Je suis vraiment désolée.
00:34:51Est-ce que ça va ?
00:34:54Elle t'aimait bien, tu sais.
00:34:58Je l'aimais bien aussi.
00:35:01Je l'aimais bien aussi.
00:35:28J'ai beaucoup lu.
00:36:00Nick !
00:36:07Ah, salut !
00:36:08Ăa te dĂ©range pas que je me serve ?
00:36:10Non, vas-y.
00:36:11J'ai trop faim.
00:36:13T'as quelque chose de plus consistant ?
00:36:14Non, mais le dĂźner sera prĂȘt dans une heure.
00:36:24C'est Steve ?
00:36:26Ici Michel.
00:36:27Bruce aimerait connaßtre l'heure d'arrivée.
00:36:30Nous atterrions dans trois heures environ.
00:36:33Merci.
00:36:44Je vais aux toilettes.
00:36:49Bon.
00:36:51Vous vous en sortirez pendant mon absence ?
00:36:54Aucun problĂšme.
00:36:56Je vous apporte quelque chose ?
00:36:58Désolé, patron.
00:37:11Alors on y va.
00:37:12C'était vraiment nécessaire.
00:37:20Désolé, mais ça m'excite.
00:37:22Essaye de te contrĂŽler, ok ?
00:37:25Mais qu'est-ce que vous avez fait ?
00:37:28OĂč sont les autres ?
00:37:29Il y en a quatre dans la cabine principale, deux autres dans le bar et deux dans le salon du haut.
00:37:34Et dans le cockpit ?
00:37:36Cohen a la situation en main.
00:37:37Allez faire en sorte que ça continue.
00:37:39Je ne veux plus voir ça.
00:37:42Pas de problĂšme.
00:37:44Tout va bien se passer.
00:37:48Et c'est qui ce Cohen ?
00:37:49C'est un bon pilote.
00:37:50Il fera du bon boulot.
00:37:56Ok, allez on y va.
00:37:57Et toi ?
00:37:58Tu te calmes avec ce flingue, vu ?
00:37:59AprĂšs le voyage, on devrait retourner au restaurant de la derniĂšre fois.
00:38:02Ah oui, le resto de poissons.
00:38:03C'est vrai qu'il était bon celui-là .
00:38:04Ouais, excellent.
00:38:05Hein ?
00:38:06Je crois que les lapins ont fini de l'abĂźner.
00:38:08Excuse-moi.
00:38:20Entrez.
00:38:20Alors, vous appréciez le voyage ?
00:38:37Ăa peut aller.
00:38:39Ăa peut aller ?
00:38:40Ăa peut aller.
00:38:45Un gin tonic ?
00:38:46Mettez-moi une double dose.
00:38:48Dure journée.
00:38:48Oui, on peut dire ça.
00:38:56Bonsoir.
00:38:57Bonsoir.
00:38:58On ne s'est pas présenté ?
00:38:59Paul.
00:39:00Michel, Lib.
00:39:02Ravi de vous connaĂźtre.
00:39:03Enchanté.
00:39:04Qu'est-ce qui vous est arrivé ?
00:39:05Un petit accident.
00:39:07Oh, c'est pas bon ça.
00:39:09Vous devriez faire attention Ă vous.
00:39:11Buvons à votre santé alors.
00:39:18Steve ?
00:39:25Tu peux ouvrir la porte ?
00:39:26Je viens juste de l'ouvrir.
00:39:27Ăa n'a pas marchĂ©.
00:39:29Tu peux réessayer ?
00:39:29Oui, bien sûr.
00:39:32Ok.
00:39:33Essaye maintenant.
00:39:35Non.
00:39:36Toujours rien.
00:39:37C'est bizarre.
00:39:39C'est peut-ĂȘtre un court-circuit.
00:39:40Et si t'es allĂ© jeter un coup d'Ćil ?
00:39:42Euh...
00:39:43Ouais, ok.
00:39:52J'ai une couleur !
00:39:53Prends son flingue.
00:40:00Tout le monde debout, les mains derriĂšre la tĂȘte !
00:40:06Vous l'avez entendu ?
00:40:08Alors bougez-vous !
