Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/13/2025
Esaret - Episode 548 - Full Movie
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:03:14...Outu Eylül'den başka getirecek kimse yok.
00:03:19Yine de...
00:03:21...bağışlayın ama...
00:03:26...daha önce de böyle şey...
00:03:29...haluşinasyon gördüğünü mü düşünüyorsun?
00:03:41Hislerim...
00:03:44...dediğin gibi müspet bir delil bulmadın...
00:03:51...o zamana kadar...
00:03:59...bu kıza çok dikkat edici.
00:04:03Merak etmeyin.
00:04:05Yalnız...
00:04:07...konuştuklarımız aramızda olsun şimdi.
00:04:09Ben onun masum olduğunu kanıtlayacağım sana.
00:04:26Anlamak istediğinin tersine gerçek...
00:04:33...bunlar olurken...
00:04:35...eylül...
00:04:36...bu bitkinin ne olduğunu soracağım arkadaşım.
00:04:50Konuşurken...
00:04:51...kadim otu denen bir bitkiden bahsetti.
00:04:54...hamilelikte bebeği düşürmek için...
00:04:56...gördüm.
00:05:03Sen de devamlı bitki çayı içiyordun.
00:05:06...mükansız.
00:05:15...mükansız.
00:05:16...bilanımı...
00:05:18...aman...
00:05:20...fazla tesadüf diyeceksin.
00:05:25...bence...
00:05:33...hamilelikle ilgili...
00:05:35...yaşadığın sıkıntının sebebi o kız.
00:05:47...kadar emin konuşmasak mı?
00:05:49...ben...
00:05:50...ben...
00:05:51...ben...
00:05:53...yaşadık ya.
00:06:01...ben sadece emin olmadan...
00:06:04...bunu dinlendirmeyelim diyorum.
00:06:07...tam tersini söylüyor ama...
00:06:10...peki...
00:06:13...dediğin gibi olsun.
00:06:17...hiçbir şey yapmayacağım.
00:06:20Ama sen de bana söz ver.
00:06:26...bileyeceksin.
00:06:35...belik olur mu?
00:06:36Orun bile bilmesin.
00:06:39Olur.
00:06:49...bileyeceksin.
00:06:53...bileyeceksin.
00:06:54...bileyeceksin.
00:06:56...bileyeceksin.
00:06:59Bana dünyaları verdin.
00:07:02...ben onun masum olduğunu...
00:07:03...kanıtlayacağım sana.
00:07:04I'm so sorry.
00:07:06I'm sorry.
00:07:08I'm sorry.
00:07:10I'm sorry.
00:07:12You're wrong with me.
00:07:16I can't take care of you.
00:07:18I'm sorry.
00:07:20You're wrong with me.
00:07:22You're wrong with me.
00:07:24You're wrong.
00:07:26You're wrong with me.
00:07:28Then you're wrong.
00:07:30Let's make this one.
00:07:32I'm sorry, I'm sorry.
00:07:36Do you have a chance?
00:07:38Let's go.
00:07:40Is that what we should do?
00:07:42Let's go.
00:07:52How old are you?
00:07:54We're going to get this.
00:07:56We're going to get this.
00:08:02I don't know what happened.
00:08:32There is no one from this house to Eylül.
00:08:44Can you see him?
00:08:49Eylül...
00:08:51...can you see him?
00:09:02Can you see him?
00:09:09Çok özür dilerim.
00:09:12Ben...
00:09:14Ben...
00:09:17Sahiden gidecek başka bir yerim yoktu.
00:09:22Ben babama hep hasret büyüdüm.
00:09:27Habishaneye girdiğinde 10 yaşındaydım.
00:09:30Annem de beni doğururken ölmüş.
00:09:35Uzak bir akrabamızın yanında yaşamak zorunda kaldım.
00:09:46Teşekkür ederim.
00:09:48Ben hep duacınız olacağım.
00:09:50Allah sizden bin kere razı olsun.
00:09:52Hiç unutmayacağım bu iyiliğinizi.
00:09:53Neyse.
00:09:58Yok.
00:10:01O öyle biri değil.
00:10:05Belki de...
00:10:07...Fifa Hanım'ı inar yüzinasyon gördüm.
00:10:08Ben...
00:10:09Ben...
00:10:11...bu yorgunlukla bana en iyi gelecek şey.
00:10:12Eh...
00:10:14...kahve yapmıştım sana ama...
00:10:17...sen kahveni çoktan almışsın.
00:10:18Evet ama içmedim.
00:10:19Sabah kahveni ben yapıyorum.
00:10:20Sabah kahveni ben yapıyorum.
00:10:21Biliyordu aslında bunu ben yanım.
00:10:23Eylül getirdi. O bilmiyordu herhalde.
00:10:25Teşekkür etmek için kahve yapmış.
00:10:27Yanına çikolata da koymuş.
00:10:28Enteresan.
00:10:29Eylül getirdi.
00:10:30Eylül getirdi. O bilmiyordu herhalde.
00:10:31Teşekkür etmek için kahve yapmış.
00:10:32Yanına çikolata da koymuş.
00:10:33Enteresan.
00:10:35Eylül getirdi. O bilmiyordu herhalde.
00:10:37Teşekkür etmek için kahve yapmış.
00:10:39Yanına çikolata da koymuş.
00:10:41Enteresan.
00:10:59O bilmiyordu herhalde.
00:11:00Eyüleyittir.
00:11:01Ayrıca el!!!
