Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 5 mois
Surkhandarya : La région la plus au sud de l'Ouzbékistan, où la nature rencontre la tradition

Présenté comme un récit de découverte, cet épisode de Silk Road Adventures est un voyage unique à travers une terre peu explorée, où la nature, l’histoire et les traditions se mêlent harmonieusement.

En partenariat avec Agency of Information and Mass Communications of Uzbekistan

LIRE L’ARTICLE : http://fr.euronews.com/2025/08/01/surkhandarya-la-region-la-plus-au-sud-de-louzbekistan-ou-la-nature-rencontre-la-tradition

Abonnez-vous à notre chaine. Euronews est disponible sur Dailymotion en 12 langues

Catégorie

🗞
News
Transcription
00:00...
00:19...
00:22...
00:22...
00:23...
00:23...
00:28...
00:29de l'avenir de l'avenir de l'avenir de l'avenir.
00:33C'est là où l'Inde, la Persia et la Centrale Asie ont rencontré.
00:36Pas dans la lutte, mais dans la croissance.
00:38Cette région n'a pas été débloquée des cultures.
00:41Elle les connecte à travers la prière, la philosophie et l'esprit.
00:46La région Sourhandariya s'adresse avec trois pays.
00:49Afganistan, Turkmenistan et Tajikistan.
00:52Il y a beaucoup de gens qui vivent en Uzbekistan
00:56qu'ils veulent comprendre l'esprit de l'esprit de l'esprit,
01:00il faut aller dans les régions, comme Sourhandariya.
01:03En l'année dernière, le nombre de touristes
01:05nous avons presque augmenté depuis l'année dernière.
01:08Et maintenant, nous pouvons vous permettre de parler
01:11de nombreuses de touristes dans l'année dernière.
01:14Très près de Tormes, plus de 2000 ans,
01:18la buddhisme se débloquée.
01:20Très près de moi sont les ruines de Fayaastepè,
01:23une fois une paixante buddhiste monastère
01:25et un arrondissement sur la route de l'esprit.
01:27Nous nous rappelons que la Sourhandariya
01:30a long été une route de la culture et de l'esprit.
01:33Dans les bâtissés de l'esprit de Fayaastepè,
01:38les monastères vivent, les monastères vivent,
01:40et ont créé l'esprit de l'esprit
01:42qui s'amplitait aux centraux et les style indiens.
01:44Où je suis, c'est l'esprit de l'esprit du monastère.
01:49Ensuite, c'est l'esprit de l'esprit de l'esprit
01:54pour les monastères buddhistes.
01:55Et l'esprit de l'esprit, c'est l'esprit de l'esprit,
02:00pour cuire la nourriture et la douleur des monastères buddhistes.
02:06Et l'esprit de moi, vous pouvez voir la stupa.
02:10C'est comme un museu pour garder les reliques
02:15de l'esprit du nom de la Bouddha.
02:17Mais le plus mystèrement site
02:19est juste un peu près de l'esprit.
02:21Karatepa, une réseau de temples de cave
02:25qui s'amplitent directement dans des clèves d'esprit.
02:28Ici, les monastères vivent dans les celles,
02:31d'un roc, créent dans les chapels d'esprit de l'esprit,
02:34et suivent une vie de solitude et de la douleur.
02:37Dans deux heures d'esprit, la ville de Boissoune
02:40est reconnaissée par l'UNESCO pour ses traditions culturelles.
02:44En l'esprit de la ville, le Boissoune Handicraft Centre
02:49est un effort de plus fort pour garder l'ancienne heritage.
02:53Les morts de l'esprit sont en train de vivre.
02:58Les morts ont été éclatées par les morts.
03:02Les morts ont été éclatées par les morts,
03:04et les morts ont été éclatées par les morts.
03:08Les morts ont été éclatées par les morts.
03:14Lors de la ville,
03:17hidden deep in the folds of mountains,
03:19lies a quiet place,
03:20known as Kujamaykhona.
03:23There, you can also smell the fire before you see it.
03:26Bread baked in clay tunders.
03:28It is actually a gathering place for locals and tourists.
03:33Very close, Tagisar canyon features towering cliffs,
03:37made of weather sandstone,
03:38sculpted by wind and water over millennia,
03:41into a series of narrow gorges and labouring flag corridors.
03:45We are here to see the tourists who are here,
03:50but we are here to see it.
03:51We are here to see the tourists.
03:53We are here to see the tourists.
03:56We are here to see the tourists.
03:58For travellers seeking an authentic cultural experience,
04:03the Hisar range offers the opportunity to stay in traditional villages.
04:08But there in the mountains, a musical surprise was awaiting us.
04:11The boy soon folkloric ethnographic people's ensemble.
04:15But we have to tell one about the tourists.
04:18The tourists, the tourists, the tourists, the soldiers, the敬
04:40Surghantaria est plus que une destination, c'est une histoire de vieux qui attendait pour être ressenti.
04:49Nous venions ici pour filmer une histoire, mais en fait nous avons trouvé un vrai cœur.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations