Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Esaret - Episode 514 - Full Movie
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Para, pul, ne varsa topla gel.
01:32Kendinle uğraştırma beni.
01:35Daddy Bay Vizyon, sus.
01:37Senin büyük oynamaya cesaretin yok.
01:40Bari bana engel olma.
01:42Eylül, bak her zaman ben de daha fazlasına okeyim.
01:46Ama bu...
01:46Ben iyice düşünüp taşındım tamam mı?
01:49Demirhanlıların kırıntılarıyla yetinmeyeceğim.
01:52Hayatıma böyle devam etmek istemiyorum.
01:55Bir zirve varsa göreceğim.
01:57Olduğumuz yerde saymak yok artık.
01:59Ne diyeyim Eylül?
02:01Sen kafana koymuşsun bir kere.
02:04Ben kafamı koydum sen de bana destek olacaksın.
02:07Orhun Demirhanlı'yı elde edersem her şeyi elde ederim anlıyor musun?
02:12Bilmiyorum kızım bilmiyorum ya.
02:15Büyük risk alıyorsun.
02:17Bu başka adamlara benzemez.
02:18Orhun Demirhanlı bu.
02:21Şimdi bir dakika ya.
02:22Sen elde edeceğim falan diyorsun da.
02:24Bu adam karısına aşık değil mi?
02:26Ballandıra ballandıra anlatmıyor muydun?
02:28O zaman biz de aşkını ortadan kaldırırız.
02:33Hadi kaldırdın diyelim.
02:35Ya bu adam sana niye baksın?
02:37Altı üstü hizmetçisin o evde.
02:39Karısı dediğin kadın da vakti zamanında köleymiş.
02:43Duydun beni değil mi?
02:44Köle köle.
02:45Uydurma be.
02:47Nereden uyduruyorsun bunları?
02:49Uydurmuyorum.
02:50Öyleymiş.
02:51Ama bak işte sonunda ne olmuş.
02:54Adam hizmetçi seviyor yani.
02:56Ne diyeyim Eylül?
02:57Sen bu kadar eminsen.
02:59Ben yeni başlamadım bu işlere Yüksel Efendi.
03:02Sen Eylül'ü unuttun herhalde.
03:05Bunca zamana kadar kaç adamın aklına girip hayatını ters düz etmedim mi ben?
03:09Tamam ama bu Hilmi amcaya Erol dayıya benzemez kızım.
03:13Sen o paraları istiyor musun istemiyor musun?
03:16Bana onu söyle.
03:17Tamam tamam.
03:19İstiyoruz tabii hırslı sevgilim benim.
03:22Sen ne dersen o.
03:23O zaman Pekirdağ'daki işi hatırlıyorsun değil mi?
03:28Ne yaptığımızı.
03:30Hatırlıyorum.
03:31Ama yakalanırsan çok fena olur.
03:34Yakalanmayacağım.
03:36Bana ne göndereceğini biliyorsun.
03:38Tamam merak etme.
03:40Kısa sürede elinde olur.
03:42İyi.
03:43Bari bu konuda itiraz etmedim.
03:45Her masalın bir sonu vardı.
04:15Ne düşündünüz?
04:29Çölde güneş doğarken...
04:33...kulağıma fısıldadığın sözleri...
04:37...kollarında nasıl evimde hissettiğimi...
04:39...yani seni Orhun Demirhan'la...
04:51...seni düşünüyorum.
04:53Benim durumum senden fena.
05:04Çünkü ben seni bir an bile aklımdan çıkaramıyorum.
05:07Bir ay sonra her şey bitecek.
05:33Ben gideyim artık.
05:42Senin olmanın neyini sevmiyorum biliyor musun?
05:46Nesini?
05:48Ayrılık vaktini.
05:49Çok uzağa gitmiyorum.
05:57Akif amcaya bakmam lazım.
05:58Altyazı M.K.
06:28Hoş geldin.
06:30Hoş geldin.
06:31Hoş geldin.
06:34Ne haber?
06:37Gideyim gibi.
06:39Ben de iyiyim.
06:40Ben de iyiyim.
06:40Bize iyi.
06:41Altyazı M.K.
06:42O zaman bir şey veriyor.
06:43Bir şey veriyor musun?
06:44Bir şey veriyor.
06:45Kesin.
06:46...süyorum.
06:47Ben de iyiyim.