00:11:03Teşekkürler.
00:11:05Evet.
00:11:06Ve...
00:11:07Ayrıca el.
00:11:08Örneğine.
00:11:09Yüzler.
00:11:11Eylül...
00:11:14Meredi.
00:11:16O bilmiyordu.
00:11:18Örneğin.
00:11:20Eyni.
00:11:22Yüzler.
00:11:24Nомarın.
00:11:26İzlediğiniz için.
00:11:27I'll give you vitamin C.
00:11:38I'll give you vitamin C.
00:11:40Afif Hanım sizinle sadece Behia Abla ilgilensin demişti ama
00:11:56kilerden bir şey almaya gidince vitamini kaçmasın dedim.
00:12:01Haddimi aştıysam özür dilerim.
00:12:03Sorun değilim.
00:12:04Sağol.
00:12:06Afiyet olsun.
00:12:08Mutfağa gideyim ben.
00:12:09Başka bir şey isterseniz bana yani Behia Abla'ya söylersiniz.
00:12:31Gıcık.
00:12:33Bir tavırlar bir bişiler.
00:12:34Hepsi bunak cadının suçu.
00:12:41Behia ilgilensinmiş bundan sonra.
00:12:45Mutu nasıl vereceğim şimdi?
00:12:47Kızım.
00:12:57Bir şey mi oldu?
00:12:59Haa yok.
00:13:03Bardak.
00:13:05Sakarlık işte.
00:13:07Az kalsın kırıyordum.
00:13:08Yavrum kırılırsa kırılsın senin canın sağ olsun da.
00:13:12Bir şey olmuş gibi.
00:13:14Biri bir şey filan mı dedin?
00:13:16Kimse bir şey demedi abla.
00:13:18Sağ olsunlar geldiğinden beri hep hoş görüyorlar.
00:13:21Sen de öyle.
00:13:23Sen yine de bir şey olursa çekinme bana söyle olur mu?
00:13:26İyi ki varsın abla.
00:13:29Ben çorba yapacağım şimdi.
00:13:32Sen de Hira Hanım'la Orkun Bey'in odasını temizlersin olur mu?
00:13:36Olur hallederim.
00:13:37Hep kolay gelsin.
00:13:38Sağol.
00:13:39Çeviri ve Altyazı M.K.
00:14:09Burası.
00:14:12Allah işimizi rast getirsin.
00:14:15Kolay gelsin.
00:14:16Buyurun.
00:14:19Ablacığım biz Refik Yankı arıyorduk da.
00:14:22Siz Kadiş'siniz değil mi?
00:14:24Değilim.
00:14:25Ben o serserin hiçbir şeyi değilim.
00:14:27Refik diye bir abim yok benim.
00:14:31Anladım.
00:14:32Ama bizim ona ulaşmamız önemli.
00:14:34Eğer yerini biliyorsanız...
00:14:36Sakarya'daydı en son.
00:14:38Şeytan görsün yüzünü.
00:14:39Kaportacılık yapıyormuş.
00:14:41Bildiğim bu.
00:14:44Ne kadardı?
00:14:47Ne ne kadardı?
00:14:48Size olan borcu.
00:14:49Onun için gelmediniz mi?
00:14:51Adres olarak buraya göstermiş.
00:14:53Alacaklar kapımı aşındırıp duruyor.
00:14:55Huzur bırakmadılar.
00:14:56Yok bizim mesele başka.
00:14:58Ama onu görürseniz buraya geldiğimizi söylersiniz.
00:15:01Esas siz görürseniz söyleyin paramı getirsin.
00:15:04Yıllar oldu.
00:15:05Pul oldu param pul.
00:15:06Nereye?
00:15:14Nereye?
00:15:17Bu kadar hızlı mı pes edeceğiz yani?
00:15:20Öyle tipleri iyi bilirim.
00:15:22Kaçmadan önce herkese borç sakmış gitmiş.
00:15:25Ailesine bile bunu yapan adamdan hayır gelmez bir şey bekleme.
00:15:27İyi de benim meselem bitmedi.
00:15:31Madem sen gelmiyorsun ben tek başıma gideceğim.
00:15:34İçimden bir ses onu bulmam gerektiğini söylüyor.
00:15:37Nasıl bulacaksın onu?
00:15:38Kalbinin sesiyle mi?
00:15:40Fotoğrafı var elimde.
00:15:42Kaportacıda çalıştığını da öğrendik.
00:15:44Emniyete gider sorarım.
00:15:45Bir şekilde bulurum.
00:15:48Arabaya.
00:15:49Arabaya dedim.
00:16:13Kolay gelsin.
00:16:15Sağ ol.
00:16:15Çorba oldu bir tabak koyayım mı?
00:16:19Yok bugün bebeğim incanı tatlı şeyler istiyor galiba.
00:16:24Muhallebiden kaldı mı?
00:16:25Kaldı tabii getireyim hemen.
00:16:26Ben alırım.
00:16:45Eylül nerede?
00:16:55Sizin odanızı temizliyor.
00:17:00Sen daha sık vakit geçiriyorsun onunla.
00:17:03Nasıl biri sence?
00:17:05Yani iyi bir kız aslında.
00:17:13Biraz kötüüm ama.
00:17:15Kendinden konuşmayı çok sevmiyor.
00:17:18Arkadaşı da yok sanki.
00:17:21Bir kız vardı o arardı onunla konuşurdu ama o da aramıyor son günlerde.