00:40:09Les mains derriĂšre la tĂȘte.
00:40:13Tout le monde, les mains derriĂšre la tĂȘte tout de suite.
00:40:17Debout.
00:40:30Vous ĂȘtes armĂ©s ?
00:40:34Gardez les mains derriĂšre la tĂȘte et tournez-vous.
00:40:41Ok, tout le monde Ă l'arriĂšre de l'avion.
00:40:44Maintenant.
00:40:45Allez !
00:40:46Allez !
00:40:50Mesdames et messieurs, gardez votre calme.
00:41:18Je suis désolé qu'on vous ait pris en otage.
00:41:22Mais si vous coopérez, personne ne sera blessé.
00:41:27En tout cas, personne d'autre.
00:41:29Il n'y aura pas de héros ce soir, M. Southwell.
00:41:33C'est moi le héros.
00:41:36Faites comme si j'étais Robin des Bois.
00:41:39Je vole aux riches pour donner aux pauvres.
00:41:44Vous avez rencontré ma bande de joyeux compagnons.
00:41:48Bruce Leib est un mania de l'industrie qui a volé des milliards dans le monde entier.
00:41:55Ce soir, il recevra une leçon de justice.
00:41:57Je vais lui reprendre sa fortune mal acquise.
00:42:02Si vous ne vous en mĂȘlez pas, vous ne serez que des tĂ©moins.
00:42:07Mais si je vous trouve sur mon chemin, vous serez des victimes collatérales.
00:42:11Qu'est-ce que vous voulez ?
00:42:15Donnez-moi votre prix et tout pourra s'arranger.
00:42:19Vous, vous devez ĂȘtre l'avocat.
00:42:22Faut pas faire de promesses qu'on n'est pas sûr de tenir.
00:42:25Qu'est-ce que vous croyez pouvoir faire pour moi ?
00:42:27Parce que si vous n'avez pas des milliards de dollars à me transférer dans la prochaine demi-heure,
00:42:32Ă votre place, je fermerai ma gueule.
00:42:33Vous n'ĂȘtes pas trĂšs coopĂ©ratif, monsieur Sanswell.
00:43:00Gardez tout le monde ici.
00:43:02C'est le bout oĂč je voulais buter.
00:43:02Prends la femme, on y va.
00:43:05Non, non, lĂąchez-moi.
00:43:07LĂąchez-moi, je vous en prie.
00:43:09LĂąchez-moi.
00:43:11Mais tiens, non.
00:43:15Allez, attachez tout le monde.
00:43:32Ăa va ? ArrĂȘtez de tirer, ça fait mal.
00:43:37Vous ĂȘtes bonne actrice.
00:43:41Otto, dites-moi ce qui se passe. C'est quoi tout ce bordel ?
00:43:44Monsieur Libre ?
00:43:44Je vous présente mes excuses, mais monsieur Sanswell est indisposé.
00:43:48Et je peux savoir Ă qui j'ai affaire alors ?
00:43:50Mon nom ne vous dira rien. Ce qui est important, c'est que nous avons pris le contrĂŽle de cet avion.
00:43:55Et j'espĂšre que vous allez nous faciliter la tĂąche.
00:43:58Je préférerais que vous sortiez pour qu'on puisse parler entre hommes, mais je ne pense pas que vous soyez d'accord.
00:44:03Je vais donc vous expliquer ce qu'on attend de vous.
00:44:04Non. Vous allez transférer 2 milliards 730 millions de dollars sur un compte numéroté.
00:44:10Et vous allez faire ça dans l'heure qui suit.
00:44:12Sinon, on commencera Ă tuer les passagers.
00:44:14Je ne peux pas faire ça.
00:44:17C'est absolument impossible, voyons.
00:44:19Monsieur Libre, vous pouvez.
00:44:22Et vous le ferez.
00:44:23Monsieur, s'il vous plaßt, il y a un kit complet d'urgence médicale à bord, je vous en prie.
00:44:36Il saigne abondamment, laissez-moi m'occuper de lui.
00:44:38Il attendra que je vous dise ok, sinon je le crĂšve.
00:44:40Laissez-moi au moins stopper l'hémorragie.
00:44:43Alors faites vite.
00:44:49Quel est le protocole d'urgence ?
00:44:53DÚs qu'on a appuyé sur le bouton d'urgence, le poste de pilotage est scellé, tout comme la cabine de Libre.
00:44:58Et les pilotes ?
00:45:00Ils avertissent la tour de contrÎle et l'aéroport le plus proche.
00:45:03Ce sont des pros. Ils n'auraient rien pu faire s'il n'y avait pas l'intelure aux commandes.
00:45:06Ăa suffit. Retournez Ă votre place.
00:45:20Bruce !
00:45:23Je t'en prie, Bruce, fais ce qu'il te dit !
00:45:27Je vous en prie, ne lui faites pas de mal, elle n'y est pour rien, laissez-la partir.
00:45:33Oh non, c'est pas vrai, Bruce !
00:45:36Il a un putain de flanc de braquette sur ma tĂȘte !
00:45:38Donne-lui ce qu'il veut !
00:45:40Bruce !
00:45:41Ne m'obligez pas Ă la tuer, monsieur Libre. Ce serait dommage.
00:45:45Bruce !
00:45:45Je vous en prie, laissez-la partir.
00:45:48Je t'en prie...
00:45:53Bruce !
00:45:54Va te faire f***, Bruce !
00:45:58EspĂšce d'enf*** !
00:45:59Donne-lui une p*** de pognon !
00:46:00EspĂšce de lĂąche !
00:46:02Non !
00:46:03Mon dieu !
00:46:12Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:46:14Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:46:17Ăcoute, espĂšce de sale Ă©goĂŻste.
00:46:20Que ce soit bien clair, tu es mort si tu ne me donnes pas ce que je veux.
00:46:23Non, vous ne comprenez pas.
00:46:26Je ne peux pas transférer deux milliards de dollars comme ça.
00:46:30Je vais avoir besoin de temps.
00:46:32Je dois parler avec le siĂšge, ils vont poser des questions, ils vont poser beaucoup de questions !
00:46:35Alors répondez aux questions.
00:46:36Pour le moment, prenez un stylo et recopiez ceci.
00:46:40Vous avez dix minutes.
00:46:48Sinon vous allez perdre vos collaborateurs.
00:47:01Otto !
00:47:02Vous ne vous approchez pas de lui !
00:47:04Il a une attaque cardiaque.
00:47:06J'ai besoin du kit d'urgence de la cabine.
00:47:07Laissez-moi aller le chercher.
00:47:08Rassieds-toi !
00:47:10Bon boulot.
00:47:13Je vous renvoie le compliment.
00:47:15Prenez les ciseaux dans la cabine.
00:47:16Allez vite.
00:47:27Il faut aller dans la salle annexe.
00:47:30Il faut qu'on voit Ă qui on a affaire.
00:47:33Je viens avec vous.
00:47:34Il faut que je trouve un endroit sûr pour l'y vivre.
00:47:36Il nous reste peu de temps si on veut s'en sortir.
00:47:40Je veux que tout le monde se disperse et aille se cacher.
00:47:44Alors facilitez pas la tĂąche.
00:47:47Allez, on y va.
00:47:47Il s'est terminé.
00:47:56Allez !
00:48:04Sous-titrage fréise
00:48:08Par lĂ .
00:48:31Ăcoutez-moi, vous devriez ĂȘtre en sĂ©curitĂ© ici.
00:48:35Si vous devez bouger, rejoignez la cabine principale.
00:48:38Vous aurez plus de place pour vous planquer.
00:48:40En attendant, restez caché.
00:48:42Je reviens le plus vite possible.
00:48:45D'accord ?
00:48:46HĂ©, Paul.
00:48:50Sois prudent.
00:48:52Ăa va aller.
00:49:08Ăcoutez-moi.
00:49:10Vous devez transférer cet argent, vous devez le faire tout de suite.
00:49:12Vous ĂȘtes sĂ»r qu'ils sont sĂ©rieux ?
00:49:14Ils viennent de tuer ma soeur devant mes yeux.
00:49:16Ils ne plaisantent pas.