06:48Altyazı M.K.
06:49I'm done.
06:51I'm done.
06:53I'm done.
06:55You can tell me.
06:57You can tell me.
06:59You can tell me.
07:01You can tell me.
07:03You can tell me.
07:05You can tell me.
07:07But you can tell me.
07:09But I'm a dad.
07:11I'm a dad, like that,
07:13I've got a job.
07:15There are some things.
07:17There are some things.
07:19Yes, I'm a brother,
07:21a brother...
07:23I'm a brother.
07:25But you have a brother,
07:27you're a brother,
07:29you're a brother.
07:31You're a brother,
07:33you're a brother.
07:35You made another special.
07:39You can tell me,
07:41you can tell me.
07:43Well instead I'll have a couple of times I'll have to stay with my friends.
07:49We'll have to stay with my friends.
07:57I will have to stay with my friends and I'll have to stay with my friends.
08:06What did you say?
08:09I'm a joke.
08:11You're a brother.
08:14Do you have any hope?
08:17Do you think you're a brother?
08:21Okay.
08:23I'm not.
08:26I don't know.
08:28I don't know.
08:31I don't know.
08:33I don't know.
08:35I want to go.
08:37Let's go.
08:39Let's go.
08:40Let's go.
08:44Hi.
08:45Hi.
08:47Thank you very much.
08:50I am the king of the king of the king.
08:54Of.
08:55You are king of the king.
08:58Yeah.
08:59Okay, okay.
09:00I saw you.
09:02If it doesn't work, we'll have a house in the house.
09:06Let's go, let's go.
09:10Okay, then it will be very easy.
09:14See you soon.
09:16See you soon.
09:18See you soon.
09:20See you soon.
09:28Ne var?
09:30Abi, bizim büyük depoya iki tır yanaşacaktı.
09:32Tırlardan biri gelmedi.
09:34Ne demek gelmedi lan?
09:36Lan büyük patronun malları onlar.
09:38Lan başımı belaya mı sokacağınız lan siz benim?
09:42Kapat kapat geliyim.
09:44Ulan, ulan bir iş daha düzgün gitsin be.
09:48Lan bu işi de hatırlısam, büyük patron yani sak olmaz.
10:13Yavrum ben bulaşık makinesini boşalttım, onları oraya yerleştir.
10:17Öyle mi? Tamam.
10:19Öf!
10:21Öf!
10:23İş güç peşinde koşmaktan kapıyı da kollayamadım.
10:29Ama kurye de bu kadar çabuk gelmez herhalde.
10:33Öf!
10:35Öf!
10:37Öf!
10:39İş güç peşinde koşmaktan kapıyı da kollayamadım.
10:43Ama kurye de bu kadar çabuk gelmez herhalde.
10:47Beyaz!
10:48Eylül abla, bu sana gelmiş.
11:00İşinde bir şey var.
11:02Tipe tipe dedi ya.
11:03Aaa, bana mı?
11:06Bring it up!
11:08I'll file it again!
11:10Are you going to eat it yet?
11:12I...
11:14Can you give it up?
11:16Hey...
11:18I can't...
11:20Actually...
11:22I can...
11:24I can try it you, please!
11:26Expressing,
11:28are you...
11:30Your slot I'm ready...
11:32So sad...
11:34Why did you not?
11:36What is that?
11:38Maybe he doesn't see you.
11:40She doesn't have to see you.
11:42Okay.
11:46He's a friend of mine.
11:48We have to talk about it.
11:50We have to talk about it.
11:52We have to talk about it.
11:54He's a friend of mine.
11:56He said, thank you.
11:58Thank you very much.
12:00Good luck.
12:02Thank you, Sahra.
12:04I'll take you.
12:06I'll take you.
12:08Let's take you.
12:10Let's see.
12:12Let's see.
12:14Let's see.
12:16Let's see.
12:22Let's see.
12:24Let's see.
12:26Let's see.
12:44Let's see.
12:49Let's see.
12:51Amirim.
12:58Dohru bildin Sahra'cığım.
13:12Annene unutamayacağı bir doğum günü hediyesi aldım.
13:15Amirim büyük patron yurt dışından dönmüş, nikah tarihini bir ay sonraya almamızı söylemiş.
13:24Düğünü onun çiftliğinde yapmamızı istiyor.
13:29Bir şey daha var, seni çok kızdıracak bir şey.