00:17:26Ya da konuşuyorlardır da bana denk gelmemiştir bilmiyorum.
00:17:30Sanki yani gergin gibi bugünlerde.
00:17:37Sordum birkaç kere.
00:17:39Söylemek istemedi.
00:17:40Ben de üstüne gitmedim.
00:17:42Bilmiyorum.
00:17:49Bir kusuru hatası falan mı oldu?
00:17:52Yok merak ettim sadece.
00:18:22Yine de bu kadar emin konuşmasak ben.
00:18:28Bağışlayın ama daha önce de böyle şeyler yaşadık ya.
00:18:35O kız hiç tekin biri değil.
00:18:40Ama yürü de haklı.
00:18:46Ya halüsinasyon görüyorsa.
00:18:48Kimseyi yok yere suçlayamam ki.
00:19:04Alo Hafife Hanım.
00:19:06Merhaba Şahin Bey.
00:19:09Yine size işim düştü.
00:19:12Birini araştırmanızı rica edeceğim.
00:19:14Elbette.
00:19:15Size hizmet etmekten olur diyorum.
00:19:16Bilgileri birazdan mesaj olarak ileteceğim.
00:19:22O kişiyle ilgili her şeyi bilmek istiyorum.
00:19:25Özellikle de son bir ayda kiminle görüştüğünü, nereye gittiğini bilmeliyim.
00:19:33Siz merak etmeyin.
00:19:34İstediğiniz bilgileri en kısa zamanda toparlayacağım.
00:19:37Teşekkür ederim.
00:19:39Sizin haber bekliyorum.
00:19:40Hira'yı söylesem mi ne yaptığımı?
00:19:53Ama yok yere gelmenin lüzumu yok.
00:19:57Kızın gerçek yüzü bir ortaya çıksın da.
00:19:59Afife Hanım merhaba.
00:20:13Bu hafta kontrol muayeneniz vardı.
00:20:15Onun için rahatsız etmiştim.
00:20:17Randevunuzu ne zaman oluşturalım isterseniz?
00:20:20Bu hafta çok meşgulüm.
00:20:21Önümüzdeki hafta ararım sizi.
00:20:24Afife Hanım, bu tetkiklerin zamanında yapılması çok önemli.
00:20:28Dilerseniz yarın öğleni randevunuzu oluşturayım.
00:20:30Peki, yarın öğlen olsun.
00:20:35İyi günler.
00:20:53Dur, inme.
00:21:05Çalıştır arabayı, Sakarya'ya gidelim.
00:21:08Bulalım şu adama.
00:21:09Yapma bunu bana.
00:21:10Sırf senin için rahat etsin diye o adrese gittim.
00:21:13Bir şey çıkmayacağını bile bile.
00:21:15Tahmin ettiğim gibi oldu.
00:21:16Yok işte adam.
00:21:18Ama sen istesen, iğne deliğini bile kaçsa bulursun biliyorum.
00:21:22Diyelim ki bulduk.
00:21:27Ne sanıyorsun?
00:21:28Öyle bir adamdan hayırlı bir laf çıkar mı?
00:21:30Ayrıca o adamı gördüğüm yerde öfkeme hakim olamam ben.
00:21:33Elimde kalacak.
00:21:34Ne yapacaksın o zaman?
00:21:36Sen öyle bir şey yapmazsın.
00:21:39Hem ne kadar öfkelensen de gerçeğin peşini bırakmazsın.
00:21:43Bunu bırakırım.
00:21:44Öyle bir bırakırım ki.
00:21:47Ben o günü buradan silmek için ne kadar uğraştım.
00:21:49Senin haberin var mı?
00:21:51Yaramı kanattığının farkında değil misin?
00:21:54Yıllar sürdü bu yaranın kabuk bağlaması.
00:21:58Belki de o kabuğu atma vakti gelmiştir.
00:22:02Acı tatlını yaşarsak birlikte yaşayacağız artık.
00:22:06Ben inanıyorum.
00:22:08Hepimiz için hayırlısı olacak.
00:22:09Dur, inme.
00:22:25Çalıştır arabayı.
00:22:27Sakarya'ya gidelim.
00:22:29Bulalım şu adama.
00:22:33Yapma bunu bana.
00:22:35Sırf senin için rahat etsin diye o adrese gittim.
00:22:37Bir şey çıkmayacağını bile.
00:22:41Bile bile.
00:22:42Tahmin ettiğim gibi oldu.
00:22:44Yok işte adam.
00:22:44Ama sen istesen, iğne deliğini bile kaçsa bulursun biliyorum.
00:22:53Diyelim ki bulduk.
00:22:54Ne sanıyorsun?
00:22:55Öyle bir adamdan hayırlı bir laf çıkar mı?
00:22:57Ayrıca o adamı gördüğüm yerde öfkeme hakim olamam ben.
00:23:00Elimde kalacak.
00:23:01Ne yapacaksın o zaman?
00:23:03Sen öyle bir şey yapmazsın.
00:23:06Hem ne kadar öfkelensen de gerçeğin peşini bırakmazsın.
00:23:09Bunu bırakırım.
00:23:14Öyle bir bırakırım ki.
00:23:17Ben o günü buradan silmek için ne kadar uğraştım.
00:23:19Senin haberin var mı?
00:23:24Yaramı kanattığının farkında değil misin?
00:23:27Yıllar sürdü bu yaranın kabuk bağlaması.
00:23:31Belki de o kabuğu...
00:23:34Atma vakti gelmiştir.