00:49:19Bruce, il faut absolument qu'on avertisse le FBI.
00:49:21C'est la seule option raisonnable pour l'instant, vous comprenez ?
00:49:24Quoi faire ?
00:49:25Vous croyez qu'ils vont sauter dans un avion pour nous sauver ?
00:49:27Je vais vous dire, moi.
00:49:28Si c'est la seule option que vous avez, je préfÚre sauter.
00:49:31Je suis d'accord avec lui.
00:49:32On n'appelle pas les autorités.
00:49:33Si jamais les gens sont au courant, le cours s'effondrera.
00:49:36Et on n'aura plus aucune chance de se refaire.
00:49:38Je ne crois pas qu'on puisse réunir une telle somme.
00:49:40MĂȘme si on vide toutes nos rĂ©serves de liquiditĂ©s, c'est impossible.
00:49:42Je crois que nous n'avons pas d'autre option.
00:49:48Eric saurait comment procéder.
00:49:51Bruce, est-ce qu'il est avec vous ?
00:49:54Il était. Il est à l'extérieur. Je ne sais pas. Je ne sais vraiment pas.
00:50:00Cohen !
00:50:02Comment ça se présente ?
00:50:05On va devoir improviser.
00:50:07Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:50:08Le temps se gĂąte au-dessus de Goose Bay.
00:50:10Il y a des tempĂȘtes de grĂȘle. On ne pourra pas atterrir lĂ -bas.
00:50:12Qu'est-ce que tu proposes ?
00:50:14La plage, ça vous va ?
00:50:18Tenez ça.
00:50:42Brusto, les otages ont disparu.
00:50:57Tu te fous de moi ? C'est pas vrai.
00:51:00J'arrive tout de suite.
00:51:01Steve, tu fais en sorte qu'on atterrisse.
00:51:03Je me fous de savoir comment tu fais.
00:51:05Tu fais comme tu le sens.
00:51:05OĂč est-ce que tu vas comme ça, toi ?
00:51:13Descends.
00:51:15Allez !
00:51:17M'oblige pas Ă te buter.
00:51:19Bouge !
00:51:19Qu'est-ce que t'as foutu, put*** ?
00:51:30Ils ont pris mon flingue et le Toki-Walki.
00:51:36Le mollusse ?
00:51:38Je t'avais confié un boulot.
00:51:42Maintenant, rends-moi service et attache-le, compris ?
00:51:43Viens.
00:52:01Merde.
00:52:02Donc, ils extortent le fric et ensuite ils sautent.
00:52:23Ouais.
00:52:26Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:52:27Une batte de criquet.
00:52:28Ă mon avis, ils vont devoir sauter de beaucoup plus bas.
00:52:33Ouais, ouais.
00:52:34Otto.
00:52:36Je suppose que vous et votre copain barraqué, vous m'entendez, alors écoutez-moi.
00:52:40Je me suis trompé, je pensais qu'on allait coopérer.
00:52:43Maintenant, on a fini de jouer.
00:52:45Et toi, le mollusse ?
00:52:48Tu m'entends ?
00:52:49EspĂšce de...
00:52:49Je vais te faire taffée de...
00:52:51...énervé et nous insulte.
00:52:53Ignorez-le.
00:52:53Monsieur Lieb ?
00:52:58OĂč est-ce qu'on en est ?
00:52:59Ăcoutez, je veux ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
00:53:02On ne peut rien faire avant d'avoir parlé avec Eric Elmoud.
00:53:05Et je peux savoir qui c'est ce Elmoud ?
00:53:06C'est le directeur financier de l'entreprise.
00:53:10J'y crois pas.
00:53:11C'est le directeur financier de l'entreprise.
00:53:41C'est le directeur financier de l'entreprise.
00:54:11Bonsoir, cher confrĂšre du siĂšge.
00:54:17Vous n'allez pas vous en tirer comme ça.
00:54:21En tant que nouvel actionnaire majoritaire,
00:54:23j'aimerais soumettre une résolution concernant la gestion de l'entreprise
00:54:25et la rémunération des dirigeants.
00:54:26Non, non, non, non, non, s'il vous plaĂźt.
00:54:41Je vous en prie, ne me fais pas.
00:54:42Dites-moi oĂč est Eric.
00:54:43Dans un des compartiments privés.
00:54:46Ou ça ?
00:54:47Dans un des compartiments privés.
00:54:49Je vous en prie, ne me faites pas de mal.
00:55:01Non, non, je vous en prie, non.
00:55:02Ăa suffit maintenant.
00:55:12J'alerte les autorités.
00:55:13J'y réfléchirai à deux fois à votre place.
00:55:15Ah, j'avais toujours espéré que le groupe Lib
00:55:18poursuivrait des objectifs moins égoïstes
00:55:20que celui de faire du profit Ă tout prix.
00:55:21Je n'ai donc pas d'autre alternative
00:55:23que de me nommer administrateur de cette entreprise.
00:55:27Ah, monsieur Elmoud, prenez place.
00:55:30Alors, messieurs.
00:55:32On va finir par se comprendre ?
00:55:44Qu'est-ce que tu as fait, Pierre ?
00:55:51Qu'est-ce que tu as fait, Pierre ?
00:56:21Pour qui travaillez-vous ?
00:56:27Pour personne.
00:56:28Et t'as posé une question.
00:56:30Si tu ne réponds pas,
00:56:32je vais te puter.
00:56:33T'as compris ?
00:56:34J'en sais rien.
00:56:36Personne ne sait.
00:56:37Ben voyons.
00:56:40On la pute ?
00:56:42Attendez.
00:56:43Attendez.
00:56:44Vous avez besoin de moi.
00:56:47Il y a une bombe dans cette caisse.
00:56:51Le dispositif se déclenchera à 6000 mÚtres d'altitude
00:57:11et il ne vous restera plus que 20 minutes.
00:57:13C'est vraiment dans la merde.
00:57:15Tu m'étonnes.
00:57:33HĂ© !
00:57:33Alors, qu'est-ce qui se passe ?
00:57:39Il y a quelqu'un qui arrive.
00:57:41Viens par ici, allez.
00:57:43Cachez-vous.
00:57:44D'accord.
00:57:44Est-ce que ça va ?
00:58:06Oui, ça va, ça va.
00:58:07T'es sûr ?
00:58:07Oui, ça va.
00:58:07Cachez-vous.
00:58:37Tout va bien.
00:58:59Tout va bien, ma chérie.
00:59:00Dites-moi, vous avez l'intention de sauter de l'avion ?
00:59:09Parce qu'il y a le trois parachutes, ça fait pas beaucoup.
00:59:19Qu'est-ce qui prend autant de temps ?
00:59:21Ăa devrait ĂȘtre bon maintenant.
00:59:22Regardez encore.
00:59:23C'est fait.
00:59:34On est prĂȘts, Cohen.
00:59:36Faut atterrir.
00:59:38Je vous dis la vérité, il y a une bombe à bord.
00:59:40Elle s'active Ă 6000 mĂštres d'altitude.
00:59:43Vous n'avez plus que 10 minutes avant qu'elle n'explose.
00:59:45Désolé, Otto.
00:59:46J'ai 10 millions de dollars qui m'appellent sur l'autre ligne.
00:59:48Comment avez-vous fait pour arriver Ă cette somme ?
01:00:16De quoi vous parlez ?
01:00:222 milliards 730 millions.
01:00:25C'est le montant exact de nos réserves de liquidités.
01:00:29Comment pouvez-vous le savoir ?
01:00:32Sans une personne interne, vous n'aviez aucun...
01:00:35C'est ce qu'on appelle avoir du flair pour les affaires.
01:00:44Bon ben, moi, faut que j'y aille.
01:00:47Ne bougez pas que lĂ .
01:00:48Allez dans la cabine principale.
01:01:10Vous y serez en sécurité.
01:01:11On a trouvé une bombe dans l'affion.
01:01:14On va essayer de la désamorcer.
01:01:16On va reprendre le contrĂŽle.
01:01:17Vous pouvez retourner aux commandes ?
01:01:19Le systÚme a justement été conçu pour éviter ça.
01:01:22Je crois que je peux trouver une solution.
01:01:29Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:01:30Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:01:30Ăa va aller ?