13:34Söyledin değil mi kıza?
13:36Sen gel bir yüz yüze konuşalım. Mekandayım ben. Bir an önce gel.
13:48Tamam, geliyorum.
13:52Amirim, gürbüz arıyorum. Olarmış bir durum olması aramazdım. Onu halledeyim, sonra geleceğim.
14:01Efendim?
14:02Aziz, büyük patronun tırlarından bizi defa ulaşmamış. İrtibat da kuramadık. Ne yapacaksın?
14:08Tamam, sakin ol. Hallederiz. Geliyorum ben şimdi.
14:17Amirim, çok kızdı değil mi sana bana anlattığın için?
14:23Ben de seninle gelip konuşsam mı acaba? Kimselere söylemem diye yemin ederim.
14:28Benim için o kadar fedakarlık yaptın, uğraştın.
14:34Şimdi benim yüzümden...
14:37...kızdı sana.
14:39Kendini suçlama.
14:43Bu görev çok önemli.
14:45Ama benim için önemli bir şey daha var.
14:48Vazgeçemeyeceğim bir şey.
14:51O da sensin.
14:52Hiç istemiyorum ama...
14:56...bitmem bile hiç.
14:58Bitmem bile hiç.
15:09Lan sen muhafaza, Ayacığım.
15:11Sen yardım et. Kazasız belasız geri dönsün.
15:28Adaların temizliği tamam, bitti hepsi.
15:46Adaların temizliği tamam bitti hepsi eline sağlık kızım yardım edebileceğin başka bir şey var mı ya aslında var
16:03Benimkilerdeki işim yarım kaldı şimdi Orhun beylerin yemeğini sen servis etsen onlar da biraz inerler zaten
16:14Tamam tamam sen bak işine hallederim Sahra'yla Afife hanım onlar gelmiyor mu?
16:21Onlar yediler zaten ha yalnız sen yemekten sonra bir mutfağa toplu olur mu?
16:26Hallederim ben aklın kalmasın
16:28Hadi kolay gelsin
16:29Sağ ol
16:30Hallederim ben elbette hallederim
16:44Altyazı M.K.
17:14Altyazı M.K.
17:44Altyazı M.K.
18:14Altyazı M.K.
18:44Altyazı M.K.
19:14Altyazı M.K.
19:15Altyazı M.K.
19:16Altyazı M.K.
19:17Altyazı M.K.
19:18Altyazı M.K.
19:19Altyazı M.K.
19:20Altyazı M.K.
19:21Altyazı M.K.
19:22Altyazı M.K.
19:23Altyazı M.K.
19:24Altyazı M.K.
19:25Altyazı M.K.
19:26You can take it away.
19:28You can take it away.
19:30Thank you very much.
19:32Good luck.
19:34I'm sorry.
19:38You can eat.
19:40You can eat.
19:42I'm sorry.
19:44You're sick.
19:46I'm sorry, I'm sorry.
19:50You're good.
19:52We're ready.
19:54Vom!
19:59Ahslanmış sebze.
20:02Ikemneme gibi bir şansın yok.
20:03Yiyeceğiz.
20:05Ayrıca bundan sonra menüde hep sağlıklı yiyecekler olacak.
20:08Kaçışın yok yani.
20:15Bugün pas kessek...
20:17...ben...
20:18...karımda elinden tost yemek istiyorum.
20:20...and then we will continue to stay at the place.
20:24It won't be?
20:28Well, that's it.
20:30But this time...
20:50Let me, let me...
20:55Where are you, Necio, what are you doing, Necio?
21:13Man you're a whole, where are you?
21:16Sorry, I get it.
21:17He got my name.
21:24It was a very good, it was a great for me.
21:26Or I could have been a with you.
21:28You are a wing like this.
21:30You are everyone in your ills.
21:33Then it comes to us.
21:33I don't do it.
21:36It's not, we do it.
21:38It's not maybe a fake.
21:40But I wanted to have my mouth.
21:43I'm going to have my mouth.
21:45Then I will not try to try this.
21:47I don't know you're gonna get home.
21:49I don't know you're going to eat.
21:51I'm sorry, you're already hungry.
21:53I'm gonna get home, come on.
21:55You're going to be a good job.
21:57I'm going to get home.
21:59I'm looking for a second.
22:05Look, I have a lot of money.
22:11I have a lot of money.
22:13I have a lot of money.