00:23:36Açık tatlını yaşarsak birlikte yaşayacağız artık.
00:23:45Ben inanıyorum.
00:23:47Hepimiz için hayırlısı olacak.
00:23:48Altyazı M.K.
00:23:57Altyazı M.K.
00:24:05Altyazı M.K.
00:24:35Altyazı M.K.
00:24:36Altyazı M.K.
00:24:36Altyazı M.K.
00:24:37Altyazı M.K.
00:24:41...
00:24:43...
00:24:44...
00:24:51...
00:24:53...
00:24:59...
00:25:05...
00:25:07I don't know.
00:25:12I don't know if I can't go back.
00:25:15What did you think?
00:25:21Mira, I'm...
00:25:24I'm...
00:25:25I'm...
00:25:26I'm gonna die.
00:25:27I'll die.
00:25:27I'm gonna die.
00:25:34Dohru.
00:25:37I thought I was going to eat and eat and eat and eat and eat.
00:25:45If I didn't do it, I didn't do it.
00:25:49The baby will not die.
00:25:51I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be.
00:26:21I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be.
00:26:51I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be, I don't know what the hell is going to be.
00:26:53I don't know what the hell is going to be.
00:26:55I don't know what the hell is going to be.
00:26:57I don't know what the hell is going to be.
00:27:01I don't know what the hell is going to be.
00:27:03I don't know what the hell is going to be.
00:27:05I don't know what the hell is going to be.
00:27:07I don't know what the hell is going to be.
00:27:12I don't know what the hell is going to be.
00:27:14I don't know what the hell is going to be.
00:27:16I don't know what the hell is going to be.
00:27:18I don't know what the hell is going to be.
00:27:20I don't know what the hell is going to be.
00:27:22I don't know what the hell is going to be.
00:27:24I don't know what the hell is going to be.
00:27:26I don't know what the hell is going to be.
00:27:28Ian.
00:27:32Hadi kapat dedim.
00:27:36Bebeğimiz doğmuş.
00:27:40Beşiğinde.
00:27:42Mışıl mışıl uyuyor.
00:27:45Görüyor musun?
00:27:46Görüyorum.
00:27:48Çok tatlı.
00:27:51Onu odasında bırakıp yanımıza geliyorsun.
00:27:55Sarah,
00:27:56annemle birlikte resim çiziyor.
00:27:59Ben masamda çalışıyorum.
00:28:02Her zamanki gibi.
00:28:04Her zamanki gibi.
00:28:06Bari rüyamda çalışma.
00:28:09Peki,
00:28:10haklısın.
00:28:12Çalışmayı unut.
00:28:20İçeri giren,
00:28:21güzel karıma bakıyorum.
00:28:24Elinde kumaş kartillaları.
00:28:27Göl kenarındaki evimiz için mobilya seçiyorsun.
00:28:30Koltukların rengine karar verememişsin.
00:28:33Bana soruyorsun.
00:28:35Ben de siyah diyorum.
00:28:38Siyah mı?
00:28:40Çok hiç karartıcı.
00:28:42Ben öyle düşünmüyorum.
00:28:45Ama rüya benim.
00:28:46Benim istediğim renk olsun.
00:28:48Haklısın.
00:28:50Sarah da itiraz ediyor zaten.
00:28:52Kapat gözünü.
00:28:58Prenses kızımız,
00:29:00koltukların pembe olması konusunda ısrarcı.
00:29:05Neyse ki,
00:29:06kardeşi tam zamanında uyanıyor.
00:29:08Tartışma son buluyor.
00:29:10Birlikte kızımızın odasına gidiyoruz.
00:29:13Ya da oğlumuz.
00:29:14Ya da oğlumuz.
00:29:16Ebeğimizi kucağıma alıyorum.
00:29:19Ne yapsam susmuyor.
00:29:21Karnı açıkmış belli.
00:29:23Sana veriyorum.
00:29:26Kokunu alınca hemen yatışıyor.
00:29:29Sahra geliyor yanımıza.
00:29:33Ailemize bakıyorsun.
00:29:35Daha mutlu olamazdım diye düşünüyorsun.
00:29:47Çok güzel bir rüaymış.
00:29:49Bunlar rüya değil.
00:29:51Bizim gerçeklerimiz.
00:29:54Göreceğin hiçbir kabus.
00:29:59Bu gerçeği yok edemez.
00:30:01Bundan sonra kimse bizim mutluluğumuzu elimizden alamaz.
00:30:06Bir kamada da hareket ediyor.
00:30:20Demek o da babasını tasdikliyor.
00:30:25İkimiz aynı rüyayı görüyoruz diyor.
00:30:31Bir tüm or anxious ke 1-3 kal invoice.
00:30:38Aloe bir çıkartoutun.
00:30:44Umutu?
00:30:45Dar olhar Sun Furuk.
00:30:48Qelara gün zostağıras 잡아ema sounded.
00:30:50Bir tüm oran ayca.
00:30:53Belki jijimin belli.
00:30:58Bir sonrasında aracan yaklaşsın.
00:31:01I don't know.
00:31:31No, no, no, no, no.
00:31:33Is this a hand?
00:31:35No, no, no.
00:31:45This is a hand.
00:31:47This is a hand.
00:32:01This is a hand.
00:32:08Behyenin'in bilekliğini buldum bak.
00:32:11Behyenin'in bilekliği bu.
00:32:12Hakip abi.
00:32:13Çok güzel değil mi?