01:01:31Je crois qu'elle...
01:01:31Regardez-moi.
01:01:33Regardez-moi.
01:01:33Restez éveillés surtout.
01:01:34HĂ©, gros lard !
01:01:51Il te montre quelque chose ?
01:01:53C'est ça que tu cherches.
01:01:59Ăcoute, je te connais pas.
01:02:01Mais t'es vraiment en train de me casser les c*****.
01:02:04Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:30...
01:04:33TrĂšs bien, c'est du bon boulot. Ăcoutez, il faut bien rester en altitude. On essaie toujours de dĂ©samorcer la bombe. Alors s'avance ?
01:04:40Pas du tout. Elle sait pas comment faire.
01:04:43Mais si, attendez !
01:04:44Donnez-moi ça tout de suite. Aidez-moi.
01:04:46Qu'est-ce que vous faites ? Qu'est-ce que vous croyez que je fais ?
01:04:53Je n'arrive pas Ă croire qu'on est lĂ . Je dois vous avouer quelque chose.
01:04:57Allez-y, dites-moi. Je ne suis pas en mission.
01:05:01Passager clandestin ? Oui.
01:05:03Et pourquoi vous me dites ça maintenant ?
01:05:06J'ai pensé qu'il fallait que je vous le dise.
01:05:08C'est trop mignon.
01:05:09Rouge ou bleu ?
01:05:34Je crois bien que c'est le rouge.
01:05:35Non, je crois que c'est le bleu.
01:05:38Vraiment ?
01:05:40Non, c'est le rouge.
01:05:42Oui !
01:05:45Non, c'est le rouge.
01:06:15Non, c'est le rouge.
01:06:45Non, c'est le rouge.
01:07:15Oto, est-ce que ça va ?
01:07:21Oui.
01:07:23Allez voir Bruce.
01:07:26Oui, je vais voir s'il va bien.
01:07:41Bruce !
01:07:41Brousse !
01:08:05Oui ?
01:08:06Seroths, il y a le feu dans la cabine de Brousse.
01:08:08Il faut qu'on m'atterrisse.
01:08:09Atterrissage dans dix minutes.
01:08:11Attachez-vous.
01:08:12Vous allez ĂȘtre un petit peu secouĂ©s.
01:08:13TrĂšs bien.
01:08:22Aide-moi le relever.
01:08:23On doit se mettre en sécurité.
01:08:28Brousse alors.
01:08:29Il va devoir attendre qu'on atterrisse, mon vieux.
01:08:41Est-ce que ça va ?
01:08:42Attention, on va s'asseoir.
01:08:54VoilĂ .
01:08:55Et c'est doucement.
01:08:56VoilĂ .
01:09:09Alors, comment elle va ?
01:09:11Elle tient le coup.
01:09:13Mettez vos ceintures, on va ĂȘtre secouĂ©s.
01:09:15On va ĂȘtre secouĂ©s.
01:09:22HĂ©, restez avec nous, Otto.
01:09:23Restez avec nous.
01:09:24On réduit la vitesse.
01:09:32On réduit la vitesse.
01:09:33On réduit la vitesse, on se fait enlever les clichés.
01:09:34On réduit la vitesse.
01:09:35On réduit la vitesse.
01:09:36On rĂ©duit l'air oĂč tu es qui va jusqu'Ă la vitesse.
01:09:37On réduit la vitesse.
01:09:38OĂč tu es ?
01:09:40On réduit les pois paris.
01:09:41On réduit les mains paris.
01:09:42On réduit l'air.
01:09:44Volets, 13 degrés.
01:10:06Sortez encore les volets de 10 degrés.
01:10:14Déploiement complet.
01:10:22Piste dégagée.
01:10:26Procedure d'approche amorcée.
01:11:14Eh ! Eh ! Par ici !
01:11:32Brousse. Brousse.
01:11:48Tout va bien, ma chérie.
01:12:01Ăa va aller.
01:14:05...
01:14:35...
01:14:51Oh la vache.
01:15:02Salut, c'est Max.
01:15:03Vous n'allez pas croire ce que je vais vous dire.