22:15What are you doing?
22:17What are you doing?
22:19What are you doing?
22:21No, I didn't want to say anything.
22:25I was looking forward to seeing you.
22:28What are you doing?
22:30What are you doing?
22:32Neco, you're very happy.
22:35Tam sırası.
22:45Susi'm, ben şuna bir bakayım.
22:47Mühim.
22:55Alo.
22:57Ne yaptın müdür? Nerelerdesin?
22:59Kaz beklediğim anda tabuğun esirgenmediği yerdeyim.
23:03Yolunacak kask kim?
23:05Burada. Tam karşımda duruyor.
23:09Ben hiçbir işi yarım bırakmam oğlum.
23:12Daha önce kıvama getirmiştim ama kafesleyememiştim.
23:16Şimdiymiş zamana.
23:18O zaman hayırlı işler müdür.
23:20Konuşuruz yine.
23:29Ne de yakıştılar koluna.
23:31Ama dur, daha bunlar hiçbir şey.
23:34Necat, sen benim şansımsın.
23:37Ben senin için her şeyi yaparım Susi'm.
23:40Her şeyi.
23:41Ya, Necat.
23:49Çok güzeller.
23:50Çok güzel.
23:51Senin gibi.
23:52Ya, çok beğendim.
23:54Nasıl becerdin?
23:55Nasıl buldun şoförü taklıyı anlatmadın?
23:56Adamın ikinci hattını buldun.
23:57Yol kenarına çekmiş, uyuyor.
23:58Hayvan herif.
23:59Hayvan herif.
24:00Milyon dolarlık mallar kenara çekip zıbarmış.
24:01Hem de büyük matronun malları.
24:05Başka bir şey yoksa ben kaçıyorum.
24:08Yok, bir şey yok.
24:09Çık sen.
24:10Yol kenarına çekmiş, uyuyor.
24:13Hayvan herif.
24:15Milyon dolarlık mallar kenara çekip zıbarmış.
24:18Hem de büyük matronun malları.
24:20Milyon dolarlık malları çekip zıbarmış.
24:23Kimseye mutluluk.
24:24Kimseye mutluluk.
24:25Biz.
24:26Olumun satış.
24:31product match pistol事情 known?
24:33Başka bir şey yoksa ben kaçıyorum.
24:36Yok. NORMUN 되는顿 yaşam 66%
24:38Kadayım 100%
24:40Mevarladım ama.
24:44Sebep sizedelerden vizlamya gelişнимundaki jedin yanı anlatır mısın?
24:47tarafından Burak kabak olmalı.
24:49Stand presentinden社h cinlicy także büyükkaabi planlar.
24:50No.
25:08No.
25:10This will not be done.
25:12I need to be convinced.
25:20I need to be convinced.
25:28No.
25:32I don't know what I'm saying.
26:02Look, the table is right here.
26:32Does anyone want to go to this place, there is no reason for this.
26:47I was so happy that was a chariot that I had to go to the other side.
26:50Looking at this place, green, from orange, pink underneath, that's not too much for you for it.
26:55You are my husband and you are my husband.
27:02You are my husband.
27:08I am a sugar and sugar tosts.
27:11I am going to die.
27:13I am a man.
27:15I am my husband.
27:18My husband has been alive.
27:22It was a good thing.
27:24It was a good thing.
27:26But it was a good thing.
27:28The way we were going to get into it.
27:46Dereasio is going to get you?
27:48I was going to get you.
27:50You can't take it away.
27:53That's not enough.
27:55But I'm not sure.
27:58You can't take it away.
28:02You can't take it away.
28:04No, but I'm always like that.
28:08And for your sake.
28:10So, I don't know.
28:11Yes.
28:14I'm a kilo for you.
28:18Your hair...
28:19Your hair...
28:22Your hair...
28:23Your hair...
28:24Your hair...
28:26Your hair...
28:28I would like to love you.
28:30It's like that.
28:32I would like to share it on you.
28:34I'll leave it for you.
28:36Let's put it on your back.
28:38Let's put it on your hands.
28:46We don't have a lot of money, or we don't have a lot of money.
28:51I love a lot of money, I love you.
28:57How many of you are?
29:02So, I don't know what you are doing, I love you.
29:06I love you, I love you.
29:11Now, tell me, I don't know what you are doing.
29:14I don't know.