00:32:14Çok güzel de ben onu alayım kaybolmasın.
00:32:16Yok yok kaybolmaz.
00:32:18Ben saklarım Behyenin'in bilekliğini.
00:32:20Ama Akip abi ben alayım onu he?
00:32:22Yok yok.
00:32:28Bana bak, beni çıldırtma.
00:32:31Ver onu bana.
00:32:33Suzan sakin ol.
00:32:34Ver bakayım onu bana.
00:32:35Verme.
00:32:43Sana ne karışma.
00:32:44Elif'in odasında buldum.
00:32:46Bana bak.
00:32:47Beni çıldırtma.
00:32:48Ver onu bana.
00:32:50Suzan sakin ol.
00:32:55Geri koyacağım.
00:32:56Hayır efendim koymayacak.
00:32:58Sana ne karışma.
00:32:59Bana bak başka bir inadından.
00:33:00Gel dedim bana.
00:33:01Akif abi.
00:33:02Suzan kendine gel ne yapıyorsun?
00:33:03Akif abi iyi misin?
00:33:04Gel.
00:33:05Ver şunu.
00:33:06Ver.
00:33:07Suzan ne yapıyorsun Allah aşkına?
00:33:08Ya Rabbim ya Resulallah.
00:33:09İyi misin?
00:33:10Gel, gel geçelim.
00:33:11Ne güzel sürpriz oldu ya.
00:33:12Kaç yıl sonra görüşebildik.
00:33:14En son İstanbul'da yöre evdeyken karşılaşmıştık.
00:33:155-6 sene olmuştur.
00:33:16Olmuştur.
00:33:17Olmuştur.
00:33:18Çok ilim dokunmuştur.
00:33:19Olmuştur.
00:33:20Çok ilim dokunmuştu bana.
00:33:21Eee şahsın adı ne demiştin?
00:33:22Eee şahsın adı ne demiştin?
00:33:23Refik Yankı.
00:33:24Kaportacılık yapıyor.
00:33:25Ah.
00:33:26Gel, gel geçelim.
00:33:36Ne güzel sürpriz oldu ya.
00:33:37Kaç yıl sonra görüşebildik?
00:33:39En son İstanbul'da yöre evdeyken karşılaşmıştık.
00:33:425-6 sene olmuştur.
00:33:43Olmuştur.
00:33:44Çok ilim dokunmuştu bana.
00:33:46Eee şahsın adı ne demiştin?
00:33:49Refik Yankı.
00:33:51Kaportacılık yapıyor.
00:33:53Zamanı.
00:33:55Ee, sakayra çok büyük bir yer değil ama
00:34:00Yene de adamı bulmanız biraz zaman alabilir.
00:34:01Niçin arıyordun?
00:34:03Anneee!
00:34:06Anneee!
00:34:07Benim şahsıyım mesela.
00:34:13Anladım.
00:34:14Tam merak etme, hala bu şahsını anladım.
00:34:18I understand.
00:34:20If you don't look at all I found out.
00:34:23If you don't look at all I found out, we'll find out.
00:34:26I'll show you that I can imagine, so I will pray.
00:34:48that's why I'm missing all of you,
00:34:56and i will find out.
00:35:00my husband and her partner,
00:35:02I'm not sure how much I did.
00:35:09You're in love with me.
00:35:12I'm not sure how else does that matter,
00:35:16I don't know how much I can do it.
00:35:23I don't know how much I can do it.
00:35:26Maybe not.
00:35:28But I'll finish my job.
00:35:38Hey, Harry.
00:35:41Oh
00:36:11Thank you for asking for your question. Was your job done by the way?
00:36:15Yes, it was done. I wouldn't be afraid of you.
00:36:41You look at me.
00:36:45Kömürlük faresine bak sen.
00:36:47Arkamızdan ne işler çevirmiş?
00:36:50Hayır, hangi ara samimi oldun? Kaç kere görüştün de bu bilekliği verdi sana Behiye cadısı?
00:36:55Sen dur ama.
00:36:57Aziz senin o kadınla görüştüğünü bir öğrensin de gazabından nasıl kurtulacaksın bakalım.
00:37:01Suzan, zor sakinleştirdin Makip abiye.
00:37:04Yapılır mı hasta adama? Yazık günah.
00:37:07Sana ne ya? Sana ne?
00:37:10Sen ne karışıyorsun? Sen kimsin? Kimsin?
00:37:13Suzan ayıp oluyor ama.
00:37:15Sizin yaptığınız ayıp asıl.
00:37:17Günlerdir fısır fısır konuşuyorsunuz arkamlara iş çeviriyorsunuz.
00:37:21Sen burada oturup iş yapıyorum ayağına bizi oyalıyorsun.
00:37:24Elif Hanım gidiyor ahlaksız kadınla buluşuyor.
00:37:27Suzan, ağzından çıkanı kulağın duysun.
00:37:29Öyle konuşma Behiye abla hakkında.
00:37:31Öyle de bir konuşurum ki.
00:37:34Ahlaksızı ahlaksız demeyeceğiz de ne diyeceğiz?
00:37:37Hı?
00:37:38O kadın ailemizi mahvetti.
00:37:41Azize babama neler yaşattı.
00:37:44Anmayacaksın o kadının adını bu evde.
00:37:49Madem babanla kardeşini bu kadar düşünüyorsun sakin olacaksın Suzan.
00:37:54Adamcağız düştü.
00:37:56Canı acıdı, korktu.