01:15:05Toi non plus, tu ne vas pas croire ce que je vais te dire.
01:15:07Vas-y, je t'écoute.
01:15:08La semaine derniĂšre, la CIA et le MI6 ont voulu classer l'enquĂȘte sur la tribu.
01:15:19Mon homologue au sein du MI6, Joe Ballard et moi-mĂȘme, Ă©tions les seuls Ă croire rĂ©ellement en l'existence de ce groupe.
01:15:26La veille du décollage, on nous a piégés.
01:15:29Et il s'est fait tuer.
01:15:31Mais vous avez survécu.
01:15:35J'ai eu de la chance.
01:15:36Avec mon collÚgue, nous avons ensuite trouvé des informations qui nous ont menées au vol de Bruce Lee.
01:15:40On a trouvé plein de dossiers vraiment intéressants, en particulier un dossier concernant le milliardaire Bruce Lee et ses entreprises.
01:15:46Je crois que c'est une cible.
01:15:49Lorsque Lee a refusé d'annuler le décollage, je n'avais aucune intention de rester à bord.
01:15:53Jusqu'à ce que je réalise que ma fiancée s'est trouvée également.
01:15:56Clifia, tu peux pas ĂȘtre sur ce vol.
01:16:00Mais ça va pas la tĂȘte.
01:16:01Elle venait de se faire employer par Lib Financial.
01:16:04C'est pour le travail.
01:16:05Est-ce que vous souhaiteriez vous joindre à nous et faire partie de notre équipe à long terme ?
01:16:08Je travaille avec un nouveau client, mais...
01:16:12Je voulais vraiment que tu le saches.
01:16:15Agent Ross, je vous prie d'en venir au fait.
01:16:17Ce que je veux dire, c'est qu'il voulait que je sois Ă bord ce soir.
01:16:21Ăcoutez, je sais que c'est totalement contre le protocole.
01:16:24Mais je me sentirais beaucoup mieux si vous restiez Ă bord avec nous ce soir.
01:16:27Ne t'approche plus de moi.
01:16:29Il y a un problĂšme ?
01:16:30Pouvez-vous dire Ă Lib que j'accepte son invitation ?
01:16:34En fait, toutes les personnes qui connaissaient les activités de Lib et son chiffre d'affaires annuel étaient à bord ce soir-là .
01:16:42Sa demi-sĆur, son avocat...
01:16:44Non, non, non, s'il vous plaĂźt.
01:16:47Son directeur financier.
01:16:49Et son garde du corps.
01:16:50Il y a deux jours, 2 milliards 146 millions de francs suisses ont été versés sur l'un des nombreux comptes appartenant à un holding de la tribu, qui s'appelle IIII.
01:17:03Savez-vous à combien s'élÚve ce montant ?
01:17:04Oh la vache.
01:17:06à 2 milliards 730 millions de dollars, le montant exact dont Lib Financial disposait en liquidité.
01:17:12Qui d'autre pouvait connaĂźtre ce montant ?
01:17:16Quel meilleur moyen pour le chef de la tribu de garder le contrĂŽle ?
01:17:20De rester anonyme, tout en sauvant les actifs qu'il avait blanchis grĂące Ă Lib Financial.
01:17:25Les pirates de l'air auraient fait sauter l'avion.
01:17:28Bruce Lib aurait réussi un coup énorme.
01:17:31Qu'est-ce que vous essayez de nous faire comprendre ?
01:17:46C'est tout ce qu'il reste.
01:17:50Le chef de la tribu est toujours en vie.
01:17:57Il a quittĂ© l'avion avant mĂȘme qu'il ne dĂ©colle.
01:18:01Quelles sont vos intentions, Agent Ross ?
01:18:05Je vais le chercher. Et je le ramĂšnerai ici.
01:18:07Quelles sont vos intentions, Agent Ross ?
01:18:17Je vais le chercher. Et je le ramĂšnerai ici.
01:18:21Et je le ramĂšnerai ici.
01:18:23Et je le ramĂšnerai ici.
01:18:25Quelles sont vos items, Agent Ross ?
01:18:27Je vais le faire. Je vais le chercher.
Ăcris le tout premier commentaire