29:17...sıkıcı bir şirket gününden seninle kaçmayı...
29:23...çalışırken, sıkıcı odamdan çıkıp...
29:28...yanına gelmeyi...
29:31...her ne yapıyorsan, seni izlemeyi, o güzel yüzüne bakmayı seviyorum.
29:38Bunlar, benim en sevdiğim kaçamaklar.
29:39Your father is not
29:43That's my son
29:45The said
29:46It's a good
29:48It's something
29:48I'll be honest
29:49Let's go
29:50It's something
29:50I can do
29:51It's something
29:52A good
29:53It's something
29:55I can do
29:57It's something
29:59You are
30:00I can do
30:02Are you
30:03I can do
30:03You are
30:04You are
30:05You are
30:06It's something
30:07I can do
30:07It's something
30:08I can do
30:08Yes
30:09I can do you
30:09Who is this?
30:19Who is this?
30:20It's important to you.
30:24You can get yourself.
30:39Don't worry.
30:40Don't worry.
30:41Don't worry.
30:46Don't worry.
30:48Don't worry.
30:49Don't worry.
31:02I'm so curious.
31:04How did you get rid of me?
31:05I don't know. I was in the way. I was in the way I was in the way I was in the way.
31:14I understand. Amir talked about it?
31:17I didn't speak. I was in the way. I was in the way.
31:20I was in the way I was in the way.
31:23Okay, I'm going to make you a mess.
31:27I need to close the door. I need to open the door. Allah'a emanet.
31:35You must all write.
31:41It's okay.
31:48For one.
31:49I support you, your teacher.
31:52I am in power.
31:53I Am responsible for maybe me 31 years from now?
31:56I am going to...
32:01...to ask you.
32:02Too far.
32:04You have been given it?
32:06You've heard of Suzanne's anymore.
32:10I mean, you've heard of it.
32:14You've heard of it.
32:16You've heard of it.
32:19You've heard of it.
32:22You've heard of it?
32:31I have a problem.
32:34I'm going to talk to you.
32:54Good.
32:55Good.
32:56Good.
32:57Good.
32:58Good.
33:04Good.
33:09Ben hemen geliyorum.
33:23Tamam bekliyorum.
33:25Ama lütfen bizzat bana teslim edilmesini not edin.
33:29Teşekkür ederim.
33:34Bir sipariş verilmiş.
33:41Benden gizli gizli konuşuluyor.
33:46Bir hediye mi söz konusu?
33:49Yakalandım.
33:51Sana bir jest yapmak istedim.
33:54Eritre'de bir ara kayboldun.
33:57Demek bu işin peşindeydin.
33:59Evet söyle.
34:01Ama devamını söylemeyeceğim.
34:03Sürpriz.
34:07Dur tahmin edeyim.
34:11Bir saat olabilir mi?
34:13Özel bir seri.
34:15Hayır.
34:18Dolma kalem?
34:19Hayır.
34:20Hayır.
34:24Tahmin etmek benim için zor değil.
34:26Seni çok iyi tanıyorum.
34:28Özel bir sipariş.
34:29Onu anladım.
34:33Bulacağım ne oldu?
34:36Madem bu kadar iddialısın.
34:38Bul bakalım o zaman.
34:41Bulacağım.
34:43Tamam ama seni Orhun Demirhan'la imkanlarını kullanmaktan ben ediyorum.
34:49Dedektif gibi düşmeyeceksin yani bu işin peşine.
34:52Bir de sağa sola arayıp talimat vermeyeceksin.
34:56Sadece beni düşünüp tahmin etmeye çalışacaksın.
35:02Olur.
35:04Kabul.
35:06İşin içinde seni düşünmek varsa bu zaten benim en önemli meşguliyetim.
35:15Anlaştık o zaman.
35:36Nereye gidiyor lan bu?
35:45Ya ne var kızım?
35:47Abi verdiğin kartın limiti yetmedi.
35:50Ne yapıyorsun kızım sen?
35:52Ya para bu para.
35:54Nasıl bir harcamaktır lan bu?
35:56Ya hiçbir şey anlamadım.
35:58Altından gelinlik falan mı yaptırıyorsun kızım sen?
36:01Ama abi.
36:03Bir dakika dur.
36:05Ben o zaman.
36:06Müzik
36:08Kırmaktan
36:10Müzik
36:12Müzik
36:13Nereye uçtun be?