00:37:58Yazık değil mi, günah değil mi?
00:38:01Adamcağız ağlıyor yukarıda Behiye diye.
00:38:04Anmayacaksın o kadının adını!
00:38:07Bak!
00:38:10Kaç yıllık komşumsun kalbini kırmak istemiyorum.
00:38:14Şimdi söyle bakalım.
00:38:16Bu bileklik Elif'te ne arıyor?
00:38:22Cevap ver.
00:38:24Veremiyorsun değil mi?
00:38:26Veremezsin tabii.
00:38:28Ben yapacağımı biliyorum.
00:38:30Çok uzadı bu iş.
00:38:32Kadimut'un işe yaramıyor.
00:38:36Afife bunağı da Firan'ın yanına yaklaştırmıyor.
00:38:38Başka bir oğlunmam lazım.
00:38:39Böyle olmayacağım.
00:38:40Çok uzadı bu iş.
00:38:41Kadimut'un işe yaramıyor.
00:38:42Afife bunağı da Firan'ın yanına yaklaştırmıyor.
00:38:45Başka bir oğlunmam lazım.
00:38:46Böyle olmayacak.
00:38:47Bebekten kurtulmak için başka bir yol bulacağım lazım.
00:38:50Bebekten kurtulmak için başka bir yol bulacağım lazım.
00:38:51Çok uzadı bu iş.
00:38:52Çok uzadı bu iş.
00:38:55Kadimut'un işe yaramıyor.
00:38:58Afife bunağı da Firan'ın yanına yaklaştırmıyor.
00:39:01Başka bir oğlunmam lazım.
00:39:03Böyle olmayacak.
00:39:06Bebekten kurtulmak için başka bir yol bulacağım lazım.
00:39:09I'd like you to walk around something like this.
00:39:24Alo.
00:39:25Yes, I will do something else.
00:39:28You'll see me in a way.
00:39:30First, you'll see the fastest bookstore.
00:39:31A cool trick.
00:39:33What is your time left?
00:39:34You'll see the fastest bookstore.
00:39:35he says
00:39:36I don't need any interests
00:39:40I'd still love the Job
00:39:42The roles
00:39:44i don't realize
00:39:59I don't want to stay
00:40:02I'm okay.
00:40:05You're scared to me, Sarah.
00:40:07Excuse me, I'm not sure.
00:40:09I'm not sure you don't know.
00:40:11It's not really.
00:40:13I was a friend, you talked about it.
00:40:15I didn't have to talk.
00:40:18No, I didn't have to do anything.
00:40:22I'm not a picture of my camera.
00:40:25I'm not a kid, I'm not a kid.
00:40:26I was a kid.
00:40:32I'm the one who is living in May'n.
00:40:39I need to know what to do with her mind.
00:40:55I will try to keep you.
00:40:57You can't find your own way.
00:40:59You can't find your own way.
00:41:01Let's go.
00:41:31I didn't want to talk about it.
00:41:34We were talking about it in a certain way.
00:41:37If you don't worry about it.
00:41:58We're Elif and Sakarya's house.
00:42:00It's why I Word it vais résoud to it.
00:42:02Sakarya with Nauna banyak.
00:42:05What?
00:42:07What about you?
00:42:10I love it.
00:42:13Hey, somebody needs to ask you.
00:42:15Did you know something, isn't it?
00:42:16Good?
00:42:19You know what, how are you doing?
00:42:21Hello, Halide, how are you doing?
00:42:24Okay, good, I'm going to ask you.
00:42:26You knew you were working with Behio, you knew you were working with him, didn't you?
00:42:44It's been a long time to find him.
00:42:47It's the evening of the night.
00:42:49If you don't have a hotel, we'll be waiting for you.
00:42:52Hotel?
00:42:54Hotel?
00:42:56Belki yarına kadar haber gelmeyecek.
00:42:58Eve gidip tekrar mı döneceğiz okullar yoluna?
00:43:01Ne oldu? Sakıncısı mı var?
00:43:04Yok, inşallah hemen bulurlar adamı.
00:43:14Sen niye sustun ki şimdi?
00:43:17Benim zerre inancım yok da bu işe.
00:43:22Sırf senin için biliyorsun.
00:43:25Altyazı M.K.
00:43:30Altyazı M.K.
00:43:31Altyazı M.K.
00:43:44Altyazı M.K.
00:43:46Oh
00:43:58Oh
00:44:00Ahra'cim korkuttun beni
00:44:05Bugün herkes korkuttu
00:44:10Aleyla Ablan'ı D'o patlu Ben Mario'a gelince
00:44:14Sen çamadan mı girdin içeri?
00:44:16I don't know if I was in there.
00:44:19I'm talking about my phone.
00:44:22I'm talking about the banyo.
00:44:24I'm talking about the banyo.
00:44:26I'm very worried about it.
00:44:29So you're talking about the banyo.
00:44:36Doctor, you've got to know something about something.
00:44:39We need to know something, something like a drink, something like a drink.
00:44:43We don't have to know anything about it.
00:44:46I want to get rid of my glasses.
00:44:50I want to get rid of my glasses.
00:44:53You'll be a child.
00:44:54You'll be able to get rid of me.
00:44:56You'll be able to get rid of me.
00:44:59You know, you didn't see my glasses at home.
00:45:04Are you doing this for me?
00:45:07You did it.
00:45:08I'll get you!
00:45:11You should go to eat.
00:45:13Please help me, please help me this guy.
00:45:41What happened to you?
00:46:11There's a lot of kocaman here.
00:46:19This time is coming to the house.
00:46:22Because this is a good place for the house of zehirli.
00:46:24Really?
00:46:26Oh my god, this is a good place for the house of zehirli?
00:46:39Did you see it?
00:46:41There's nothing wrong, right?
00:46:46You're very bad.
00:46:50Okay, look at me now.
00:47:01There's nothing wrong.
00:47:03It was a big thing, I saw it.
00:47:06But you can see it.
00:47:08You can see it.
00:47:10It didn't seem to be the one.
00:47:12You weren't used to do it.
00:47:15You weren't used to be the one.
00:47:17Unbelievable.
00:47:19I was afraid of my face.
00:47:20You were afraid of my face.
00:47:22You're afraid of my face.
00:47:26You're afraid of my face.
00:47:28You didn't care about that.
00:47:30And you're the one who knew it.
00:47:32I was waiting for the face.
00:47:34You're being like this...
00:47:36I was afraid of me.
00:47:37Kusura bakma sana da zahmet verdim.
00:47:40Estağfurullah.
00:47:41Sen böyle yine bir şeyler bociğe benzetirsen çağır beni.
00:47:44Ben gelirim yardımımı.
00:47:47Bembek oğlum emrine amadeyiz.
00:48:07you
00:48:17this is your suggestion
00:48:20you
00:48:20It was the time I had to do it.
00:48:24I felt like I could do this.
00:48:26I wanted to get this.
00:48:30You're looking at yourself.
00:48:32How many of you worked?
00:48:34I want to say...
00:48:36...if you were asking me.
00:48:38I've been asking you...
00:48:40...and I worked on the different versions of theיש program.
00:48:42You are ready for that.
00:48:44I got a lot of answers.
00:48:50Just now, all the yorgunum is going to go.
00:49:01Maybe it's not going to go.
00:49:03Do you know.
00:49:05A little bit more than I am going to go.
00:49:08What?
00:49:11What did you do, Baba?
00:49:14It was a long time.
00:49:16It was a long time.
00:49:17It was a long time.
00:49:21The best we talked about.
00:49:23Is he talking about?
00:49:25Was he talking about?
00:49:26He's talking about the other side.
00:49:29He has talked about the other side.
00:49:30He hasn't talked about the other side.
00:49:36Did you know that you were wrong?
00:49:41It's like a crocodile.
00:49:43That was a really good question.
00:50:03Okay.
00:50:13But only if it's Berk Kemal, I'll be able to go to the house.
00:50:18I'll be able to Feri, then I'll be able to sleep.
00:50:21I'll be able to sleep.
00:50:25I'll be able to sleep again.
00:50:37I'll be able to sleep again.
00:50:43What?
00:51:08Okay.
00:51:10You should look at him.
00:51:13Okay, I will take you for the moment.
00:51:25It's been done, you have been on the phone for the time, I'll leave you.
00:51:32If you are lying, I'll try to be able to read.
00:51:34Not sure, I was having a phone call for Feri Abla.
00:51:37Ablam haber vermiştir zaten.
00:51:43Sen kızgın mısın bana?
00:51:45Polis arkadaşınla konuşurken fark ettim.
00:51:48Sinirlendin sanki.
00:51:51Sonra...
00:51:53...arada kaynayınca konuşamadık.
00:51:58Ben senin için, Akif amca için iletiyorum.
00:52:02Benim tek isteğim sizin mutlu olmanız.
00:52:05Biliyorum, bizim için yaptığını biliyorum.
00:52:10Sürekli dua ediyorum.
00:52:13Gerçekler hayırlısıyla ortaya çıksın.
00:52:16Kimse hak etmedi acılar yaşamasın diye.
00:52:24O zaman ben gidiyorum.
00:52:27İyi geceler.
00:52:29Gitme.
00:52:31Erken daha.
00:52:34Belki haber gelir.
00:52:36Biraz daha kalsan.
00:52:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:39Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:52:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:52:41Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:52:43Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:52:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:52:46Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:52:48What happened?
00:53:18I know not my child, but my dad will not be able to find my doctor.
00:53:23I know a doctor industris with my baby.
00:53:28It's something I'll be talking about.
00:53:31I'm holding my kids.
00:53:32Yes.
00:53:35I couldn't rest with my parents.
00:53:36I couldn't rest with my kids.
00:53:42I am wondering about it.
00:53:45I can't tell my daughter?
00:53:48This is a way to learn from Riyadan, there is a way to go to the doctor.
00:53:54Yes, but I would like to go to the doctor, but I would like to be surprised if I didn't learn anything.
00:54:04Well, if you want to go to the doctor?
00:54:18What did you say?
00:54:20What did you say about it?
00:54:22We have a nikah.
00:54:24We have a nikah.
00:54:26We have a message for you.
00:54:28What a nice message.
00:54:30We have to go.
00:54:32We have to go.
00:54:34We have to go.
00:54:36We have a doctor control.
00:54:38We have to go.
00:54:40It's a routine control.
00:54:42Think about it.
00:54:44Think about it.
00:54:46Look,
00:54:48people are going to be a happy place.
00:54:50I want to leave it.
00:54:52I'm not leaving it.
00:54:54I'll give you my place.
00:54:56It's not a thing.
00:54:58It's not a thing.
00:55:00It's not a thing.
00:55:02You're not a thing.
00:55:04You can stay in the place.