36:17Müzik
36:20Bak Ece.
36:22Bak sana 200 limitli kart verdim.
36:23Üstüne bir daha kendi kartımı verdim.
36:26Yine para istiyorsun.
36:28Daha ne istiyorsun kızım?
36:29Kanıma emdin be.
36:31Tamam bir de sana laf anlatacağım diye kaybettim herifimi.
36:34Are you kidding me, Mum?
36:35Who is this?
36:36You're watching me.
36:37I'm watching you.
36:38I'm watching me.
36:39I'm watching you.
36:40If I'm talking more about my voice, I will film you.
36:43Let's go let you see you.
37:01Love you.
37:02What?
37:03Where are you?
37:05You are definitely somewhere in the area.
37:09You didn't have a place to give you.
37:12I will first find you,
37:14and then I will learn the girls around you.
37:33I want to make a decision.
37:39I want to make a decision.
37:42But I will not say that.
37:44I will not say that.
37:46I will not say that.
37:48I will not say that.
37:50I will not say that.
37:52You will only think about me and you will not say that.
37:56What could it be?
37:58What can it be?
38:01What is that?
38:03Is it possible?
38:05Why would it happen here?
38:07Why would it happen?
38:11Can it happen to me?
38:24Or...
38:25I found you.
38:55You know what I mean?
38:57I think you know what I mean.
38:59I think I'm sure you know what I mean.
39:01I think you know what I mean.
39:07What do you mean?
39:09What do you mean?
39:11What do you mean?
39:13Because we...
39:19...you know what we are...
39:21...we are a complete group.
39:25Your eyes, your eyes, your eyes, you will see me.
39:31It will see me, it will see me, it will see me.
39:37You know what I want every minute I want.
39:43You know what I want, you know?
39:46It was a very nice idea.
39:48But I didn't know.
39:50You know what I want.
39:53You know what I want.
39:55I don't know what I want to say.
39:58I'll take my time, Orhun Demirhan.
40:08I'll find you, I'll find you.
40:10I'll find you.
40:11We'll see you.
40:20I'll find you.
40:21I'll find you.
40:22I'll find you.
40:23I'll find you.
40:24I'll find you.
40:25I'll find you.
40:26I'll find you.
40:27I'll find you.
40:28I'll find you.
40:29I'll find you.
40:44Bugün o ilacı yutacaksın İra Hanım.
40:47Öyle ya da böyle yutturacağım sana.
40:58I'm going to ask you something else, but I'm going to ask you something else.
41:10Chai or kahve?
41:12Thank you, I don't want to do it.
41:14If you want to do it, I'll be able to do it.
41:17I have a nice little bit of a time.
41:19I have another time Elul, I don't want to do anything else.
41:23What are you doing?
41:25How do you imagine?
41:29Today you have police said nothing, you have to take it away with you.
41:33You have police told you?
41:36Yes, you have to take it away with you.
41:39I am so sorry to take it away with you.
41:42All right, you have police called you, but then you didn't bring it away with him.
41:45You saw police before you and you did you know her?
41:50What did you get?
41:52Dohru.
41:54Aziz!
41:56This is a day that you can say this one...
41:58Amirim!
42:00I can trust myself.
42:02I can trust myself.
42:04I can trust myself.
42:06I can trust myself.
42:08I can trust myself.
42:10I can trust myself.
42:12Amirim.
42:14This is the end of my life.
42:16This is the end of my life.
42:18It doesn't he can trust myself.
42:20You are the repeat opponent.
42:21He can trust myself.
42:22You don't forgive her.
42:24Studies Olm evaluada.
42:25You didn't shoulder well.
42:27He can trust myself.
42:30And you share it.
42:32The care that you saw,
42:34you will receive.
42:36You Are our one in Serbia.
42:38You are a defeat.
42:39iscoぐл10.
42:41Packable 100 And surrendering her.
42:43Pulls'n1 change.
42:45I can trust nús laughed again.
42:47Amirim.
42:48How can you say it will be !
42:50I have nothing to do with it !
42:53I have to make a decision to make this happen !
42:55I have to make this decision !
42:58Oh....
42:59I am sick of the other side !
43:04Be careful !
43:18.
43:43E?
43:44Son durum ne?
43:45You found a new one?
43:51No, I didn't find it.
43:55And I didn't find it.
43:57You're a good friend.
44:00You're a good friend.