00:55:06I'm not going to stay there.
00:55:08It's not a thing.
00:55:10You can stay in the way.
00:55:12You'll be a happy place.
00:55:14I'm not a good person.
00:55:16I'm not a good person.
00:55:18You're right.
00:55:20We're seeing the same thing.
00:55:22We're seeing the same thing.
00:55:28I'll see you later.
00:55:30I'll see you later.
00:55:34You've been a problem.
00:55:38If you want to be a good person,
00:55:40you'll be a good person.
00:55:44Z düşman you'd want to be a good person.
00:55:50So far,
00:55:52for me,
00:55:54I'll see you later.
00:55:58If you want to be a good person,
00:56:00I can never die again.
00:56:02I can be a Christian.
00:56:04A new daughter of God
00:56:10and her goal is toion
00:56:12Coz.
00:56:30Susan!
00:56:32What's up?
00:56:34What's up with you?
00:56:36What's up with you?
00:56:38What's up with you?
00:56:40フull prov Denkind
00:56:41Bak benim kötü bir niyetim yoktu
00:56:43Nişanlandıklarını duyduğum sadece bir hediye vereyim dedim
00:56:45o kadar
00:56:46Hangi vasıfla
00:56:48Sen kimsin be
00:56:50Sen kimsin sen Aziz en neye oluyorsun
00:56:52Bana Bak
00:56:53Bana bak bana
00:56:55Aziz bunu bih öğrensin bak bakayım ne oluyor
00:56:58Senin o verdiğin yediyeyi başına çalsın da gör
00:57:01O kızıta nişan bila atar anlıyor musun sen
00:57:03Yapma
00:57:05Yapma ne olur kızım
00:57:06Yapma söylemize ne olur ya
00:57:08***
00:57:10One more time, you will not be my daughter.
00:57:17I am not your daughter.
00:57:22My sister is your brother.
00:57:27You didn't learn to learn.
00:57:40You didn't learn to learn.
00:57:59Beklemek zor biliyorum.
00:58:18Yüzlük yüzlük kuyruğuna geldik.
00:58:22Az kaldı gerçeklerin ortaya çıkmasına.
00:58:25Belki de bu deneyim sana sabretmeyi öğretecek.
00:58:31Sabır öyle sonradan öğrenilen bir şey değil.
00:58:34Tabiatında varsa insanın sabırlı oluyor zaten.
00:58:38Bence öğrenilir.
00:58:41Yaşadığımız her sınav...
00:58:44...bizi zorluklara, sıkıntılara sabretmeyi öğretir.
00:58:49İlk olarak...
00:58:55...bunu durdurarak başlayabilirsin.
00:59:02Sabretmeyi hiç bilmiyor değilim.
00:59:04Aslında neleri sabrediyorum.
00:59:06Ne bilsin?
00:59:08Mesela şu günler gezsin...
00:59:13...evleneceğimiz gün bir an önce gelsin diye sabır ediyorum.
00:59:18Daha sayayım mı?
00:59:21Bence sabırlı biriyim.
00:59:24Epey sabırlıyım hatta.
00:59:27İstediye sizi da veriyor.
00:59:29Yani, çok hakikaten de uygunsak.
00:59:30İstediye sizi yok.
00:59:31İstediye sizi yok.
00:59:32İstediye seni.
00:59:33Hello?
00:59:35Hello?
00:59:37Hello?
00:59:39Hello?
00:59:41Hello?
00:59:43Hello?
00:59:45We're going to get to you.
00:59:47You can stop it before you get to you.
01:00:07Пока.
01:00:13Biru Hanım.
01:00:19Fark etmedim, geldiğinizi bir şey mi istemiştiniz?
01:00:22Süt alacaktım ben, uyuyamadım da.
01:00:24Siz oturun ben hemen ısıtırım.
01:00:28Teşekkürler.
01:00:29I'm not sure what you are doing.
01:00:31I'm not sure what you are doing.
01:00:53You're not sure what you are doing.
01:00:55It's not a good thing.
01:00:57Do you want me to go?
01:01:00No, I don't have to go.
01:01:24Hello, Gülşen.
01:01:26Şimdi işim var, sonra konuşalım.
01:01:35Şengül arıyor da, arkadaşım.
01:01:39Gülşen dememiş miydin?
01:01:44Öyle dedim, evet.
01:01:46Şengül nereden çıktı? Allah Allah.
01:01:50Süt kaynayınca işte telaş yaptım, ben de.
01:01:56Yalan söylüyorsun, gözümün içine baka baka hem de.
01:02:09Afife Hanım'ın dediği gibiyse, eğer gerçekten çocuğumun canına kastettiysen, yemin ederim bunun bedelini ödetirim sana.
01:02:22Müzik
01:02:23Müzik
01:02:24Müzik
01:02:25Müzik
01:02:26Müzik
01:02:28Müzik
01:02:29Müzik
01:02:31Müzik
01:02:32Müzik
01:02:34Müzik
01:02:35Müzik
01:02:37Müzik
01:02:38Müzik
01:02:39Müzik
01:02:41Müzik
01:02:42Müzik
01:02:43Müzik
01:02:45Müzik
01:02:46Müzik
01:02:47Müzik
01:02:49Müzik
01:02:50Müzik
01:02:51Müzik
01:02:53Müzik
01:02:54Müzik
01:02:55Müzik
01:03:25Müzik
01:03:28Müzik
01:03:29Müzik
01:03:30Transcription by CastingWords