44:03Yes, I'm not a good friend.
44:07I'm not a good friend.
44:09I'm not a good friend.
44:10I'm not a good friend.
44:15Becausei,
44:17there's no such an idol.
44:21He's not a good friend.
44:24You're not a good friend.
44:29I'm not a good friend.
44:32You're a good friend.
44:35I'm not a good friend.
44:37...and I'm happy to be here.
44:42I want to give you this gift.
44:49Because you're a good friend of mine.
45:07the
45:09the
45:11the
45:13the
45:17the
45:19the
45:21the
45:35I am the same like,
45:37dayat ikla,
45:40güvenilir
45:42ve hep orda.
45:48Chölün yakıcı sıcağımda,
45:50ölümcül soğuğunda serkeşmiş.
45:55Bu taşlar,
45:57çölün hikayesini anlatıyor.
46:00Senin beni bulduğun yerin hikayesi.
46:05How is it this time?
46:07I'm my friend, but I know...
46:09I'm a serious.
46:11What he has to do...
46:13Without a trip, it would end my love.
46:15What was the love?
46:17You know what?
46:19What was the word desire in it?
46:21That was exactly what I got.
46:23I got to you for it.
46:25I got to you to remember.
46:27You was I you remember.
46:29You remember.
46:31It was the idea you had to do it...
46:33...sonsuza kadar sevdim.
46:48I love you.
46:52I love you.
46:55I love you.
47:03I love you.
47:13Hatırlıyor musun?
47:15Bana kumutanelerinin birbirine çarpıp güzelleştiğini...
47:19...bizimde öyle olduğumuzu söylemişti.
47:24İşte bu taş da...
47:26...zamanı gelince çarpışıp...
47:28...kum olacak senin kolunda.
47:32Seninle.
47:33Bu bizim hikayemiz.
47:40Bizim hikayemiz.
48:03Kaçamazsın İran'ım.
48:08Kaçamazsın İran'ım.
48:10Eninde sonunda düşeceksin tuzağıma.
48:13Şimdi olmasa da o hapları yutturacağım sana.
48:15Kaçamazsın İran'ı gündüz.
48:15Kaçamazsın İran'ım sana.
49:15Emredersiniz küçük şef.
49:21Annem çok sevinecek.
49:23Hadi.
49:23Hadi.
49:24Hadi.
49:25Hadi.
49:26Hadi.
49:27Hadi.
49:29Hadi.
49:30I'll see you next time.
50:00Dohano.
50:10Dohano.
50:12Dohano.
50:15Dohano.
50:17Dohano.
50:22Who is this guy?
50:24He's the man who did not meet him.
50:52You would have told us that you would have a good child here.
51:11I was a son of a baby.
51:15You brought me here.
51:19Now you can go.
51:21I'll be able to get you.
51:23I'll be able to get you.
51:25No time to get you.
51:33Where do you get you?
51:35Get out of here!
51:37Get out of here!
51:49Do you still have any police?
51:51Do you have any police?
51:53What?
51:55Is this police?
51:59Is this police or how it was?
52:01Is this police or how it was?
52:07Aziz.
52:09Unle, Aziz.
52:19You are so surprised.
52:26You are so surprised.
52:31It's a very nice idea.
52:33I love you.
52:36But the only idea is...
52:40...you are...
52:42...you are your love.
52:49You are your love.
52:54If you don't know, you will have to do it.
52:57Yes.
53:02Come on.
53:03Come on.
53:05Come on.
53:06Come on.
53:08Come on.
53:10Come on.
53:12Come on.
53:14Come on.
53:18Benim için bir şey hazırladık Eylül ablamla.
53:21Neymiş bakalım?
53:23Gel mutfakta.
53:33Muzlu süt.
53:35Çok severim Muzlu sütü.
53:37Yalnız minik şefimiz içine epey bir sevgisini kattı söyleyeyim.
53:43İçersin değil mi anneciğim?
53:45İçerim tabii ki.
53:46Senin elinden içmez miyim?
53:50Teşekkür ederim.
53:51Ne demek?
53:55Ver bakalım.
54:00Hadi yarışalım anne.
54:01En azı kimin çek?
54:03Tamam.
54:04Bir, iki, üç.
54:19Ben yetişemeyeceğim sana galiba.
54:34antu
54:39jak
54:40yhstery
54:42Muzlu
54:45?

Recommended